SKODA RADIO NAVIGATION SYSTEM COLUMBUS User Manual

ŠkodaAuto
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION COLUMBUS
SIMPLY CLEVER
Introduction
Vous avez opté pour un véhicule Škoda qui est équipé d'un système de radionavigation Columbus (dans ce qui suit, il est seulement désigné sous l'appellation système de navigation) - Nous vous remercions pour votre confiance.
Nous vous recommandons de lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin de vous familiariser rapide­ment avec votre système de navigation.
Si vous deviez avoir des questions concernant votre système de navigation ou rencontrer des problèmes, veuillez vous adresser à votre correspondant du S.A.V. Škoda ou à l'importateur.
Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'Utilisation.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir avec votre système de navigation.
Votre Škoda Auto
s2u4.b.book Page 2 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Sommaire2
Sommaire
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation en roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation en général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masque d'introduction pour entrée de texte
libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pavé numérique pour introduction des
chiffres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions spéciales* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclenchement et coupure du système . . . . . .
Protection antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de sélection du canal TONE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de la sonorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de sélection du canal SETUP
Menu principal Réglages (Setup) . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages Informations routières . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages Médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réglages Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réglages Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Réglages Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
Touche de sélection du canal RADIO
8
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Fonction Inforoute TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
Touche de sélection du canal
9
TRAFFIC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficher les messages routiers TMC . . . . . . . . . .
11
Touche de sélection du canal
11
MEDIA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques générales concernant le mode
CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Le menu principal MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Menu Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Sources externes* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Enregistrement et modification des fichiers
audio (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
Mode DVD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Mode TV* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
17
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Menu principal Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Entrée destination: Sélection d'une
destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Mémoire de destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Raid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Points de passage (Navigation tout
21
terrain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de sélection du canal
22
MAP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Affichage de la position sans guidage . . . . . . . .
23
25
Touche de sélection de canal
27
28
PHONE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
34
39
39
41
43
47
50
53
57
62
62
65
66
66
71
A1A
A
A
A5A
A
A8A
s2u4.b.book Page 3 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités
Généralités 3
Synoptique de l'appareil
Mise en marche/arrêt: Bouton-poussoir/rotatif pour enclen-
cher/arrêter (appuyer) le système de navigation et le volume des haut-parleurs (tourner)
2
Touche de sélection de canal pour choisir le menu correspondant:
RADIO
(Radio) – permet de commuter en mode Radio et de changer de gamme de fréquence en mode Radio.
MEDIA
(Média) – permet de changer pour la dernière source média écoutée ou de choisir une autre source média.
PHONE
(Téléphone) – Fonctionnement du téléphone – Mise en sourdine de la source audio actuelle.
TON E
(Tonalité) – ouvre le menu des réglages de la tonalité et du volume sonore.
MAP
(Carte) – permet de commuter vers une représentation cartographique avec affichage de la position momentanée du véhicule ou affichage de l'itinéraire pendant un guidage. Une fenêtre supplémentaire avec des informations complémentaires s'affiche ou est masquée en mode Carte.
NAV
– permet de commuter vers la navigation.
TRAFFIC
– permet de commuter vers l'affichage des informations routières TMC mémorisées (Traf fic-Message-Channels).
SETUP
(Réglage) – permet d'effectuer des réglages pour chaque catégorie.
3
et : Les touches retour/avance agissent sur la source audio
«active».
Mode RADIO – pour choisir l'émetteur à partir d'une liste mémo- risée.
Mode MEDIA – pour choisir le titre précédent ou le titre suivant.
Mode TV – pour choisir l'émetteur à partir d'une liste mémorisée.
4
Réceptacle à CD/DVD
Touchscreen (écran tactile): Les zones encadrées en couleur sur l'écran sont actuellement « actives » et fonctionnent en touchant l'écran.
6
Touche d'éjection – appuyer brièvement, pour enlever le
CD/DVD inséré de la position Restitution.
7
– répète le dernier message de navigation.
Bouton de réglage
Mode RADIO – tourner pour un réglage manuel de l'émetteur; –
appuyer brièvement pour démarrer ou arrêter le balayage auto-
matique (Scan).
Mode MEDIA – tourner pour changer de titre; – appuyer briève-
ment pour démarrer ou arrêter le balayage automatique (Scan) en mode Audio.
Mode cartographique (MAP) – tourner, pour modifier l'échelle
de la carte; – appuyer brièvement pour une répétition d'un message de navigation pendant le guidage en cours.
Navigation – appuyer brièvement pour une répétition d'un
message de navigation pendant le guidage en cours.
9
Lecteur de carte mémoire: Il permet de lire les cartes mémoire SD
(« Secure Digital Memory Cards ») et les cartes mémoire MMC (« Multimedia Cards ») d'une taille de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm et d'une capacité pouvant aller jusqu'à 2 GB. Le réceptacle pour la carte mémoire se trouve sous l'écran.
Signes dans le texte * Les parties de l'équipement identifiées de la sorte ne sont montées de série que
sur certains modèles ou sont disponibles en option.
Fin du paragraphe. Le paragraphe continue sur la page suivante.
s2u4.b.book Page 4 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités4
Remarques importantes
Ga ra n ti e
Les mêmes conditions de garantie que pour un véhicule neuf sont valables pour l'appareil.
Nota
Pour être accepté par la garantie, un dommage ne doit pas être dû à une manipu­lation incorrecte du système ou à une tentative de réparation par du personnel non qualifié. En outre, il ne doit y avoir aucun dommage extérieur.
Remarques concernant l'utilisation du système de navigation
Les dispositions de la circulation actuelle exigent du conducteur qu'il soit toujours pleinement concentré sur la conduite.
Les nombreux équipements détaillés et exigeants de ce système offrent aussi ­outre les possibilités de maintenance - de multiples informations qui v ous aident à atteindre rapidement et sûrement votre destination.
Néanmoins, ce n'est que lorsque les conditions de circulation le permettent, que vous devez utiliser votre système de navigation et ses innombrables possibilités.
