SKODA RADIO NAVIGATION SYSTEM COLUMBUS User Manual

ŠkodaAuto
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION COLUMBUS
SIMPLY CLEVER
Introduction
Vous avez opté pour un véhicule Škoda qui est équipé d'un système de radionavigation Columbus (dans ce qui suit, il est seulement désigné sous l'appellation système de navigation) - Nous vous remercions pour votre confiance.
Nous vous recommandons de lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin de vous familiariser rapide­ment avec votre système de navigation.
Si vous deviez avoir des questions concernant votre système de navigation ou rencontrer des problèmes, veuillez vous adresser à votre correspondant du S.A.V. Škoda ou à l'importateur.
Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'Utilisation.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir avec votre système de navigation.
Votre Škoda Auto
s2u4.b.book Page 2 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Sommaire2
Sommaire
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation en roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation en général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masque d'introduction pour entrée de texte
libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pavé numérique pour introduction des
chiffres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions spéciales* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclenchement et coupure du système . . . . . .
Protection antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de sélection du canal TONE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de la sonorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de sélection du canal SETUP
Menu principal Réglages (Setup) . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages Informations routières . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages Médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réglages Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réglages Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Réglages Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
Touche de sélection du canal RADIO
8
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Fonction Inforoute TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
Touche de sélection du canal
9
TRAFFIC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficher les messages routiers TMC . . . . . . . . . .
11
Touche de sélection du canal
11
MEDIA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques générales concernant le mode
CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Le menu principal MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Menu Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Sources externes* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Enregistrement et modification des fichiers
audio (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
Mode DVD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Mode TV* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
17
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Menu principal Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Entrée destination: Sélection d'une
destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Mémoire de destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Raid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Points de passage (Navigation tout
21
terrain) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche de sélection du canal
22
MAP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Affichage de la position sans guidage . . . . . . . .
23
25
Touche de sélection de canal
27
28
PHONE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
34
39
39
41
43
47
50
53
57
62
62
65
66
66
71
A1A
A
A
A5A
A
A8A
s2u4.b.book Page 3 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités
Généralités 3
Synoptique de l'appareil
Mise en marche/arrêt: Bouton-poussoir/rotatif pour enclen-
cher/arrêter (appuyer) le système de navigation et le volume des haut-parleurs (tourner)
2
Touche de sélection de canal pour choisir le menu correspondant:
RADIO
(Radio) – permet de commuter en mode Radio et de changer de gamme de fréquence en mode Radio.
MEDIA
(Média) – permet de changer pour la dernière source média écoutée ou de choisir une autre source média.
PHONE
(Téléphone) – Fonctionnement du téléphone – Mise en sourdine de la source audio actuelle.
TON E
(Tonalité) – ouvre le menu des réglages de la tonalité et du volume sonore.
MAP
(Carte) – permet de commuter vers une représentation cartographique avec affichage de la position momentanée du véhicule ou affichage de l'itinéraire pendant un guidage. Une fenêtre supplémentaire avec des informations complémentaires s'affiche ou est masquée en mode Carte.
NAV
– permet de commuter vers la navigation.
TRAFFIC
– permet de commuter vers l'affichage des informations routières TMC mémorisées (Traf fic-Message-Channels).
SETUP
(Réglage) – permet d'effectuer des réglages pour chaque catégorie.
3
et : Les touches retour/avance agissent sur la source audio
«active».
Mode RADIO – pour choisir l'émetteur à partir d'une liste mémo- risée.
Mode MEDIA – pour choisir le titre précédent ou le titre suivant.
Mode TV – pour choisir l'émetteur à partir d'une liste mémorisée.
4
Réceptacle à CD/DVD
Touchscreen (écran tactile): Les zones encadrées en couleur sur l'écran sont actuellement « actives » et fonctionnent en touchant l'écran.
6
Touche d'éjection – appuyer brièvement, pour enlever le
CD/DVD inséré de la position Restitution.
7
– répète le dernier message de navigation.
Bouton de réglage
Mode RADIO – tourner pour un réglage manuel de l'émetteur; –
appuyer brièvement pour démarrer ou arrêter le balayage auto-
matique (Scan).
Mode MEDIA – tourner pour changer de titre; – appuyer briève-
ment pour démarrer ou arrêter le balayage automatique (Scan) en mode Audio.
Mode cartographique (MAP) – tourner, pour modifier l'échelle
de la carte; – appuyer brièvement pour une répétition d'un message de navigation pendant le guidage en cours.
Navigation – appuyer brièvement pour une répétition d'un
message de navigation pendant le guidage en cours.
9
Lecteur de carte mémoire: Il permet de lire les cartes mémoire SD
(« Secure Digital Memory Cards ») et les cartes mémoire MMC (« Multimedia Cards ») d'une taille de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm et d'une capacité pouvant aller jusqu'à 2 GB. Le réceptacle pour la carte mémoire se trouve sous l'écran.
Signes dans le texte * Les parties de l'équipement identifiées de la sorte ne sont montées de série que
sur certains modèles ou sont disponibles en option.
Fin du paragraphe. Le paragraphe continue sur la page suivante.
s2u4.b.book Page 4 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités4
Remarques importantes
Ga ra n ti e
Les mêmes conditions de garantie que pour un véhicule neuf sont valables pour l'appareil.
Nota
Pour être accepté par la garantie, un dommage ne doit pas être dû à une manipu­lation incorrecte du système ou à une tentative de réparation par du personnel non qualifié. En outre, il ne doit y avoir aucun dommage extérieur.
Remarques concernant l'utilisation du système de navigation
Les dispositions de la circulation actuelle exigent du conducteur qu'il soit toujours pleinement concentré sur la conduite.
Les nombreux équipements détaillés et exigeants de ce système offrent aussi ­outre les possibilités de maintenance - de multiples informations qui v ous aident à atteindre rapidement et sûrement votre destination.
Néanmoins, ce n'est que lorsque les conditions de circulation le permettent, que vous devez utiliser votre système de navigation et ses innombrables possibilités.
Le réglage du volume devrait être choisi de manière à permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin des véhicules d'intervention (police, ambulance et pompiers).
ATTENTION !
Vous devez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circula­tion! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabi­lité du conducteur. N'utilisez les fonctions que si vous êtes capables de garder constamment le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation!
Avant d'utiliser le système de navigation
En roulant, veuillez respecter toutes les règles de la circulation.
Les noms des rues et des lieux peuvent être modifiés. C'est pourquoi, il se peut
exceptionnellement, que les noms mémorisés sur le CD ne correspondent pas aux noms modifiés.
L'itinéraire calculé par le système de navigation l'est à titre de recommandation
pour atteindre la destination. Pendant le trajet, veuillez tenir compte des arrêts interdits, des feux de signalisation, des rues à sens unique, des interdictions de changement de voie, des canaux et des ferries.
ATTENTION !
C'est toujours le code de la route (StVO) qui prime, même si une recomman­dation de conduite est en contradiction avec le StVO.
Avertissement !
L'introduction d'un deuxième CD/DVD, pendant qu'un CD/DVD inséré est en
cours de lecture, peut détruire le lecteur de CD/DVD de l'appareil. Veuillez tenir compte du fait que la restitution d'un CD/DVD demande quelques secondes après avoir appuyé sur la touche d'éjection . Pendant ce temps, le dispositif de verrouillage devant le réceptacle à CD/DVD est ouvert. Attendez impérativement que le CD/DVD soit restitué avant d'essayer d'insérer un nouveau CD/DVD.
N'appuyez pas trop fort sur les boutons et les touches de l'appareil pour éviter
de les endommager. Une légère pression sur les touches de l'appareil suffit pour le faire fonctionner. Veuillez tenir compte du fait que les boutons-poussoirs/boutons rotatifs ont des points destinés à la rupture pour diminuer les risques de blessures.
N'utilisez pas des objets pointus ou tranchants pour faire fonctionner l'écran
tactile. Une légère pression du doigt suffit pour le faire fonctionner. Si un affichage de l'écran ne peut pas être appelé par un simple effleurement, c'est qu'il est momentanément indisponible.
Veuillez tenir compte du fait qu'un DVD de navigation encrassé ou rayé peut
entraver considérablement la vitesse et les fonctions de la navigation.
s2u4.b.book Page 5 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités 5
Nota
Votre système de navigation est un ordinateur capable de performances
élevées. Tout comme votre ordinateur personnel, cet appareil a également besoin de quelques secondes pour traiter les processus de commande compliqués. Dans certains cas, il se peut que l'appareil ne réagisse pas à une commande ext erne, tant que des processus déclenchés en arrière-plan sont en cours de traitement. Ayez dans ce cas un peu de patience car il se peut que l'appareil « prenne note » des séquences de commande exécutées, même si apparemment, vu de l'extérieur, il ne réagit pas. Ces séquences de commande sont ensuite traitées les unes après les autres par l'appareil, lorsque les processus en arrière-plan sont terminés, ce qui peut entraîner quelques désordres.
Le lecteur de DVD installé dans l'appareil utilise pour la lecture un système de
codage audio Dolby Digital® et MLP Lossless® pour une retransmission de la plus haute qualité même si les DVD audio ne correspondent pas à cette norme. «Dolby®», « MLP Lossless®» et le double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories®.
®
«DTS
surround ce qui assure une meilleure retransmission en stéréo. «DTS®» et «DTS2.0®» sont des marques déposées de DTS, Inc.
