Зубр ЗГКЭ-38-1400 User manual

Page 1
ЗАО «ЗУБР ОВК» РОССИЯ,141002, Московская область, г. Мытищи 2, а/я 36
«ЗУБР ОВК» ЖШҚ РЕСЕЙ, Мә скеу облысы, Мытищи қаласы 2, п/ж 36
Өндіруші алдынала ескертусіз құралдың мінездемесіне өзгертулерді қабылдауға құқылы. Көрсетілген суреттеме міндетті болып
табылмайды. Жазбада
Версия: 140714
ғы жіберілген қателіктер жауапкершілікке тартылмайды
Газонокосилка роторная электрическая
ЗГКЭ-32-1000 I ЗГКЭ-34-1100 I ЗГКЭ-38-1400 I ЗГКЭ-43-1600
Русский язык
| 3
Казахский язык
| 13
Page 2
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
2
6
8
12
10
13
14
11
74
159
53 21
www.zubr.ru
Для заметок
|
27
Page 3
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
www.zubr.ru
Газонокосилка роторная электрическая
|
3
Уважаемый покупатель!
При покупке изделия:
` требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно
комплекту поставки;
` убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит дату продажи, штамп
магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правиль­но обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной травматической опасности.
Назначение и область применения
Газонокосилка роторная электрическая пред­назначена для скашивания травы на приуса­дебных участках.
Внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации, в том числе раздел «Инструк­ции по эксплуатации» и Приложение «Общие инструкции по безопасности». Только так Вы сможете научиться правильно обращаться с из­делием и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Изделие предназначено для непродолжитель­ных работ при нагрузках средней интенсивности в районах с умеренным климатом с характерной температурой от +1 до 40 °С, относительной влажностью воздуха не более 80% и отсутстви­ем прямого воздействия атмосферных осадков и чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза:
` ТР ТС 004 / 2011 «О безопасности низковольт-
ного оборудования» ст. 4, абзацы 1-5, 9;
` ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совмести-
мость технических средств» ст. 4, абзацы 2, 3.
Настоящее руководство содержит самые полные сведения и требования, необходимые и достаточ­ные для надежной, эффективной и безопасной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовершен­ствованию изделия, производитель оставляет за собой право вносить в его конструкцию не­значительные изменения, не отраженные в на­стоящем руководстве и не влияющие на эффек­тивную и безопасную работу изделия.
Изделие имеет повышенный уровень шу­ма и вибрации. Рекомендуется применение средств индивидуальной защиты и ограни­чение времени работы.
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ к движущимся и враща­ющимся частям изделия во время работы и до полной остановки.
Отдельные части изделия во время работы нагреваются и прикосновение к ним может вызвать ожог.
Применение изделия в индустриальных и про­мышленных объемах, в условиях высокой интенсивности работ и сверхтяжелых нагру­зок, снижает срок службы изделия.
Page 4
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
4
Убедитесь в отсутствии повреждений изделия и принадлежностей, которые могли возникнуть при транспортировании.
Технические характеристики
Артикул
ЗГКЭ-
32-1000
ЗГКЭ-
34-1100
ЗГКЭ-
38-1400
ЗГКЭ-
43-1600
Номинальное напряжение питания, В 220 220 220 220
Частота тока, Гц 50 50 50 50
Номинальная потребляемая мощность, Вт 1000 1100 1400 1600
Частота вращения на холостом ходу, об/мин 3250 3250 3200 3000
Диаметр обрабатываемой поверхности, мм 320 340 380 430
Тип режущего инструмента нож нож нож нож
Уровни кошения 3 6 6 6
Диапазон высот кошения, мм 20–60 20–70 20–70 20–70
Вместимость травосборника, л 25 25 35 45
Сигнализация заполнения травосборника есть есть есть есть
Функция мульчирования есть
Степень защиты IP20 IP20 IP20 IP20
Уровень звукового давления (к=3), дБ 85 83 74.4 82
Уровень звуковой мощности (к=3), дБ 96 96 96 96
Среднеквадратичное виброускорение (к=1.5), м/с
2
1.45 1.51 1.53 1.7
Класс безопасности по ГОСТ 12.2.007.0-81 I I класс I I класс I I класс I I класс
Масса, кг 10 14 15 18
Срок службы, лет 5 5 5 5
Комплект поставки
Газонокосилка 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт.
Травосборник (верхняя и нижняя части) 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт.
Нож (установлен) 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт.
Рукоятка нижняя 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт.
Рукоятка верхняя 1 шт. 1 шт. 1 шт. 1 шт.
Вставка для мульчирования 1 шт.
Колесо 4 шт. 4 шт. 4 шт. 4 шт.
Кабельный прижим 2 шт. 2 шт. 2 шт. 2 шт.
Крепеж 1 компл. 1 компл. 1 компл. 1 компл.
Инструкции по безопасности 1 экз. 1 экз. 1 экз. 1 экз.
Руководство по эксплуатации 1 экз. 1 экз. 1 экз. 1 экз.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
E
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
E
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
F
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
F
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
D
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
D
M.П.
Page 5
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер
фамилия / прізвище / тегі
Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
www.zubr.ru
Газонокосилка роторная электрическая
|
5
Инструкции по применению
Устройство
1 Рычаг выключателя 2 Рукоятка основная 3 Кнопка блокировки 4 Винт-барашек 5 Крюк крепления кабеля 6 Рукоятка нижняя часть 7 Рукоятка верхняя часть 8 Травосборник 9 Индикатор заполнения травосборника 10 Регулятор высоты кошения
(кроме ЗГКЭ-32-1000)
11 Двигатель 12 Колесо 13 Фиксатор рукоятки 14 Отверстие выброса травы 15 Отбойник
Газонокосилка представляет собой изделие для кошения травы, состоящее из корпуса, электриче­ского двигателя и режущего инструмента. Выход­ной вал, приводимый во вращение двигателем, передает крутящий момент на режущий инстру­мент через ременную передачу, что снижает воз­действие ударных нагрузок на двигатель.
В качестве режущего инструмента установлен двух­лопастной металлический нож. Для защиты опера­тора все движущиеся части закрыты корпусом.
Конструкция изделия позволяет осуществлять кошение со сбором скошенной травы в тра­восборник, а также мульчирование (только для ЗГКЭ-43-1600).
Сборка
При любых операциях с изделием (сборка / разборка, снятие/установка элементов, очистка режущего инструмента и нижней части корпуса) убедитесь, что режущий ин­струмент не вращается, и ОБЯЗАТЕЛЬНО отключите изделие от сети.
Установка ножа
Для установки/ замены ножа:
` отключите изделие от сети и дождитесь
ПОЛНОЙ остановки ножа;
` положите изделие набок,
чтобы иметь доступ к ножу;
` удерживая нож рукой (ОБЯЗАТЕЛЬНО в пер-
чатках) от проворачивания, отверните гайку крепления ножа;
` соблюдая ориентацию, установите новый нож
и КРЕПКО затяните гайку крепления.
Убедитесь, что нож не перекошен и надежно закреплен.
Установка рукоятки:
Для ЗГКЭ-32-1000
` установите нижнюю часть 6 рукоятки в соот-
ветствующие углубления на корпусе изделия и закрепите ее саморезами с обеих сторон;
Для ЗГКЭ-34-1100…43-1600
` отпустите винт-барашек крепления 13 и уста-
новите нижнюю часть 6 рукоятки в крепление. Затяните винты.
` установите верхнюю часть 7 рукоятки на ниж-
нюю отверстиями под установку выключателя на правую сторону (по ходу движения) и закрепите прилагаемыми винтами с гайками-барашками;
` проложите кабель, идущий от выключателя,
вдоль рукоятки и закрепите прилагаемыми зажимами.