Le réglage du volume devrait être choisi de manière à permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin des véhicules d'intervention (police, ambulance et pompiers).
ATTENTION !
Vous devez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circula­tion! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabi­lité du conducteur. N'utilisez les fonctions que si vous êtes capables de garder constamment le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation!
Avant d'utiliser le système de navigation
En roulant, veuillez respecter toutes les règles de la circulation.
Les noms des rues et des lieux peuvent être modifiés. C'est pourquoi, il se peut
exceptionnellement, que les noms mémorisés sur le CD ne correspondent pas aux noms modifiés.
L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation
pour atteindre la destination. Pendant le trajet, veuillez tenir compte des arrêts interdits, des feux de signalisation, des rues à sens unique, des interdictions de changement de voie, des canaux et des ferries.
ATTENTION !
C'est toujours le code de la route (StVO) qui prime, même si une recomman­dation de conduite est en contradiction avec le StVO.
Avertissement !
L'introduction d'un deuxième CD/DVD, pendant qu'un CD/DVD inséré est en
cours de lecture, peut détruire le lecteur de CD/DVD de l'appareil. Veuillez tenir compte du fait que la restitution d'un CD/DVD demande quelques secondes après avoir appuyé sur la touche d'éjection . Pendant ce temps, le dispositif de verrouillage devant le réceptacle à CD/DVD est ouvert. Attendez impérativement que le CD/DVD soit restitué avant d'essayer d'insérer un nouveau CD/DVD.
N'appuyez pas trop fort sur les boutons et les touches de l'appareil pour éviter
de les endommager. Une légère pression sur les touches de l'appareil suffit pour le faire fonctionner. Veuillez tenir compte du fait que les boutons-poussoirs/boutons rotatifs ont des points destinés à la rupture pour diminuer les risques de blessures.
N'utilisez pas des objets pointus ou tranchants pour faire fonctionner l'écran
tactile. Une légère pression du doigt suffit pour le faire fonctionner. Si un affichage de l'écran ne peut pas être appelé par un simple effleurement, c'est qu'il est momentanément indisponible.
Veuillez tenir compte du fait qu'un DVD de navigation encrassé ou rayé peut
entraver considérablement la vitesse et les fonctions de la navigation.
s2u4.b.book Page 5 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités 5
Nota
Votre système de navigation est un ordinateur capable de performances
élevées. Tout comme votre ordinateur personnel, cet appareil a également besoin de quelques secondes pour traiter les processus de commande compliqués. Dans certains cas, il se peut que l'appareil ne réagisse pas à une commande ext erne, tant que des processus déclenchés en arrière-plan sont en cours de traitement. Ayez dans ce cas un peu de patience car il se peut que l'appareil « prenne note » des séquences de commande exécutées, même si apparemment, vu de l'extérieur, il ne réagit pas. Ces séquences de commande sont ensuite traitées les unes après les autres par l'appareil, lorsque les processus en arrière-plan sont terminés, ce qui peut entraîner quelques désordres.
Le lecteur de DVD installé dans l'appareil utilise pour la lecture un système de
codage audio Dolby Digital® et MLP Lossless® pour une retransmission de la plus haute qualité même si les DVD audio ne correspondent pas à cette norme. «Dolby®», « MLP Lossless®» et le double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories®.
®
«DTS
surround ce qui assure une meilleure retransmission en stéréo. «DTS®» et «DTS2.0®» sont des marques déposées de DTS, Inc.
» et « DTS 2.0®» permettent la conversion du son d'un DVD en son
Les fichiers audio WMA (Windows Media Audio) peuvent également être
retransmis par l'appareil et mémorisés sur le disque dur (HDD), si les droits d'auteur de ceux-ci ne sont pas protégés par le procédé DRM (Digital Rights Mana­gement). L'utilisation et le contenu de l'appareil correspondent à ceux des fichiers audio comprimés au format MP3 et ne seront pas décrits de façon supplémentaire par la suite.
Entretien de l'écran
Ménagez votre écran car les pressions avec les doigts ou le contact avec des objets pointus peuvent provoquer des bosses et des égratignures.
Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et si nécessaire avec de l'alcool pur pour effacer les empreintes de doigts.
Nota
N'utilisez pas de solvants telles que l'essence ou la térébenthine car celles-ci abîment la surface de l'écran.
s2u4.b.book Page 6 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités6
Utilisation en roulant
Les dispositions de la circulation actuelle demandent toujours la pleine attention du conducteur.
ATTENTION !
Concentrez-vous en priorité sur la conduite et la circulation. Si le conduc­teur est distrait, cela peut provoquer des accidents et des blessures.
Ne vous laissez pas distraire de ce qui se passe sur la route par des
réglages ou par l'utilisation de l'appareil.
N'utilisez l'appareil que si l'état de la chaussée, le temps et les conditions
de circulation le permettent et ne vous laissez pas distraire.
Les différents réglages du volume devraient être choisis de manière à
permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin de la police et des pompiers.
Nota
Dans certains pays, quelques fonctions du système de radionavigation ne peuvent plus être choisies sur l'écran à partir d'une certaine vitesse. Ceci n'est pas un dysfonctionnement mais correspond aux prescriptions légales de ce pays.
Utilisation en général
Fig. 1 Touche de sélection du canal SETUP: Menu principal des réglages.
Fig. 2 Touche de sélection du canal SETUP: Réglages de l'autoradio.
L'écran de l'appareil est dit Touchscreen (écran tactile). Les zones enca­drées en couleur sur l'écran sont actuellement « actives » et fonctionnent en touchant l'écran dans la zone activée.
A
ABA
A
A
A
s2u4.b.book Page 7 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités 7
« Touches de commande » sur l'écran
– Les zones actives de l'écran, qui permettent d'afficher une fonction ou
un menu, sont appelées « Touches de commande ».
– Tapez par exemple sur la touche de commande (autoradio)
Radio
page 6, fig. 1 dans le menu principal Réglages, pour afficher le
menu Réglages autoradio ⇒ page 6, fig. 2. Le menu dans lequel vous vous trouvez s'affiche dans la barre de titre .
