.Общие сведения ..................................................................................................................................... 4
1
2.Технические характеристики ................................................................................................................ 4
стройство и комплектация .................................................................................................................. 5
3.У
4.
Принцип работы ..................................................................................................................................... 7
5. Подготовка к работе и порядок работы ............................................................................................... 8
. Общие правила безопасности .............................................................................................................. 9
6
www.vihr.su
7
. Дополнительные правила безопасности ........................................................................................... 10
бслуживание и ремонт ...................................................................................................................... 12
Благодарим Вас за выбор электроинструмента «Вихрь».
Изделия под торговой маркой Вихрь постоянно совершенствуются, поэтому технические характеристики
и дизайн могут меняться без предварительного уведомления.
1.1 Перфоратор - сверлильная машина, предназначенная для ударного сверления в кирпиче, бетоне и
каменной породе, а так же для сверления древесины, металлов, керамики и синтетических материалов
без ударов.
1.2 Перфоратор предназначен для эксплуатации при температуре окружающей среды от -10°С до +40°С,
относительной влажности воздуха не более 80% и отсутствии прямого воздействия атмосферных осадков и
чрезмерной запылённости воздуха.
мощность
диаметр сверления:
сталь, бетон, дерево
вращения
ударом
положения
инструмента
550 Вт 650 Вт 800 Вт 800 Вт
13 мм,
30 мм
1,8 Дж 2,6 Дж 3,2 Дж 3,8 Дж
Есть Есть Есть Нет
Есть Есть Есть Есть
Нет Нет Нет Есть
30 мм
40 мм
40 мм
система (АВТ)
Нет Нет Нет Нет
4
Page 5
www.vihr.su
Модель
Напряжение сети
220-230В ~50 Гц
220-230В ~50 Гц
220-230В ~50 Гц
220-230В ~50 Гц
Номинальная
Частота вращения
0-1100 об/мин
0-1100 об/мин
0-472 об/мин
0-800 об/мин
Максимальный
13 мм, 30 мм,
13 мм, 30 мм,
мм,
Частота ударов
0-5200 уд/мин
0-4900 уд/мин
0-3750 уд/мин
0-3900 уд/мин
Тип хвостовика
SDS-PLUS
SDS-PLUS
SDS-MAX
SDS-PLUS
Энергия удара
4 Дж
5 Дж
11 Дж
5 Дж
Регулировка частоты
Реверс
Есть
Есть
Нет
Нет
Режим сверления
Есть
Есть
Нет
Есть
Режим сверления с
Режим удара
Есть
Есть
Есть
Есть
Настройка углового
Антивибрационная
Вес нетто
3,3 кг
3,4 кг
8 кг
5 кг
3. Устройство и комплектация
П-900К П-1000К П-1200К-М П-1400К-В
мощность
диаметр сверления:
сталь, бетон, дерево
вращения
ударом
положения
инструмента
900 Вт 1000 Вт 1200 Вт 1400 Вт
13 мм, 32
40 мм
40 мм
40 мм
40 мм (бетон)
Есть Есть Есть Есть
Есть Есть Есть Есть
Нет Есть Есть Нет
система (АВТ)
Нет Нет Есть Есть
3.1 В стандартный комплект поставки машины входят:
Перфоратор 1 шт.
Ограничитель глубины сверления 1 шт.
Боковая рукоятка 1шт.
Паспорт 1 шт.
Упаковка 1 шт.
Кейс пластмассовый 1 шт.
Дополнительнов комплект поставки машины могут быть включены:
Бур 1 шт.
Долото 1 шт.
Смазка для ударного механизма (для моделей П-1200К-М, П-1400К-В).
Ключ для пластиковой заглушки 1 шт.
5
Page 6
www.vihr.su
3.2 Описание
Р
1. Боковая рукоятка
2. Крепление ограничителя глубины сверления
3. Пылезащитный колпачок
4. Крепежный рукав
5. Кнопка фиксации выключателя
6. Клавиша регулировкискорости
7. Клавиша «Вкл» / «Выкл»
8. Переключательреверса
9. Переключатель режимов работы
Модель перфоратора П-1400К-В
1. Боковая рукоятка
2. Крепление ограничителя глубины сверления
3. Заглушка отверстия для добавления смазки (и
для модели П-1200К-М)
4. Клавиша «Вкл» / «Выкл»
5. Клавиша регулировки скорости
6. Переключатель режимов работы «1»
7. Переключатель режимов работы «2»
8. Крышка замены щеток
6
Page 7
www.vihr.su
4. Принцип работы
4.1 Включение перфоратора осуществляется нажатием на клавишу выключателя (7). Кнопка (5)
обеспечивает фиксацию выключателя в положении «Включено». Количество оборотов и ударов в
минуту можно установить силой нажатия на кнопку выключателя (кроме модели П-800К-В, П-1200К-М)
4.2. Рабочий инструмент (бур, пика и др.) устанавливается и фиксируется в приемном устройстве
перфоратора с помощью хвостовика.