Установите колеса, закрепив их на шпильках кор­пуса с помощью прилагаемых гаек и шайб, и уста­новите сверху колпаки.
Page 6
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
6
Установка травосборника:
` соедините обе части травосборника,
защелкнув все крепления.
` поднимите отбойник 15 и, удерживая его, уста-
новите травосборник 8, обеспечив совпадение шипов травосборника и отверстий на корпусе.
Примечание! Если сбор травы не требуется, тра­восборник можно не устанавливать. В этом слу­чае опустите отбойник – скошенная трава будет просто осыпаться на газон.
Для реализации функции мульчирования (только для ЗГКЭ-43-1600) снимите (если установлен) травосборник и установите в отверстие 14 при­лагаемую вставку для мульчирования.
Подготовка к работе
Установите необходимую высоту кошения:
Для ЗГКЭ-34-1100…43-1600
` в зависимости от высоты растительности,
установите регулятор 10 в одно из предус­тановленных положений для соответствую­щей высоты кошения.
30 ìì
20 ìì
40 ìì
50 ìì
60
ìì
70 ìì
Для ЗГКЭ-32-1000
` поверните косилку вверх дном;
` оттяните ось передних колес вперед и уста-
новите ее в одно из трех положений: 20, 40 или 60 мм;
` проведите аналогичную операцию
с задними колесами.
Примечание! При установке новой высоты кошения убедитесь, что все четыре колеса установлены на одинаковой высоте.
20
40
60
Подключите изделие к сети через удлинитель. Для крепления удлинителя (во избежание разъедине­ния питания при работе) используйте фиксатор 5: сложите кабель удлинителя петлей и, пропустив через отверстие в рукоятке, зацепите за крюки.
Во избежание травм и повреждений, а так­же выхода изделия из строя, подключение изделия к сети осуществляйте только с по­мощью удлинителей, предназначенных для использования вне помещений.
Перед началом работы:
` оденьте подходящую одежду - длинные брю-
ки и закрытую обувь. Не работайте босиком или в открытой обуви;
` при работе используйте средства индивиду-
альной защиты - очки, лицевую маску, щиток, наушники;
` удалите детей и животных из зоны кошения
на расстояние не менее 15 метров;
` удалите из зоны кошения все предметы, ко-
торые могут повредить режущий инструмент изделия или быть захвачены и выброшены из­под движущихся частей инструмента;
Примечание! Примите во внимание, что не­ровности окашиваемой поверхности (кочки, углубления, ямы) также могут стать причиной
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
B
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
B
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
C
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
C
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дата выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
A
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
A
M.П.
Page 7
Гарантийный талон
www.zubr.ru
22
|
Сведения о приемке и упаковке
Изделие изготовлено и принято в соответствии с требованиями технических усло­вий производителя и признано годным к эксплуатации. Изделие упаковано согласно требованиям технических условий производителя.
Дата выпуска
(число, месяц, год)
Гарантийный талон
Изделие
Виріб
Құрал
Модель
Өрнек
Модель
№ изделия
№ Виробу
Құрал №
Торговая организация
Торгівельна організація
Сауда мекемесі
.
Дата продажи Дата продажу
Сату уақыты
Изделие получено в исправном состоянии и полностью укомплектовано. Претензий к внешнему виду не имею. С условиями проведения гарантийного обслуживания ознакомлен.
Bиріб отриманий в справному стані і повністю укомплектований. Претензій до зовнішнього вигляду не маю. З умовами проведення гарантійного обслуговування ознайомлений.
Kұрал жарамды күйде қабылданған және толығымен жинақталған. Сырты пішініне наразылық білдірмеймін. Кепілдемелік қызмет көрсету шарттарымен таныстым.
Подпись покупателя
Підпис покупця
Сатып алушы қолы
М.П.
Для обращения в гарантийную мастерскую необходимо предъявить изделие и правильно заполненный гарантийный талон.
Для звернення в гарантійну майстерню необхідно пред’явити виріб і правильно заповнений гарантійний талон.
Кепілдемелік шеберханаға ұсыну қажет құралды, дұрыс толтырылған кепілдемелік талонды.
См. также последние 4 цифры серийного номера (в формате ммгг)
www.zubr.ru
Газонокосилка роторная электрическая
|
7
контакта вращающегося ножа с неподвижными предметами, в том числе почвой (при наклоне, опускании одной стороны косилки). В этом слу­чае возможно повреждение ножа, а при силь­ном контакте - и соединенного с ним двигателя. Для предотвращения повреждений предвари­тельно выровняйте такие места или обходите их при кошении.
` убедитесь, что вал не заблокирован, Вы уб-
рали ключ и иные посторонние предметы от вращающихся частей изделия.
Порядок работы
Для включения изделия нажмите сначала кноп­ку блокировки 3, не отпуская ее, прижмите ры­чаг 1 выключателя.
Кошение производите, соблюдая следующие рекомендации:
` постоянно удерживайте рычаг 1
выключателя в нажатом положении;
Примечание! При отпускании рычага изделие выключается.
` разместите газонокосилку на краю газона, как
можно ближе к сетевой розетке. Во время ра­боты следует перемещаться, удаляясь от розет­ки. После каждого разворота кабель следует укладывать на скошенной стороне газона;
` установите скорость перемещения косилки,
обеспечивающую максимальные обороты двигателя. При падении оборотов (на сильно заросшем месте) уменьшите скорость пере­мещения косилки;
` будьте особенно внимательны на склонах,
надежно удерживайте равновесие. Кошение осуществляйте поперек склона, а не вдоль;
Примечание! Не используйте изделие на склонах с уклоном более 20°.
` косите только сухую траву, т. к. влажная трава
налипает на режущий нож и внутренние по­верхности корпуса, уменьшая эффективность кошения;
` при высокой растительности косите в несколь-
ко проходов, последовательно понижая уро­вень кошения;
Для регулировки высоты кошения предва­рительно ОБЯЗАТЕЛЬНО выключите изде­лие и отключите его от сети.
` повторную обработку одного участка (при по-
степенном понижении высоты кошения) про­изводите в другом направлении;
` следите за наполнением травосборника. О его
наполнении сигнализирует индикатор 9: при свободном травосборнике он поднят (потоком проходящего воздуха), а при заполнении опу­скается. В этом случае ОБЯЗАТЕЛЬНО оста­новите изделие, отключите его от сети, сними­те травосборник и опорожните его.
Если во время кошения режущий нож ударился о посторонний предмет, НЕМЕДЛЕННО выклю­чите изделие, ОБЯЗАТЕЛЬНО отключите вил­ку от удлинителя, дождитесь полной остановки ножа и внимательно осмотрите его на предмет видимых механических повреждений. Не начи­найте работу до полного устранения выявлен­ных повреждений.
Работа с поврежденным ножом может привести к повышенной вибрации и повреждениям других элементов изделия.
Во время работы корпус изделия и режущий нож сильно нагреваются. Не прикасайтесь к ним до полного остывания.
При необходимости или по окончании работы, вы­ключите изделие, отпустив рычаг 1 выключателя.
После отпускания рычага 1 нож еще некоторое время продолжает вращаться. Не прикасай­тесь к нему и не пытайтесь остановить его.
По окончании работы тщательно очистите все части изделия (нож, направляющий кожух, нижнюю часть корпуса, травосборник) от загрязнений и остатков травы и дайте изделию остыть, прежде чем вносить в помещение или убирать на хранение.
MAX 20°
Page 8
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
8
Рекомендации по эксплуатации
Убедитесь, что напряжение Вашей сети соот­ветствует номинальному напряжению изделия.
Включайте изделие только когда Вы готовы к работе.