A
– Sortez de chaque menu pour revenir dans le menu précédent en
appuyant sur la touche de commande .
Déplacer les objets ou le régulateur
– Posez votre doigt sur la représentation d'un objet mobile de l'écran,
par exemple le « curseur de défilement » dans une « barre de
C
défilement » ⇒ page 6, fig. 2.
– Déplacez votre doigt sur l'écran sans sans interruption. L'objet suit vos
mouvements, mais ne peut être déplacé qu'à l'intérieur de la zone définie.
– Enlevez votre doigt de l'écran dès que vous êtes sur la position
souhaitée.
– Pour voir la partie de menu affichée ⇒ page 6, fig. 2, faites descendre
le curseur droit jusqu'en bas dans la barre de défilement.
– Autrement, vous pouvez faire descendre et monter le curseur de défi-
lement sur l'écran en effleurant les touches de fonction et .
– Un curseur de défilement dans une barre de réglage
ment être déplacé en appuyant sur ou . Par exemple pour le
- +
peut égale-
mode Vidéo-DVD dans les réglages de l'écran.
« Barre de défilement »
Une barre verticale sur le bord droit de l'écran avec un curseur de défilement entre les touches fléchées et est appelée « barre de défile ment ». Elle permet d'afficher les autres entrées visibles du menu, si l'on déplace le curseur de défile­ment complètement jusqu'en bas.
« Fenêtre Pop-up »
Une touche de commande avec une flèche derrière une autre touche de commande indique le réglage actuellement choisi, par ex.
Station TMC préférée automatique
Tapez sur la touche de commande de l'écran, une « fenêtre dite Pop-up » s'ouvre, dans laquelle toutes les options de réglages possibles sont affichées.
Appuyez brièvement sur l'option de réglage souhaitée. La fenêtre Pop-up disparaît et la nouvelle option de réglage choisie s'affiche dans la touche de commande
...
. Pour fermer la fenêtre Pop-up sans modifier le réglage, tapez sur la touche de
commande dans la fenêtre Pop-up.
« Case à cocher »
Certaines fonctions peuvent être seulement activées ou désactivées.
Une « case dite à cocher » ⇒ page 6, fig. 2 se trouve devant une fonction qui peut être seulement activée ou désactivée. Une encoche dans la case indique que la fonction est activée, une case vide  qu'elle est désactivée.
Appuyez une fois brièvement sur la touche de commande concernée pour activer ou désactiver.
⇒ page 6, fig. 2 .
...
E
D
C
Si aucune touche de commande ne s'affiche à l'écran alors que l'appareil est en marche (par ex. pendant la lecture d'un DVD), effleurez brièvement l'écran, pour afficher les touches de commande actuellement disponibles.
s2u4.b.book Page 8 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités8
Masque d'introduction pour entrée de texte libre
Fig. 3 Masque d'introduc­tion pour entrée de texte libre
Dans quelques menus, vous avez la possibilité d'entrer un texte libre. Ainsi par exemple lors de l'attribution d'un nom de dossier pour mémo­riser les fichiers MP3 sur le disque dur ou lors de la recherche d'une destination spéciale par nom.
– Tapez sur , pour enregistrer une série de caractères proposée par
l'appareil, ou appuyez sur , pour effacer les caractères dans la ligne d'introduction.
– Tapez sur le caractère affiché sur le clavier dans le masque d'introduc-
tion, pour enregistrer celui-ci dans la ligne d'introduction.
– Vous pouvez également effacer la série de caractères dans la ligne
d'introduction ou la modifier voire même afficher des signes supplé­mentaires pour la compléter.
– Tapez sur , pour enregistrer la série de caractères affichée dans la
ligne d'introduction. En tapant sur , le masque d'introduction se ferme sans avoir enregistré les entrées.
OK
OK
Autres possibilités d'introductions:
– permet de passer de majuscule à minuscule et inversement.
– ouvre le masque d'introduction pour les chiffres et les signes spéciaux. La touche de commande permet de revenir sur . Tapez sur , pour revenir au masque d'introduction des lettres.
– Touche libre pour introduire les espaces.
ou - permettent de déplacer le point d'insertion (le curseur) vers la gauche
ou la droite dans la ligne d'introduction.
– permet d'effacer les caractères dans la ligne d'introduction à partir de la posi­tion du point d'insertion, de droite à gauche.
Sélection de signes spéciaux placés sur les lettres
Quelques lettres sont en outre accompagnées d'un petit triangle « » dans les masques d'introduction. Cela signifie qu'il est possible de choisir des signes spéciaux pouvant être placés sur cette lettre.
Laissez votre doigt appuyé sur la touche de commande correspondante, jusqu'à ce qu'une fenêtre Pop-up avec ces signes spéciaux apparaisse. Enregistrez le signe souhaité en tapant dessus dans la ligne d'introduction - la fenêtre Pop-up se ferme. Si aucune entrée n'est enregistrée, la fenêtre Pop-up se ferme automatiquement au bout de quelques secondes.
Quelques caractères spéciaux peuvent aussi être « écrits en toutes lettres ». Ainsi à la place des caractères spéciaux allemands « Ä », « Ü » et « Ö », la série de caractères « AE », « UE » et « OE » est également reconnue par le système de navigation. D'autres caractères spéciaux peuvent être ignorés, par exemple à la place de « É », « Ê » ou « È », le « E » normal est reconnu par le système de navigation.
A-Z A-Z
A
s2u4.b.book Page 9 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités 9
Pavé numérique pour introduction des chiffres
Fig. 4 Pavé numérique pour introduction des chiffres
– Tapez sur , pour enregistrer une série de chiffres proposée par
l'appareil, ou tapez sur , pour effacer les caractères dans la ligne
OK
d'introduction de droite à gauche.
– Tapez sur la touche de commande à dans le masque d'introduc-
0 9
tion, pour enregistrer les chiffres dans la ligne d'introduction.
– Tapez sur , lorsque les bons numéros sont affichés dans la ligne
d'introduction. En tapant sur , le masque d'introduction se ferme
OK
sans avoir enregistré les entrées.
