Зубр ГКБ-400 User manual

Page 1
www.zubr.ru
АО «ЗУБР ОВК» РОССИЯ,141002, Московская область, г. Мытищи 2, а/я 36
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в характеристики изделия без предварительного уведомления. Приведенные иллюстрации не являются обязательными. Ответственность за опечатки исключается.
170266 Версия: 100417
Руководство по эксплуатации
Газонокосилка бензиновая
ÃÊÁ-400 | ÃÊÁ-400Ï
Page 2
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
2
1
11
20 12 916
24
1915 14 13
10
8
5
56
22
www.zubr.ru
Для заметок
|
23
Адреса производств ОКБ ЗУБР ВОСТОК: А. Тайвань, Тайчунг, Дали, ул. Хуанхо, 97; Б. КНР, Шанхай, ул. ХонгЧао, 808; В. Китай, Чжэцзян, Данту Хай энд Нью Технолоджи Индастри Парк. Конкретный адрес производства – см. техническую наклейку на изделии.
Page 3
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
www.zubr.ru
Газонокосилка бензиновая
|
3
Уважаемый покупатель!
При покупке изделия:
` требуйте проверки его исправности путем пробного включения, а также комплектности, согласно
комплекту поставки;
` убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом и содержит серийный номер
изделия, дату продажи, штамп магазина и подпись продавца.
Перед первым включением изделия внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации и строго выполняйте содерж ащиеся в нем требования. Только так Вы сможете научиться правиль­но обращаться с изделием и избежите ошибок и опасных ситуаций. Храните данное руководство в течение всего срока службы Вашего изделия.
Помните! Изделие является источником повышенной пожарной опасности.
Изделие имеет повышенный уровень шума и вибрации. Рекомендуется работа с примене­нием средств индивидуальной защиты и огра­ничением времени работы.
Топливо, используемое в двигателе изделия, является огнеопасным. Во избежание воз­гораний, травм и повреждения имущества строго соблюдайте правила обращения с ог­неопасными материалами.
Отдельные части изделия во время работы нагреваются и прикосновение к ним может вызвать ожог.
Выхлопные пары двигателя токсичны и могут привести к отравлению. Не запускайте двига­тель и не оставляйте его работающим в поме­щениях, в отсутствии достаточной вентиляции и в положении, когда выхлопные пары могут попасть в органы дыхания людей и животных.
Применение изделия в индустриальных и промышленных объемах, в условиях вы­сокой интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок, снижает срок службы изделия.
Назначение и область применения
Газонокосилка бензиновая предназначена для подстригания травы при уходе за газоном
(с приводом режущего инструмента от двигате­ля внутреннего сгорания).
Внимательно изучите настоящее руководство по эксплуатации, в том числе Приложение «Об­щие правила техники безопасности» и раздел «Инструкции по безопасности». Только так Вы сможете научиться правильно обращаться с из­делием и избежите ошибок и опасных ситуаций.
Изделие предназначено для использования в районах с умеренным климатом с характер­ной температурой от +1 °С до +40 °С, относи­тельной влажностью воздуха не более 80% и отсутствием прямого воздействия атмосферных осадков и чрезмерной запыленности воздуха.
Изделие соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного союза:
` ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин
и оборудования».
Настоящее руководство содержит самые полные сведения и требования, необходимые и доста­точные для надежной, эффективной и безопас­ной эксплуатации изделия.
В связи с продолжением работы по усовер­шенствованию изделия, изготовитель остав­ляет за собой право вносить в его конструкцию незначительные изменения, не отраженные в настоящем руководстве и не влияющие на эф­фективную и безопасную работу изделия.
Page 4
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
4
Убедитесь в отсутствии повреждений изделия и принадлежностей, которые могли возник­нуть при транспортировании.
Технические характеристики
Артикул ГКБ-400П ГКБ-400
Тип двигателя
одноцилиндровый, 4-тактный,
воздушного охлаждения
Объем двигателя, см
3
99 141
Номинальная мощность двигателя, кВт/л.с.* 1.3 / 1.8 2.9 / 4
Частота вращения холостого хода, мин
-1
3000 3000
Ширина обработки (длина ножа), мм 400 400
Высота кошения, мм 25…65 25…75
Количество ступеней кошения 3 5
Регулировка высоты кошения раздельная центральная
Объем травосборника, л 40 50
Емкость топливного бака, л 0.75 0.8
Объем заправки масла, л 0.6 0.55
Режимы работы сбор травы сбор травы
Тип привода режущего ножа прямой прямой
Уровень звуковой мощности (k=3), дБ 92.9 93.2
Уровень звукового давления (k=3), дБ 83 83.3
Среднеквадратичное виброускорение (k=1.5), м/с
2
3.08 3.15
Масса изделия / в упаковке, кг 16 / 18 23 / 27
Срок службы, лет 5 5
Комплект поставки
Газонокосилка
1 шт. 1 шт.
Рукоятка (верхняя и нижняя часть)
1 комп. 1 к омп.
Воронка
1 шт. 1 шт.
Травосборник
1 шт. 1 шт.
Ключ
2 шт. 1 шт.
Зажим
1 шт. 1 шт.
Инструкции по безопасности 1 экз. 1 экз.
Руководство по эксплуатации 1 экз. 1 экз.
* Указанная номинальная мощность двигателя – это средняя мощность стандартного серийного двигателя (при указанных оборотах), измеренная со-
гласно стандарту SAE J1349/ ISO 1585. Фактическая мощность серийно выпускаемых двигателей может отличаться от этой величины. Фактическая мощность двигателя, установленного на модели, может зависеть от рабочей скорости, условий окружающей среды и других параметров.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дат а выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
E
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
E
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дат а выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
F
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
F
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дат а выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
D
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
D
M.П.