» et « DTS 2.0®» permettent la conversion du son d'un DVD en son
Les fichiers audio WMA (Windows Media Audio) peuvent également être
retransmis par l'appareil et mémorisés sur le disque dur (HDD), si les droits d'auteur de ceux-ci ne sont pas protégés par le procédé DRM (Digital Rights Mana­gement). L'utilisation et le contenu de l'appareil correspondent à ceux des fichiers audio comprimés au format MP3 et ne seront pas décrits de façon supplémentaire par la suite.
Entretien de l'écran
Ménagez votre écran car les pressions avec les doigts ou le contact avec des objets pointus peuvent provoquer des bosses et des égratignures.
Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et si nécessaire avec de l'alcool pur pour effacer les empreintes de doigts.
Nota
N'utilisez pas de solvants telles que l'essence ou la térébenthine car celles-ci abîment la surface de l'écran.
s2u4.b.book Page 6 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités6
Utilisation en roulant
Les dispositions de la circulation actuelle demandent toujours la pleine attention du conducteur.
ATTENTION !
Concentrez-vous en priorité sur la conduite et la circulation. Si le conduc­teur est distrait, cela peut provoquer des accidents et des blessures.
Ne vous laissez pas distraire de ce qui se passe sur la route par des
réglages ou par l'utilisation de l'appareil.
N'utilisez l'appareil que si l'état de la chaussée, le temps et les conditions
de circulation le permettent et ne vous laissez pas distraire.
Les différents réglages du volume devraient être choisis de manière à
permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin de la police et des pompiers.
Nota
Dans certains pays, quelques fonctions du système de radionavigation ne peuvent plus être choisies sur l'écran à partir d'une certaine vitesse. Ceci n'est pas un dysfonctionnement mais correspond aux prescriptions légales de ce pays.
Utilisation en général
Fig. 1 Touche de sélection du canal SETUP: Menu principal des réglages.
Fig. 2 Touche de sélection du canal SETUP: Réglages de l'autoradio.
L'écran de l'appareil est dit Touchscreen (écran tactile). Les zones enca­drées en couleur sur l'écran sont actuellement « actives » et fonctionnent en touchant l'écran dans la zone activée.
A
ABA
A
A
A
s2u4.b.book Page 7 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités 7
« Touches de commande » sur l'écran
– Les zones actives de l'écran, qui permettent d'afficher une fonction ou
un menu, sont appelées « Touches de commande ».
– Tapez par exemple sur la touche de commande (autoradio)
Radio
page 6, fig. 1 dans le menu principal Réglages, pour afficher le
menu Réglages autoradio ⇒ page 6, fig. 2. Le menu dans lequel vous vous trouvez s'affiche dans la barre de titre .
A
– Sortez de chaque menu pour revenir dans le menu précédent en
appuyant sur la touche de commande .
Déplacer les objets ou le régulateur
– Posez votre doigt sur la représentation d'un objet mobile de l'écran,
par exemple le « curseur de défilement » dans une « barre de
C
défilement » ⇒ page 6, fig. 2.
– Déplacez votre doigt sur l'écran sans sans interruption. L'objet suit vos
mouvements, mais ne peut être déplacé qu'à l'intérieur de la zone définie.
– Enlevez votre doigt de l'écran dès que vous êtes sur la position
souhaitée.
– Pour voir la partie de menu affichée ⇒ page 6, fig. 2, faites descendre
le curseur droit jusqu'en bas dans la barre de défilement.
– Autrement, vous pouvez faire descendre et monter le curseur de défi-
lement sur l'écran en effleurant les touches de fonction et .
– Un curseur de défilement dans une barre de réglage
ment être déplacé en appuyant sur ou . Par exemple pour le
- +
peut égale-
mode Vidéo-DVD dans les réglages de l'écran.
« Barre de défilement »
Une barre verticale sur le bord droit de l'écran avec un curseur de défilement entre les touches fléchées et est appelée « barre de défile ment ». Elle permet d'afficher les autres entrées visibles du menu, si l'on déplace le curseur de défile­ment complètement jusqu'en bas.
« Fenêtre Pop-up »
Une touche de commande avec une flèche derrière une autre touche de commande indique le réglage actuellement choisi, par ex.
Station TMC préférée automatique
Tapez sur la touche de commande de l'écran, une « fenêtre dite Pop-up » s'ouvre, dans laquelle toutes les options de réglages possibles sont affichées.
Appuyez brièvement sur l'option de réglage souhaitée. La fenêtre Pop-up disparaît et la nouvelle option de réglage choisie s'affiche dans la touche de commande
...
. Pour fermer la fenêtre Pop-up sans modifier le réglage, tapez sur la touche de
commande dans la fenêtre Pop-up.
« Case à cocher »
Certaines fonctions peuvent être seulement activées ou désactivées.
Une « case dite à cocher » ⇒ page 6, fig. 2 se trouve devant une fonction qui peut être seulement activée ou désactivée. Une encoche dans la case indique que la fonction est activée, une case vide  qu'elle est désactivée.
Appuyez une fois brièvement sur la touche de commande concernée pour activer ou désactiver.
⇒ page 6, fig. 2 .
...
E
D
C
Si aucune touche de commande ne s'affiche à l'écran alors que l'appareil est en marche (par ex. pendant la lecture d'un DVD), effleurez brièvement l'écran, pour afficher les touches de commande actuellement disponibles.
s2u4.b.book Page 8 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités8
Masque d'introduction pour entrée de texte libre
Fig. 3 Masque d'introduc­tion pour entrée de texte libre
Dans quelques menus, vous avez la possibilité d'entrer un texte libre. Ainsi par exemple lors de l'attribution d'un nom de dossier pour mémo­riser les fichiers MP3 sur le disque dur ou lors de la recherche d'une destination spéciale par nom.
– Tapez sur , pour enregistrer une série de caractères proposée par
l'appareil, ou appuyez sur , pour effacer les caractères dans la ligne d'introduction.
– Tapez sur le caractère affiché sur le clavier dans le masque d'introduc-
tion, pour enregistrer celui-ci dans la ligne d'introduction.
– Vous pouvez également effacer la série de caractères dans la ligne
d'introduction ou la modifier voire même afficher des signes supplé­mentaires pour la compléter.
– Tapez sur , pour enregistrer la série de caractères affichée dans la
ligne d'introduction. En tapant sur , le masque d'introduction se ferme sans avoir enregistré les entrées.
OK
OK
Autres possibilités d'introductions:
– permet de passer de majuscule à minuscule et inversement.
– ouvre le masque d'introduction pour les chiffres et les signes spéciaux. La touche de commande permet de revenir sur . Tapez sur , pour revenir au masque d'introduction des lettres.
– Touche libre pour introduire les espaces.
ou - permettent de déplacer le point d'insertion (le curseur) vers la gauche
ou la droite dans la ligne d'introduction.
– permet d'effacer les caractères dans la ligne d'introduction à partir de la posi­tion du point d'insertion, de droite à gauche.
Sélection de signes spéciaux placés sur les lettres
Quelques lettres sont en outre accompagnées d'un petit triangle « » dans les masques d'introduction. Cela signifie qu'il est possible de choisir des signes spéciaux pouvant être placés sur cette lettre.
Laissez votre doigt appuyé sur la touche de commande correspondante, jusqu'à ce qu'une fenêtre Pop-up avec ces signes spéciaux apparaisse. Enregistrez le signe souhaité en tapant dessus dans la ligne d'introduction - la fenêtre Pop-up se ferme. Si aucune entrée n'est enregistrée, la fenêtre Pop-up se ferme automatiquement au bout de quelques secondes.
Quelques caractères spéciaux peuvent aussi être « écrits en toutes lettres ». Ainsi à la place des caractères spéciaux allemands « Ä », « Ü » et « Ö », la série de caractères « AE », « UE » et « OE » est également reconnue par le système de navigation. D'autres caractères spéciaux peuvent être ignorés, par exemple à la place de « É », « Ê » ou « È », le « E » normal est reconnu par le système de navigation.
A-Z A-Z
A
s2u4.b.book Page 9 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités 9
Pavé numérique pour introduction des chiffres
Fig. 4 Pavé numérique pour introduction des chiffres
– Tapez sur , pour enregistrer une série de chiffres proposée par
l'appareil, ou tapez sur , pour effacer les caractères dans la ligne
OK
d'introduction de droite à gauche.
– Tapez sur la touche de commande à dans le masque d'introduc-
0 9
tion, pour enregistrer les chiffres dans la ligne d'introduction.
– Tapez sur , lorsque les bons numéros sont affichés dans la ligne
d'introduction. En tapant sur , le masque d'introduction se ferme
OK
sans avoir enregistré les entrées.
Fonctions spéciales*
Aide au stationnement
Si votre véhicule est équipé d'une « aide au stationnement », la distance jusqu'à l'obstacle s'affiche sur l'écran après son activation.
Climatronic
Si votre véhicule est équipé du Climatronic, vous recevez un message en retour sur l'écran en cas de modification des réglages.
Affichage de l'heure
Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage de l'heure dans le menu Réglages Système.
Enclenchement et coupure du système
– Le système est allumé resp. arrêté en appuyant sur le bouton-pous-
soir/bouton rotatif .
C'est la dernière source audio, qui était active avant la coupure, qui est retransmise.
Si la clé est retirée de l'antivol de direction alors que l'appareil est allumé, l'appareil s'arrête automatiquement.
Vous pouvez ensuite réenclencher l'appareil. Lorsque le contact est coupé, l'appa­reil s’éteint automatiquement au bout d'une heure env. (protection contre le déchargement de la batterie). Cette opération peut être renouvelée souvent et à volonté.