Fonctions spéciales*
Aide au stationnement
Si votre véhicule est équipé d'une « aide au stationnement », la distance jusqu'à l'obstacle s'affiche sur l'écran après son activation.
Climatronic
Si votre véhicule est équipé du Climatronic, vous recevez un message en retour sur l'écran en cas de modification des réglages.
Affichage de l'heure
Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage de l'heure dans le menu Réglages Système.
Enclenchement et coupure du système
– Le système est allumé resp. arrêté en appuyant sur le bouton-pous-
soir/bouton rotatif .
C'est la dernière source audio, qui était active avant la coupure, qui est retransmise.
Si la clé est retirée de l'antivol de direction alors que l'appareil est allumé, l'appareil s'arrête automatiquement.
Vous pouvez ensuite réenclencher l'appareil. Lorsque le contact est coupé, l'appa­reil s’éteint automatiquement au bout d'une heure env. (protection contre le déchargement de la batterie). Cette opération peut être renouvelée souvent et à volonté.
1
Protection antivol
Le codage antivol de votre système de navigation empêche une mise en service du système après une coupure de tension, par ex. pendant une réparation du véhicule ou après un vol. Après avoir déconnecté la batterie, après avoir débranché le système de navigation de la tension de bord du véhicule et après avoir remplacé un fusible défectueux, l'intro­duction du code est requise pour la remise en service.
s2u4.b.book Page 10 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités10
Introduire le code
– Si, après la mise en marche, un clavier demandant l'introduction du
code apparaît, l'appareil doit être déverrouillé par l'introduction d'un numéro de code à quatre chiffres correct. Le nombre de tentatives possibles vous est affiché sur la deuxième ligne de l'écran.
– Tapez un chiffre compris entre et directement sur l'affichage de
0 9
l'écran. Le chiffre est enregistré dans la ligne d'introduction.
– Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres
devient gris (inactif) et il n'est plus possible d'enregistrer d'autres chif­fres dans la ligne d'introduction.
– Tapez sur sur l'écran, pour effacer les chiffres de droite à gauche
dans la ligne d'introduction et vous permettre éventuellement de corriger ainsi votre introduction.
– Si le numéro de code correct est affiché dans la ligne d'introduction,
tapez sur .
Numéro de code
Le numéro de code peut être demandé seulement « online » via le système Škoda, pour garantir une protection antivol encore plus efficace. Veuillez vous adresser à votre concessionnaire Škoda en cas de besoin.
Numéro de code erroné
Lors de l'introduction du code, si un code erroné est validé, le processus peut être répété encore une fois. Le nombre de tentatives vous est affiché sur la deuxième ligne de l'écran.
Si un numéro de code erroné devait être introduit une deuxième fois, l'appareil est verrouillé pendant une heure environ. Ce n’est qu’au bout d’une heure, pendant laquelle l’appareil a été allumé et le contact a été mis, qu’il est possible d’entrer à nouveau le code de sécurité.
Si deux essais non valables devaient être refaits, le système de navigation serait de nouveau verrouillé pendant une heure.
Le cycle - deux tentatives, une heure de blocage - continue à être valable
OK
Nota
Le code est normalement mémorisé dans le combiné d'instruments. De ce fait, il est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal, l'introduction manuelle du code n'est pas nécessaire.
s2u4.b.book Page 11 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal TONE
Touche de sélection du canal TONE 11
Réglages de la sonorité
Vous pouvez choisir les paramètres suivants en appuyant sur la touche :
Aiguës-Moyennes-Basses
- Réglages des aiguës, des moyennes et des basses;
Balance-Fader
- Réglage du rapport des niveaux sonores (à gauche et à droite
= Balance), (à l'avant et l'arrière = Fader);
Réglage des volumes Volume de mise en marche Infos routières Navigation
- , , ,
Volu me télépho ne Réduction PDC
messages routiers, conversations téléphoniques et aide au stationnement;
GALA
- adaptation du volume en fonction de la vitesse;
Signal de confirmation
- activer ou désactiver le signal de confirmation lors de
l'utilisation de l'écran;
Sortie AV
* - Activation d'une source DVD externe;
Réglages EQ
* - Choix du type de programme (Linéaire, Conversation, Rock,
Classique, Dance);
Surround
* - Réglage de la sonorité tridimensionnelle.
Fonction GALA
Votre autoradio augmente automatiquement le volume au fur et à mesure que la vitesse augmente. Un réglage très élevé entraîne une forte augmentation du volume.
Accentuation du volume pour Contrôle-Distance-Stationnement (PDC) *
Si votre véhicule est équipé de « l'aide au stationnement », le volume descend automatiquement sur une valeur préalablement définie, si « l'aide au stationnement » est active.
Messages de navigation
On
(Marche) - les recommandations de conduite acoustiques sont retransmises
dans le mode audio en cours au volume préréglé.
Dynamic
retransmises, que si l'itinéraire calculé a été abandonné, par exemple à cause du
et * - Volume d'enclenchement, volume des
(Dynamique) - Les recommandations de conduites acoustiques ne sont
TON E
signalement de perturbations de circulation. Nous recommandons ce réglage, lorsque les recommandations de conduite acoustiques ne sont plus nécessaires pour un trajet quotidien normal et que la navigation n'est utilisée que lorsqu'elle est dynamique. Donc si, en raison d'une modification d'itinéraire, une recomman­dation de conduite a de nouveau été retransmise, les messages de navigation sont toujours activés (affichage: ).
Arrêt
- aucune recommandation de conduite acoustique de la navigation n'est
retransmise.
Messages de navigation Marche
s2u4.b.book Page 12 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal SETUP12
Touche de sélection du canal SETUP
Menu principal Réglages (Setup)
– Appuyez sur la touche de sélection du canal (réglage), pour
ouvrir le menu principal Réglages.
Aperçu des menus de réglage
Radio
– Effectuer aux réglages pour le fonctionnement des touches fléchées en mode Radio, pour afficher les touches de mémorisation, une liste mémorisée ou les messages routiers TMC page 12, « Réglages de l'autoradio ».