Перед первым использованием или после долгого хранения включите изделие и дайте ему порабо­тать 10-15 с на холостом ходу. Если в это время Вы услышите посторонний шум, почувствуете сильную вибрацию или запах гари, выключите изделие, выньте вилку шнура питания из розетки и установите причину этого явления. Не включай­те изделие, прежде чем будет найдена и устране­на причина неисправности.
Перед включением изделия убедитесь, что вал не заблокирован, Вы убрали ключ и иные посторон­ние предметы от вращающихся частей изделия.
При работе изделия расположите сетевой кабель таким образом, чтобы он не мог быть поврежден:
` детьми и животными;
` при хождении, подстригании травы, пере-
мещении садовой техники, копании и других работах на участке;
` при воздействии тепла, солнечного света, осад-
ков, удобрений и других химических веществ.
При необходимости уберите его в защитный канал.
Изделие НЕ ИМЕЕТ защиты от влаги. По­этому не используйте его вне помещений при сырой растительности (при росе, после дождя), а также при возможности осадков и регулярно осматривайте корпус изделия и кабель на отсутствие видимых механических повреждений (сколы, трещины, истирание, по­резы, расслоения).
При повреждении корпуса или электрического ка­беля обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены.
Используйте изделие для кошения только газон­ной травы. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ его для кошения более грубой растительности.
Следите за состоянием ножа. В случае неудов­летворительного результата кошения или повы-
шенной вибрации изделия, проверьте нож. Для этого отключите изделие от сети и дождитесь ПОЛНОЙ остановки ножа. Если нож затупился или поврежден, следует заменить его.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ затачивать затупившийся нож, т. к. это может нарушить его баланси­ровку и привести к повреждениям изделия и травмам.
В процессе эксплуатации требуется периодиче­ская (раз в сезон) очистка травосборника.
Примечание! Измельченная сырая трава слипа­ется, прилипает к стенкам травосборника и за­крывает отверстия для выхода воздуха. Вслед­ствие этого воздушный поток с травой может не попадать в травосборник, т.к. из него нет выхода воздуха (образуется так называемая «воздуш­ная пробка»).
Для очистки травосборника промойте его водой из шланга или мокрой губкой до полной очистки стенок от налипшей травы.
Изделие охлаждается окружающим воздухом. Поэтому не допускайте работы изделия с пере­крытыми воздухозаборными отверстиями и регу­лярно (ОБЯЗАТЕЛЬНО после каждого использо- вания) очищайте их от продуктов кошения.
Изделие не требует другого обслуживания.
Все другие виды технического обслуживания и ремонта должны проводиться только специ­алистами сервисных центров.
Следите за исправным состоянием изделия. В слу­чае появления подозрительных запахов, дыма, ог­ня, искр следует отключить изделие и обратиться в специализированный сервисный центр.
Если Вам что-то показалось ненормальным в работе изделия, немедленно прекратите его эксплуатацию.
В силу технической сложности изделия, критерии предельных состояний не могут быть определе­ны пользователем самостоятельно. В случае явной или предполагаемой неисправности об­ратитесь к разделу «Возможные неисправности и методы их устранения». Если неисправности в перечне не оказалось или Вы не смогли устра­нить ее, обратитесь в специализированный сер­висный центр. Заключение о предельном состо­янии изделия или его частей сервисный центр выдает в форме соответствующего Акта.
Электр роторлық гүлзар шалғыcы
|
2 1
www.zubr.ru
Ақау Ықтимал себеп Жою амалдары
Құрал іске қосылмайды
Желіде кернеу жоқ Желідегі кернеуді тексеріңіз
Ажыратқыш, қозғалтқыш немесе басқа компонент бұзылған; сым желі зақымдалған
Жөндеу немесе ауыстыру жұмыстары бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Білік сыналанған
Жөндеу жұмыстары бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Қозғалтқыш қосылады, бірақ пышақ айналмайды
Пышақ тартылмаған, айналып кетеді
Пышақты бекітіңіз
Жетек белбеуінің тартылуы, сырғанауы немесе үзілуі
Жөндеу немесе ауыстыру жұмыстары бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Құралдың шамадан тыс дірілі
Қатты заттармен әсерлесу Әсерлесудің алдын алыңыз
Бір қалыпты пышақтың тозуы, оның тартылуы босаған
Бекітіңіз немесе пышақты ауыстырыңыз
Ору нәтижесі қанағаттанарлық емес
Төменгі айналымдарда ору
Шалғы берілісін немесе ору биіктігін азайту арқылы қозғалтқыш айналымдарын арттырыңыз.
Өте қалың өсімдіктер Ору биіктігін азайтыңыз
Пышақтың мұқталуы Пышақты ауыстырыңыз
Ору жер телімі бойымен шамадан тыс тез қозғалыс
Өндеу жылдамдығын азайтыңыз
Жетек белдігінің тартылуы немесе сырғанауы
Жөндеу немесе ауыстыру жұмыстары бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Құрал қызады
Қарқынды жұмыс режимі, шалғының едәуір зор беріліс жылдамдығы, қалың өсімдіктер
Жұмыс режимін өзгертіңіз, беріліс жылдамдығын төмендетіңіз, ору биіктігін арттырыңыз
Қоршаған ауа жоғары температура­да, нашар желдету, ауа жаңалағыш саңылаулары ластанған
Температураны төмендетіңіз, желдетуді жақсартыңыз, ауа жаңалағыш саңылауларын тазартыңыз
Майлаудың жеткіліксіздігі, меха­низм сыналануы
Жөндеу жұмыстары туралы қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз
Орауыш немесе орауыш үзігі жанған
Жөндеу жұмыстары туралы қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз
ЫҚТИМАЛ АҚАУЛАР ЖӘНЕ ОНЫ ЖОЮ АМАЛДАРЫ
зіретінде жөндеу немесе ақауы бар құралды жаңасына (келесі ұрпақтағы модельге) ауы­стыру болып табылады.
5) Кепілдікті шағымдар кепілдікті мерзім ішін­де қабылданады. Бұл үшін ақауы бар құралды құжатта көрсетілген (www.zubr.ru сайтында) қызмет көрсету орталығына тауарды сатып алу уақыты және атауы көрсетілген растайтын кепілдікті талонмен қоса әкеліңіз немесе жі­беріңіз. Жоғарыда аталған құралды тіркеу не­гізінде кеңейтілген 60 айлық немесе 36 ай­лық кепілдік жарамды болса, кеңейтілген кепілдіктің тіркелу сертификатын көрсетіңіз.
Жартылай немесе толық бөлшектелінген құрал дилерге немесе қызмет көрсету орталығына
жіберілсе, ол кепілдік бойынша қарастырыл­майды. Дилерге немесе қызмет көрсету ор­талығына жіберілген құралға сатып алушы жауапкершілік тартады.
6) Құралдың ақауларын тегін жөндеу жұмыстары атқарылатын аталған басқа да шағымдар түсіруге рұқсат құқықтардан басқасына біздің кепілдік төңірегінде қарастырылмайды.
7) Кеңейтілген кепілдіктің шарттары бойын­ша жүргізілген кепілдікті жөндеу жұмыстары орындалған соң, құралдың кеңейтілген кепіл­дігі ұзартылмайды және жаңартылмайды.
8) Құралдың қызмет көрсету мерзімі 5 жыл.
Page 9
Пайдалану жөніндегі нұсқау
|
2 0
www.zubr.ru
1) Кепілдік төменде аталған шарттарға тиісті (№ 2–8) қарастырылған кепілдік мерзім ішінде материал немесе өндірушінің ақау екендігі дә­лелденген соң, құралдың жөндеу жұмыстарын тегін орындау.