Page 5
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра
сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Сервисный центр Сервісний центр Қызмет көрсету орталығы
Мастер Майстер фамилия / прізвище / тегі Шебер
Код неисправности Код несправності Жарамсыздық коды
M.П.
сервисного центра сервісного центру
қызмет көрсету орталығының
www.zubr.ru
Газонокосилка бензиновая
|
5
Инструкции по применению
Устройство
1 Травосборник 2 Рукоятка верхняя 4 Рычаг тормоза 5 Держатель рукоятки стартера 6 Рукоятка стартера 8 Винт-барашек 9 Регулятор высоты кошения
(кроме ГКБ-400П)
10 Рукоятка нижняя 11 Ступица (только для ГКБ-400П) 12 Горловина заправки масла 13 Крышка топливного бака 14 Свеча зажигания с проводом 15 Воздушный фильтр 16 Колесо 19 Крышка 20 Болт-пробка 22 Праймер
Газонокосилка представляет собой изделие для кошения травы, состоящее из корпуса, двигателя внутреннего сгорания, режущего инструмента и механизма привода режущего инструмента.
Двигатель внутреннего сгорания – одноцилиндро­вый, четырехтактный, бензиновый, карбюратор­ный, с раздельными системами питания и смазки.
Коленчатый вал, приводимый во вращение воз­вратно-поступательным движением поршня, передает крутящий момент на режущий инстру­мент напрямую.
Система зажигания состоит из маховика с ин­дукционным элементом, блока зажигания, выра­батывающего высоковольтный импульс, и свечи зажигания.
В качестве режущего инструмента установлен двухлопастной металлический нож. Для защиты оператора все движущиеся и нагревающиеся части привода закрыты корпусом.
Конструкция изделия обеспечивает сбор ско­шенной травы в травосборник.
Сборка
При любых операциях с изделием (сборка/ разборка, снятие/установка элементов, за­правка топливом и маслом, очистка режу­щего инструмента и нижней части корпуса) убедитесь, что двигатель остановлен и рычаг тормоза отпущен, и ОБЯЗАТЕЛЬНО снимите высоковольтный провод со свечи зажигания.
Соберите рукоятку:
` установите рукоятку 10 на изделие и прикре-
пите болтами к кронштейнам корпуса;
` установите верхнюю рукоятку 2 в отверстия
нижней части;
` закрепите ее, закрутив ручки 8.
Вытяните трос стартера и пропустите его через держатель 5.
Поднимите крышку 16 и установите травосбор­ник 1, зацепив крючки за корпус изделия.
Подготовка к работе
Заправка изделия топливом:
` приготовьте бензин (неэтилированный, с ок-
тановым числом не менее 92). Рекомендуе­мый тип – Аи92;
Page 6
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
6
Примечание! Бензин не подлежит долгосроч-
ному (свыше 1 месяца) хранению. При заправке топливного бака учитывайте объем предстоя­щей работы. При работе используйте только свежий бензин, т. к. его долгое хранение снижа­ет рабочие свойства и может привести к полом­ке изделия. Данная неисправность условиями гарантии не поддерживается.
` снимите крышку топливного бака 13, ПЛАВНО
откручивая ее;
` заправьте топливный бак приготовленным
объемом бензина, избегая пролития.
Пары бензина огнеопасны и токсичны. Во время заправки строго соблюдайте правила безопас­ности:
` заправку производите при полностью остыв-
шем двигателе и выключенном зажигании;
` не курите во время заправки;
` удалите все источники открытого огня и тепла
из зоны заправки;
` не производите заправку в помещениях и в ме-
стах с недостаточной вентиляцией.
После заправки плотно заверните крышку то­пливного бака и тщательно удалите остатки пролитого бензина.
ГСМ являются агрессивными веществами для большинства видов пластика. Не ис­пользуйте пластиковые и иные неподхо­дящие емкости для хранения, смешивания и переливания ГСМ.
Заправка изделия маслом:
` проверьте наличие масла в картере двига-
теля, сняв крышку (с щупом) 12 горловины заправки масла. При наличии следов масла на щупе, проверьте уровень масла в картере: протрите щуп чистой сухой ветошью, устано­вите щуп на место и снова выньте. Если уро­вень масла достаточен (между минимальной и максимальной метками щупа), доливать масло не следует;
` При первом после покупки запуске: Если
уровень меньше отметки минимума на щупе, не доливайте масло, но замените залитое в двигателе масло в соответствии с Периоди­ческим обслуживанием;
` При последующих запусках: Если уровень
масла недостаточен, долейте масло, соот­ветствующее по марке уже залитому.
Примечание! Во избежание повреждения двигате­ля никогда не смешивайте различные марки масла.
` приготовьте масло (для четырехтактных
моторов, класса не менее SH по класси­фикации API). Предпочтительный тип – SAE 10W-30. Рекомендуемое масло ЗУБР ЗМД-4Т и ЗМД-4Т-М;
` отверните пробку 12 горловины картера;
` залейте около 0,6 л масла. Установите
крышку горловины обратно и выньте, чтобы убедиться в достаточном уровне масла. Нор­мальным является уровень между минималь­ной и максимальной метками щупа. При не­обходимости, долейте.
Эксплуатация изделия без масла или с уров­нем масла выше отметки максимума, с при­менением долго хранившегося бензина или бензина и масла не соответствующих типов может привести к выходу изделия из строя. Данная неисправность условиями гарантии не поддерживается.
Приготовьтесь к работе:
` наденьте подходящую одежду – длинные
брюки и закрытую обувь. Не работайте боси­ком или в открытой обуви;
` при работе используйте средства индивиду-
альной защиты – лицевую маску, щиток, очки, наушники;
` удалите детей и животных из зоны кошения
на расстояние не менее 15 метров;
` удалите из зоны кошения все предметы, ко-
торые могут повредить режущий инструмент изделия или быть захвачены и выброшены из-под движущихся частей инструмента;
Примечание! Примите во внимание, что не­ровности окашиваемой поверхности (кочки, углубления, ямы) также могут стать причиной контакта вращающегося ножа с неподвижными предметами, в том числе почвой (при наклоне, опускании одной стороны косилки). В этом слу-
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дат а выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
B
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
B
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дат а выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
C
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
C
M.П.
ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
ҮЗБЕЛІ ТАЛОН
Изделие Виріб Құрал
Дата продажи Дата продажу Сату уақыты
Дата приема Дата прийому Қабылдау уақыты
Дат а выдачи Дата видачі Берілген уақыты
Клиент Клієнт Тапсырыскер
A
заполняется сервисным центром
заповнюється сервісним центром
қызмет көрсету орталығымен толтырылады
Дата приема
Дата прийому
Қабылдау уақыты
Дата выдачи
Дата видачі
Берілген уақыты
Особые отметки
Особливі відмітки
Айырықша белгілер
A
M.П.
Page 7
Гарантийный талон
www.zubr.ru
18
|
Сведения о приемке и упаковке
Изделие изготовлено и принято в соответствии с требованиями технических усло­вий производителя и признано годным к эксплуатации. Изделие упаковано согласно требованиям технических условий производителя.
Дата выпуска
(число, месяц, год)
Гарантийный талон
Изделие
Виріб
Құрал
Модель
Өрнек
Модель
№ изделия
№ Виробу
Құрал №
Торговая организация
Торгівельна організація
Сауда мекемесі
М.П.
Дата продажи Дата продажу
Сату уақыты
При покупке изделия требуйте у продавца проверки надлежащего качества и комплектности, а также пра­вильного заполнения гарантийного талона. С условиями гарантии и проведения гарантийного обслужи­вания ознакомлен и согласен. Изделие получено в исправном состоянии и полностью укомплектовано. Претензий к внешнему виду не имею.
Құралды сатып алғанда сатушыдан құралдың қажетті сапасы мен жиынтықтығын тексеруді, сонымен қатар кепілдемелік талон қажетті түрде толтырылғандығына көз жеткізіңіз. Кепілдік шарттары және кепілдікті қызмет көрсетумен таныстым және келістім. Құрал жарамды және толығымен жинақталған күйде қабылданған. Сыртқы көрінісіне наразылық білдірмеймін.
При покупці інструменту вимагайте у продавця перевірки належної якості та комплектності, а також пра­вильного заповнення гарантійного талона. З умовами гарантії та проведення гарантійного обслуговування ознайомлений і згоден. Інструмент отриманий в справному стані і повністю укомплектований. Претензій до зовнішнього вигляду не маю.
Подпись покупателя
Підпис покупця
Сатып алушы қолы
Для обращения в гарантийную мастерскую необходимо предъявить изделие и правильно заполненный гарантийный талон.
См. также последние 4 цифры серийного номера (в формате ммгг)
www.zubr.ru
Газонокосилка бензиновая
|
7
чае возможно повреждение ножа. Для предот­вращения повреждений предварительно выров­няйте такие места или обходите их при кошении.
` в зависимости от необходимой высоты ко-
шения установите (только для ГКБ-400П) колеса на одном из трех уровней (выбрав нужное отверстие на корпусе) и крепко за­тяните ступицы;
30
47.5 65
11
25 45 65
Примечание! Следите за тем, чтобы все колеса были установлены на одной высоте.
` установите (только для ГКБ-400) рычагом 9
необходимую высоту кошения (остаточную высоту травы): перевод рычага вперед (по ходу движения) уменьшает высоту, перевод назад увеличивает. Для перемещения рычага в одно из фиксированных положений высоты оттяните его в сторону от корпуса и, переме­стив в нужное положение, отпустите;
ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить регулировку высоты кошения при работающем двигателе.
` установите (если не установлен) высоковольт-
ный провод на свечу зажигания. Убедитесь в надежной посадке штекера провода на свече.
Порядок работы
Для запуска холодного двигателя:
` переместитесь от места заправки на расстоя-
ние не менее 3 м;
` нажмите 5–7 раз кнопку праймера 22;
` прижмите левой рукой рычаг тормоза 4
к рукоятке 2;
Примечание! При ненажатом рычаге тормоза двигатель не запускается.
` потяните ручку 6 стартера до выбора зазора,
а затем резко дерните его. Не отпускайте ру-
коятку при вытянутом тросе – плавно верните ее обратно и убедитесь, что она не выскочила из держателя. В противном случае закрепите рукоятку стартера в держателе.
Если двигатель не запустился, переведите ры­чаг 7 в промежуточное положение и повторите действия 3–4 раза.
После запуска двигателя дайте двигателю про­греться в течение 2–3 минут.
Примечание! Не начинайте работу при непро­гретом двигателе – это отрицательно сказыва­ется на его технических характеристиках и со­кращает срок службы.
Для запуска горячего двигателя повторите вышеуказанные действия.
Если двигатель не запускается, этому могут быть следующие причины:
` не нажат или не отрегулирован рычаг тормоза 4;
` бензин или воздух не поступают в камеру
сгорания или поступают в недостаточном/ избыточном количестве (нет топлива в баке, загрязнены топливный или воздушный филь­тры, не отрегулирован или засорен карбюра­тор, не отрегулированы клапана);
` отсутствует или недостаточное искрообразо-
вание (высоковольтный провод отсоединен от свечи, загрязнены или не отрегулирова­ны электроды свечи зажигания, неисправна свеча зажигания, не отрегулирован рычаг тормоза).
Для установления причины невозможности за­пуска двигателя отсоедините высоковольтный провод, выверните свечу зажигания: влажная свеча зажигания свидетельствует об отсут­ствии искрообразования или поступлении воз­духа, сухая – о недостаточном поступлении топлива.
