Вепрь АДА 20-230 РА, АДА 25-Т400 РА, АДА 38-Т400 РА, АДС 8-230 РА User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации
дизельных двигателей
«LISTER-PETTER»
Серия Альфа
Москва 2009 г.
1
__________________________________________
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
1. Введение ……………………………………………………………………. ii
2. Технические характеристики двигателя ………………………………….. iii
3. Общая информация ………………………………………………………… Раздел 1
4. Запуск и останов двигателя …………….………………………………….. Раздел 2
5. Технические условия на масла и топливо ………………………………… Раздел 3
6. Текущее техническое обслуживание …………….………………………... Раздел 4
7. Алфавитный указатель ……………………………………………………... Раздел 5
2
______________________________________________ ВВЕДЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Целью данной инструкции является определение норм эксплуатации и технического
обслуживания индустриальных двигателей серии LPA, LPW, LPWT и LPWS.
Технические характеристики, представленные в данной инструкции, являются общими и применимы к целому ряду двигателей, а не к одному отдельному двигателю. При возникновении каких-либо проблем, за технической поддержкой обратитесь к местному Официальному Дистрибьютору или Дилеру Lister-Petter.
Вся информация, технические характеристики, иллюстрации, инструкции и предписания, представленные в данном руководстве основываются на последних данных об изделии на момент его печати.
Наша политика предусматривает постепенное совершенствование нашей продукции, в связи, с чем мы оставляем за собой право вносить дополнения в техническую информацию об изделии в любое время и без уведомления.
Производитель, Дистрибьютор или Дилер не несут ответственности за неточности в тексте руководства или возникшие последствия.
Предоставленная информация является предметом Устава Компании по Условиям Продажи, и основывается на результатах испытаний проводимых непосредственно производителем. Наша Компания не гарантирует получения аналогичных результатов работы двигателя при иных условиях эксплуатации.
Ваш новый Двигатель
Данная инструкция идет в комплекте с двигателем и является вспомогательным руководством по правильной эксплуатации и техническому обслуживанию Вашего двигателя. В целях достижения наиболее высоких показателей работы двигателя убедитесь, что все требования и инструкции, представленные в Разделе 4 "Текущее техническое обслуживание и ремонт" выполняются должным образом и в указанное время.
Как пользоваться данной Инструкцией
Рекомендуется соблюдать четкую последовательность в прохождении отдельных этапов текущего технического обслуживания и ремонта двигателя.
Обратите внимание, что в процессе эксплуатации или капитального ремонта двигателя возможны случаи получения травм и поломки двигателя.
Уделяйте особое внимание предупредительным знакам, представленным в данной инструкции.
______________________________________________________________________________
Данный предупредительный знак акцентирует внимание на специальные инструкции несоответствие, которым может привести к повреждению или поломке изделия.
____________________________________________
Предупредительный знак ОПАСНОСТЬ акцентирует внимание на специальные инструкции несоответствие, которым может привести к травме.
____________________________________________
3
______________________________________________ ВВЕДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ ЗНАК ДАННОГО ТИПА АКЦЕНТИРУЕТ ВНИМАНИЕ НА СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ НЕСООТВЕТСТВИЕ, КОТОРЫМ, МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ СЕРЬЕЗНУЮ ТРАВМУ ИЛИ СМЕРТЬ.
____________________________________________
Примечание:
ДАННОМ ПРИМЕЧАНИИ УКАЗЫВАЕТСЯ ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
В
4
_ ____________________ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ДВИГАТЕЛЯ
5
_________________________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
РАЗДЕЛ 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1.1 Номенклатура
LPA2 и 3 – двух и трех цилиндровые двигатели, прямой впрыск, дизельный двигатель с осевом вентилятором без наддува. LPW2, 3 и 4 - двух, трех и четырех цилиндровые двигатели, прямой впрыск, дизельный двигатель в водяным охлаждением. LPWT4 – четырех цилиндровый двигатель, прямой впрыск, дизельный двигатель с водяным охлаждением с турбо наддувом. LPWS2, 3 и 4 - двух, трех и трех цилиндровые двигатели, не прямой впрыск, дизельный двигатель с водяным охлаждение с турбонаддувом. Устройство подогрева встроено в камеру сгорания.
1.2 Модификации двигателей
В рамках серии, двигатели собираются по заранее утвержденным конфигурациям, поэтому если номеру модификации двигателя предшествует цифра 9, это говорит о том, что данный двигатель имеет не стандартную конфигурацию или в его состав входят не стандартные детали или вспомогательные устройства. В данном случае рекомендуется обратиться к Lister-Petter для определения точной спецификации двигателя.