2) Кепілдікті мерзім алғашқы сатып алушының сатып алу күнінен басталады.
Негізгі кепілдік:
Кепілдікті мерзім сату күнінен бастап, яғни құралды тұрмыстық жағдайда, жеке қолданылған жағдайда 36 айды құрайды.
Кепілдікті мерзім сату күнінен бастап, яғни құрал­ды жоғары қарқындылықты және шамадан тыс ауыр жүктемелері бар индустриалды және өнер­кәсіптік жұмыстардан басқасында кәсіби төңі­ректе, орташа қарқындылықты жүктеме жағдай­ында 12 айды құрайды.
Кеңейтілген кепілдік
15.02.2012 жылы сатып алынған кепілдікті мерзім барлық электр құралдарына тұрмыстық жағдайда қолданылса, 60 айға дейін ұзартылады және құралды жоғары қарқындылықты және шама­дан тыс ауыр жүктемелері бар индустриалды және өнеркәсіптік жұмыстардан басқасында кә­сіби төңіректе, орташа қарқындылықты жүктеме жағдайында 36 айға дейін ұзартылады.
Кеңейтілген кепілдік тек қана келесідей шарт бойынша ұсынылады, егер сатып алушы құралды сатып алу сәтінен бастап 4 аптаның ішінде «ЗУБР» компаниясының сайтында тіркелген жағдайда ғана қарастырылады.
Тіркелу тек қана www.zubr.ru өндірушінің сайт-ындағы Сервис бөлімінде ғана орын­далады. Белгілі бір құралдың және белгілі бір құралдың тіркелуін кеңейтілген кепілдік бағдарламасында қатысуды растайтын тіркелу сертификаты болып табылады, оны тіркелу кезінде принтер арқылы басып шығару қажет. Тіркелу сатып алушының тіркелу кезінде жеке мәліметтерін сақтау рұқ-сатынан кейін ғана мүмкін болады.
3) Кепілдік келесідей жағдайларға қарастырыл­майды:
а) Жұмыс барысында және өздігінен тозған
бөлшектер, сонымен қатар осындай тозу түрлерінен пайда болған құралдың ақаул­ары болып табылады.
б) Пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа
қайшы келетін құрал ақауы неме­се құралдың мақсатына тиісті емес қолдану, қоршаған ортаның қолайсыз жағдайында, өндірістік лайықты емес жағдайында пайдалану, жүк­теме немесе жеткіліксіз техникалық қыз­мет немесе қадағалау болмағандықтан шарт бойынша қарастырылмайды.
в) Құралға мыналардан басқасы, шамадан
тыс жүктеменің түсуін көріністері ретінде болып табылады: түстің кетуі, бірден ротор және статордың істен шығуы, бөлшектердің және құрал үзіктерінің деформациясы не­месе балқуы, жоғарғы температура салда­рынан электр қозғалтқыштың қараюы неме­се күюі.
г) Құралды жоғарғы қарқындылықты жұмыста
және шамадан тыс жүктемеде қолдану
д) Құралға профилактикалық және техникалық
қызмет көрсету, мысалы: майлау, жуу «ЗУБР» түпнұсқасы емес жабдықтарды/бөлшектерді қолдану салдарынан құралдың істен шығуы
е) Механикалық ақау (жарықтар, нақыстар
ж.т.б.) агрессивті ортадан, жоғарғы ылғал­дылық және жоғарғы температура, электр құралдың ауа желдеткіш саңылайына бөгде заттардың түсу, сонымен қатар дұрыс емес сақтау және металл бөлшектердің коррозия салдарынан пайда болған ақаулар.
ж) Қалыпты тозудың салдарынан істен шыққан
бұйымдар, тез тозатын бөлшектер және шығын заттар, сондай-ақ: жетек белбеулер, аккумулятор блоктары, оқпандар, бағыттауыш роликтер, сақтау былғарылар, цангалар, па­трондар, етектер, ара шынжырлары, ара ши­налары, жұлдызшалар, шиналар, бұрыштық щеткалар, пышақтар, аралар, абразив­тер, тескіш темірлер, бұрғылар, триммерге раналған қар-мақ баулар ж.т.с.с. жатады.
з) Құралдың құрылғысына өзгерістер
немесе қосымшалар енгізілуі.
и) Құралдың құндылығына және мақсатына
тиісті пайдалануға әсерін тигізбейтін кішігі-рім ауытпаушылық.
4) Бізбен расталған кепілдікті жағдай төңіре­гінде ақауды жою «ЗУБР» компаниясының құ-
www.zubr.ru
Газонокосилка роторная электрическая
|
9
Инструкции по безопасности
Перед началом работы осмотрите и визуально проверьте изделие и сетевой кабель на отсут­ствие видимых механических повреждений.
При повреждении корпуса или электрического ка­беля НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ изделие, но обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены.
Не допускайте детей и лиц, незнакомых с пра­вилами эксплуатации и требованиями настоя­щей инструкции, к каким-либо операциям и работам с изделием.
Не допускайте присутствия посторонних лиц на расстоянии менее 15 м от места производ­ства работ.
Не включайте и не эксплуатируйте изделие со снятыми защитными кожухами.
При кошении на склонах будьте осторожны, косите только в горизонтальном направлении (поперек склона). Будьте особенно вниматель­ны и крепко удерживайте изделие при смене направления на склонах.
Не прикасайтесь к работающим, движущимся (в том числе под кожухами, крышками) частям изделия. Не пытайтесь удерживать или тормо­зить движущиеся части изделия.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не устанавливайте на из­делие другие режущие инструменты (пильные или зубчатые диски и тому подобное) - это может привести к травмам и повреждениям изделия.
Не производите настройки, регулировки, очис­тку корпуса и любые другие работы, не отклю­чив предварительно изделие от сети.
Изделие имеет повышенный уровень шума и вибрации. Рекомендуется применение сред­ств индивидуальной защиты и ограничение вре­мени работы.
Условия транспортирования, хранения и утилизации
Храните изделие в надежном, сухом и недоступном для детей месте.
Хранение и транспортирование изделия осуществляйте в коробках или кейсах.
Отслужившее срок службы изделие, дополни­тельные принад лежности и упаковку следует эко­логически чисто утилизировать.
Гарантийные обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении каче­ства обслуживания наших потребителей, поэто­му, если у Вас возникли нарекания на качество и сроки проведения гарантийного ремонта, пожалуйста, сообщите об этом в службу под­держки «ЗУБР» по электронной почте на адрес:
zubr@zubr.ru.
Данная гарантия не ограничивает право по­купателя на претензии, вытекающие из дого­вора купли-продажи, а также не ограничивает законные права потребителей.
Мы предоставляем гарантию на инструменты
«ЗУБР» на следующих условиях:
1) Гарантия предоставляется в соответствии
с нижеперечисленными условиями (№ 2–8) пу­тем бесплатного устранения недостатков инст­румента в течение установленного гарантийного
Page 10
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
10
срока, которые доказано обусловлены дефекта­ми материала или изготовления.
2) Гарантийный срок начинается со дня покупки инструмента первым владельцем.
Базовая гарантия
Гарантийный срок составляет 36 месяцев со дня продажи, только при безусловно бытовом ис­пользовании инструмента для личных нужд.
Гарантийный срок составляет 12 месяцев со дня продажи при применении инструмента для работ, связанных с профессиональной деятельностью, в условиях нагрузок средней интенсивности, за исключением индустриальных и промышлен­ных работ в условиях высокой интенсивности и сверхтяжелых нагрузок.
Расширенная гарантия
Для всех электроинструментов, купленных после
15.02.2012г., гарантийный срок продлевается до 60 месяцев при условии безусловно бытового применения, и 36 месяцев в случае примене­ния для работ, связанных с профессиональной деятельностью, в условиях нагрузок средней интенсивности, за исключением индустриальных и промышленных работ в условиях высокой ин­тенсивности и сверхтяжелых нагрузок.