1
Protection antivol
Le codage antivol de votre système de navigation empêche une mise en service du système après une coupure de tension, par ex. pendant une réparation du véhicule ou après un vol. Après avoir déconnecté la batterie, après avoir débranché le système de navigation de la tension de bord du véhicule et après avoir remplacé un fusible défectueux, l'intro­duction du code est requise pour la remise en service.
s2u4.b.book Page 10 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Généralités10
Introduire le code
– Si, après la mise en marche, un clavier demandant l'introduction du
code apparaît, l'appareil doit être déverrouillé par l'introduction d'un numéro de code à quatre chiffres correct. Le nombre de tentatives possibles vous est affiché sur la deuxième ligne de l'écran.
– Tapez un chiffre compris entre et directement sur l'affichage de
0 9
l'écran. Le chiffre est enregistré dans la ligne d'introduction.
– Après avoir introduit une série de quatre chiffres, le bloc de chiffres
devient gris (inactif) et il n'est plus possible d'enregistrer d'autres chif­fres dans la ligne d'introduction.
– Tapez sur sur l'écran, pour effacer les chiffres de droite à gauche
dans la ligne d'introduction et vous permettre éventuellement de corriger ainsi votre introduction.
– Si le numéro de code correct est affiché dans la ligne d'introduction,
tapez sur .
Numéro de code
Le numéro de code peut être demandé seulement « online » via le système Škoda, pour garantir une protection antivol encore plus efficace. Veuillez vous adresser à votre concessionnaire Škoda en cas de besoin.
Numéro de code erroné
Lors de l'introduction du code, si un code erroné est validé, le processus peut être répété encore une fois. Le nombre de tentatives vous est affiché sur la deuxième ligne de l'écran.
Si un numéro de code erroné devait être introduit une deuxième fois, l'appareil est verrouillé pendant une heure environ. Ce n’est qu’au bout d’une heure, pendant laquelle l’appareil a été allumé et le contact a été mis, qu’il est possible d’entrer à nouveau le code de sécurité.
Si deux essais non valables devaient être refaits, le système de navigation serait de nouveau verrouillé pendant une heure.
Le cycle - deux tentatives, une heure de blocage - continue à être valable
OK
Nota
Le code est normalement mémorisé dans le combiné d'instruments. De ce fait, il est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal, l'introduction manuelle du code n'est pas nécessaire.
s2u4.b.book Page 11 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal TONE
Touche de sélection du canal TONE 11
Réglages de la sonorité
Vous pouvez choisir les paramètres suivants en appuyant sur la touche :
Aiguës-Moyennes-Basses
- Réglages des aiguës, des moyennes et des basses;
Balance-Fader
- Réglage du rapport des niveaux sonores (à gauche et à droite
= Balance), (à l'avant et l'arrière = Fader);
Réglage des volumes Volume de mise en marche Infos routières Navigation
- , , ,
Volu me télépho ne Réduction PDC
messages routiers, conversations téléphoniques et aide au stationnement;
GALA
- adaptation du volume en fonction de la vitesse;
Signal de confirmation
- activer ou désactiver le signal de confirmation lors de
l'utilisation de l'écran;
Sortie AV
* - Activation d'une source DVD externe;
Réglages EQ
* - Choix du type de programme (Linéaire, Conversation, Rock,
Classique, Dance);
Surround
* - Réglage de la sonorité tridimensionnelle.
Fonction GALA
Votre autoradio augmente automatiquement le volume au fur et à mesure que la vitesse augmente. Un réglage très élevé entraîne une forte augmentation du volume.
Accentuation du volume pour Contrôle-Distance-Stationnement (PDC) *
Si votre véhicule est équipé de « l'aide au stationnement », le volume descend automatiquement sur une valeur préalablement définie, si « l'aide au stationnement » est active.
Messages de navigation
On
(Marche) - les recommandations de conduite acoustiques sont retransmises
dans le mode audio en cours au volume préréglé.
Dynamic
retransmises, que si l'itinéraire calculé a été abandonné, par exemple à cause du
et * - Volume d'enclenchement, volume des
(Dynamique) - Les recommandations de conduites acoustiques ne sont
TON E
signalement de perturbations de circulation. Nous recommandons ce réglage, lorsque les recommandations de conduite acoustiques ne sont plus nécessaires pour un trajet quotidien normal et que la navigation n'est utilisée que lorsqu'elle est dynamique. Donc si, en raison d'une modification d'itinéraire, une recomman­dation de conduite a de nouveau été retransmise, les messages de navigation sont toujours activés (affichage: ).
Arrêt
- aucune recommandation de conduite acoustique de la navigation n'est
retransmise.
Messages de navigation Marche
s2u4.b.book Page 12 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal SETUP12
Touche de sélection du canal SETUP
Menu principal Réglages (Setup)
– Appuyez sur la touche de sélection du canal (réglage), pour
ouvrir le menu principal Réglages.
Aperçu des menus de réglage
Radio
– Effectuer aux réglages pour le fonctionnement des touches fléchées en mode Radio, pour afficher les touches de mémorisation, une liste mémorisée ou les messages routiers TMC page 12, « Réglages de l'autoradio ».
Carte
– Effectuer les réglages pour le mode Carte et sélectionner les symboles à
afficher sur la carte page 13, « Réglages Carte ».
Infos routières
les messages TMC page 14, « Réglages Informations routières ».
Ecran
cartographique et activer/désactiver le son des touches de commande ⇒ page 14, « Réglages de l'écran ».
Media
MP3 et activer ou désactiver les raccords externes page 14, « Réglages Médias ».
Navigation
de conduites, définir ou modifier une adresse comme adresse de domicile et démarrer un trajet de démonstration avec un point de départ implanté manuelle­ment page 15, « Réglages Navigation ».
Système
gistrer ou supprimer les réglages effectués et enregistrés dans chaque champpage 16, « Réglages Système ».
Vidéo
régler la résolution de l'écran. En outre, en cas de fonctionnement d'une source média externe, la norme audio/vidéo peut être régléepage 16, « Réglages Vidéo »et il est possible d'effectuer des réglages pour le mode TV.
– Sélectionner une station TMC préférée et stipuler le champ pour
– Régler la luminosité de l'écran, l'aspect jour/nuit de la représentation
(Médias) – Déterminer les réglages pour la lecture et l'affichage des fichiers
– Déterminer les réglages pour la retransmission des recommandations
– Modifier les réglages du système tels que la langue ou l'heure et enre-
– Effectuer les réglages pour la retransmission d'un DVD vidéo inséré et
SETUP
Tél é p ho n e
– Actualiser l'annuaire dans l'appareil, supprimer toutes les listes d'appels et modifier la dotation des touches à numérotation rapide ⇒ page 17, « Réglages Téléphone ».
Réglages de l'autoradio
Fig. 5 Menu: Réglages de l'autoradio.
Affichez le menu Réglages Radio en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande ⇒ fig. 5.
Choix d'un émetteur via les touches fléchées
– Appuyez sur ou , pour déterminer à
SETUP Radio
Touches fléchées
Liste d'émetteurs Liste mémorisée
partir de quelle liste l'émetteur doit être choisi au moyen des touches fléchées en mode Radio. Si est choisie, seuls les
Liste mémorisée
émetteurs encore enregistrés dans cette liste pourront être affichés en passant sur les émetteurs avec les touches fléchées. La « mémoire » est affichée en haut à gauche dans le menu principalRADIO.
s2u4.b.book Page 13 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal SETUP 13
Choix des touches de présélection à afficher
Touches de présélection
– Dans la fenêtre Pop-up, sélectionnez les touches de présélection qui
doivent être affichées dans le menu principal RADIO.
Activer ou désactiver les messages routiers
– Dans le menu Réglages Radio, appuyez sur la touche de commande
Station de radioguidage (TP)
sion des messages routiers. Une encoche dans la case à cocher
, pour activer ou désactiver la retransmis-
indique que la fonction Informations routières est déjà activée.
Sélectionner un émetteur TMC préféré
– Dans le menu Réglages Radio, l'émetteur TMC, duquel sont reçus les
messages routiers TMC actuels, est affiché dans la touche de commande .
– Tapez sur la touche de commande derrière et
Station TMC actuelle ...
Station TMC préférée
sélectionnez votre émetteur TMC préféré.
– Tapez sur , si vous souhaitez que l'appareil cherche
automatique
toujours une station TMC automatiquement.
Supprimer une liste mémorisée
– Tapez sur la touche de commande et
Supprimer liste mémorisée
validez la question de confirmation qui s'ensuit, pour supprimer toutes les stations radio enregistrées dans la liste mémorisée.
Activer ou désactiver la fonction RDS (RDS régional)*
– Appuyez sur la touche et choisissez un réglage dans
émetteur régional
la fenêtre Pop-up qui s'ouvre.
– Tapez sur la touche , la fréquence , qui correspond à la
automatique
meilleure réception actuelle pour la station de radio écoutée, est toujours choisie.
– Tapez sur la touche , l'appareil essaie de maintenir la station radio
Fix
régionale émettrice jusqu'à de la qualité de réception soit si mauvaise, qu'elle provoque une interruption du programme.
Vous pouvez choisir les fonctions suivantes:
Station TMC préférée
Si la station TMC « préférée » ne peut plus être reçue, le système recherche automa­tiquement un émetteur TMC, qui offre momentanément la meilleure réception pour la région actuellement traversée. La station TMC, dont les messages sont actuellement affichés, est indiquée dans les Réglages Radio.
Réglages Carte
Affichez le menu Réglages Carte en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande (Carte).
Position de la fenêtre additionnelle
Sert à positionner l'écran divisé en mode Carte.
Choix des détails de carte à afficher
Sélectionnez un détail qui doit être affiché en appuyant dess us. Les détails de carte sélectionnés sont signalés par une encoche dans la case à cocher et en bas dans la ligne d'introduction.