Carte
– Effectuer les réglages pour le mode Carte et sélectionner les symboles à
afficher sur la carte page 13, « Réglages Carte ».
Infos routières
les messages TMC page 14, « Réglages Informations routières ».
Ecran
cartographique et activer/désactiver le son des touches de commande ⇒ page 14, « Réglages de l'écran ».
Media
MP3 et activer ou désactiver les raccords externes page 14, « Réglages Médias ».
Navigation
de conduites, définir ou modifier une adresse comme adresse de domicile et démarrer un trajet de démonstration avec un point de départ implanté manuelle­ment page 15, « Réglages Navigation ».
Système
gistrer ou supprimer les réglages effectués et enregistrés dans chaque champpage 16, « Réglages Système ».
Vidéo
régler la résolution de l'écran. En outre, en cas de fonctionnement d'une source média externe, la norme audio/vidéo peut être régléepage 16, « Réglages Vidéo »et il est possible d'effectuer des réglages pour le mode TV.
– Sélectionner une station TMC préférée et stipuler le champ pour
– Régler la luminosité de l'écran, l'aspect jour/nuit de la représentation
(Médias) – Déterminer les réglages pour la lecture et l'affichage des fichiers
– Déterminer les réglages pour la retransmission des recommandations
– Modifier les réglages du système tels que la langue ou l'heure et enre-
– Effectuer les réglages pour la retransmission d'un DVD vidéo inséré et
SETUP
Tél é p ho n e
– Actualiser l'annuaire dans l'appareil, supprimer toutes les listes d'appels et modifier la dotation des touches à numérotation rapide ⇒ page 17, « Réglages Téléphone ».
Réglages de l'autoradio
Fig. 5 Menu: Réglages de l'autoradio.
Affichez le menu Réglages Radio en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande ⇒ fig. 5.
Choix d'un émetteur via les touches fléchées
– Appuyez sur ou , pour déterminer à
SETUP Radio
Touches fléchées
Liste d'émetteurs Liste mémorisée
partir de quelle liste l'émetteur doit être choisi au moyen des touches fléchées en mode Radio. Si est choisie, seuls les
Liste mémorisée
émetteurs encore enregistrés dans cette liste pourront être affichés en passant sur les émetteurs avec les touches fléchées. La « mémoire » est affichée en haut à gauche dans le menu principalRADIO.
s2u4.b.book Page 13 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal SETUP 13
Choix des touches de présélection à afficher
Touches de présélection
– Dans la fenêtre Pop-up, sélectionnez les touches de présélection qui
doivent être affichées dans le menu principal RADIO.
Activer ou désactiver les messages routiers
– Dans le menu Réglages Radio, appuyez sur la touche de commande
Station de radioguidage (TP)
sion des messages routiers. Une encoche dans la case à cocher
, pour activer ou désactiver la retransmis-
indique que la fonction Informations routières est déjà activée.
Sélectionner un émetteur TMC préféré
– Dans le menu Réglages Radio, l'émetteur TMC, duquel sont reçus les
messages routiers TMC actuels, est affiché dans la touche de commande .
– Tapez sur la touche de commande derrière et
Station TMC actuelle ...
Station TMC préférée
sélectionnez votre émetteur TMC préféré.
– Tapez sur , si vous souhaitez que l'appareil cherche
automatique
toujours une station TMC automatiquement.
Supprimer une liste mémorisée
– Tapez sur la touche de commande et
Supprimer liste mémorisée
validez la question de confirmation qui s'ensuit, pour supprimer toutes les stations radio enregistrées dans la liste mémorisée.
Activer ou désactiver la fonction RDS (RDS régional)*
– Appuyez sur la touche et choisissez un réglage dans
émetteur régional
la fenêtre Pop-up qui s'ouvre.
– Tapez sur la touche , la fréquence , qui correspond à la
automatique
meilleure réception actuelle pour la station de radio écoutée, est toujours choisie.
– Tapez sur la touche , l'appareil essaie de maintenir la station radio
Fix
régionale émettrice jusqu'à de la qualité de réception soit si mauvaise, qu'elle provoque une interruption du programme.
Vous pouvez choisir les fonctions suivantes:
Station TMC préférée
Si la station TMC « préférée » ne peut plus être reçue, le système recherche automa­tiquement un émetteur TMC, qui offre momentanément la meilleure réception pour la région actuellement traversée. La station TMC, dont les messages sont actuellement affichés, est indiquée dans les Réglages Radio.
Réglages Carte
Affichez le menu Réglages Carte en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande (Carte).
Position de la fenêtre additionnelle
Sert à positionner l'écran divisé en mode Carte.
Choix des détails de carte à afficher
Sélectionnez un détail qui doit être affiché en appuyant dess us. Les détails de carte sélectionnés sont signalés par une encoche dans la case à cocher et en bas dans la ligne d'introduction.
Affichage des symboles des destinations favorites
Si la case à cocher est activé e , les destinations enregistrées comme destinations favorites sont affichées sur la carte avec le symbole de la catégorie favorite sélec­tionnée.
SETUP Map
Ecran divisé
Détail de carte
s2u4.b.book Page 14 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal SETUP14
Réglages Informations routières
Affichez le menu Réglages Informations routières en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande
Info routières
Sélectionner un émetteur TMC préféré
Tapez sur , si vous souhaitez que l'appareil cherche toujours une station TMC automatiquement.
Sélectionner les messages à afficher
Tapez sur , si seuls les messages routiers TMC, concernant des pertur­bations de circulation sur votre itinéraire, doivent être affichés au cours d'un guidage. Tapez sur , tous les messages routiers TMC actuels seront toujours affichés.
Activer ou désactiver les messages routiers
Une encoche dans la case à cocher indique que la fonction Informations routières est déjà activée.
.
Automatique
Sur l'itinéraire
Tou s les mess ages
SETUP
Station TMC préférée
Filtre TMC
Station de radioguidage (TP)
Réglages de l'écran
Affichez le menu Réglages Ecran en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande .
Degré de luminosité
– Tapez sur la touche de commande derrière et
– Tapez sur la touche de commande , si la luminosité de
– Tapez sur un des autres touches de commande, pour régler manuel-
SETUP Ecran
Degré de luminosité
choisissez un réglage dans la fenêtre Pop-up.
Automatique
l'écran doit être adaptée automatiquement à l'éclairage ambiant par les capteurs de l'appareil.
lement la luminosité de l'écran.
Jour/Nuit
– Tapez sur la touche de commande derrière et choisissez un
Jour/nuit
réglage dans la fenêtre Pop-up.
– Tapez sur la touche de commande , si la représentation
Automatique
cartographique doit changer entre la conception de nuit et la concep­tion de jour en fonction de l'allumage et de l'extinction des feux de route.
– Tapez sur la touche de commande ou , pour déterminer
jour nuit
manuellement la conception de nuit ou de jour pour la représentation cartographique.
Signal de confirmation
– Tapez sur la touche de commande derrière et
Signal de confirmation
choisissez un réglage dans la fenêtre Pop-up.
– Tapez sur ou , pour activer ou désactiver un son pour la
On Off
confirmation de commande d'une touche sur l'écran.
Nota
Tenez compte du fait qu'un réglage manuel de l'écran peut parfois, sous certaines conditions défavorables, faire que les affichages sur l'écran ne soient plus nette­ment lisibles.
Réglages Médias
Affichez le menu Réglages Média en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande (Médias).
– Activez les cases à cocher devant les entrées
SETUP Media
, en tapant sur la
touche de commande correspondante.
s2u4.b.book Page 15 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal SETUP 15
Touches de commande du Menu – Réglages Média
Activer entrée AV
option*, ou source vidéo*, si un tuner TV est installé .
Activer entrée AUX
Niveau d'entrée AUX
Désactiver nom des interprètes/titres
au di o av ec tex te CD e t e n m ode MP 3, l e t itr e o u le no m de l' int er prè te ou s eu lem en t le nom du fichier et le dossier peuvent être affichés.
Scan/Mix/Repeat y compris sous-dossiers
de l'ordre sur les médias lus, tous les fichiers MP3, qui sont enregistrés dans les dossiers et les sous-dossiers.
Activer Bluetooth audio
pré-équipement téléphonique.
– pour la retransmission d'une source audio/vidéo externe en
– pour la retransmission d'une source audio externe*.
- Réglage de la sensibilité d'entrée d'une source externe*.
- en fonction des réglages tapés, en mode CD
– retransmet l'un après l'autre, en fonction
* - permet une transmission sans fil des fichiers MP3 dans le
Réglages Navigation
Fig. 6 Menu: Réglages Navi­gation
Affichez le menu Réglages Navigation en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande .
SETUP Media
Vous pouvez choisir les fonctions suivantes:
Proposer 3 itinéraires bis
- Faire suggérer trois itinéraires bis;
Messages de navigation
- Réglage des messages de navigation;
Heure
- La durée réglée est affichée en mode Carte pendant un guidage;
Définir adresse domicile
- Introduire l'adresse du domicile;
Réglages étendus navigation
- Activation du mode Démo et introduction d'une
vitesse moyenne pour le calcul du temps.
Mode Démo
Vous pouvez démarrer un guidage virtuel en mode Démo. Le guidage virtuel recommence lorsque la destination fictive est atteinte. Stoppez le guidage virtuel comme d'habitude et désactivez le mode Démo, pour pouvoir démarrer un « vrai » guidage.
Comme dans ce cas, l'appareil doit être réorienté, il se peut, en fonction du nombre de satellites pouvant être reçus à ce moment, que cela prenne un peu de temps jusqu'à ce que l'appareil puisse déterminer de nouveau votre position réelle. Roulez sur quelques mètres.
Messages de navigation
Arrêt
- aucune recommandation de conduite acoustique n'est retransmise.
Dynamique
mises, que si l'itinéraire calculé a été abandonné, par exemple à cause du signale­ment de perturbations de circulation. Nous recommandons ce réglage, lorsque les recommandations de conduite acoustiques ne sont plus nécessaires pour un trajet quotidien normal et que la navigation n'est utilisée que lorsqu'elle est dynamique. Donc si, en raison d'une modification d'itinéraire, une recommandation de conduite a de nouveau été retransmise, les messages de navigation sont toujours activés (affichage: ).
Marche
le mode Audio en cours.
Vitesse moyenne réglable
En fonction de la vitesse moyenne réglée, une heure d'arrivée ou un temps de trajet est déterminé par l'appareil pendant le calcul de l'itinéraire et affiché en fonction des réglages.
- les recommandations de conduites acoustiques ne sont retrans-
Messages de navigation Marche
– des recommandations de conduite acoustiques sont retransmises dans
s2u4.b.book Page 16 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal SETUP16
Réglages Système
Affichez le menu Réglages Système en appuyant sur la touche de sélec­tion de canal (réglage) et la touche de commande .
Modification manuelle du système vocal
– Appuyez sur la touche et choisissez la langue
souhaitée dans la fenêtre Pop-up qui s'ouvre. Le système vocal est normalement réglé « Automatiquement » sur la langue choisie dans le combiné d'instruments. Si vous le souhaitez, il est possible de régler la radio avec une autre langue mais comme décrit.
Modifier les réglages du système
– Tapez sur une des touches de commande affichée et choisissez le
réglage souhaité dans la fenêtre Pop-up.
– Vous pouvez ainsi régler la langue pour les textes parlés et pour les
affichages à l'écran, modifier les paramètres des distances ou de la température ou bien le format de heure et date.
Remettre l'appareil sur les réglages usine
– Dans le menu Réglages Système, appuyez sur la touche de
commande .
– Faites ainsi une sélection des réglages, que vous souhaitez remettre à
zéro.
– Tapez sur la touche de commande et validez la question de
confirmation qui s'ensuit, les réglages sélectionnés sont remis sur les réglages par défaut et toutes les données qui étaient enregistrées sont supprimées.