Расширенная гарантия предоставляется толь­ко при условии, если владелец зарегистрирует инструмент в течение 4 недель с момента по­купки на сайте компании «ЗУБР».
Регистрация осуществляется только на сайте производителя www.zubr.ru в разделе Сервис. Подтверждением участия в программе рас­ширенной гарантии конкретного инструмента и корректной регистрации инструмента явля­ется регистрационный сертификат, который следует распечатать на принтере во время ре­гистрации. Регистрация возможна только пос­ле подтверждения покупателем согласия на сохранение личных данных, запрашиваемых в процессе регистрации.
3) Гарантия не распространяется на:
а) Детали, подверженные рабочему и другим
видам естественного износа, а также на не­исправности инструмента, вызванные эти­ми видами износа
б) Неисправности инструмента, вызванные не-
соблюдением инструкций по эксплуатации или произошедшие вследствие использо­вания инструмента не по назначению, во время использования при ненормальных условиях окружающей среды, ненадлежа­щих производственных условий, вследствие перегрузок или недостаточного, ненадлежа­щего технического обслуживания или ухода. К безусловным признакам перегрузки изде­лия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, одновременный выход из строя ротора и статора, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потем­нение или обугливание проводов электродви­гателя под действием высокой температуры
в) При использовании изделия в условиях вы-
сокой интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок
г) На профилактическое и техническое об-
служивание инструмента, например: смаз­ку, промывку
д) Неисправности инструмента вследствие ис-
пользования принадлежностей, сопутству­ющих и запасных частей, которые не явля­ются оригинальными принадлежностями/ частями «ЗУБР»
е) На механические повреждения (трещины,
сколы и т.д.) и повреждения, вызванные воздействием агрессивных сред, высокой влажности и высоких температур, попа­данием инородных предметов в вентиля­ционные отверстия электроинструмента, а также повреждения, наступившие вследст­вие неправильного хранения и коррозии металлических частей
ж) Принадлежности, быстроизнашивающие-
ся части и расходные материалы, вышедшие из строя вследствие нормального износа, та­кие как: приводные ремни, аккумуляторные блоки, стволы, направляющие ролики, за­щитные кожухи, цанги, патроны, подошвы, пильные цепи, пильные шины, звездочки,
Электр роторлық гүлзар шалғыcы
|
1 9
www.zubr.ru
Құралдың жарамдылығын тексеріп отырыңыз. Бөтен иіс, түтін, от, от жарқыны пайда болса, онда оны желіден ажыратыңыз және арнайы қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Егер құрал дұрыс істемесе, онда оны мүлдем пайдалануды тоқтатыңыз.
Құралдың техникалық күрделілігіне байланы­сты шекті жағдайының критерийін тұтынушы өз бетінше анықтай алмайды. Бар немесе ықтимал ақау пайда болған жағдайда «Ықтимал ақаулар және оны жою амалдар» бөліміне на­зар аударыңыз. Егер тізімнің ішінде ақауды таба алмасаңыз немесе Сіз оны жоя алмасаңыз, онда қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Құралдың немесе оның бөлшектерінің шекті күйі туралы қорытындыны сәйкес Акт нұсқасында қызмет көрсету орталығы береді.
Қауіпсіздік жөніндегі нұсқаулық
Жұмыс бастамас бұрын құралды және желілік сым желіні көзге түсетін механикалық зақымданулардың жоқтығына қараңыз және тексеріңіз.
Зақымдалған корпуста немесе электр сым желіде құралда ҚОЛДАНБАҢЫЗ, жөндеу немесе ау­ыстыру бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Бұл нұсқаулықтың пайдалану жөніндегі ережелері мен талаптарымен таныс емес балаларды және тұлғаларды қандай да бір, әрекеттерге және құралмен жұмыс істеуге қатыстырмаңыз.
15 метр қашықтықта жұмыс барысында бөтен адамдарды алшақтатыңыз.
Шешілген сақтау қаптамасыз құралды қоспаңыз және пайдаланбаңыз.
Баурайларды орғанда абай болыңыз, тек қана көлденең бағытта (баурайға кесе көлденең) орыңыз. Құралды баурайларда бағытты ауыстырғанда әсіресе абай болыңыз және оны мықты ұстаңыз.
Құралдың жұмыс, қозғалмалы бөлшектерін (соның ішінде қаптамалар қақпақтар астындағы)
ұстамаңыз. Құралдың қозғалмалы бөлшектерін ұстауға немесе тоқтатуға тырыспаңыз.
Құралға басқа қиюшы бұйымдарды (ара неме­се тістеуіш дисктерді және соған ұқсастарды) ЕШҚАШАН орнатпаңыз – бұл жарақаттану мен құралдың зақымдануына әкелуі мүмкін.
Корпусты баптау, реттеу, тазарту және басқа да жұмыстарды құралды желіден алдын ала ажы­ратпайынша орындамаңыз.
Құрал шамадан тыс шу мен дірілді туғызады. Жеке сақтау бұйымдарды қолдануға және жұмыс уақытын шектеуге кеңес етіледі.
Тасымалдау, сақтау және кәдеге жарату шарттары
Құралды сенімді, құрғақ және балалар қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Құралдың сақтауы мен тасымалдауын қораптар мен кейстерде орындаңыз.
Жарамдылық мерзімі аяқталған соң, құралды, қосымша жабдықтарды және орамды экологиялық талаптарға сәйкес кәдеге жарату керек.
Kепiлдеме мiндеттемелерi
Біз әрқашанда біздің тұтынушыларға сапалы қыз­мет көрсетуді жақсартуға қолға алғандықтан, сон­дықтан да, егер Сіз сапаға және кепілдік жөндеу жұмыстарын мерзімдеріне риза болмасаңыз, бұл жайлы «ЗУБР» қолдау қызметіне мына электрон-дық мекен-жай бойынша хабарласа аласыз: zubr@zubr.ru
Бұл кепіл сатып алушының сатып алу-сату ке­лісім шарт бойынша шағымдану құқығына шек қоймайды, сонымен қатар тұтынушылардың заң-ды құқықтарына қайшы келмейді.
Біз «ЗУБР» құралдарына кепілдікті келесідей шарттарға тиісті ұсынамыз:
Page 11
Пайдалану жөніндегі нұсқау
|
1 8
www.zubr.ru
1 рычагты жіберген соң пышақ біраз айна­луын жалғастырады. Оны тимеңіз және оны тоқтатуға тырыспаңыз.
Жұмыс аяқталған соң құралдың барлық бөлшектерін (пышақты, бағыттауыш қаптаманы, корпустың төменгі бөлігін, шөп жинауышты) ластанудан және шөп қалдықтарынан мұқият тазартыңыз және құралды ғимаратта неме­се ұзақ мерзімде сақталу жағдайында оны суытыңыз.
Пайдалану жөніндегі кеңестер
Сіздің желіңіздегі кернеу құралдың атаулы кернеуі сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
Жұмысқа даяр болған жағдайда ғана құралды желіге қосыңыз.
Құралды алғаш рет немесе ұзақ мерзімде сақтағаннан кейін құралды қосыңыз және оны 10 – 15 с шамасында бос жүрісте істетіңіз. Егер осы кезде Сіз бөтен шуды естісеңіз, шамадан тыс дірілді сезсеңіз не­месе жану иісі пайда болса, онда құралды өшіріңіз, сымжеліні желіден ажыратыңыз және зақымдану себебін анықтаңыз. Зақымдану себебі анықталмайынша және жойылмайынша құралды іске қоспаңыз.