4.3 Перфоратор снабжен предохранительной муфтой, отключающей вращение инструмента при его
заклинивании. Для восстановления функции вращения необходимо освободить инструмент от
заклинивания.
ВНИМАНИЕ! Перед включением инструмента в розетку, всегда проверяйте, что клавиша
выключателя (7) работает надлежащим образом и возвращается в положение «Выкл», если
его отпустить.
4.4 Режим работы
или
ВНИМАНИЕ! Менять положение переключателя (9) можно лишь после полной остановки
двигателя.
4.5 Регулировка и настройка. Реверс
Перфоратор имеет возможность изменения направления вращения инструмента (реверс) на
противоположное с помощью специального переключателя на корпусе.
4.5 Установка инструмента.
Надавить на крепежный рукав, инструмент с хвостовиком вставить в отверстие патрона без усилия и
слегка провернуть вокруг своей оси так, чтобы шлицы патрона совпали с пазами хвостовика, затем
вставить инструмент до упора и отпустить. Крепежный рукав предотвращает самопроизвольное
выпадение инструмента из патрона.
Сверление
Сверление с ударом (бурение)
Удар (долбление, штробление)
Настройка углового положения инструмента
4.6 Настройка углового положения ударного инструмента.
Вставить ударный инструмент в патрон. Переключатель (9) установить в положение «настройка
углового положения инструмента» и повернуть инструмент в требуемое положение. Затем
7
Page 8
www.vihr.su
5. Подготовка к работе и порядок работы
переключатель (9) установить в положение «долбление» - инструмент фиксируется в нужном
положение.
4.7 Установка глубины обработки.
С помощью ограничителя глубины обработки можно установить требуемую глубину сверления. Для
этого зажмите кнопку крепления ограничителя, выставите требуемый размер обработки (расстояние
от вершины сверла/бура до конца ограничителя).
4.8 Использование дополнительной рукоятки.
Для установки боковой рукоятки (1) ослабьте хомут вращением ручки против часовой стрелки, затем
установите рукоятку на машину в желаемом угловом положении и зафиксируйте ее вращением ручки
по часовой стрелке.
ВНИМАНИЕ! Следует всегда использовать поставляемую с машиной дополнительную рукоятку.
Потеря контроля над машиной может привести к травме.
4.9 Световая индикация.
Модели перфораторов П-1000К и П-1400К-В имеют световую индикацию зеленого и красного цвета.
Зеленый индикатор горит, когда инструмент подключен к сети. Горящий красный индикатор обозначает
износ угольных щеток. Требуется их замена!
5.1 Перед началом использования перфоратора необходимо:
- осмотреть и убедиться в отсутствии внешних повреждений;
- после транспортировки в зимних условиях перед включением выдержать при комнатной температуре до полного высыхания водного конденсата;
- после длительного перерыва (особенно при эксплуатации в условиях низких температур), необходимо прогреть перфоратор работой на холостом ходу в течении 10 минут.
5.2 Приступая к работе, следует:
- установить инструмент согласно пункту 5.3;
- установить боковую рукоятку в удобное для работы положение;
- выставить и зафиксировать ограничитель глубины обработки;
- проверить правильность и четкость срабатывания выключателя;
- с помощью переключателя (9) установить необходимый режим работы;
Переключение режимов работы на модели П-1400К-В:
а) режим – удар
переключатель "1" - положение 1;
переключатель "2" - положение 2.
б) режим – сверление
переключатель "1" - положение 2.
в) режим - сверление с ударом
переключатель "1" - положение 1;
переключатель "2" - положение 1.
8
Page 9
www.vihr.su
6. Общие правила безопасности
- опробовать работу перфоратора на холостом ходу в течение 10-15 секунд (также после замены
инструмента).
5.3 Во время работы:
- периодически выводите бур из отверстия для удаления шлама из зоны бурения;
- следите за состоянием инструмента и его нагревом;
- обеспечьте эффективное охлаждение инструмента и отвод продуктов обработки из зоны обработки, не перекрывайте вентиляционные отверстия на корпусе;
- оберегайте перфоратор от воздействия интенсивных источников тепла и химически активных веществ, а так же от попадания жидкостей и посторонних твердых предметов внутрь корпуса;
- не допускайте механических повреждений перфоратора (падений, ударов и т.п.);
- не допускайте перегрева наружных частей перфоратора. При чрезмерном нагреве прекратить работу до остывания поверхности перфоратора;
- выключайте перфоратор с помощью выключателя перед отсоединением от сети электропитания.
