Зубр ЗБМП-1600 User Manual [ru]

ÇÁÌÏ-600 ÇÁÌÏ-1000 ÇÁÌÏ-1600
www.zubr.ru
АО «ЗУБР ОВК» РОССИЯ,141002, Московская область, г. Мытищи 2, а/я 36
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в характеристики изделия без предварительного уведомления. Приведенные иллюстрации не являются обязательными. Ответственность за опечатки исключается.
АТ «ЗУБР ОВК», Московська область, м. Митіщи 2, п/с 36
Виробник залишає за собою право вносити зміни в характеристики виробу без попереднього повідомлення. Приведені ілюстрації не є обов’язковими. Відповідальність за друкарські помилки виключається.
«ЗУБР ОВК» ЖШҚ РЕСЕЙ, Мә скеу облысы, Мытищи қаласы 2, п/ж 36
Өндіруші алдынала ескертусіз құралдың мінездемесіне өзгертулерді қабылдауға құқылы. Көрсетілген суреттеме
міндетті болып табылмайды. Жазбада
170273 Версия: 100417
ғы жіберілген қателіктер жауапкершілікке тартылмайды
ИЗДЕЛИЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ БЕЗ МАСЛА! ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ЗАЛЕЙТЕ МАСЛО!
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
Сварочный инвертор
ÇÁÌÏ-600 | ÇÁÌÏ-1000 | ÇÁÌÏ-1600
ÇÀÑ-Ò7-200 | ÇÀÑ
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
2
Журнал технического обслуживания и учета времени работы (заполняется сервисной службой)
Журнал технічного обслуговування і обліку часу роботи (заповнюється сервісною службою)
Техникалық қызмет көрсету және жұмыс уақыты қамтылатын журнал (қызмет көрсету орталығы толтырады)
Дата Дата
Күні
Наработка (часов)
Напрацювання (мото-годинника)
Атқарылған (сағаттар)
Выполненные работы
Виконані роботи
Көрсетілген жұмыстар
Подпись
Підпис
Қолы
Адреса производств ОКБ ЗУБР ВОСТОК: А. Тайвань, Тайчунг, Дали, ул. Хуанхо, 97; Б. КНР, Шанхай, ул. ХонгЧао, 808; В. Китай, Чжэцзян, Данту Хай энд Нью Технолоджи Индастри Парк. Конкретный адрес производства – см. техническую наклейку на изделии.
Для заметок
www.zubr.ru
46
|
www.zubr.ru
Помпа бензиновая
|
3
Уважаемый покупатель!
При покупке изделия:
` требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности, согласно
комплекту поставки;
` убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит дату продажи, штамп
магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правиль­но обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной пожарной опасности.
.
Изделие предназначено для эксплуатации вне помещений или в помещениях, оборудо­ванных системой вентиляции.
Топливо, используемое в двигателе изделия, является огнеопасным. Во избежание возгораний, травм и повреждения имущества строго соблюдайте правила обращения с огнеопасными материалами.
Выхлопные пары двигателя ток­сичны и могут привести к отравле­нию. Не запускайте двигатель и не оставляйте его работающим в по­мещениях, в отсутствие достаточной вентиляции и в положении, когда вы­хлопные пары могут попасть в орга­ны дыхания людей и животных.
Отдельные части изделия во время работы нагреваются и прикоснове­ние к ним может вызвать ожог.
Изделие имеет повышенный уро­вень шума и вибрации. Рекоменду­ется работа с применением средств индивидуальной защиты и ограниче­нием времени работы.
Применение изделия в индустриальных и про­мышленных объемах, в условиях высокой ин­тенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок, снижает срок службы изделия.
Назначение и область применения
Помпа бензиновая предназначена для откачки (перекачки) воды из водоемов, подвалов, кот­лованов, емкостей и т.п. Также может исполь­зоваться в качестве нагнетающего агрегата для подачи воды при организации полива, заправки емкостей и т.п.
Внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации, в том числе Приложение «Об­щие правила техники безопасности» и раздел «Инструкции по безопасности». Только так Вы сможете научиться правильно обращаться с из­делием и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Изделие предназначено для непродолжитель­ных работ при нагрузках средней интенсивности в районах с умеренным климатом с характерной температурой от +3 °С до +40 °С, относительной влажностью воздуха не более 80% и отсутстви­ем прямого воздействия атмосферных осадков и чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза:
` ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин
и оборудования».
Настоящее руководство содержит самые пол­ные сведения и требования, необходимые и доста­точные для надежной, эффективной и безопас­ной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовер­шенствовани ю изделия, производитель остав­ляет за собой право вносить в его конструкцию незначительные изменения, не отраженные в настоящем руководстве и не влияющие на эф­фективную и безопасную работу изделия.
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
4
Убедитесь в отсутствии повреждений изделия и принадлежностей, которые могли возник­нуть при транспортировании.
Технические характеристики
Артикул ЗБМП-600 ЗБМП-1000 ЗБМП-1600
Тип двигателя одноцилиндровый, 4-тактный, воздушного охлаждения
Объем двигателя, см
3
163 196 270
Номинальная мощность двигателя, кВт/л.с. 4/5.5 4.8/6.5 6.6/9
Частота вращения холостого хода, мин
-1
3600 3600 3600
Номинальная производительность, л/мин 600 1000 1600
Макс. глубина всасывания, м 8 8 8
Макс. напор, м 26 30 28
Диаметр выходного патрубка, мм/дюйм 50/2 80/3 100/4
Макс. диаметр пропускаемых частиц, мм 15 15 15
Емкость топливного бака, л 3.6 3.6 6
Объем заправки масла, л 0.6 0.6 1.1
Запуск ручной ручной ручной
Время работы на одной заправке, ч 3 3 3.2
Защита от низкого уровня масла есть есть есть
Уровень звуковой мощности, дБ 109 109 109
Уровень звукового давления, дБ 98 98 98
Среднеквадратичное виброускорение, м/с
2
Масса изделия / в упаковке, кг 24 / 26 27 / 30 43 / 46
Срок службы, лет 5 5 5
Комплект поставки
Помпа бензиновая
1 шт. 1 шт. 1 шт.
Шайба резиновая
2 шт. 2 шт. 2 шт.
Штуцер
2 шт. 2 шт. 2 шт.
Фланец
2 шт. 2 шт. 2 шт.
Хомут
3 шт. 3 шт. 3 шт.
Фильтр
1 шт. 1 шт. 1 шт.
Ключ свечной
1 шт. 1 шт. 1 шт.
Отвертка
1 шт. 1 шт. 1 шт.
Опора резиновая с крепежом
1 компл. 1 компл. 1 компл.
Инструкции по безопасности 1 экз. 1 экз. 1 экз.
Руководство по эксплуатации 1 экз. 1 экз. 1 экз.
www.zubr.ru
Для заметок
|
45
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
www.zubr.ru
Помпа бензиновая
|
5
Инструкции по применению
Устройство
1 Органы управления 2 Фильтр воздушный 3 Ручка стартера 4 Свеча зажигания с проводом (сзади) 5 Выключатель зажигания
6 Крышка топливного бака
7 Топливный бак 8 Пробка-щуп маслоприемника 9 Крышка заливной горловины
10 Патрубок нагнетающий 11 Патрубок всасывающий (сзади) 12 Рычаг воздушной заслонки 13 Топливный кран 14 Рычаг управления производительностью 15 Пробка слива масла 16 Винт количества
Помпа представляет собой изделие для откачи­вания (перекачивания) воды. Состоит из рамы, на которую смонтированы двигатель внутренне­го сгорания (далее – ДВС), топливный бак, на­сос и системы питания и управления ДВС.