Құралды іске қоспас бұрын білік оқшауланбағандығына, Сіз құралдың айналу бөлшектерінен кілтті және бөтен заттарды алшақ қойғандығыңызға көз жеткізіңіз.
Құралмен жұмыс істегенде желілік сым желінің зақымданбауы үшін орнатыңыз:
` балалардан және жануарлардан;
` бау-бақшаға арналған техниканы тасымалдау
барысында жүріс кезінде, шөпті орғанда, қазғанда және телімде басқа жұмыстарды атқарғанда;
` жылу, күн сәулесі, шөгінділер, тыңайтқыштар
және басқа химиялық заттар салдарынан.
Қажет болса, оны сақтау каналынан жинаңыз.
Құралда ылғалдан сақтау ҚАРАСТЫРЫЛМА- ҒАН. Сондықтан оны ғимараттан тыс ылғал өсімдіктерде (шықта, жаңбырда), сонымен қатар шөгінділер болуы мүмкін жағдайында қолданбаңыз және құралдың корпусы мен сым желіні әрқашанда көзге түсетін механикалық зақымданулардың (нақыстар, жарықтар, өшірілу, кесінділер, қабаттасулар) жоқтығына тексеріңіз.
Корпус немесе электр сым желі зақымдалса, онда жөндеу немесе ауыстыру бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Құралды тек қана гүлзар шөбін оруға қолданыңыз. Оны өте қатты өсімдіктерді оруға ҚОЛДАНБАҢЫЗ.
Пышақтың күйін тексеріңіз. Орудың қанағаттанарлық емес нәтижесінде не­месе құралдың шамадан тыс дірілінде пышақты тексеріңіз. Бұл үшін құралды желіден ажыратыңыз және пышақтың ТОЛЫҚ тоқтауын күтіңіз. Егер пышақ мұқталса немесе зақымдалса, оны ауыстыру қажет.
Мұқталған пышақты қайрауға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ, өйткені оның теңгермесіне кедергі болады және құралдың зақымдануы мен жарақаттануға әкеледі.
Пайдалану барысында әрдайым (маусымда бір рет) шөп жинауышты тазарту қажет.
Ескерту! Ұсақталған ылғал шөп жабысады, шөп жинауыш қабырғаларына жиналады және ауа шығу тетігін жабады. Бұның салдарынан шөбі бар ауа ағымы шөп жинауышқа бармай­ды, яғни ауа («ауа тығыны» деп аталатындай) шықпайды.
Шөп жинауышты тазарту үшін оны шлангтағы сумен шайыңыз немесе қабырғаларын жиналған шөптен толық тазарту үшін ылғал губ­камен қабырғаларын сүртіңіз.
Құрал қоршаған ауамен салқындайды. Сондықтан құралды жабылған ауа тарту саңылауларымен жұмыс істемеңіз және олар­ды әрдайым (әр қолданған сайын МІНДЕТТІ ТҮРДЕ) орылған өнімдерден тазартыңыз.
Құрал арнайы қызмет көрсетуді қажет етпейді.
Барлық техникалық қызмет түрлері және жөндеу жұмыстары тек қана арнайы қызмет көрсету орталықтарының мамандары арқылы орында­луы керек.
www.zubr.ru
Газонокосилка роторная электрическая
|
11
шины, угольные щетки, ножи, пилки, абрази­вы, сверла, буры, леска для триммера и т.п.
з) Инструмент, в конструкцию которого были
внесены изменения или дополнения
и) Незначительное отклонение от заявленных
свойств инструмента, не влияющее на его ценность и возможность использования по назначению
4) Устранение неисправностей, признанных нами как гарантийный случай, осуществляется на выбор компании «ЗУБР» посредством ре­монта или замены неисправного инструмента на новый (возможно и на модель следующего поколения). Замененные инструменты и детали переходят в собственность компании.
5) Гарантийные претензии принимаются в тече­ние гарантийного срока. Для этого предъявите или отправьте неисправный инструмент в ука­занный в документации (на сайте www.zubr.ru ) сервисный центр, приложив заполненный гаран-
тийный талон, подтверждающий дату покупки товара и его наименование. В случае действия расширенной 60-месячной или расширенной 36-месячной гарантии на основании упомянутой выше регистрации, к инструменту следует при­ложить и регистрационный сертификат расши­ренной гарантии.
Инструмент, отосланный дилеру или в сервис­ный центр в частично или полностью разобран­ном виде, под действие гарантии не подпадает. Все риски по пересылке инструмента дилеру или в сервисный центр несет владелец инструмента.
6) Другие претензии, кроме упомянутого права на бесплатное устранение недостатков инструмен­та, под действие нашей гарантии не подпадают.
7) После гарантийного ремонта на условиях рас­ширенной гарантии, срок расширенной гарантии инструмента не продлевается и не возобновляется.
8) Срок службы изделия составляет 5 лет.
Page 12
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
12
Неисправность Возможная причина Действия по устранению
Изделие не включается
Нет напряжения в сети Проверьте напряжение в сети
Неисправен выключатель, двигатель, другой электрический компонент; поврежден кабель
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Заклинивание вала Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Двигатель работает, но нож не вращается
Нож не затянут, проворачивается Закрепите нож
Растяжение, проскальзывание или обрыв приводного ремня
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Повышенная вибрация изделия
Контакт с твердыми предметами Исключите контакт
Односторонний износ ножа, ослабление его затяжки
Закрепите или замените нож
Результат кошения неудовлетворительный
Кошение на низких оборотах
Увеличьте обороты двигателя, уменьшив подачу косилки или высоту кошения
Слишком густая растительность Уменьшите высоту кошения
Затупление ножа Замените нож
Слишком быстрое движение вдоль участка кошения
Уменьшите скорость обработки
Растяжение или проскальзывание приводного ремня
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Изделие перегревается
Интенсивный режим работы, большая скорость подачи косилки, густая растительность
Измените режим работы, снизьте скорость подачи, увеличьте высоту кошения
Высокая температура окружающе­го воздуха, слабая вентиляция, за­сорены вентиляционные отверстия
Примите меры к снижению температуры, улучшению вентиляции, очистке вентиля­ционных отверстий
Недостаток смазки, заклинивание в механизме
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Сгорела обмотка или обрыв в обмотке Обратитесь в сервисный центр для ремонта
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Электр роторлық гүлзар шалғыcы
|
1 7
www.zubr.ru
Ескерту! Есте сақтаңыз, тегіс емес жерлерді орғанда (төмпешікті, терең шұңқырларды, шұңқырларды) қозғалмайтын заттар қиюшы құралға кедергі жасайды, соның ішінде жер (төмендегенде, шалғының бір жағын ұстағанда) қарастырылады. Осы жағдайда пышақ зақым­дануы мүмкін, қатты байланысуда – онымен қозғалтқыш әсерлеседі. Зақымданудың алдын алу үшін бұндай жерлерді тегістеңіз немесе ай­налып өтіңіз.
` білік оқшауланбағандығына, Сіз құралдың
айналу бөлшектерінен кілтті және бөтен заттарды алшақ қойғандығыңызға көз жеткізіңіз.
Жұмыс реті
Құралды қосу үшін ең алдымен, 3 оқшауландырушы пернесін босатпай басыңыз, 1 ажыратқыштың рычагын батырыңыз.
Оруды келесі кеңестерді ұстау арқылы орындаңыз:
` 1 ажыратқыштың рычагын қосулы күйде
әрдайым ұстаңыз;
Ескерту! Рычагты босатқанда, құрал өшіріледі.