5.4 По окончании работы:
- отсоедините перфоратор от электросети, убедившись, что выключатель находится в положении «Выключено»;
- очистите перфоратор и дополнительные принадлежности от грязи;
- обеспечьте хранение перфоратора при температуре окружающей среды от +1°С до +35°С и относительной влажности воздуха не более 80%;
- при длительных перерывах в работе смажьте патрон слоем консервационной смазки;
- периодически прочищайте мягкой щеткой и пылесосом вентиляционные отверстия.
ВНИМАНИЕ! Для моделей П-1200К-М, П-1400К-В требуется смазка ударного механизма. Частота
проверки — каждые 50 часов работы. С помощью специального ключа вскройте пластиковую
заглушку и добавьте необходимое количество смазки, чтобы кривошип, который расположен под
заглушкой, не был сухим.
Ручной электроинструмент является оборудованием повышенной опасности. Строго соблюдайте
следующие правила техники безопасности. Прочитайте и запомните эти указания до того, как
приступите к работе. Используйте изделие только по его прямому назначению, указанному в паспорте.
Вовремя проводите необходимое обслуживание. Любое изменение или модификация инструмента
запрещается, так как это может привести к поломке и/или травмам.
Если Вы не имеете навыков в работе с устройством, настоятельно рекомендуется предварительно
проконсультироваться у специалиста или опытного пользователя.
Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или
знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
9
Page 10
www.vihr.su
7. Дополнительные правила безопасности
6.1 Проверка устройства.
Каждый раз перед использованием устройства необходимо произвести его наружный осмотр на
предмет отсутствия повреждений, надежности крепления узлов и деталей, целостности шнура питания.
ВНИМАНИЕ! Не допускается работа при любых неисправностях устройства! Отключите
устройство от источника электропитания перед проведением любых регулировок, технического
обслуживания, или при хранении.
6.2 Безопасность рабочего места.
Убедитесь в безопасности рабочего места: оно должно быть чистым и хорошо освещённым.
6.3 Рабочая форма.
Используйте защитный головной убор при работе. Надевайте маску или респиратор при работе с
пылеобразующими материалами. Всегда носите защитные очки.
6.4 Электропитание.
Инструмент должен быть подключен к сети с напряжением, соответствующим напряжению, указанному
в технических характеристиках. Пониженное напряжение может привести к перегрузке инструмента.
Род тока - переменный, однофазный. В соответствии с европейскими стандартами инструмент имеет
двойную электрическую изоляцию и, следовательно, может быть подключен к незаземленным
розеткам.
ВНИМАНИЕ! Двойная изоляция не заменяет обычных мер предосторожности, необходимых при
работе инструментом.
Эта изоляционная система служит дополнительной защитой от травм, возникающих в
результате возможного повреждения электрической изоляции внутри инструмента.
6.5 Отключение.
Отключайте инструмент при перерывах в работе, транспортировке и чистке.
6.6 Будьте начеку.
Держите руки на безопасном расстоянии от движущихся деталей механизма. Избегайте попадания
любых частей тела в движущиеся детали инструмента во время выполнения рабочих операций.
Не оставляйте ручной электроинструмент без присмотра во время работы механизма.
Запрещено работать инструментом под воздействием алкоголя или лекарств, которые могут повлиять
на скорость вашей реакции.
Не работайте с инструментом, когда Вы устали или не имеете возможности контролировать рабочий
процесс.
Будьте внимательны весь период работы.
Не лейте воду на кожух мотора и, особенно на вентиляционные отверстия.
Запрещается использовать едкие химические вещества и жидкости для чистки устройства.
7.1 Всегда следите за устойчивым положением ног. При работе на высоте убедитесь в отсутствии
кого-либо под Вами.
7.2 Держите инструмент крепко обеими руками. Всегда используйте боковую рукоятку.
10
Page 11
www.vihr.su
7.3 При работе в стенах и полах, где могут находиться провода электрического тока под
напряжением, не прикасайтесь к металлическим частям инструмента, во избежание поражения
током. Держите инструмент только за изолированные поверхности.
7.4 Не прикасайтесь к сверлу сразу после сверления. Оно может быть очень горячими, что приведет к
ожогам.
7.5 При использовании алмазной коронки для мокрого бурения, всегда используйте заземление и
устройство защитного отключения (УЗО) для защиты от поражения электрическим током.
11
Page 12
www.vihr.su
8. Обслуживание и ремонт
9. Утилизация
10. Служба технической поддержки
8.1 Регулярно проверяйте инструмент на предмет механических повреждений/поломок, на общее
состояние электроинструмента, которое может влиять на его работу.