Для устранения указанных причин выполните следующие действия:
а) при влажной свече:
` проверьте и (при необходимости) просушите,
очистите и отрегулируйте (см. Периодическое обслуживание) электроды свечи зажигания или замените свечу;
Примечание! Не применяйте для просушки и очистки электродов свечи открытое пламя –
Page 8
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
8
это может повредить свечу зажигания и выве­сти ее из строя.
` проверьте правильность положения рычага 7
в зависимости от температуры двигателя;
` проверьте правильность регулировки рыча-
га тормоза 4 в соответствии с Периодиче­ским обслуживанием и, при необходимости, отрегулируйте его;
` проверьте состояние воздушного фильтра
и, при необходимости, очистите его в соот­ветствии с Периодическим обслуживанием;
` освободите камеру сгорания от излишков
топлива. Для этого при выкрученной свече зажигания 2–3 раза плавно (для исключения накачивания новой смеси) проверните двига­тель ручкой стартера;
` убедитесь в соответствии типов топлива
и масла указанным выше.
б) при сухой свече:
` проверьте наличие топлива в баке;
` проверьте и (при необходимости) отрегули-
руйте электроды свечи зажигания (см. Перио­дическое обслуживание);
` убедитесь в соответствии типов топлива и мас-
ла указанным выше (см. Подготовка к работе).
Вверните обратно свечу, установите высоко­вольтный провод. Повторите попытку запуска сначала. Если после выполнения вышеуказан­ных действий двигатель не запускается, обрати­тесь в сервисный центр.
Начните работу.
Кошение производите, соблюдая следующие рекомендации:
` постоянно удерживайте рычаг тормоза 4 в на-
жатом положении;
Примечание! При отпускании рычага нож и дви­гатель останавливаются.
` установите скорость перемещения косилки,
обеспечивающую максимальные обороты двигателя. При падении оборотов (на сильно заросшем месте) уменьшите скорость пере­мещения косилки;
` будьте особенно внимательны на склонах,
надежно удерживайте равновесие. Кошение осуществляйте только поперек склона;
Примечание! Не используйте изделие на скло­нах с уклоном более 17 градусов.
` косите только сухую траву, т. к. влажная трава на-
липает на режущий нож и внутренние поверхно­сти корпуса, уменьшая эффективность кошения;
` при высокой растительности косите в не-
сколько проходов, последовательно понижая уровень кошения;
Для регулировки высоты предварительно ОБЯЗАТЕЛЬНО остановите двигатель, отпу­стив рычаг тормоза 4.
` повторную обработку одного участка (при по-
степенном понижении высоты кошения) про­изводите в другом направлении.
Если во время кошения режущий нож ударился о посторонний предмет, НЕМЕДЛЕННО оста­новите двигатель, ОБЯЗАТЕЛЬНО снимите высоковольтный провод, дождитесь полной остановки ножа и внимательно осмотрите его на предмет видимых механических повреждений. Не начинайте работу до полного устранения вы­явленных повреждений. Работа с поврежденным ножом может привести к повышенной вибрации и повреждениям других элементов изделия.
При работе изделия, в процессе сгорания топлива, образуются выхлопные газы, со­держащие ядовитые для дыхания вещества. В процессе работы старайтесь располагаться относительно ветра так, чтобы выхлопные газы не попадали в органы дыхания.
Во время работы корпус изделия и цилин­дра двигателя сильно нагреваются. Не при­касайтесь к ним частями тела и не допускай­те их контакта с легковоспламеняющимися или легкоповреждаемыми поверхностями.
www.zubr.ru
Для заметок
|
17
Page 9
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
16
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Возможная причина Действия по устранению
Двигатель не запускается
Не нажат рычаг тормоза Нажмите рычаг
Нет топлива в баке или оно не поступает в цилиндр
Заправьте топливный бак или обратитесь в сервисный центр
Воздух не поступает в камеру сгорания
Очистите воздушный фильтр или обратитесь в сервисный центр
Неисправна свеча, блок зажигания или выключа­тель зажигания
Замените свечу или обратитесь в сервисный центр
Неправильное положение воздушной заслонки
Установите заслонку в соответствии с Порядком работы
Не разблокирован микровыключатель тормоза (разрегулирован привод)
Отрегулируйте привод в соответствии с Периоди­ческим обслуживанием
Двигатель неустойчиво работает на холостом ходу или не развивает полную мощность
Бензин ненадлежащего качества, несоответствую­щего октанового числа или долгого хранения
Слейте ненадлежащий бензин, залейте новый
Неустойчивое искрообразование
Выполните работы в соответствии с Периодиче­ским обслуживанием
Загрязненность воздушного фильтра
Очистите или замените воздушный фильтр (см. Периодическое обслуживание)
Неправильная регулировка карбюратора Обратитесь в сервисный центр
Большой износ деталей поршневой группы или иная причина
Обратитесь в сервисный центр для ремонта или замены
Изделие (сама газонокосилка, двигатель или нож) остановилось при работе
См. неисправность «Двигатель не запускается» (отпущен рычаг тормоза, закончилось топливо, неисправность или разрегулировка элемента)
Выполните действия по неисправности «Двигатель не запускается»
Заклинивание в механизме (двигателя или привода ножа)
Обратитесь в сервисный центр
Скачкообразный рост нагрузки (например, удар ножа о препятствие)
Осмотрите нож и, при необходимости, замените его
Повышенная вибрация изделия
Неравномерный износ режущего ножа
Выясните и устраните причину неравномерного износа или обратитесь в сервисный центр. Замените режущий нож
Ослабление резьбовых соединений изделия Затяните резьбовые соединения
Ослабление резьбовых соединений двигателя Обратитесь в сервисный центр
Детали кривошипно-шатунного механизма сильно изношены
Обратитесь в сервисный центр для ремонта
Результат кошения неудовлетворительный
Загрязнен или затуплен режущий нож Очистите или замените режущий нож
Слишком высокая или толстая трава
Косите в несколько проходов, постепенно понижая высоту кошения
Слишком быстрое движение вдоль участка кошения Снизьте скорость движения
Загрязнение сетки травосборника Очистите сетку (см. Периодическое обслуживание)
Недостаточная мощность двигателя (см. неисправность 2)
Выполните действия по неисправности 2
www.zubr.ru
Газонокосилка бензиновая
|
9
При необходимости или по окончании работы, выключите двигатель, отпустив рычаг тормоза 4.