1.3 Серийный номер двигателя
Серийный номер двигателя указан на табличке прикрепленной непосредственно к самому двигателю.
1.4 Таблички с серийным номером
1.5 Обкатка двигателя
Для нового двигателя не требуется специальная обкатка. Однако продолжительная малая нагрузка на новый двигатель в процессе обкатки может вызвать повреждение цилиндра, что в свою очередь может привести к попаданию смазочного масла в выхлопную систему двигателя с другой стороны. Двигатель может подвергаться максимальной нагрузке только после прохождения первичного технического обслуживания. В целях упрощения процесса обкатки, все двигатели отправляются с завода изготовителя с заранее заправленным смазочным маслом, которое необходимо заменить после 100 часов эксплуатации.
6
________________________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1.6 Температура окружающей среды
С точки зрения рабочих характеристик двигателя температура воздуха, поступающего в двигатель является единственным важным критерием температурных условий окружающей среды. Производимая двигателем мощность напрямую зависит от температуры воздуха горения, которая измеряется во впускном воздушном коллекторе или в воздушном фильтре и от температуры охлаждающего воздуха измеряемой на входе вентилятора. В соответствии с параметрами двигателя наибольший показатель измеренной температуры берется за "Температуру окружающей среды". Двигатель работает удовлетворительно при температуре окружающей среды до 25°C, без какого­либо ограничения допустимых условий эксплуатации. В соответствии со Стандартами ISO 3046 при более высокой температуре окружающей среды необходимо сократить эффективную мощность двигателя. Максимально допустимая температура окружающей среды составляет 52°C.
1.7 Меры предосторожности
Данные меры безопасности носят обобщающий характер. Более конкретные предупреждения приводятся по необходимости.
1.7.1 Общие меры предосторожности
Убедитесь, что двигатель надежно закреплен.
Убедитесь, что обеспечено свободное поступление охлаждающего воздуха и воздуха горения.
Поддерживайте в чистоте прилегающее к двигателю пространство.
Убедитесь, что все ограждающие решетки находятся в требуемом положении.
Опасайтесь вращающихся и нагретых деталей двигателя.
Исключите возможность соприкосновения с топливом под высоким давлением, например при испытании системы впрыска.
Тщательно очистите любой смазочный материал или горючее при попадании на кожу.
При необходимости устраните все утечки топлива, воды и масла, а также удалите политое топливо или масло.
1.7.2 Меры предосторожности перед запуском двигателя
____________________________________________
Запуск дизельного двигателя может представлять опасность для неопытного человека. Перед запуском двигателя необходимо пройти инструктаж.
____________________________________________________________________________________
Убедитесь, что подвижные детали двигателя не заблокированы.
Проверьте уровень масла и охлаждающей жидкости.
Необходимо залить радиатор, не доходя 13мм-25мм до горловины радиатора.
Картер должен быть наполнен до максимальной отметки на щупе для измерения уровня масла; не переполняйте его.
Убедитесь, что система подачи топлива функционирует должным образом.
Убедитесь, что аккумуляторная батарея правильно подсоединена, полностью заряжена и пригодна к эксплуатации.
По возможности, перед запуском отключите все дополнительное оборудование.
1.7.3 Меры предосторожности по работе с генератором
Во избежание серьезных повреждений необходимо строго соблюдать нижеследующие предписания, когда генератор подключен к системе питания.
Не отсоединяйте кабель, когда батарея присоединена к цепи.
Отсоединяйте батарею только при остановленном двигателе или когда все переключатели находятся в положении ВЫКЛ.
7
________________________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Всегда проверяйте, что кабель присоединен к правильной клемме. В случае короткого замыкания или изменения полярности диоды и транзисторы могут выйти из строя.
Не подсоединяйте батарею к устройству, не проверив состояние напряжения и полярности.
Никогда не соединяйте в нахлестку, для того чтобы проверить наличие электрического тока.
Не экспериментируйте с регулировкой или ремонтом системы.
Перед началом любых электросварочных работ на двигателе, когда хомут на опоре напрямую или косвенно подсоединен к двигателю, обязательно отсоедините батарею и генератор.
1.7.4 Меры предосторожности по работе со стартерной аккумуляторной батареей.
Не курите вблизи аккумуляторной батареи.
Исключите попадание искры и контакт батареи с огнем.
В аккумуляторных батареях содержится серная кислотапри попадании кислоты на кожу, в
глаза или на одежду промойте обильным количеством воды и при необходимости обратитесь за медицинской помощью.