Двигатель внутреннего сгорания – одноцилиндро­вый, четырехтактный, бензиновый, карбюратор­ный, с раздельными системами питания и смаз­ки. Оснащен системой поддержания постоянной частоты вращения (центробежный регулятор), необходимой для обеспечения заданной произ­водительности.
Коленчатый вал, приводимый во вращение воз­вратно-поступательным движением поршня, передает крутящий момент на вал насоса. На валу установлена центробежная крыльчатка, забирающая воду по всасывающему каналу и нагнетающая в подающий.
Система зажигания ДВС – электронная, что увели­чивает стабильность и надежность искрообразо­вания по сравнению с механическими системами.
Сборка
При любых операциях с изделием (сборка/раз­борка, снятие/установка элементов, заправка топливом и маслом) убедитесь, что двигатель остановлен и зажигание выключено.
Соберите изделие:
` снимите фланцы с патрубков 10 и 11;
` подключите к патрубкам рукава:
а) при имеющемся на рукаве резьбовом фланце
просто наверните фланец рукава на штуцер патрубка;
б) при простом рукаве установите на патрубок
прилагаемый штуцер, закрепите его флан­цем, наденьте рукав на штуцер и закрепите соединение прилагаемым хомутом;
Примечание! При любом способе крепления рукава устанавливайте под фланцевые соеди­нения прилагаемые уплотнительные шайбы.
` при заборе загрязненной (с включениями
частиц) воды, установите на всасывающий патрубок прилагаемый фильтр, закрепив его прилагаемым хомутом.
Подготовка к работе
Заправка изделия топливом:
` приготовьте бензин (неэтилированный, с ок-
тановым числом не менее 92). Рекомендуе­мый тип – Аи92;
Примечание! Бензин не подлежит долгосрочно­му (свыше 1 месяца) хранению. При заправке топливного бака учитывайте объем предстоя­щей работы. При работе используйте только свежий бензин, т. к. его долгое хранение снижа-
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
6
ет рабочие свойства и может привести к полом­ке изделия. Данная неисправность условиями гарантии не поддерживается.
` очистите крышку бака и площадку вокруг нее;
` снимите крышку б топливного бака, ПЛАВНО
откручивая ее;
` заправьте топливный бак приготовленным
объемом бензина, избегая его пролития.
Примечание! Не заправляйте бак до краев за­ливной горловины – оставьте свободный объем на тепловое расширение топлива.
Пары бензина огнеопасны и токсичны. Во время заправки строго соблюдайте правила безопасности:
` заправку производите при полностью остыв-
шем двигателе и выключенном зажигании;
` не курите во время заправки; ` удалите все источники открытого огня и тепла
из зоны заправки;
` не производите заправку в помещениях
и/или в местах с недостаточной вентиляцией.
После заправки плотно закрутите крышку топлив­ного бака и тщательно удалите остатки пролитого бензина.
ГСМ являются агрессивными веществами для большинства видов пластика. Не исполь­зуйте пластиковые и иные неподходящие ем­кости для хранения и переливания ГСМ.
Заправка изделия маслом:
` проверьте наличие масла в картере двигателя,
сняв пробку-щуп 8 горловины заправки масла. При наличии следов масла на щупе, проверь­те уровень масла в картере: протрите щуп чи­стой сухой ветошью, установите щуп на место и снова выньте. Если уровень масла достато­чен (между минимальной и максимальной мет­ками щупа), доливать масло не следует;
-
. .
` При первом после покупки запуске: Изде-
лие поставляется без масла. Если Вы обнару­жили следы масла на щупе, не доливайте его, но замените залитое в двигателе масло в со­ответствии с Периодическим обслуживанием;
` При последующих запусках: Если уровень
масла недостаточен, долейте масло, соответ­ствующее по марке уже залитому.
Примечание! Во избежание повреждения дви­гателя никогда не смешивайте различные марки масла.