Примечание! Рекомендуется перед выключе­нием двигателя дать ему остыть, оставив не­много поработать без нагрузки.
После отпускания рычага 4 нож еще некото­рое время продолжает вращаться. Не прика­сайтесь к нему частями тела и не пытайтесь остановить его.
По окончании работы израсходуйте топливо, снимите провод свечи зажигания, тщательно очистите все части изделия (нож, травосборник, нижнюю часть корпуса) от загрязнений и остат­ков травы и дайте изделию остыть, прежде чем вносить в помещение или убирать на хранение.
При консервации изделия для длительного (свыше 1 месяца) хранения, выполните следу­ющие действия:
` тщательно очистите все части изделия (нож,
травосборник, нижнюю часть корпуса) от за­грязнений и остатков травы;
` слейте топливо из бака и израсходуйте его
из карбюратора, запустив двигатель в работу до полной остановки;
` дайте двигателю остыть;
` снимите высоковольтный провод 14 и вывер-
ните свечу зажигания;
` залейте в цилиндр через отверстие для све-
чи столовую ложку моторного масла того же типа, что и для заправки масляной емкости;
` плавно проверните двигатель стартером не-
сколько раз, чтобы распределить масло;
` установите свечу обратно;
` для исключения возникновения коррозии
покройте лезвия ножа (предварительно тщательно очищенные) тонким слоем конси­стентной смазки.
Периодическое обслуживание
Все работы по техническому обслужива­нию производите только с использованием средств индивидуальной защиты при вы­ключенном и остывшем двигателе и при снятом высоковольтном проводе.
В процессе эксплуатации требуется периодиче­ская (по мере износа) замена режущего ножа. Для замены:
` во избежание повреждений при операциях
с ножом, оденьте перчатки или рукавицы;
` приготовьте новый нож. Рекомендуемый ар-
тикул – 70153;
Во избежание повышенной вибрации и преж­девременного выхода изделия из строя вследствие дисбаланса, не рекомендуется затачивать нож. Замените его на новый.
` заглушите двигатель, снимите провод свечи
зажигания, дайте двигателю и ножу остыть;
` переверните изделие на бок, СТРОГО проб-
кой заправки масла вверх;
` удерживая рукой нож от проворачивания,
гаечным ключом (в комплект не входит) от­верните болт крепления ножа и снимите его вместе с переходником;
` соберите конструкцию с новым ножом для
установки на вал согласно рисунка;
` остановите собранную конструкцию на вал и,
удерживая рукой нож от проворачивания, за­тяните болт крепления с моментом 40…54 Нм.
В процессе эксплуатации требуется периоди­ческая (минимум раз в сезон) очистка траво­сборника.
Примечание! Измельченная сырая трава сли­пается, прилипает к стенкам травосборника и закрывает отверстия для выхода воздуха. Вследствие этого воздушный поток с травой может не попадать в травосборник, т.к. из него нет выхода воздуха (образуется так называемая «воздушная пробка»).
Для очистки травосборника промойте его водой из шланга или мокрой губкой до полной очистки стенок от налипшей травы.
Page 10
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
10
Регулярно (в соответствии с таблицей 1) прово­дите техническое обслуживание изделия. Регу­лярное обслуживание позволяет поддерживать заявленные технические характеристики изде­лия и продлевает срок его службы.
Через первые 5 часов работы замените масло в двигателе. Далее проверяйте и заменяйте мас­ло регулярно в соответствии с таблицей 1. Экс­плуатация двигателя с недостаточным уровнем или с полным отсутствием масла, а также несво­евременная его замена сокращает ресурс двига­теля и может привести к выходу изделия из строя. Неисправности изделия по вышеуказанным при­чинам не являются гарантийными случаями.
Уровень и состояние масла проверяйте по­средством щупа 12. Если Вы заметили, что цвет масла изменился (белесоватый оттенок говорит о наличии воды; потемнение масла означает его перегрев) – немедленно замените масло. Никог­да не смешивайте различные марки масел.
Порядок замены масла:
` выключите двигатель, ОБЯЗАТЕЛЬНО сни-
мите высоковольтный провод и дайте двига­телю остыть;
` приготовьте емкость для приема отработан-
ного масла;
` подставьте приготовленную емкость под от-
верстие слива масла;
20 12
` выкрутите пробку 20;
` дайте маслу полностью стечь;
` плотно закрутите пробку обратно;
` залейте в маслобак новое масло в соответствии
с Подготовкой к работе.
Примечание! Утилизируйте отработанное масло в соответствии с законодательством Вашего региона.
Регулярно (в соответствии с таблицей 1) прове­ряйте состояние воздушного фильтра. Для этого
снимите крышку фильтра 15 и внешним осмотром определите степень его загрязнения. При необхо­димости очистите его в следующем порядке:
` снимите фильтр, отвернув гайки крепления
крышки фильтра;
Примечание! Избегайте попадания накопив­шейся в фильтре и его корпусе грязи в отверстие карбюратора!
` для ГКБ-400 (каркасный фильтр): очистите
его струей сжатого воздуха давлением не более 0,3 атм;
` для ГКБ-400П (паролоновый фильтр): про-
мойте его в мыльной воде или очистите струей сжатого воздуха давлением не более 0,3 атм. Высушите его и пропитайте небольшим коли­чеством моторного масла. Отожмите 2–3 раза, чтобы удалить излишки масла;
` установите фильтр на место.