Affichage des symboles des destinations favorites
Si la case à cocher est activé e , les destinations enregistrées comme destinations favorites sont affichées sur la carte avec le symbole de la catégorie favorite sélec­tionnée.
SETUP Map
Ecran divisé
Détail de carte
s2u4.b.book Page 14 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal SETUP14
Réglages Informations routières
Affichez le menu Réglages Informations routières en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande
Info routières
Sélectionner un émetteur TMC préféré
Tapez sur , si vous souhaitez que l'appareil cherche toujours une station TMC automatiquement.
Sélectionner les messages à afficher
Tapez sur , si seuls les messages routiers TMC, concernant des pertur­bations de circulation sur votre itinéraire, doivent être affichés au cours d'un guidage. Tapez sur , tous les messages routiers TMC actuels seront toujours affichés.
Activer ou désactiver les messages routiers
Une encoche dans la case à cocher indique que la fonction Informations routières est déjà activée.
.
Automatique
Sur l'itinéraire
Tou s les mess ages
SETUP
Station TMC préférée
Filtre TMC
Station de radioguidage (TP)
Réglages de l'écran
Affichez le menu Réglages Ecran en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande .
Degré de luminosité
– Tapez sur la touche de commande derrière et
– Tapez sur la touche de commande , si la luminosité de
– Tapez sur un des autres touches de commande, pour régler manuel-
SETUP Ecran
Degré de luminosité
choisissez un réglage dans la fenêtre Pop-up.
Automatique
l'écran doit être adaptée automatiquement à l'éclairage ambiant par les capteurs de l'appareil.
lement la luminosité de l'écran.
Jour/Nuit
– Tapez sur la touche de commande derrière et choisissez un
Jour/nuit
réglage dans la fenêtre Pop-up.
– Tapez sur la touche de commande , si la représentation
Automatique
cartographique doit changer entre la conception de nuit et la concep­tion de jour en fonction de l'allumage et de l'extinction des feux de route.
– Tapez sur la touche de commande ou , pour déterminer
jour nuit
manuellement la conception de nuit ou de jour pour la représentation cartographique.
Signal de confirmation
– Tapez sur la touche de commande derrière et
Signal de confirmation
choisissez un réglage dans la fenêtre Pop-up.
– Tapez sur ou , pour activer ou désactiver un son pour la
On Off
confirmation de commande d'une touche sur l'écran.
Nota
Tenez compte du fait qu'un réglage manuel de l'écran peut parfois, sous certaines conditions défavorables, faire que les affichages sur l'écran ne soient plus nette­ment lisibles.
Réglages Médias
Affichez le menu Réglages Média en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande (Médias).
– Activez les cases à cocher devant les entrées
SETUP Media
, en tapant sur la
touche de commande correspondante.
s2u4.b.book Page 15 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal SETUP 15
Touches de commande du Menu – Réglages Média
Activer entrée AV
option*, ou source vidéo*, si un tuner TV est installé .
Activer entrée AUX
Niveau d'entrée AUX
Désactiver nom des interprètes/titres
au di o av ec tex te CD e t e n m ode MP 3, l e t itr e o u le no m de l' int er prè te ou s eu lem en t le nom du fichier et le dossier peuvent être affichés.
Scan/Mix/Repeat y compris sous-dossiers
de l'ordre sur les médias lus, tous les fichiers MP3, qui sont enregistrés dans les dossiers et les sous-dossiers.
Activer Bluetooth audio
pré-équipement téléphonique.
– pour la retransmission d'une source audio/vidéo externe en
– pour la retransmission d'une source audio externe*.
- Réglage de la sensibilité d'entrée d'une source externe*.
- en fonction des réglages tapés, en mode CD
– retransmet l'un après l'autre, en fonction
* - permet une transmission sans fil des fichiers MP3 dans le
Réglages Navigation
Fig. 6 Menu: Réglages Navi­gation
Affichez le menu Réglages Navigation en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande .
SETUP Media
Vous pouvez choisir les fonctions suivantes:
Proposer 3 itinéraires bis
- Faire suggérer trois itinéraires bis;
Messages de navigation
- Réglage des messages de navigation;
Heure
- La durée réglée est affichée en mode Carte pendant un guidage;
Définir adresse domicile
- Introduire l'adresse du domicile;
Réglages étendus navigation
- Activation du mode Démo et introduction d'une
vitesse moyenne pour le calcul du temps.
Mode Démo
Vous pouvez démarrer un guidage virtuel en mode Démo. Le guidage virtuel recommence lorsque la destination fictive est atteinte. Stoppez le guidage virtuel comme d'habitude et désactivez le mode Démo, pour pouvoir démarrer un « vrai » guidage.
Comme dans ce cas, l'appareil doit être réorienté, il se peut, en fonction du nombre de satellites pouvant être reçus à ce moment, que cela prenne un peu de temps jusqu'à ce que l'appareil puisse déterminer de nouveau votre position réelle. Roulez sur quelques mètres.
Messages de navigation
Arrêt
- aucune recommandation de conduite acoustique n'est retransmise.
Dynamique
mises, que si l'itinéraire calculé a été abandonné, par exemple à cause du signale­ment de perturbations de circulation. Nous recommandons ce réglage, lorsque les recommandations de conduite acoustiques ne sont plus nécessaires pour un trajet quotidien normal et que la navigation n'est utilisée que lorsqu'elle est dynamique. Donc si, en raison d'une modification d'itinéraire, une recommandation de conduite a de nouveau été retransmise, les messages de navigation sont toujours activés (affichage: ).
Marche
le mode Audio en cours.
Vitesse moyenne réglable
En fonction de la vitesse moyenne réglée, une heure d'arrivée ou un temps de trajet est déterminé par l'appareil pendant le calcul de l'itinéraire et affiché en fonction des réglages.
- les recommandations de conduites acoustiques ne sont retrans-
Messages de navigation Marche
– des recommandations de conduite acoustiques sont retransmises dans
s2u4.b.book Page 16 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal SETUP16
Réglages Système
Affichez le menu Réglages Système en appuyant sur la touche de sélec­tion de canal (réglage) et la touche de commande .
Modification manuelle du système vocal
– Appuyez sur la touche et choisissez la langue
souhaitée dans la fenêtre Pop-up qui s'ouvre. Le système vocal est normalement réglé « Automatiquement » sur la langue choisie dans le combiné d'instruments. Si vous le souhaitez, il est possible de régler la radio avec une autre langue mais comme décrit.
Modifier les réglages du système
– Tapez sur une des touches de commande affichée et choisissez le
réglage souhaité dans la fenêtre Pop-up.
– Vous pouvez ainsi régler la langue pour les textes parlés et pour les
affichages à l'écran, modifier les paramètres des distances ou de la température ou bien le format de heure et date.
Remettre l'appareil sur les réglages usine
– Dans le menu Réglages Système, appuyez sur la touche de
commande .
– Faites ainsi une sélection des réglages, que vous souhaitez remettre à
zéro.
– Tapez sur la touche de commande et validez la question de
confirmation qui s'ensuit, les réglages sélectionnés sont remis sur les réglages par défaut et toutes les données qui étaient enregistrées sont supprimées.
SETUP Système
Langue système
Réglages par défaut
Reset
– Indication de temps dans les modes Radio, Média et Carte.
Les réglages pour « l'heure » et la « date » ne doivent être effectués manuellement qu'à titre exceptionnel. Normalement, l'heure et la date sont enregistrés automati­quement dans l'appareil à partir de la position du véhicule.
Réglages Vidéo
Affichez le menu Réglages vidéo en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande .
Modifier les annonces vocales
– Dans le menu Réglages Vidéo, tapez sur la touche de commande
– L'affichage des sous-titres est complètement désactivé en appuyant
Modification de la résolution pour l'affichage de l'écran
– La résolution actuellement réglée est affichée derrière la touche de
– Appuyez sur la touche de commande et dans la fenêtre
Réglages pour les véhicules avec tuner TV
Si un tuner TV est raccordé à l'appareil, vous trouverez ici d'autres possibilités de réglage.
SETUP Video
Langue audio Langue menu Sous-titres
, , et sélectionnez la langue
souhaitée dans la fenêtre Pop-up.
Off
sur .
commande .
Pop-up sur ou . Toutes les données vidéo sont alors retrans-
Format DVD
Format DVD
4:3 16:9
mises avec la résolution réglée.
Temps *
– Dans le menu Réglages Système, appuyez sur la touche de
commande .
Heure
s2u4.b.book Page 17 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Réglages Téléphone
Affichez le menu Réglages Téléphone en appuyant sur la touche de sélection de canal (réglage) et la touche de commande
Té lé p ho n e
Actualisation de l'annuaire dans l'appareil
– Tapez sur la touche de commande , pour actua-
liser dans l'appareil toutes les entrées modifiées dans l'annuaire du mobile ou sur la carte SIM depuis le dernier couplage. Le processus peut durer quelques minutes.
– Validez la question de confirmation qui s'ensuit. Pendant que les
données sont en cours d'actualisation, les « anciennes » données de l'annuaire sur l'appareil peuvent continuer à être sélectionnées.
Supprimer les listes d'appels
– Appuyez sur la touche de commande .
– Validez la question de confirmation qui s'ensuit avec , les
numéros enregistrés de tous les appels pris et refusés sont supprimés de l'appareil.
Modifier les touches à numérotation rapide occupées
– Tapez sur la touche de commande , pour
modifier les touches à numérotation rapide dotées.
– Dans le menu suivant, sélectionnez la touche à numérotation rapide,
dont vous souhaitez modifier la dotation, en appuyant dessus.
SETUP
.