` гүлзар шалғыны гүлзардың шетіне желі-
лік розеткаға жақынырақ орналастырыңыз. Жұмыс барысында розеткадан алшақ болу үшін орын ауыстыру қажет. Әр бұрылыс ке­зінде сым желіні гүлзардың орылған жағына жинау қажет;
` қозғалтқыштың едәуір зор айналымдарын
қамту үшін шалғының орын ауыстыру жылдамдығын орнатыңыз. Айналымдар төмендеген жағдайда (шамадан тыс қалың өскен жайларда) шалғының орын ауыстыру жылдамдығын кемітіңіз;
` баурайларда әсіресе абай болыңыз,
тепетеңдікті мықты ұстаңыз. Оруды бау­рай бойымен емес көлденең жаққа қарай орындаңыз;
MAX 20°
Ескерту! Құралды 20° артық емес еңіс бойымен баурайларда қолданбаңыз.
` тек қана құрғақ шөпті орыңыз, өйткені ылғал
шөп қиюшы пышаққа және корпустың ішкі бөліктеріне жабысуы орудың тиімділігін кемі­теді;
` қалың өсімдіктерді орғанда бірнеше жүрістер
арқылы ору деңгейін кемітумен бірге орын­даңыз;
Ору биіктігін реттеу үшін алдын ала құралды МІНДЕТТІ ТҮРДЕ өшіріңіз және оны желіден ажыратыңыз.
` бір жер аумағын қайта орғанда (бірқалыпты
ору биіктігін төмендеткенде) басқа бағытты тандаңыз.
` шөп жинауыш толуын қадағалаңыз. Оның
толуы туралы 9 көрсеткіш хабарлайды: шөп жинауыш бос болған жағдайда ол (шығу ауа ағымы арқылы) көтерілу күйде болады, ал толған кезде төмен түседі. Бұндай жағдайда құралды МІНДЕТТІ ТҮРДЕ тоқтатыңыз, оны желіден ажыратыңыз, шөп жинауышты шешіңіз және оны босатыңыз.
Егер ору кезінде қиюшы пышақ бөтен затқа тап болса, БІРДЕН құралды өшіріңіз, МІНДЕТТІ ТҮРДЕ жалғастырғыштан айырды ажыратыңыз, пышақтың толық тоқтауын күтіңіз, оны механикалық ақауларға тексеріңіз. Ақау себебі анықталмаса, оны іске қоспаңыз.
Бұзылған пышақпен жұмыс істеу жоғары діріл мен құралдың басқа бөлшектеріне зардап әкеледі.
Жұмыс барысында құрал корпусы және қиюшы пышақ қатты қызады. Толық тоқтағанға дейін оны ұстаңыз.
Қажет болса немесе жұмыс аяқталғанда, 1 ажыратқыштың рычагын босату арқылы құралды өшіріңіз.
Page 13
Пайдалану жөніндегі нұсқау
|
1 6
www.zubr.ru
Шөп жинауышты орнату:
` шөп жинауыштың екі бөлігін барлық бекіту-
лерді шерту арқылы байланыстырыңыз.
` 15 босатқышты оны ұстау арқылы көтеріңіз,
8 шөп жинауышты шөп жинауыштың ти-
ектерін және корпустағы саңылауларды сәйкестендіру арқылы орнатыңыз.
Ескерту! Егер шөп жинау қажет болмаса, шөп жинауышты орнату қажет емес. Бұндай жағдайда босатқышты босатыңыз – орылған шөп гүлзарға төгіледі.
Жабындау функциясын (тек қана ЗГКЭ-43­1600 арналады) іске қосу үшін шөп жинауыш­ты (егер орнатылса) шешіңіз және саңылауға жабындауға арналған 14 берілген ендірмені орнатыңыз.
Жұмысқа дайындық
Қажетті ору биіктігін орнату:
ЗГКЭ-34-1100…43-1600 арналады
` өсімдіктердің биіктігіне байланысты 10 ретте-
уішті қажетті ору биіктігіне сәйкес орнатылған күйлерінің бірін тандаңыз.
30 ìì
20 ìì
40
ìì
50 ìì
60
ìì
70 ìì
ЗГКЭ-32-1000 арналады
` шалғыны төңкеріңіз;
` алдыңғы дөңгелектер осін алға тартыңыз
және оны келесідей аталған үш күйлердің біріне: 20,40 немесе 60 мм орнатыңыз;
` артқы дөңгелектермен аталғандай
әрекеттерді орындаңыз.
Ескерту! Орудың жаңа биіктігін орнатқанда барлық төрт дөңгелектер бірдей биіктікте орнатылғандығына көз жеткізіңіз.
20
40
60
Құралды желіге ұзартқыш арқылы қосыңыз. Жалғастырғышты (жұмыс барысында тоқ көзінің ажыратылуының алдын алу үшін) бекіту үшін 5 тұрақтандырғышты қолданыңыз: жалғастырғыш сым желісін ілмек ретінде келтіріңіз және тұтқадағы саңылау арқылы ілмектерге ілу арқылы іліңіз.
Жарақаттану және зақымданудың, со­нымен қатар құралдың істен шығуының алдын алу үшін құралды желіге қосу тек қана ғимараттардан тыс қолданылатын ұзартқыштар көмегімен жүзеге асады.
Жұмыс бастамас бұрын
` қажетті киімді - ұзын шалбарды және жабық
аяқ-киімді киіңіз. Жалаң аяқ немесе ашық аяқ­киіммен жұмыс істеуге тиым салынады;
` жұмыс барысында жеке сақтау құралдарын
- көзілдірікті, бетпердені, қалқаншаны, құлаққапты қолданыңыз;
` 15 метр қашықтықтан кем емес шөп шапқанда
балалар мен жануарларды алшақтатыңыз;
` қиюшы құралға шөп шапқан кезде кедер-
гі жасайтын заттарды алып қойыңыз не­месе ілінуі және құралдың айналмалы бөлшектерімен қамтылуы мүмкін;
Электр роторлық гүлзар шалғыcы
|
1 3
www.zubr.ru
Тағайындалуы және қолдану аймағы
Электр роторлық гүлзар шалғы үй-жайлық телімдердегі шөптерді оруға арналады.
Бұл пайдалану жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқыңыз, соның ішінде «Пайдалану жөніндегі нұсқаулықтар» бөліміне және «Қауіпсіздік бой­ынша жалпы нұсқаулықтар» Қосымшасына назар аударыңыз. Осылайша Сіз құралды дұрыс пайдаланасыз да, және қауіп-қатердің алдын аласыз.
Құрал аз уақыт ішінде орташа қарқындылық үдерісінің шамасы +1°С -тан +40 °С тем­пература мен ауаның 80% ылғалдылығына қатысты қоңыржай климат төнірегінде, тікелей атмосфера шөгінділерінің болмауынан және шамадан тыс ауаның шаңдануынан сақтап, пайдалануға арналады.
Құрал талаптарға сәйкес келеді:
` КО ТР 004/2011 «Төменгі вольтті
жабдықтың қауіпсіздігі туралы» 4 бабы, 1-5, 9 абзацтары;
` КО ТС 020/2011 «Техникалық құралдардың
электр магниттік сәйкестігі» 4 бабы, 2, 3 абзацтары
Бұл нұсқаулық ең қажетті ақпараттар мен та­лаптарды, құралды тиімді және қауіпсіз пайда­лану туралы мағлұматтарды қамтиды.
Құралдың құрылмасын жетілдіруіне тиісті жұмыстарға орай, өндіруші, яғни бұл нұсқаулықта құралға шамалы өзгерістердің көрсетілмеуі мен құралдың тиімді және қауіпсіз жұмыс істеуіне байланысты өзгерістерді енгізуге құқылы.
Құрал едәуір зор шу мен діріл деңгейлерін қамтиды. Жеке сақтау шаралары мен уақыттың шектеулігін ескеріңіз.