Обязательно очищайте воздушный фильтр че­рез указанные в таблице 1 интервалы. Помните: грязный фильтр приводит к снижению КПД дви­гателя, его перегрузке, перегреву и преждевре­менному износу его узлов.
Эксплуатация двигателя без фильтра или с загрязненным фильтром может привести к выходу изделия из строя. Данный случай условиями гарантии не поддерживается.
Регулярно (в соответствии с таблицей 1) про­веряйте состояние электродов свечи зажигания и зазор между ними. Помните: неотрегулиро­ванные или покрытые отложениями электроды могут быть причиной плохого искрообразова­ния, что уменьшает КПД двигателя, увеличива­ет расход топлива, ускоряет образование отло­жений на стенках камеры сгорания и ухудшает экологические показатели двигателя.
Осмотр, очистку и регулировку свечи зажи­гания производите только при выключенном зажигании и полностью остывшем двигателе.
При извлечении свечи примите меры (продуйте, очистите углубление свечи), чтобы не допустить попадания грязи в цилиндр через свечное от­верстие. При очистке электродов старайтесь не повредить их. При повышенном загрязнении ре­комендуем заменить свечу зажигания.
www.zubr.ru
Газонокосилка бензиновая
|
15
Носите подходящую одежду. Работу производи­те только в длинных брюках и закрытой обуви, защищающих Ваши ноги от разлетающейся сре­занной травы.
При работах, связанных с возникновением не­благоприятных условий (запыленности, по­вышенном уровне шума или вибрации), ис­пользуйте средства индивидуальной защиты и ограничивайте время работы с изделием.
Условия транспортирования, хранения и утилизации
Хранить в чистом виде, в сухом, проветрива­емом помещении, вдали от источников тепла. Не допускать попадания влаги, воздействия прямых солнечных лучей.
Транспортировать в упаковке производителя.
Отслужившее срок службы изделие, дополни­тельные принад лежности и упаковку следует экологически чисто утилизировать.
Гарантийные обязательства
Мы постоянно заботимся об улучшении ка­чества обслуживания наших потребителей, поэтому если у Вас возникли нарекания на качество и сроки проведения гарантийного ремонта, пожалуйста, сообщите об этом на электронный адрес: zubr@zubr.ru.
Гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в тече­ние гарантийного срока и обусловленные произ­водственными и конструктивными факторами.
Полный и актуальный список сервисных центров приведен на сайте www.zubr.ru.
Срок службы данного изделия составляет 5 лет.
Неисправные узлы инструментов в течение га­рантийного срока ремонтируются или заменя­ются новыми. Решение о целесообразности их замены или ремонта остается за авторизиро-
ванным сервисным цент ром. Заменяемые дета­ли переходят в собственность службы сервиса.
Срок гарантии составляет 12 месяцев со дня продажи изделия.
Гарантия не распространяется:
а) На неисправности изделия, возникшие в ре-
зультате несоб людения пользователем тре­бований руководства по эксплуатации.
б) Если изделие, принадлежности и расходные
материалы использовались не по назначению.
в) На механические повреждения (трещины,
сколы и т. д.) и пов реждения, вызванные воз­действием агрессивных сред, высокой влаж­ности и высоких температур, попаданием инородных предметов в вентиляционные от­верстия изделия, а также повреждения, насту­пившие вследствие неправильного хранения и коррозии метал лических частей.
г) На изделия с неисправностями, возникшими
вследствие перегрузки инструмента, повлек­шей выход из строя двигателя и других узлов и деталей. К безусловным признакам перегруз­ки изделия относятся помимо прочих: появле­ние цветов побежалости, коробление деталей и корпуса двигателя, деформация или пробой прокладок двигателя и карбюратора и т. д.
д) При использовании изделия в условиях высокой
интенсивности работ и сверхтяжелых нагрузок.
е) В случае использования принадлежностей
и расходных материалов, не рекомендованных или не одобренных производителем.
ж) Принадлежности, быстроизнашивающиеся
части и расходные материалы, вышедшие из строя вследствие нормального износа, такие как: приводные ремни, аккумулятор­ные блоки, стволы, направляющие ролики, защитные кожухи, цанги, патроны, подошвы, пильные цепи, пильные шины, звездочки, шины, угольные щетки, ножи, пилки, абрази­вы, сверла, буры, леска для триммера и т.п.
з) На изделия, подвергавшиеся вскрытию, ре-
монту или моди фикации вне авторизирован­ного сервисного центра.
и) При сильном внешнем и внутреннем загряз-
нении изделия.
к) На профилактическое и техническое обслужи-
вание изделия, например: смазку, промывку.
л) На неисправности изделия, возникшие вслед-
ствие событий непреодолимой силы.
Page 11
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
14
Следите за исправным состоянием изделия. В случае появления подозрительных запахов, дыма, огня, искр следует отключить инструмент и обра­титься в специализированный сервисный центр.
Если Вам что-то показалось ненормальным в работе изделия, немедленно прекратите его эксплуатацию.
В силу технической сложности изделия, крите­рии предельных состояний не могут быть опре­делены пользователем самостоятельно. В слу­чае явной или предполагаемой неисправности обратитесь к разделу «Возможные неисправ­ности и методы их устранения». Если неисправ­ности в перечне не оказалось или Вы не смогли устранить ее, обратитесь в специализированный сервисный центр. Заключение о предельном состоянии изделия или его частей сервисный центр выдает в форме соответствующего Акта.