Actualiser répertoire
Supprimer listes d'appel
Supprimer
SET UP PHONE préréglages
Touche de sélection du canal SETUP 17
Nota
Les possibilités de choix du réglage Téléphone dépendent du pré-équipement télé­phonique correspondant.
A
A
A
s2u4.b.book Page 18 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal RADIO18
Touche de sélection du canal RADIO
Mode Radio
Choix d'une station radio
Fig. 7 Menu principal RADIO
Tous les émetteurs radio les plus puissants sont automatiquement mémorisés dans la liste des stations. La liste des stations est régulière­ment actualisée automatiquement.
Affichage du menu principal RADIO et choix de la gamme de fréquence
– Appuyez sur la touche de sélection du canal , pour afficher le
menu principal RADIO. La station radio en cours de diffusion est affi­chée en haut de l'écran.
RADIO
– Appuyez de nouveau sur la touche de sélection de canal , pour
RADIO
modifier la gamme de fréquence. Sinon, dans le menu principal RADIO, tapez sur la touche de commande et sur ou
Gamme FM AM
dans la fenêtre Pop-up. La gamme de fréquence actuelle est affichée en haut à gauche de l'écran.
Changement de station radio
– Vous pouvez passer sur l'émetteur précédent ou sur l'émetteur
suivant en appuyant brièvement sur les touches fléchées de l'appareil
3
ou en tapant sur les touches fléchées sur l'écran du menu principal
RADIO ⇒ fig. 7
Choisir une station radio à partir d'une liste d'émetteurs
– Tapez sur la touche de commande , pour afficher
Liste de stations
toutes les stations radio d'une liste pouvant être actuellement reçues. La liste « saute » directement sur l'affichage de la station radio en cours de diffusion.
Fonction Scan
– Appuyez sur le bouton de réglage à droite en bas de l'appareil , afin
8
de démarrer le Balayage automatique pour la gamme de fréquence actuelle. Tous les émetteurs radio les plus puissants, correspondant à l'ordre de la liste de stations, sont diffusés chacun pendant cinq secondes environ.
– Sinon, tapez sur la touche de commande puis sur dans
Options Scan
la fenêtre Pop-up.
– Appuyez de nouveau sur le bouton de réglage ou sur la touche de
commande , pour arrêter le balayage automatique des stations
Scan
8
radio en cours de diffusion.
A
s2u4.b.book Page 19 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal RADIO 19
Recherche manuelle
– Faites tourner le bouton de réglage , pour choisir manuellement
8
une station radio via sa fréquence d'émission. La gamme de la fréquence choisie, la bande de fréquences s'affichent dans la partie inférieure de l'écran.
– Appuyez de nouveau sur le bouton de réglage, pour arrêter la sélec-
tion manuelle de fréquence et afficher de nouveau les touches de commande du bas.
Nota
Si « Mémoire » apparaît en haut à gauche de l'écran, vous pouvez seulement
choisir les émetteurs mémorisés dans la liste au moyen des touches fléchées.
Mémorisation d'une station radio
Mémorisation d'une station radio sur une touche de présélection affichée
– Dans le menu principal RADIO, maintenez enfoncée une des six
touches de présélection à , jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. La station radio en cours de diffusion est alors mémorisée sur cette touche de présélection.
Mémorisation d'une station radio
– Dans le menu principal RADIO, tapez sur la touche de commande
Mémoire
pour ouvrir la liste mémorisée ⇒ page 18, fig. 7.
– Tapez sur la touche de commande , pour enregistrer la station
radio affichée (dans l'exemple: « Radio 2 ») sur un emplacement mémoire.
1 ... 6 ...
Mém.
–Choisissez sélectionner un emplacement mémoire dans le menu en
tapant sur un emplacement mémoire de la liste. Si l'on choisit un emplacement mémoire, sur lequel une autre station de radio est déjà mémorisée, celle-ci est écrasée.
Suppression d'une station de radio de la liste mémorisée
– Ouvrez la liste mémorisée.
– Tapez sur la touche de commande derrière l'émetteur que vous
souhaitez supprimer.
– Validez la question de confirmation qui suit en appuyant sur
Supprimer
, pour enlever définitivement l'émetteur de la liste
mémorisée.
Affichage d'une station de radio mémorisée.
Si la stati on de rad io en cours de di ffusion est déjà mémorisée sur la liste, le numéro de l'emplacement mémoire s'affiche derrière la dénomination de la gamme de fréquence (FM ou AM).
Accès à une station vis les touches de présélection
– Dans le menu principal RADIO, appuyez brièvement sur une des six
touches de présélection à pour accéder à l'émetteur qui y
1 ... 6 ...
est enregistré.
Accès à une station mémorisée de la liste
– Tapez sur pour ouvrir la liste mémorisée.
Mémoire
– Tapez sur l'affichage de l'émetteur souhaité dans la liste mémorisée.
s2u4.b.book Page 20 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal RADIO20
Fonction RDS
RDS (« Radio Data System ») permet non seulement l'identification des programmes transmis mais aussi l'accès aux services complémentaires, entre autres un suivi automatique de l'émetteur.
Si les stations de radio sont compatibles RDS et en cas de réception de bonne qualité, cela est affiché à la place de la fréquence d'émission de la station.
Si un émetteur radio envoie des informations complémentaires via la fonction RDS, alors qu'un émetteur est mémorisé, il se peut que le nom de l'émetteur de radio ne s'affiche pas correctement dans la liste mémorisée.
Changement de nom de station
Vous pouvez modifier manuellement le nom de la station.
Choisissez la station radio mémorisée et attendez que le nom correct soit affiché sur l'écran. Gardez le doigt appuyé sur l'affichage du nom de l'émetteur entre les touches fléchées, jusqu'à ce que « nom de station mémorisé » soit affiché.
Fonction Inforoute TP
Activation ou désactivation des informations routières (Traffic Program)
– Appuyez sur la touche de sélection du canal , pour afficher le
menu principal RADIO.
– Tapez sur la touche de commande .
– Appuyez brièvement sur dans la fenêtre Pop-up qui s'ouvre, pour
TP
Options
activer ou désactiver la fonction Informations routières.
RADIO
La disponibilité de la fonction Informations routières est indiquée par « TP » en haut à droite de l'écran.
Si aucun émetteur Inforoute ne peut être reçu, lorsque par exemple la réception radio est perturbée, « No TP » est affiché à la place de « TP ». Veuillez tenir compte du fait que les parkings couverts, les tunnels, les bâtiments élevés ou les montagnes peuvent perturber le signal radio, voire même neutraliser complètement la récep­tion.
Message routier entrant
Si vous voulez interrompre la diffusion d'un message routier, appuyez sur la touche de commande dans la fenêtre Pop-up Message routier. La fonction Informations routières reste toutefois opérationnelle et un message routier suivant sera de nouveau diffusé dans le mode Audio activé. Appuyez sur la touche de commande , la fonction Informations routières sera définitivement neutralisée.
Annulation
Désactiver TP
L'affichage « TP » conjointement à un nom de station (par ex. dans la liste des stations ou la liste mémorisée) indique qu'il y a un émetteur Inforoute.
Indépendamment de la station radio qui est écoutée, un récepteur supplémentaire dans l'appareil fait en sorte qu'un émetteur Inforoute puisse toujours être reçu tant que la fonction Informations routières est activée.
s2u4.b.book Page 21 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal TRAFFIC
Touche de sélection du canal TRAFFIC 21
Afficher les messages routiers TMC
Les messages routiers sont utilisés pendant un guidage, en fonction des réglages, pour une optimisation automatique de l'itinéraire en cas de perturbations de circulation.
– Appuyez sur la touche de sélection de canal , pour afficher
TRAFFIC
les messages routiers actuels dans une liste.
– Tapez sur l'affichage d'un message routier, pour afficher une vue
détaillée de celui-ci.
– Dans la vue détaillée, vous pouvez feuilleter les uns après les autres
tous les messages routiers reçus au moyen des touches fléchées.
Vous pouvez stipuler dans les Réglages Radio de quel émetteur TMC vous souhaitez voir les messages.
Pendant un guidage, tous les messages routiers TMC aux alentours de la position ou seulement sur l'itinéraire calculé peuvent être affichés dans une liste en fonction des réglages.
Les perturbations de circulation sont représentées sur la vue détaillée et sur la carter pour des symboles appropriés. La direction, dans laquelle se trouve la perturbation de circulation sur la carte, est représentée par une flèche dans le symbole.
Pour une perturbation annoncée directement devant vous, vous pouvez faire calculer, même manuellement, un itinéraire de déviation.
Nota
L'appareil est constamment "alimenté" en arrière-plan par des messages
routiers TMC, si un émetteur TMC peut être reçu à l'endroit actuel. La station écoutée ne doit pas forcément être une station TMC.
Les messages routiers TMC ne peuvent être analysés et mémorisés par l'appa-
reil, que si les données de navigation pour la zone actuellement traversée sont
enregistrées dans la mémoire de l'appareil ou peuvent être affichées via un DVD de navigation inséré.
La qualité du guidage dynamique dépend des informations routières diffusées.
Les rédactions des émetteurs de radiodiffusion pour la circulation routière sont responsables de leurs contenus.
Les messages routiers TMC sont également nécessaires pour la navigation
dynamique.
Si les conditions de circulation sont défavorables, le contournement d'un
bouchon annoncé par les messages routiers TMC peut, dans certains cas, ne faire gagner aucun temps si le trajet de contournement est également surchargé.
s2u4.b.book Page 22 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA22
Touche de sélection du canal MEDIA
Remarques générales concernant le mode CD/DVD
Les CD audio (CD-A) et les DVD audio, les CD MP3 et les DVD MP3 ainsi que les DVD vidéo peuvent être utilisés dans le lecteur interne de CD/DVD.