В процессе зарядки следите, чтобы верхняя часть батареи хорошо вентилировалась.
Сначала отсоедините отрицательный вывод батареи (заземление) и снова подключите его в последнюю очередь.
Отключите зарядное устройство батареи перед отсоединением соединительных выводов.
Никогда не соединяйте в нахлестку, для того чтобы проверить наличие электрического тока.
Не экспериментируйте с регулировкой или ремонтом системы.
Не используйте поврежденные или непригодные для обслуживания батареи.
1.7.5 Меры предосторожности при подъеме двигателя
Обратите внимание на следующие рекомендации при подъеме или перемещении двигателя.
Убедитесь, что подъёмное устройство обладает необходимой грузоподъемностью для поднятия и перемещения двигателя.
Используйте одно-тросовое подъёмное устройство только при наличии одной подъемной петли.
При наличии двух подъемных петель используйте подходящее подъёмное устройство с двойным и вертикальным стропами.
Убедитесь в надежности подъемных петель двигателя, а также проверьте их на отсутствие повреждений.
Во избежание повреждения крышки головок цилиндра обеспечьте зазор между крюками подъёмного устройства и самой крышкой.
Подъемные петли установленные на двигателе предназначены для подъема двигателя и
трансмиссии (если установлена), а также для подъема дополнительных сборочных единиц изначально установленных на двигателе Lister-Petter.
____________________________________________
Подъемные петли двигателя не предусмотрены для поднятия всей установки.
____________________________________________________________________________________
1.7.6 Меры предосторожности по выхлопу
Убедитесь, что выхлопные газы не всасываются воздушным фильтром, или охлаждающим вентилятором, в противном случае может возникнуть неустойчивая работа двигателя.
____________________________________________________________________________________
Избегайте контактов открытой кожи и воспламеняющихся материалов с выхлопной системой.
____________________________________________________________________________________
8
________________________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
НЕ ВДЫХАЙТЕ ВЫХЛОПНЫЕ ГАЗЫ! ОНИ СОДЕРЖАТ ОКСИД УГЛЕРОДА, СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫЙ ГАЗ, НЕ ИМЕЮЩИЙ ЦВЕТА И ЗАПАХА.
____________________________________________________________________________________
1.8 Предупредительные знаки
В данном разделе предвтавлена предупредительные знаки стандарта ISO 8999 используемые Lister­Petter.
9
________________________________________ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1.9 Технические данные
Вращение Против часовой стрелки со стороны маховика Тип впрыска Прямой Прямой Не прямой Порядок 2-х цлиндровый работы 3-х цлиндровый цилиндров 4-х цилиндровый Электросистема 12В минусовое заземление
Давление масла
При 3000 об/мин. (См. примечание)
Топливный бак двигателя 12 литров (если установлен) Объем масло Обратитесь к “Разделу 4 Текущий ремонт” Объем охлаждающей жидкости
1-2 1-2-3
LPA LPW/LPWT LPWS
1-2
1-2-3
1-3-4-2
0.7 бар 1.0 бар На холостом ходу
2.0 бар 2.0 бар LPWT4 - 2.5 бар
Обратитесь кРазделу 4 Текущий ремонт
1-2
1-2-3
1-3-4-2
Примечание: Давление масла указано на 300 об/мин при 110.
1.10 Защита
Некоторым дополнительным устройствам двигателя необходимы специальные предохранители, которые приобретаются и монтируются непосредственно покупателем.
1.11 Рычаги управления двигателем
____________________________________________
После продолжительной эксплуатации, металлические детали рычага остановки двигателя нагреваются; в процессе остановки двигателя рекомендуется пользоваться специальными перчатками.
____________________________________________________________________________________
На все двигатели предлагаются выносные или встроенные устройства управления двигателем в зависимости от модели двигателя двухскоростные, и средства управления остановкой двигателя.
1.12 Охлаждение
Охлаждение двигателя LPA производится осевым вентилятором при помощи V-образного ребристого ремня. С помощью обтекателя и перегородок охлаждаемый воздух направляется вокруг цилиндров. Охлаждение двигателей LPW, LPWT и LPWS производится выносным или встроенным радиатором. Циркуляция воды обеспечивается центробежным насосом с ремённым приводом при помощи V­образного ребристого ремня.
1.13 Охлаждающая жидкость
Во всех условиях эксплуатации необходимо поддерживать 40% концентрацию антифриза в охлаждающей жидкости.
10
Loading...
+ 21 hidden pages