Инструкции по безопасности
Горюче-смазочные материалы (далее – ГСМ) – источники повышенной пожарной опасности. Во избежание несчастных случаев:
` не курите вблизи мест хранения ГСМ, при пе-
реливании (в т. ч. заправке) и во время работы;
` не храните и не переливайте ГСМ вблизи источ-
ников открытого огня или повышенного тепла;
` не запускайте двигатель в месте заправки
и на удалении менее 3 м от него;
` не запускайте двигатель, не вытерев насухо
все пролития или подтеки ГСМ, а также не установив и не устранив причину протечки;
` не допускайте детей и некомпетентных лиц к
операциям с ГСМ и изделием в целом;
` не производите никаких работ по обслужива-
нию изделия или замене вышедших из строя частей, не выключив двигатель и не отключив высоковольтный провод;
` не используйте изделие с поврежденными
баками, трубопроводами и прокладками, до­пускающими утечку ГСМ.
При хранении изделия или расходных материалов строго соблюдайте следующие рекомендации:
` не храните изделие с заправленным топлив-
ным баком и неизрасходованным топливом в карбюраторе;
Примечание! При длительном хранении (осо­бенно при наличии воздуха в баке) бензин раз­лагается на составляющие, в т. ч. парафин, который откладываете на стенках бака, топли­вопроводов и карбюратора и может привести к закупориванию топливных каналов.
` не храните изделие в помещениях, в которых
есть источники повышенного тепла или воз­можно появление открытого огня;
` не храните изделие в помещениях, куда воз-
можен доступ детей или животных;
` не используйте для хранения горюче-смазоч-
ных материалов емкости, не предназначен­ные для этого.
Будьте осторожны! Особенно взрывоопасны пары бензина. Храните ГСМ только в плотно за­крытых емкостях.
Выхлопные пары двигателя токсичны и могут привести к отравлению. Не запускайте двига­тель и не оставляйте его работающим в поме­щениях, в отсутствие достаточной вентиляции и в положении, когда выхлопные пары могут попасть в органы дыхания людей и животных.
Не допускайте детей и лиц, незнакомых с правилами эксплуатации и требованиями на­стоящей инструкции, к каким-либо операциям и работам с изделием.
Не допускайте присутствия посторонних лиц на расстоянии менее 6 м от места производства работ.
При любых операциях с изделием (сборка/раз­борка, снятие/установка элементов, заправка топливом и маслом, очистка режущего инстру­мента и нижней части корпуса) убедитесь, что двигатель остановлен и рычаг тормоза отпущен, и ОБЯЗАТЕЛЬНО снимите высоковольтный провод со свечи зажигания.
Не прикасайтесь к работающим, движущимся (под кожухами, крышками) и нагретым частям изделия.
Не включайте и не эксплуатируйте изделие со сня­тыми защитными кожухами. Под кожухами распо­ложены вращающиеся или нагревающиеся части, контакт с которыми может привести к травмам.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не устанавливайте на из­делие другие режущие инструменты (пильные и зубчатые диски) – это может привести к трав­мам и повреждениям изделия.
www.zubr.ru
Газонокосилка бензиновая
|
11
Зазор между электродами должен составлять 0,7–0,8 мм.
При замене используйте соответствующие све­чи зажигания – TORCH F6RTC.
Не используйте свечи несоответствующих типов, т. к. это может привести к изменению процесса воспламенения смеси (запаздыва­нию или опережению) и, как следствие, повы­шенной нагрузке на узлы двигателя, перегре­ву рабочих поверхностей камеры сгорания и образованию калильного зажигания.
При установке новой свечи вверните ее руками до упора и затяните ключом еще на ½ оборота. При повторной установке снятой свечи затяните ее ключом на ¼ оборота.
Таблица 1
Частота обслуживания*
Операция
Перед
каждым
использо-
ванием
Каждые
три месяца
или через
25 ч
Каждые
шесть
месяцев
или через
50 ч
Каждый
год
или через
100 ч
Каждые
два года
или через
250 ч
Масло двигателя
проверить
заменить
**
Фильтр воздушный
проверить
очистить
**
заменить
Свеча зажигания
проверить зазор/
отрегулировать
заменить
Топливный бак и фильтр очистить
(фильтр)
(бак)
Зазор клапанов
проверить/
отрегулировать
СЦ
Камера сгорания очистить
каждые 200 часов
СЦ
Провод высоковольтный очистить
* обслуживание проводить через указанные интервалы, в зависимости от того, что наступает раньше;
** при эксплуатации в запыленных условиях, при повышенных температурах и тяжелой нагрузке производить через меньшие промежутки;
СЦ
– данная операция должна выполняться в сервисном центре.
Page 12
Руководство по эксплуатации
www.zubr.ru
|
12
Периодически требуется проверка и, при необхо­димости, регулировка тормоза ножа и микровы­ключателя зажигания. Для проверки и регулировки:
Примечание! Рекомендуем для проведения ниже­указанных работ обратиться в сервисный центр.
` отверните три гайки крепления стартера (на
крышке двигателя);
` снимите стартер, пробку бензобака и крышку
двигателя;
` нажатием рычага 4 тормоза обеспечьте касание
упором нажимным штока микровыключателя;
` проверьте рабочий ход рычага тормоза (от
момента касания упором штока до выбора хода рычага тормоза). Рабочий ход должен составлять 40–60 мм. В противном случае, отрегулируйте ход рычага на соответствие указанному требованию, для чего:
` отпустите контргайку натяжителя троса;
` вращением втулки по/против часовой стрелки
обеспечьте рабочий ход рычага, согласно ука­занному требованию;
` затяните контргайку.
Примечание! При правильно отрегулирован­ном тросе ход штока микровыключателя от ка­сания его упором до полного прижима рычага тормоза должен быть равен 1–2 мм.
Не допускайте регулировку рабочего хода рычага вне указанных пределов, т.к. излиш­нее уменьшение хода приведет к отсутствию размыкания микровыключателя, а увеличе­ние – к поломке его штока.
В случае невозможности регулировки обратитесь в сервисный центр. Также периодически требует­ся проверка состояния фрикционной накладки. При полном отпускании рычага тормоза накладка должна полностью прижиматься к ободу махови­ка. Остаточная толщина накладки должна быть не менее 3 мм. В случае износа до минимальной толщины обратитесь в сервисный центр.