` приготовьте масло (для четырехтактных мо-
торов, класса не менее SH по классификации API). Соответствующий тип – SAE 10W-30. Рекомендуемое масло – «ЗУБР» ЗМД-4Т;
` отверните пробку 8 горловины картера;
` залейте объем масла, приблизительно соот-
ветствующий указанному в технических дан­ных. Установите крышку горловины обратно и выньте, чтобы убедиться в достаточном уровне масла. Нормальным является уровень между минимальной и максимальной метка­ми щупа. При необходимости, долейте.
Эксплуатация изделия с уровнем масла выше отметки максимума, с применением долго хранившегося бензина или бензина и масла не соответствующих типов может привести к выходу изделия из строя. Данная неисправность условиями гарантии не под­держивается.
Подготовка к работе:
` для уменьшения вибрации и обеспечения
правильной работы топливной и масляной систем, установите изделие на ровной гори­зонтальной поверхности;
` для исключения возможного смещения в ре-
зультате вибрации, установите изделие на противоскользящее покрытие (например, резиновый коврик);
` перед каждым запуском проверьте уровень
масла (см. выше). При необходимости, долейте;
` удалите детей и животных от изделия на рас-
стояние не менее 3 метров;
` проложите всасывающий и нагнетающий ру-
кава к соответствующим емкостям (резерву­арам, водоемам) и опустите (погрузите) их. Расположите рукава так, чтобы они не могли быть повреждены (перегнуты, пережаты, по-
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дат а выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
E
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
E
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дат а выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
F
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
F
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дат а выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
D
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
D
M.П.
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
www.zubr.ru
Помпа бензиновая
|
7
резаны, перетерты и т.п.) при перемещениях людей и предметов и иных работах в месте установки изделия (кошении, копании, пиле­нии, рубке, строительстве и т.д.);
Насос вступает в работу одновременно с за­пуском двигателя. При отсутствии воды на входе, насос будет работать «всухую», что НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
` заправьте заливную горловину водой: откру-
тите крышку 9, залейте ЧИСТУЮ воду до вер- ха горловины и установите обратно крышку.
Примечание! Для обеспечения работоспособ­ности насоса и бесперебойности его работы, ВСЕГДА заправляйте изделие водой перед на­чалом работы.
Порядок работы
Для запуска холодного двигателя:
` переместитесь от места заправки на расстоя-
ние не менее 3 м;
` переведите рычаг 12 управления заслонкой
в положение ;
` включите подачу топлива, переведя кран 13
в направлении стрелки →;
` переведите рычаг 14 управления подачей то-
плива в положение «Мин»;
` включите зажигание, переведя выключатель 5
в положение «Вкл»;
` потяните ручку 3 стартера до выбора зазора,
а затем резко дерните его. Не отпускайте ру­коятку при вытянутом тросе – плавно верните ее обратно;
` после первого «схватывания» двигателя пе-
реведите рычаг 12 в положение и повтори­те запуск стартером 3–4 раза.
Если двигатель не запустился, переведите ры­чаг 12 в промежуточное положение и повторите запуск стартером 3–4 раза.
После запуска двигателя установите рычагом 14 среднюю производительность и дайте ему про­греться в течение 2–3 минут.
Примечание! Не прогревайте двигатель без на­грузки (с изолированным от жидкости всасыва­ющим патрубком) – это отрицательно сказыва­ется на уплотнениях насоса и сокращает срок его службы.
Для запуска горячего двигателя повторите вы­шеуказанные действия, не переводя рычаг 12 в положение .
Если двигатель не запускается, этому могут быть следующие причины:
` бензин или воздух не поступают в камеру сго-
рания или поступают в недостаточном/избы­точном количестве (нет топлива в баке, пере­крыт топливный кран, загрязнены топливный или воздушный фильтры, не отрегулирован или засорен карбюратор);
` отсутствует или недостаточное искрообразо-
вание (высоковольтный провод отсоединен от свечи, загрязнены или не отрегулированы электроды свечи зажигания, неисправна све­ча зажигания).