CD illisible Si un CD/DVD inséré ne peut pas être lu par l'appareil, « Erreur CD. Vérifier CD
SVP. » ou « Format de fichier erroné. Le fichier est illisible » s'affiche brièvement
et le CD/DVD est expulsé au bout de quelques secondes.
Si le CD/DVD n'est pas enlevé dans les 10 secondes, il est de nouveau "avalé" pour des raisons de sécurité.
ATTENTION !
Le lecteur de CD est dispositif laser de classe 1. Si vous ouvrez le lecteur
de CD, vous risquez d'être blessés par le rayonnement laser invisible.
Le lecteur CD ne comporte pas de pièces dont vous pouvez assurer
l'entretien ou la réparation. Vous devez donc vous rendre exclusivement chez un spécialiste, s'il y a un défaut mécanique ou si le lecteur de CD doit être réparé.
Avertissement !
L'introduction d'un deuxième CD/DVD, pendant qu'un CD/DVD inséré est en
cours de lecture, peut détruire le lecteur de CD/DVD de l'appareil. Veuillez tenir compte du fait que la restitution d'un CD/DVD demande quelques secondes après avoir appuyé sur la touche d'éjection . Pendant ce temps, le dispositif de verrouillage devant le réceptacle à CD/DVD est ouvert. Attendez impérativement que le CD/DVD soit restitué avant d'essayer d'insérer un nouveau CD/DVD.
En cas de défaut mécanique du lecteur de CD/DVD ou si un CD/DVD est mal
inséré ou pas complètement, « Erreur CD. Vérifier CD SVP » s'affiche d'abord sur l'écran et ensuite « Erreur lecteur DVD ». Vérifiez le CD/DVD et réinsérez-le correc-
tement et complètement dans le lecteur. Si « Erreur lecteur DVD » s'affiche de nouveau, veuillez vous rendre chez votre concessionnaire Škoda .
Si la température intérieure de l'appareil est trop élevée, aucun CD ou DVD ne
peut plus être accepté. L'appareil s'arrête sur le dernier mode de fonctionnement activé
Nota
CD
Si inactif s'affiche sur la touche de commande, c'est qu'aucun CD/DVD
audio n'est actuellement inséré ou que le CD/DVD audio inséré est illisible.
Les CD protégé s contre le pirat age ou l es CD-R , CD-RW et DV D-RW autogravés
ne peuvent pas dans certains cas être retransmis ou seulement de façon partielle.
Les fichiers audio WMA (Windows Media Audio) peuvent également être
retransmis par l'appareil et mémorisés sur le disque dur (HDD), si les droits d'auteur de ceux-ci ne sont pas protégés par le procédé DRM (Digital Rights Mana­gement). L'utilisation et le contenu de l'appareil correspondent à ceux des fichiers audio comprimés au format MP3 et ne seront pas décrits de façon supplémentaire par la suite.
Veuillez, SVP, tenir également compte des autres remarques concernant le
mode MP3 ⇒ page 27.
Tenez compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays pour ce qui
concerne les droits d'auteur.
Le lecteur de DVD installé dans l'appareil utilise pour la lecture un système de
codage audio Dolby Digital® et MLP Lossless® pour une retransmission de la plus haute qualité même si les DVD audio ne correspondent pas à cette norme. «Dolby®», « MLP Lossless®» et le double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories®.
®
«DTS
surround ce qui assure une meilleure retransmission en stéréo. « DTS®» et «DTS2.0®» sont des marques déposées de DTS, Inc.
» et « DTS 2.0®» permettent la conversion du son d'un DVD en son
A
s2u4.b.book Page 23 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA 23
Le menu principal MEDIA
Aperçu du menu principal MEDIA
Fig. 8 Menu principal MEDIA: Menu Audio.
Fig. 9 Menu principal MEDIA: Menu DVD vidéo.
Le menu principal MEDIA peut afficher Menu Audio ⇒ fig. 8 ou Menu DVD vidéo ⇒ fig. 9 en fonction de la source média choisie.
Affichage du menu principal MEDIA et changement de source média
– Appuyez sur la touche de sélection de canal pour commuter
MEDIA
sur MEDIA dans le menu principal. La lecture de la dernière source média écoutée se poursuit.
– Si des sources vidéo et audio sont actuellement sélectables sur l'appa-
reil, vous pouvez passer de la dernière source audio à la dernière source vidéo au moyen de la touche de sélection de canal .
Touches de l'appareil (Hardkeys) pour activer la source audio ou vidéo actuelle
Les touches fléchées ou de l'appareil agissent toujours sur la source audio en cours de diffusion, quel que soit le menu dans lequel vous vous trouvez.
- en appuyant brièvement dessus, vous revenez au début du titre ou du chapitre actuel, avec une nouvelle pression, vous revenez au début du titre ou du chapitre précédent.
- en appuyant brièvement dessus, vous allez au début du titre ou chapitre suivant.
Dans le menu de la source audio en cours de diffusion, vous pouvez également changer de titre avec le bouton de réglage.
Touches de commande pour activer la source audio ou vidéo actuelle
- en appuyant brièvement dessus, vous revenez au début du titre ou du chapitre actuel, avec une nouvelle pression, vous revenez au début du titre ou du chapitre précédent.
- en appuyant brièvement dessus, vous allez au début du titre ou chapitre suivant.
– Pause: La lecture est momentanément stoppée - le symbole devient , -
après avoir appuyé dessus, la lecture redémarre là elle s'était arrêtée.
Sources audio sélectables dans le menu Audio
CD
- permet de commuter sur CD/DVD inséré.
Carte SD
- permet de commuter sur une carte mémoire insérée.
3
MEDIA
s2u4.b.book Page 24 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA24
HDD
- permet de passer sur des données audio enregistrées sur le disque dur interne page 27. Les fichiers MP3 et les fichiers non protégés WMA peuvent être enregistrés sur le disque dur à partir des médias choisis (CD, DVD, carte mémoire).
AUX BT audio
ou * - permet de commuter vers une source audio externe* supplé­mentaire raccordée. L'utilisation d'une source audio externe raccordée via l'appa­reil de radionavigation n'est possible que façon très limitée et dépend fortement du type de raccord.
Sources audio sélectables dans le menu DVD vidéo
AV
- permet de commuter vers une source vidéo externe raccordée en option.
TV
– si un Tuner TV* est raccordé, permet de passer sur le mode TV ⇒ page 34.
DVD
- perm et de comm uter vers un DVD vidéo inséré dans le lecteur de CD/DVD
page 31.
Touches de commande supplémentaires dans le menu Audio
Video
– permet d'aller dans Menu DVD vidéo et de diffuser la dernière source
vidéo choisie.
Répéter
– ouvre une fenêtre Pop-up, dans laquelle la fonction Répétition a été paramétrée, si le ou le (en mode CD audio) respectivement le actuel (en mode MP3 page 27) doit être rediffusé.
Extras
(Options) – ouvre une fenêtre Pop-up, dans laquelle il est possible de lancer
une lecture aléatoire Mix ou le balayage automatique Scan ou bien d'afficher la capacité du disque dur Capacité HDD.
Sélection
un autre titre ou une autre source audio.
Touches de commande supplémentaires dans le menu DVD vidéo
Audio
– permet d'aller dans Menu audio et de diffuser la dernière source audio
choisie.
Menu
– permet d'aller dans le menu de sélection du film pour changer le DVD vidéo inséré dans le lecteur de CD/DVD et ouvre en outre le menu de commande propre à l'appareil.
Affichage
film en cours.
titre CD dossier
– ouvre la liste de titres de la source audio actuelle, pour pouvoir choisir
– ouvre un menu de réglage, pour adapter les réglages de l'affichage du
Chapitre
- ouvre la sélection de chapitres pour le DVD vidéo diffusé par le lecteur
de CD/DVD interne.
Insertion ou restitution d'un CD/DVD
Insertion d'un CD/DVD
– La face imprimée étant tournée vers le haut, insérez un CD/DVD dans
le réceptacle à CD/DVD, jusqu'à ce qu'il soit avalé automatiquement. La lecture démarre automatiquement.
Restitution d'un CD/DVD
– Appuyez sur la touche , pour mettre le CD/DVD dans le lecteur de
CD/DVD en position de restitution.
Si un CD/DVD en position de restitution n'est pas enlevé, il est de nouveau avalé au bout de dix secondes environ pour des raisons de sécurité.
Les fichiers MP3 et WMA lisibles peuvent être enregistrés sur le disque dur de l'appareil page 29.
Fichiers WMA (Windows Media Audio) Les droits d'auteur des fichiers audio qui ont été comprimés via Windows Media
Audio, peuvent en outre être protégés par le procédé DRM (Digital Rights Manage-
ment). L'appareil ne prend pas en charge cette sorte de fichiers WMA.
Insérer ou enlever une carte mémoire
Insérer une carte mémoire
– Insérez la carte mémoire dans le lecteur de carte mémoire, l'angle
coupé vers l'avant à droite (lecteur horizontal) resp. vers l'avant en haut (lecteur vertical), jusqu'à ce qu'elle s'y emboîte. La lecture démarre automatiquement.
s2u4.b.book Page 25 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA 25
Enlever une carte mémoire
– Appuyez sur la carte mémoire insérée dans le sens contraire de la
résistance du ressort, la carte mémoire « saute » pour revenir en posi­tion de restitution.
Entrée d'une destination de la carte mémoire *
– Vous pouvez introduire les destinations de carte SD dans le Menu
Navigation à l'aide de la fonction . Les destina-
Importer destinations
tions ne doivent avoir été mémorisées sur la carte SD qu'au format correspondant.