Все другие виды технического обслуживания должны проводиться только специалистами сервисных центров.
Рекомендации по эксплуатации
При заправке ГСМ убедитесь в соответствии типов бензина и масла требованиям настоящей инструкции. Бензин должен быть неэтилирован­ный, с октановым числом не менее 92 (рекомен­дуем Аи92). Масло должно быть предназначено для использования в четырехтактных моторах. Соответствующий тип SAE 10W-30. Рекоменду­ем масло ЗУБР ЗМД-4Т и ЗМД-4Т-М.
Примите все меры к обеспечению пожарной безопасности при приготовлении и заправке ГСМ, а также эксплуатации изделия.
Изделие предназначено для эксплуатации толь­ко вне помещений. В процессе работы двигате­ля внутреннего сгорания образуются токсичные выхлопные газы высокой температуры. НИКОГ- ДА не запускайте двигатель и не оставляйте его работающим в помещениях или в местах с недостаточной вентиляцией.
Изделие предназначено для работы только на бензине и при наличии масла. Не эксплуати­руйте его без масла или с содержанием масла менее рекомендованного, а также с несоответ­ствующими типами бензина и масла – это оди­наково может привести к повреждению и выходу изделия из строя. Данная неисправность не яв­ляется гарантийным случаем.
www.zubr.ru
Газонокосилка бензиновая
|
13
Перед началом работы осмотрите и визуаль­но проверьте корпус двигателя, карбюратора и глушителя, а также режущий инструмент на воз­можные повреждения (сколы, трещины) и под­теки ГСМ, подвижные части инструмента на их функционирование (прокруткой стартера со снятым высоковольтным проводом).
Запускайте двигатель только тогда, когда Вы полностью готовы к работе.
Перед первым использованием и после дли­тельного хранения изделия, запустите двига­тель и дайте ему поработать 20–30 секунд на холостом ходу. Если во время работы двигате­ля Вы услышите посторонний шум, стуки или почувствуете сильную вибрацию, выключите изделие и установите причину этого явления. Не запускайте изделие, прежде чем будет най­дена и устранена причина неисправности.
В начале эксплуатации нового изделия, для обеспечения приработки трущихся частей, обе­спечьте изделию щадящий режим работы: 1–1.5 минуты работы без повышенной нагрузки, по­том 10–15 секунд холостого хода. В этом режи­ме не допускайте значительного падения или повышения оборотов двигателя. Правильная приработка позволит изделию достичь своих заявленных характеристик и продлит срок его службы. Полной мощности двигатель достигнет после 8–10 полных заправок топливного бака.
Не обкатывайте двигатель на холостых обо­ротах, т. к. образование большого количе­ства нагара от несгоревшего масла приводит к залеганию поршневых колец и поврежде­нию цилиндра и поршня.
После первых 5 часов работы изделия визуаль­но убедитесь в надежности затяжки резьбовых соединений. При необходимости подтяжки бол­тов двигателя обратитесь в сервисный центр.
После запуска и прогрева, перед началом рабо­ты, убедитесь в равномерной, без сбоев и про­валов, холостой работе двигателя. При необхо­димости регулировки рекомендуем обратиться в сервисный центр.
Примечание! Самостоятельная регулировка может еще более ухудшить показатели работы изделия и сократить срок его службы.
Для исключения перегрева инструмента делай­те перерывы в работе, давая ему поработать на холостом ходу.
При перегреве двигателя не останавливайте его сразу – в этом случае прекратится его охлажде­ние (из-за остановки вентилятора), что может привести к короблению частей двигателя. Плав­но снизьте нагрузку (прекратите перемещение косилки) и дайте изделию поработать без нагруз­ки в течение 1–2 минут. Остановите двигатель.
Регулярно проверяйте состояние поверхности корпуса и головки цилиндра. При загрязнении поверхности ухудшается отвод тепла от метал­лических частей цилиндра, что также может при­вести к короблению отдельных частей и выходу изделия из строя. Следите за состоянием указан­ных частей и очищайте по мере необходимости.
Выключайте двигатель при паузах в работе и по окончании работы. При проведении любых ра­бот по техническому обслуживанию изделия ОБЯЗАТЕЛЬНО снимайте высоковольтный провод со свечи зажигания.
Избегайте случайного запуска изделия. Не оставляйте работающее изделие без присмотра.
Не проводите сварочных работ и механического ремонта поврежденных частей изделия. При об­наружении механических дефектов или корро­зии обратитесь в сервисный центр для замены поврежденных частей.
Не чистите изделие с помощью легковоспла­меняющихся жидкостей или растворителей. Применяйте для этого только влажную ветошь, предварительно выключив двигатель и дав ему полностью остыть.
Не кладите на нагревающиеся части двигателя изделия из легковоспламеняющихся материа­лов или тканей. Не накрывайте воздухозабор­ные отверстия двигателя.
Не включайте изделие в местах с высоким со­держанием в воздухе пылевых частиц, паров кислот, воды, взрывчатых или легковоспламе­няющихся газов. Не оставляйте изделие в не­благоприятных погодных условиях (дождь, снег, туман, прямые солнечные лучи).
Используйте только острые ножи. НАСТОЯТЕЛЬ- НО не рекомендуется затачивать затупившийся нож, т. к. это может нарушить его балансировку и привести к повреждениям изделия и травмам.
Все другие виды технического обслуживания, кроме указанных в разделе Периодическое об­служивание, должны проводиться только специ­алистами сервисных центров.
Page 13
McGrp.Ru
Сайт техники и электроники
Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем
инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются
на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов или администраторов. Вопрос можно задать как на форуме, так и в специальной форме на странице, где описывается интересующая вас техника.
Loading...