Для установления причины невозможности за­пуска двигателя отсоедините высоковольтный провод, выверните свечу зажигания: влажная свеча зажигания свидетельствует об отсутствии искрообразования или поступлении воздуха, сухая – о недостаточном поступлении топлива.
Для устранения указанных причин выполните следующие действия:
а) при влажной свече:
` проверьте и (при необходимости) просушите,
очистите и отрегулируйте (см. Периодическое обслуживание) электроды свечи зажигания или замените свечу;
Примечание! Не применяйте для просушки и очистки электродов свечи открытое пламя – это может повредить свечу зажигания и вывести ее из строя.
` проверьте правильность положения рычага
12 в зависимости от температуры двигателя;
` проверьте состояние воздушного фильтра и при
необходимости, очистите его в соответствии с Периодическим обслуживанием;
` освободите камеру сгорания от излишков
топлива. Для этого при выкрученной свече зажигания 2–3 раза плавно (для исключения накачивания нового топлива) проверните двигатель ручкой стартера;
` убедитесь в соответствии типов топлива и мас-
ла указанным выше (см. Подготовка к работе).
б) при сухой свече:
` проверьте наличие топлива в баке;
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
8
` убедитесь, что топливный кран 13 открыт
и проверьте состояние топливного фильтра. При необходимости, очистите его (см. Перио­дическое обслуживание);
` проверьте и (при необходимости) отрегули-
руйте электроды свечи зажигания (см. Перио­дическое обслуживание);
` убедитесь в соответствии типов топлива и мас-
ла указанным выше (см. Подготовка к работе).
Вверните обратно свечу, установите высоко­вольтный провод. Повторите попытку запуска сначала. Если после выполнения вышеуказан­ных действий двигатель не запускается, обрати­тесь в сервисный центр.
После запуска и в процессе работы изделия контролируйте:
` отсутствие повреждения (пережатия, пере-
гнутия, порезов, разрывов) рукавов;
` отсутствие течей из рукавов и в местах соеди-
нений рукавов с изделием или друг с другом;
` надежность крепления рукавов на штуцерах;
` ровность, устойчивость (без перебоев) рабо-
ты двигателя изделия;
` отсутствие повышенной вибрации изделия;
` ровность (без разрывов и пульсаций) струи из
нагнетающего патрубка;
` достаточность уровня воды в откачиваемом
водоеме или емкости.
В случае каких-либо перебоев в работе изделия остановите двигатель и обратитесь к разделу Возможных неисправностей.
При организации подачи воды примите во внима­ние, что производительность насоса зависит от вы­соты подъема жидкости обратно пропорциональ­но. Данная зависимость приведена на рисунке.
Также следует учитывать, что при подаче жид­кости по горизонтальной поверхности потери давления в подающем канале на 10 м длины соответствуют (в среднем) 1 м подачи в высоту. Эта величина зависит от производительности насоса и диаметра канала (чем эти величины больше, тем потери меньше).
При работе изделия, в процессе сгорания топлива, образуются выхлопные газы, со­держащие ядовитые вещества. В процессе работы старайтесь располагаться относи­тельно ветра так, чтобы выхлопные газы не попадали в органы дыхания.
Во время работы корпус изделия и цилиндра двигателя сильно нагреваются. Не прикасай­тесь к ним частями тела и не допускайте их контакта с легковоспламеняющимися или легкоповреждаемыми поверхностями.
При необходимости или по окончании работы, перед выключением двигателя, переведите ры­чаг 14 в положение «Мин». Закройте топливный кран 13 и выключите зажигание.
Примечание! Рекомендуется перед выключе­нием двигателя дать ему остыть, оставив не­много поработать на минимальных оборотах.
По окончании работы израсходуйте топливо, вы­ключите двигатель, ОБЯЗАТЕЛЬНО закройте топливный кран, тщательно очистите все части
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дат а выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
B
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
B
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дат а выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
C
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
C
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дат а выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
A
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
A
M.П.
Loading...
+ 16 hidden pages