SETUP Système
Langue système
Réglages par défaut
Reset
– Indication de temps dans les modes Radio, Média et Carte.
Les réglages pour « l'heure » et la « date » ne doivent être effectués manuellement qu'à titre exceptionnel. Normalement, l'heure et la date sont enregistrés automati­quement dans l'appareil à partir de la position du véhicule.
Réglages Vidéo
Affichez le menu Réglages vidéo en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande .
Modifier les annonces vocales
– Dans le menu Réglages Vidéo, tapez sur la touche de commande
– L'affichage des sous-titres est complètement désactivé en appuyant
Modification de la résolution pour l'affichage de l'écran
– La résolution actuellement réglée est affichée derrière la touche de
– Appuyez sur la touche de commande et dans la fenêtre
Réglages pour les véhicules avec tuner TV
Si un tuner TV est raccordé à l'appareil, vous trouverez ici d'autres possibilités de réglage.
SETUP Video
Langue audio Langue menu Sous-titres
, , et sélectionnez la langue
souhaitée dans la fenêtre Pop-up.
Off
sur .
commande .
Pop-up sur ou . Toutes les données vidéo sont alors retrans-
Format DVD
Format DVD
4:3 16:9
mises avec la résolution réglée.
Temps *
– Dans le menu Réglages Système, appuyez sur la touche de
commande .
Heure
s2u4.b.book Page 17 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Réglages Téléphone
Affichez le menu Réglages Téléphone en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande
Té lé p ho n e
Actualisation de l'annuaire dans l'appareil
– Tapez sur la touche de commande , pour actua-
liser dans l'appareil toutes les entrées modifiées dans l'annuaire du mobile ou sur la carte SIM depuis le dernier couplage. Le processus peut durer quelques minutes.
– Validez la question de confirmation qui s'ensuit. Pendant que les
données sont en cours d'actualisation, les « anciennes » données de l'annuaire sur l'appareil peuvent continuer à être sélectionnées.
Supprimer les listes d'appels
– Appuyez sur la touche de commande .
– Validez la question de confirmation qui s'ensuit avec , les
numéros enregistrés de tous les appels pris et refusés sont supprimés de l'appareil.
Modifier les touches à numérotation rapide occupées
– Tapez sur la touche de commande , pour
modifier les touches à numérotation rapide dotées.
– Dans le menu suivant, sélectionnez la touche à numérotation rapide,
dont vous souhaitez modifier la dotation, en appuyant dessus.
SETUP
.
Actualiser répertoire
Supprimer listes d'appel
Supprimer
SET UP PHONE préréglages
Touche de sélection du canal SETUP 17
Nota
Les possibilités de choix du réglage Téléphone dépendent du pré-équipement télé­phonique correspondant.
A
A
A
s2u4.b.book Page 18 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal RADIO18
Touche de sélection du canal RADIO
Mode Radio
Choix d'une station radio
Fig. 7 Menu principal RADIO
Tous les émetteurs radio les plus puissants sont automatiquement mémorisés dans la liste des stations. La liste des stations est régulière­ment actualisée automatiquement.
Affichage du menu principal RADIO et choix de la gamme de fréquence
– Appuyez sur la touche de sélection du canal , pour afficher le
menu principal RADIO. La station radio en cours de diffusion est affi­chée en haut de l'écran.
RADIO
– Appuyez de nouveau sur la touche de sélection de canal , pour
RADIO
modifier la gamme de fréquence. Sinon, dans le menu principal RADIO, tapez sur la touche de commande et sur ou
Gamme FM AM
dans la fenêtre Pop-up. La gamme de fréquence actuelle est affichée en haut à gauche de l'écran.
Changement de station radio
– Vous pouvez passer sur l'émetteur précédent ou sur l'émetteur
suivant en appuyant brièvement sur les touches fléchées de l'appareil
3
ou en tapant sur les touches fléchées sur l'écran du menu principal
RADIO ⇒ fig. 7
Choisir une station radio à partir d'une liste d'émetteurs
– Tapez sur la touche de commande , pour afficher
Liste de stations
toutes les stations radio d'une liste pouvant être actuellement reçues. La liste « saute » directement sur l'affichage de la station radio en cours de diffusion.
Fonction Scan
– Appuyez sur le bouton de réglage à droite en bas de l'appareil , afin
8
de démarrer le Balayage automatique pour la gamme de fréquence actuelle. Tous les émetteurs radio les plus puissants, correspondant à l'ordre de la liste de stations, sont diffusés chacun pendant cinq secondes environ.
– Sinon, tapez sur la touche de commande puis sur dans
Options Scan
la fenêtre Pop-up.
– Appuyez de nouveau sur le bouton de réglage ou sur la touche de
commande , pour arrêter le balayage automatique des stations
Scan
8
radio en cours de diffusion.
A
s2u4.b.book Page 19 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal RADIO 19
Recherche manuelle
– Faites tourner le bouton de réglage , pour choisir manuellement
8
une station radio via sa fréquence d'émission. La gamme de la fréquence choisie, la bande de fréquences s'affichent dans la partie inférieure de l'écran.
– Appuyez de nouveau sur le bouton de réglage, pour arrêter la sélec-
tion manuelle de fréquence et afficher de nouveau les touches de commande du bas.
Nota
Si « Mémoire » apparaît en haut à gauche de l'écran, vous pouvez seulement
choisir les émetteurs mémorisés dans la liste au moyen des touches fléchées.
Mémorisation d'une station radio
Mémorisation d'une station radio sur une touche de présélection affichée
– Dans le menu principal RADIO, maintenez enfoncée une des six
touches de présélection à , jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. La station radio en cours de diffusion est alors mémorisée sur cette touche de présélection.
Mémorisation d'une station radio
– Dans le menu principal RADIO, tapez sur la touche de commande
Mémoire
pour ouvrir la liste mémorisée ⇒ page 18, fig. 7.
– Tapez sur la touche de commande , pour enregistrer la station
radio affichée (dans l'exemple: « Radio 2 ») sur un emplacement mémoire.