8.2 Ремонт электроинструмента должен осуществляться только квалифицированным персоналом
уполномоченных сервисных центров.
8.3 Обслуживание, выполненное неквалифицированным персоналом, может стать причиной поломки
инструмента и травм.
Машина, отслужившая свой срок и не подлежащая восстановлению, должна утилизироваться согласно
нормам, действующим в стране эксплуатации.
В других обстоятельствах:
- не выбрасывайте машину вместе с бытовым мусором;
- рекомендуется обращаться в специализированные пункты вторичной переработки сырья.
E-mail: support@vihr.su
Web site: www.vihr.su
Представленная эксплуатационная документация содержит минимально необходимые сведения для
применения изделия. Предприятие-изготовитель вправе вносить в конструкцию усовершенствования,
не изменяющие правила и условия эксплуатации, без отражения их в эксплуатационной документации.
Дата производства отражена в серийном номере устройства (первые четыре цифры после точки, в
формате ггмм). Все замечания и вопросы по поводу информации, приведенной в документации,
направлять по указанному адресу электронной почты.
• Казахстан, г. Алматы, пр. Суюнбая 407, тел: (727) 225 47 48 (45/46).
• Казахстан, г. Астана, ул. Циолковского 18, офис 516, тел: 8 (7272) 54-16-24.
• Казахстан, г. Караганда, ул. Молокова 82, тел: (7212) 91-28-76.
• Казахстан, г. Шымкент, ул. Московская 44, тел: (7252) 40-70-70.
14
Page 15
www.vihr.su
12.Гарантийные обязательства
Дорогой покупатель!
Мы выражаем Вам огромную признательность за Ваш выбор. Мы сделали все
возможное, чтобы данное изделие удовлетворяло Вашим запросам, а качество
соответствовало лучшим мировым образцам.
Гарантийный срок эксплуатации электроинструмента “Вихрь” - 1 год. Моментом
начала эксплуатации считается дата, указанная организацией-продавцом в
гарантийном талоне.
Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящим гарантийными обязательствами при покупке изделия и
проследите за тем, чтобы гарантийный талон был заполнен надлежащим образом торговой
организацией.
Производитель гарантирует работоспособность изделия в течении всего гарантийного срока. Гарантия
распространяется на недостатки изделия, вызванные дефектом производства или материалов.
Гарантия действует лишь в случаях, когда эксплуатация и техническое обслуживание осуществлялись в
соответствии с указаниями паспорта. Претензии по качеству изделия принимаются только при условии,
что недостатки обнаружены и претензии заявлены в течение установленного гарантийного срока со дня
продажи.
Гарантийный ремонт не производится в следующих случаях:
- при отсутствии гарантийного талона;
- гарантийный талон не оформлен соответствующим образом – не принадлежит представленному изделию, в талоне нет даты продажи или подписи продавца или печати торговой организации;
- по истечении срока гарантии;
- при самостоятельном вскрытии (попытке вскрытия) или ремонте изделия вне гарантийной мастерской (нарушены пломбы, сорваны шлицы винтов, корпус редуктора установлен неверно и т.п.);
- если деталь, которая подлежит замене, относится к расходным материалам (щётки, ремни, смазки). Гарантийные обязательства производителя не распространяются на изделие:
- с повреждениями или неисправностями, возникшими в результате использования с нарушениями
требований эксплуатации паспорта изделия, использования не по назначению, а также естественного
износа узлов и деталей, вызванного интенсивной эксплуатацией машины;
- при сильном загрязнении инструмента, как внешнем, так и внутреннем, ржавчине (выявляются при
диагностике в сервисном центре);
- при перегрузке или заклинивании (одновременный выход из строя ротора и статора или обеих
обмоток статора; выявляется при диагностике в сервисном центре);
- при механическом повреждении корпуса, сетевого шнура или вилки;
- с неисправностями, возникшими полностью или частично, прямо или косвенно вследствие установки
или замены деталей, либо установки дополнительных деталей или изменения конструкции изделия;
Изготовитель не дает гарантию на оснастку и другие принадлежности (патроны сверлильные, гайки,
цанги, пилки, буры, крепления режущего инструмента, аккумуляторные батареи, зарядное устройство,
шлифовальные подошвы, ножки и т.д.).
Ответственность по настоящей гарантии ограничивается указанными в настоящем документе
обязательствами, если иное не определено законом.
15
Page 16
www.vihr.su
13.Гарантийный талон
Перфоратор _____________
зав №_________________
модель _________________
Дата продажи _____________________
Наименование и адрес торговой организации_____________________
м.п.
С правилами эксплуатации и условиями гарантии ознакомлен. Продукция получена в полной
комплектации. Претензий к внешнему виду не имею.