Seuls les fichiers MP3 et les fichiers non protégés WMA peuvent être lus par la carte SD. Les autres données sont ignorées.
Les fichiers MP3 et WMA lisibles peuvent être enregistrés sur le disque dur de l'appareil page 29.
Carte mémoire vide ou données illisibles
Si une carte mémoire, sur laquelle aucun fichier audio n'est enregistré, est insérée, la carte mémoire ne fonctionne pas après le processus de chargement. Dans le Menu Audio, la touche de commande de la reste inactive dans la ligne supérieure de l'écran et la fonction n'est pas sélectable ⇒ page 23, fig. 8.
Exigences concernant la carte mémoire
Les cartes mémoire d'une taille de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm ou 1,4 mm peuvent être insérées dans le lecteur de cartes.
Les autres cartes mémoire physiquement compatibles telles que les cartes mémoire SDHC (« Secure Digital High-Capacity Memory Cards ») ne peuvent pas être lues.
carte SD
Menu Audio
Sélection d'un titre ou d'une source audio
Changement de source audio
– Appuyez sur la touche de sélection de canal pour commuter
sur MEDIA dans le menu principal. Si une source vidéo a été choisie en dernier, appuyez de nouveau sur la touche de sélection de canal
MEDIA
, pour ouvrir le Menu Audio.
–Dans le Menu Audio, la lecture de la dernière source audio écoutée
continue à l'endroit où elle s'était arrêtée.
– Appuyez sur une des touches de commande en haut, pour sélec-
tionner la source audio correspondante. La lecture de la source audio sélectionnée continue à l'endroit où elle s'était arrêtée.
Ouverture du menu de sélection des sources audio disponibles
– Appuyez sur la touche de commande dans le Menu Audio,
pour afficher la liste de titres de la source audio en cours de diffusion. Le titre en cours de diffusion est en surbrillance.
– Appuyez sur la touche de commande aussi souvent que néces-
saire jusqu'à ce que le menu de sélection des sources audio disponi­bles soit ouvert.
– Appuyez à gauche de l'affichage d'une source audio ,
(carte SD) ou pour afficher les contenus de ces dossiers ou du
HDD
support de données.
MEDIA
Sélection
CD SD card
Changement de titre ou choix manuel d'un titre
Appuyez sur la touche de sélection de canal pour commuter sur
MEDIA
MEDIA dans le menu principal. Si une source vidéo a été choisie en
s2u4.b.book Page 26 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA26
dernier, appuyez de nouveau sur la touche de sélection de canal ,
MEDIA
pour ouvrir le Menu Audio.
Choix d'un titre
–Dans le Menu Audio, appuyez brièvement sur les touches fléchées
ou de l'appareil ou bien appuyez sur les touches de commande
ou sur l'écran.
Retour / avance rapide
– Maintenez appuyées les touches fléchées ou de l'appareil ou
bien les touches de commande ou sur l'écran.
– Relâchez la touche concernée dès que la séquence de titre souhaitée
est atteinte.
CD/DVD audio
– Appuyez sur la touche de commande , pour afficher la liste
Sélection
de titres du CD/DVD audio en cours de diffusion.
– Choisissez un titre dans la liste en appuyant sur .
– Quittez la liste de titre avec la touche de commande pour revenir
Piste ...
dans le menu de sélection du CD ou dans le menu de sélection des sources audio disponibles.
Fichiers MP3: Choix d'un titre
– Appuyez sur la touche de commande , pour afficher la liste
Sélection
de titres du titre en cours de diffusion et le cas échéant, des sous­dossiers contenus dans ce dossier.
– Cliquez sur l'affichage d'un dossier de fichiers pour ouvrir celui-ci.
– Appuyez sur la touche de commande pour ouvrir le dossier
parent concerné.
– En appuyant plusieurs fois sur , vous fermez les dossiers les uns
après les autres pour arriver dans le menu de sélection des sources audio disponibles. Là, vous pouvez effectuer la recherche par exemple à partir des titres d'une autre source audio.
Répétition d'un titre
–Ouvrez le Menu Audio page 23.
– Appuyez sur la touche de commande .
– Dans la fenêtre Pop-up, appuyez sur , pour une relecture auto-
Répéter
Titre
matique à la fin du titre en cours.
– Dans la fenêtre Pop-up, appuyez sur (mode CD audio) ou sur
Dossier
(mode MP3), les titres du CD actuel ou du dossier en cours
CD
seront relus automatiquement.
Lecture aléatoire
– Appuyez sur la touche de commande (Options) dans le Menu
MIX
Extras
Audio.
– Appuyez sur dans la fenêtre Pop-up. Tous les titres de la source
Mix
audio en cours sont alors lus dans un ordre aléatoire.
– Appuyez sur la touche de commande , pour stopper la
Mix
commande sur le titre en cours. La lecture normale continue avec le titre en cours.
Balayage automatique (Fonction Scan)
– Appuyez sur la touche de commande (Options) dans le Menu
Extras
Audio.
– Appuyez sur dans la fenêtre Pop-up. Tous les titres de la source
Scan
audio en cours sont lus pendant 10 secondes chacun.
A
s2u4.b.book Page 27 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA 27
– Appuyez sur , pour stopper le balayage automatique avec le
Scan
titre actuel. La lecture normale continue avec le titre en cours.
Autrement, vous pouvez démarrer et arrêter le balayage automatique en appuyant brièvement sur le bouton de réglage .
8
Nota
Appuyez sur la touche de commande (Options) dans le Menu Audio et sur
HDD space
occupés ou libres sur le disque dur s'affiche sur l'écran.
(Capacité HDD), une information sur les emplacements mémoire
Extras
Fichiers MP3
Remarques générales concernant le mode MP3
Exigences pour les fichiers et les supports de données MP3
CD-ROM, CD-R, CD-RW d'une capacité de 650 MB et 700 MB.
DVD d'une capacité pouvant aller jusqu'à 4.7 GB et DVD double couche d'une
capacité pouvant aller jusqu'à 8.5 GB.
Les CD/DVD doivent correspondre au standard ISO 9660 niveau 2 ainsi qu'au
système de fichiers Joliet (single session et multisession).
Le nom des fichiers ne doivent pas comporter plus de 64 signes.
La structure du répertoire est limité à 8 niveaux de répertoire.
Le nom de l'artiste, de l'album et du titre du fichier MP3 retransmis peuvent être
affichés, si ces informations sont disponibles sous forme de Tag ID3. Si aucun Tag ID3 n'est disponible, c'est le nom du répertoire ou du fichier qui est affiché.
Les listes de lecture ne sont pas prises en charge.
Les fichiers WMA (Windows Media Audio) peuvent également être lus, si les
droits d'auteur ne sont pas protégés par le procédé DRM (Digital Rights Manage- ment). L'appareil ne prend pas en charge cette sorte de fichiers WMA.
L'utilisation et le contenu des fichiers WMA pouvant être lus correspondent à
ceux des fichiers MP3 et ne seront pas décrits de façon supplémentaire par la suite.
Débit binaire (flux de données par unité de temps)
L'appareil prend en charge les fichiers MP3 avec des débits binaires de 32 à 320
kbit/s ainsi que les fichiers MP3 avec un débit binaire variable.
L'affichage de la durée de retransmission peut être imprécis sur les fichiers avec
débit binaire variable.
Chronologie de lecture des fichiers MP3 et des dossiers
Fig. 10 Structure possible d'un CD MP3.
s2u4.b.book Page 28 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA28
L'appareil retransmet les fichiers MP3 enregistrés sur un support de données dans un certain ordre ⇒ page 27, fig. 10. La figure représente à titre d'exemple un CD MP3 typique, qui contient des titres (Tracks ), des dossiers (Folder ) et des sous-dossiers. Si les fichiers MP3 doivent être retransmis à partir de tous les dossiers et sous-dossiers, indiquez-le dans les réglages.
Sources externes*
Entrée AUX-IN et MEDIA-IN
Fig. 11 Douille AUX-IN et MEDIA-IN
Entrée AUX-IN
– Vous activez la douille AUX-IN dans le menu Réglages Médias en
appuyant sur la touche de commande .
– L'entrée pour les sources audio externes AUX-IN se trouve sous
l'accoudoir des sièges avant.
– On ne peut pas écouter les sources audio externes qui sont branchées
à la douille AUX-IN sur l'autoradio.
AUX
Entrée MDI - Douille multimédia (MEDIA-IN)
– Vous activez la douille MEDIA-IN dans le menu Réglages Médias en
appuyant sur la touche de commande .
MEDIA-IN
– L'entrée MDI se trouve dans la boîte à gants.
– Les fichiers audio des supports de données externes au format MP3,
WMA, OGG-Vorbis et AAC, qui sont raccordés à la douille multimédia peuvent être retransmis via la radio.
On peut écouter les sources audio externes qui sont branchées à la
douille MEDIA-IN sur l'autoradio.
Il est possible de retransmettre une source audio externe dans le véhicule via les haut-parleurs de l'autoradio.
Vous pouvez à tout moment choisir une autre source audio sur la radio. Tant que la source audio externe n'est pas désactivée, celle-ci reste toujours active en arrière­plan.
Veuillez consulter la Notice d'utilisation de chaque fabricant pour le mode d'emploi de la source audio externe.
Si une douille MEDIA-IN est montée en plus, la touche est affichée à la place de la touche de commande dans Menu Audio. Veuillez tenir compte du fait qu'une source audio raccordée à la douille AUX-IN ne peut alors être retrans­mise que si aucun support de données n'est branché en même temps à la douille MEDIA-IN.