Жұмыс барысында және толық тоқтағанға дейін құралдың қозғалмалы және айналу бөлшектерін ҰСТАМАҢЫЗ.
Жұмыс барысында құралдың жеке бөлшектері қызады және оларды ұстау күюге әкеледі.
Құралды индустриялды және өнеркәсіптік аумақта жоғары жұмыс қарқындылығында және шамадан артық ауыр жүктемеде қолданылуы, оның жұмыс істеу мерзімін азайтады.
Kұрметті сатып алушы!
Құралды сатып алғанда:
` сынамалық қосу арқылы оның іске жарамдылығын талап етіңіз, сонымен қатар 2 бөлімде
көрсетілгендей жиынтықтың толық екендігіне көз жеткізіңіз;
` кепілдік талоны дұрыс рәсімделгендігіне және сату уақыты, дүкен мөрі және сатушы қолының
барына көз жеткізіңіз.
Алғаш рет құралды қосар алдында осы пайдалану жөніндегі нұсқауды мұқият оқыңыз және аталған талаптарды бұлжытпай орындаңыз.
Сіздің аспабыңыз қызмет көрсеткенге дейін осы паспортты сақтаңыз. Есте сақтаңыз! Құралы жарақаттану қауіптілігі орасан зор көз болып табылады.
Page 14
Пайдалану жөніндегі нұсқау
|
1 4
www.zubr.ru
Техникалық сипаттамасы
Артикул
ЗГКЭ-
32-1000
ЗГКЭ-
34-1100
ЗГКЭ-
38-1400
ЗГКЭ-
43-1600
Тоқ көзінің атаулы кернеуі, В 220 220 220 220
Тоқ жиілігі, Гц 50 50 50 50
Атаулы тұтыну қуаты, Вт 1000 1100 1400 1600
Бос жүрістегі айналу жиілігі, айналым/мин 3250 3250 3200 3000
Өнделетін даяр зат диаметрі, мм 320 340 380 430
Қиюшы құрал түрі пышақ пышақ пышақ пышақ
Ору деңгейлері 3 6 6 6
Ору биіктігінің диапазоны, мм 20–60 20–70 20–70 20–70
Шөп жинауыш сыйымдылығы, л 25 25 35 45
Шөп жинауыш толуын білдіретін дабыл ба р бар бар бар
Жабындау функциясы бар
Сақтау деңгейі IP20 IP20 IP20 IP20
Дыбыс қысымының деңгейі (к=3), дБ 85 83 74.4 82
Дыбыс қуатының деңгейі (к=3), дБ 96 96 96 96
Орташа квадратты діріл тездеткіші (к=1.5), м/с
2
1.45 1.51 1.53 1.7
Қауіпсіздік классы бойынша МСТ 12.2.007.0-81 I I класс I I класс I I класс I I класс
Салмағы, кг 10 14 15 18
Қызмет көрсету мерзімі, жыл 5 5 5 5
Жиынтықтау
Гүлзар шалғы 1 дана 1 дана 1 дана 1 дана
Шөп жинауыш (жоғары және төменгі бөліктері) 1 дана 1 дана 1 дана 1 дана
Пышақ (орнатылған) 1 дана 1 дана 1 дана 1 дана
Төменгі тұтқа 1 дана 1 дана 1 дана 1 дана
Жоғары тұтқа 1 дана 1 дана 1 дана 1 дана
Жабындауға арналған ендірме 1 дана
Дөңгелек 4 дана 4 дана 4 дана 4 дана
Сым желілік қысқыш 2 дана 2 дана 2 дана 2 дана
Бекіткіш 1 жиынтық 1 жиынтық 1 жиынтық 1 жиынтық
Қауіпсіздік бойынша нұсқаулық 1 нұсқа 1 нұсқа 1 нұсқа 1 нұсқа
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық 1 нұсқа 1 нұсқа 1 нұсқа 1 нұсқа
Тасымалдау кезінде құралда және бұйымдар жиынтығында зақымданулардың жоқтығына көз жеткізіңіз
Электр роторлық гүлзар шалғыcы
|
1 5
www.zubr.ru
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
Жабдық
1 Ажыратқыш рычагы 2 Негізгі тұтқа 3 Оқшауландыру пернесі 4 Бұранда-бұрауыш 5 Сым желі бекітілетін ілмек 6 Тұтқа төменгі бөлік 7 Тұтқа жоғары бөлік 8 Шөп жинауыш 9 Шөп жинауыш толуының көрсеткіші 10 Ору биіктігінің реттеуіші (ЗГКЭ-32-1000 басқасы)
11 Қозғалтқыш 12 Дөңгелек 13 Тұтқа тұрақтандырғышы 14 Шөп шығару саңылауы 15 Босатқыш
Гүлзар шалғы шөпті оруға арналады, ол кор­пустан, электр қозғалтқыштан және қиюшы құралдан тұрады. Шығу білігі, қозғалтқыш ай­налуы арқылы айналмалы сәтті қиюшы құралға жетек белбеуі арқылы береді, бұл құрылмасы қозғалтқыштың соқпалы жүктемесін жеңілдетеді.
Қиюшы құрал ретінде екі қабатты металл пышағы орнатылған. Операторды сақтау үшін қозғалатын және қызатын бөлшектері корпуспен жабылған.
Шөп жинауышқа жинауға, сонымен қатар жа­бындау (тек қана ЗГКЭ-43-1600 арналады) мүмкіндігін қарастырады.
Жинау
Құралмен кез келген іс-әрекеттерді (жи­нау/босату, элементтерді шешу/орнату, қиюшы құралды және корпустың төменгі бөлігін тазарту) орындағанда қиюшы құрал айналмайтындығына көз жеткізіңіз және құралды желіден МІНДЕТТІ ТҮРДЕ ажыратыңыз.
Орнату пышақ:
Пышақты орнату/ауыстыру үшін:
` құралды желіден ажыратыңыз және
пышақтың ТОЛЫҚ тоқтауын күтіңіз;
` пышаққа қол жеткізу үшін құралды бүйіріне
қойыңыз;
` айналып кетуінің алдын алу үшін пышақты
қолмен (МІНДЕТТІ ТҮРДЕ қолғап арқылы) ұстаңыз, пышақтың бекіту гайкасын босатыңыз;
` жаңа пышақты қажетті бағытқа сәйкестендіру
арқылы орнатыңыз және бекіту гайкасын
МЫҚТЫ тартыңыз.
Пышақтың ауытқымағандығына және мықты бекітілгендігіне көз жеткізіңіз.
Тұтқаны орнату:
ЗГКЭ-32-1000 арналады
` 6 тұтқаның төменгі бөлігін құралдың
корпусындағы сәйкес келетін тереңдікке орнатыңыз және оны екі жақтан өзіндік қиюшылар арқылы бекітіңіз;
ЗГКЭ-34-1100…43-1600 арналады
` 13 бекітудің бұранда-бұрауыштарын боса-
тыңыз және 6 тұтқаның төменгі бөлігін бекіт­кішке орнатыңыз. Бұрандаларды қатайтыңыз.
` 7 тұтқаның жоғары бөлігін ажыратқыш
астындағы төменгі саңылауларға оң жаққа қарай (қозғалыс жүрісіне байланысты) және берілген бұрандалар мен гайка-бұрауыштар арқылы бекітіңіз;
` ажыратқыштың сым желісін тұтқадан алшақ
қойыңыз және берілген қысқыштар арқылы бекітіңіз.
Дөңгелектерді корпус шпилькаларына берілген гайка және шайбалар көмегімен орнатыңыз және жоғары бөлігіне қалпақтарды орнатыңыз.
Loading...