1 ... 6 ...
Mém.
–Choisissez sélectionner un emplacement mémoire dans le menu en
tapant sur un emplacement mémoire de la liste. Si l'on choisit un emplacement mémoire, sur lequel une autre station de radio est déjà mémorisée, celle-ci est écrasée.
Suppression d'une station de radio de la liste mémorisée
– Ouvrez la liste mémorisée.
– Tapez sur la touche de commande derrière l'émetteur que vous
souhaitez supprimer.
– Validez la question de confirmation qui suit en appuyant sur
Supprimer
, pour enlever définitivement l'émetteur de la liste
mémorisée.
Affichage d'une station de radio mémorisée.
Si la stati on de rad io en cours de di ffusion est déjà mémorisée sur la liste, le numéro de l'emplacement mémoire s'affiche derrière la dénomination de la gamme de fréquence (FM ou AM).
Accès à une station vis les touches de présélection
– Dans le menu principal RADIO, appuyez brièvement sur une des six
touches de présélection à pour accéder à l'émetteur qui y
1 ... 6 ...
est enregistré.
Accès à une station mémorisée de la liste
– Tapez sur pour ouvrir la liste mémorisée.
Mémoire
– Tapez sur l'affichage de l'émetteur souhaité dans la liste mémorisée.
s2u4.b.book Page 20 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal RADIO20
Fonction RDS
RDS (« Radio Data System ») permet non seulement l'identification des programmes transmis mais aussi l'accès aux services complémentaires, entre autres un suivi automatique de l'émetteur.
Si les stations de radio sont compatibles RDS et en cas de réception de bonne qualité, cela est affiché à la place de la fréquence d'émission de la station.
Si un émetteur radio envoie des informations complémentaires via la fonction RDS, alors qu'un émetteur est mémorisé, il se peut que le nom de l'émetteur de radio ne s'affiche pas correctement dans la liste mémorisée.
Changement de nom de station
Vous pouvez modifier manuellement le nom de la station.
Choisissez la station radio mémorisée et attendez que le nom correct soit affiché sur l'écran. Gardez le doigt appuyé sur l'affichage du nom de l'émetteur entre les touches fléchées, jusqu'à ce que « nom de station mémorisé » soit affiché.
Fonction Inforoute TP
Activation ou désactivation des informations routières (Traffic Program)
– Appuyez sur la touche de sélection du canal , pour afficher le
menu principal RADIO.
– Tapez sur la touche de commande .
– Appuyez brièvement sur dans la fenêtre Pop-up qui s'ouvre, pour
TP
Options
activer ou désactiver la fonction Informations routières.
RADIO
La disponibilité de la fonction Informations routières est indiquée par « TP » en haut à droite de l'écran.
Si aucun émetteur Inforoute ne peut être reçu, lorsque par exemple la réception radio est perturbée, « No TP » est affiché à la place de « TP ». Veuillez tenir compte du fait que les parkings couverts, les tunnels, les bâtiments élevés ou les montagnes peuvent perturber le signal radio, voire même neutraliser complètement la récep­tion.
Message routier entrant
Si vous voulez interrompre la diffusion d'un message routier, appuyez sur la touche de commande dans la fenêtre Pop-up Message routier. La fonction Informations routières reste toutefois opérationnelle et un message routier suivant sera de nouveau diffusé dans le mode Audio activé. Appuyez sur la touche de commande , la fonction Informations routières sera définitivement neutralisée.
Annulation
Désactiver TP
L'affichage « TP » conjointement à un nom de station (par ex. dans la liste des stations ou la liste mémorisée) indique qu'il y a un émetteur Inforoute.
Indépendamment de la station radio qui est écoutée, un récepteur supplémentaire dans l'appareil fait en sorte qu'un émetteur Inforoute puisse toujours être reçu tant que la fonction Informations routières est activée.
s2u4.b.book Page 21 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal TRAFFIC
Touche de sélection du canal TRAFFIC 21
Afficher les messages routiers TMC
Les messages routiers sont utilisés pendant un guidage, en fonction des réglages, pour une optimisation automatique de l'itinéraire en cas de perturbations de circulation.
– Appuyez sur la touche de sélection de canal , pour afficher
TRAFFIC
les messages routiers actuels dans une liste.
– Tapez sur l'affichage d'un message routier, pour afficher une vue
détaillée de celui-ci.
– Dans la vue détaillée, vous pouvez feuilleter les uns après les autres
tous les messages routiers reçus au moyen des touches fléchées.
Vous pouvez stipuler dans les Réglages Radio de quel émetteur TMC vous souhaitez voir les messages.
Pendant un guidage, tous les messages routiers TMC aux alentours de la position ou seulement sur l'itinéraire calculé peuvent être affichés dans une liste en fonction des réglages.
Les perturbations de circulation sont représentées sur la vue détaillée et sur la carter pour des symboles appropriés. La direction, dans laquelle se trouve la perturbation de circulation sur la carte, est représentée par une flèche dans le symbole.
Pour une perturbation annoncée directement devant vous, vous pouvez faire calculer, même manuellement, un itinéraire de déviation.
Nota
L'appareil est constamment "alimenté" en arrière-plan par des messages
routiers TMC, si un émetteur TMC peut être reçu à l'endroit actuel. La station écoutée ne doit pas forcément être une station TMC.
Les messages routiers TMC ne peuvent être analysés et mémorisés par l'appa-
reil, que si les données de navigation pour la zone actuellement traversée sont
enregistrées dans la mémoire de l'appareil ou peuvent être affichées via un DVD de navigation inséré.
La qualité du guidage dynamique dépend des informations routières diffusées.
Les rédactions des émetteurs de radiodiffusion pour la circulation routière sont responsables de leurs contenus.
Les messages routiers TMC sont également nécessaires pour la navigation
dynamique.
Si les conditions de circulation sont défavorables, le contournement d'un
bouchon annoncé par les messages routiers TMC peut, dans certains cas, ne faire gagner aucun temps si le trajet de contournement est également surchargé.
Loading...
+ 53 hidden pages