Une fiche de jack standard de 3,5 mm est utilisée pour la douille AUX-IN. Si la source audio externe n'a pas cette fiche de jack, vous devez utiliser un adaptateur.
Adaptation du volume de restitution de la source audio externe
Le volume de restitution de la source audio externe peut être modifié via le bouton de réglage du volume sur la radio.
Le volume de sortie de la source audio externe peut être modifié en fonction de la source audio branchée.
AUX
MEDIA-IN
s2u4.b.book Page 29 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA 29
Vous pouvez en outre modifier la sensibilité d'entrée de la source audio externe de manière à adapter le volume de restitution de la source audio externe aux autres sources audio ou pour éviter les distorsions.
Adaptateur
Vous avez besoin d'un adaptateur spécial pour brancher une source audio externe via l'entrée MDI.
Nous recommandons d'acheter un adaptateur pour brancher les clés USB, les appareils avec sortie mini USB ou un iPOD chez un concessionnaire Škoda.
Conditions pour un branchement correct
Seuls des appareils USB de la spécification 2.0 peuvent être branchés.
La version du tableau d'affectation des fichiers FAT (File Allocation Table) de
l'appareil branché doit être FAT16 (< 2 GB) ou FAT32 (> 2 GB).
En cas de retransmission d'un appareil avec disque dur (HDD) sur lequel se
trouvent de très grands volumes de données, il se peut que la lecture de l'aperçu des fichiers de musique ait lieu avec un temps de retard.
En cas de retransmission d'un appareil sur lequel la structure d'un classeur est
complexe, il se peut que la lecture de l'aperçu des fichiers de musique ait lieu avec un temps de retard.
La structure des classeurs sur l'appareil raccordé ne devrait pas dépasser huit
niveaux. Un classeur ne devrait pas contenir plus de 1 000 fichiers.
Il ne faut pas utiliser une rallonge USB ou un répartiteur USB (HUB) pour bran-
cher l'appareil.
ATTENTION !
Ne jamais poser une source audio externe sur le tableau de bord. Elle
pourrait être projetée dans l'habitacle en cas de manoeuvre brusque et blesser les passagers.
Ne jamais poser les sources audio externes à proximité des airbags. Elle
pourrait être catapultée dans l'habitacle en cas de déclenchement de l'airbag et blesser les passagers.
ATTENTION ! (suite)
Pendant le trajet, vous ne devriez pas pas garder la source audio externe
dans les mains ou sur les genoux. Elle p ourrait ê tre projet ée dans l'habitacle en cas de manoeuvre brusque et blesser les passagers.
Faites passer le câble de raccordement de la source externe de sorte qu'il
ne vous gêne pas pendant le trajet.
Avertissement !
La douille AUX-IN ne doit être utilisée que pour les sources audio!
Nota
Vous ne pouvez écouter la source audio, qui est branchée via AUX-IN, que si
aucun appareil n'est raccordé via MDI en même temps.
Si une source audio externe, équipée d'un adaptateur pour une alimentation en
courant externe, est branchée via AUX-IN, il se peut que le signal audio soit perturbé. Cela dépend de la qualité de l'adaptateur utilisé.
Les haut-parleurs du véhicule sont conçus pour une puissance de sortie de 30
W pour l'autoradio.
Enregistrement et modification des fichiers audio (HDD)
Enregistrement des fichiers MP3 et WMA sur le disque dur (HDD)
Sélection du titre à enregistrer ou du dossier
– Recherchez, d'après les titres ou les dossiers, les sources audio dispo-
nibles, que vous souhaiteriez enregistrer sur le disque dur. Dans la fenêtre de sélection des sources audio disponibles, vous pouvez aussi choisir d'enregistrer sur le disque dur tout le contenu d'un support de données inséré.
s2u4.b.book Page 30 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA30
– Appuyez sur la touche de commande derrière l'affichage d'un titre
ou d'un dossier, une fenêtre Pop-up s'ouvre.
– Appuyez sur la touche dans la fenêtre Pop-up, la lecture
Lire
démarre.
– Appuyez sur dans la fenêtre Pop-up, pour enregistrer le titre
Copier
correspondant ou le dossier sur le disque dur.
– Appuyez sur dans la fenêtre Pop-up suivante pour
Continuer
confirmer que vous avez bien pris connaissance de la remarque.
Sélection d'un emplacement mémoire et enregistrement d'un titre
– Appuyer sur , lorsque le titre ou le dossier doit
Insérer ici fichier/dossier
être enregistré directement sur le niveau le plus élevé du répertoire­maître du disque dur. Veuillez tenir compte de ce qui figure dans page 27, « Chronologie de lecture des fichiers MP3 et des dossiers ».
– Ou appuyez sur , si le titre ou le classeur d'un
Créer nouveau dossier
nouveau dossier doit être enregistré. Donnez un nom à ce dossier dans le menu qui suit. Le nouveau dossier créé s'ouvre et le nom que vous lui avez donné s'affiche dans la ligne de titre.
– Vous pouvez créer un autre dossier (un dossier a sept sous-dossiers
au maximum) ou enregistrer le titre sélectionné ou le dossier dans le dossier actuellement affiché. Appuyez sur la touche de commande
pour ouvrir le dossier parent concerné.
– Appuyez sur la touche de commande , si vous
Insérer ici fichier/dossier
souhaitez enregistrer le titre ou le dossier à l'emplacement choisi.
– Appuyez sur (Annulation), pour interrompre le processus
Annulation
d'enregistrement du titre en cours de mémorisation. Si le processus d'enregistrement est terminé, la fenêtre Pop-up se ferme automati­quement.
L'enregistrement de 100 titres de musique d'une durée normale (3-5 minutes) prend environ 40 minutes.
Si l'appareil est arrêté pendant le processus d'enregistrement, celui-ci s'interrompt sur le dernier titre complètement enregistré.
Fonctions et affichage de la progression pendant le processus d'enregistrement
Vous pouvez continuer à écouter les titres de cette source audio ou d'une autre pendant l'enregistrement des fichiers audio.
Les noms de fichiers d'une longueur maximale de 32 signes peuvent être affichés.
La touche de commande est bien entendu verrouillée dans le Menu Audio pendant le processus d'enregistrement. Si l'on appuie quand même sur la touche de commande , une fenêtre Pop-up, dans laquelle la progression du processus d'enregistrement est affichée, s'ouvre à la place du menu de sélec­tion. Si vous appuyez sur dans la fenêtre Pop-up, le processus d'enre­gistrement s'interrompt sur le dernier titre complètement enregistré. Appuyez deux fois sur la touche de sélection de canal , pour ferme la fenêtre Pop-up et poursuivre le processus d'enregistrement.
Selection
Selection
Annulation
MEDIA
Travail sur les fichiers audio (titres) et classeurs enregistrés
Sélection du titre ou du classeur
– Ouvrez le menu de sélection des sources audio disponibles
page 25.
– Appuyez sur la touche de commande , pour afficher les titres
HDD
et les dossiers enregistrés sur le disque dur.
– Sélectionnez le titre ou le dossier que vous souhaitez modifier.
Appuyez sur l'affichage d'un dossier , pour ouvrir celui-ci. Appuyez sur la touche de commande pour ouvrir le dossier
... Nom
parent concerné. Les noms des dossiers actuellement ouverts sont affichés dans la ligne de titre.
AAA
s2u4.b.book Page 31 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA 31
– Appuyez sur la touche de commande derrière l'affichage du titre
ou du dossier que vous souhaitez modifier. Une fenêtre Pop-up s'ouvre.
– Vous pouvez démarrer la lecture, copier le titre ou le dossier, les
renommer ou les effacer via la fenêtre Pop-up.
Touches de commande dans la fenêtre Pop-up:
Lire
- démarre la lecture du titre ou du dossier sélectionné ⇒ page 27,
« Chronologie de lecture des fichiers MP3 et des dossiers ».
Copier
- enregistre une copie du titre ou du dossier page 30, « Sélection d'un
emplacement mémoire et enregistrement d'un titre ».
Renommer
dossier.
Supprimer
sélectionné.
- ouvre un masque d'introduction pour modifier le nom du titre ou du
- permet, après confirmation, de supprimer le titre ou le dossier
Mode DVD vidéo
Insertion et démarrage d'un DVD vidéo
Fig. 13 Commande pour le menu DVD du film inséré.
Insertion d'un DVD vidéo
– La face gravée étant tournée vers le haut, insérez un DVD vidéo dans
le réceptacle à CD/DVD, jusqu'à ce qu'il soit avalé automatiquement.
– Le DVD démarre automatiquement. La sélection des données du DVD
peut prendre quelques secondes, temps pendant lequel l'écran reste noir.
– Le menu de sélection du film ne peut pas être activé directement en
appuyant sur l'écran, mais est accessible via les touches de commande dans le menu de commande propre à l'appareil à droite à côté du menu de sélection du film .
B
Ouverture et utilisation du menu de commande
– Appuyez brièvement sur l'écran, pour afficher le Menu DVD vidéo
fig. 12.
– Appuyez sur pour ouvrir le menu de commande propre à
Menu
l'appareil ⇒ fig. 13.
Fig. 12 Menu: Lecture d'un DVD vidéo.
AAA
A
A
s2u4.b.book Page 32 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA32
– Appuyez sur une des touches fléchées à droite ⇒ page 31, fig. 13,
pour déplacer l'indicateur du menu de sélection du film dans la
B
direction voulue.
– Lorsque vous avez marqué l'entrée de menu souhaitée, appuyez sur
la touche de commande pour l'affichage.
Entrée
– Procédez à tous les réglages souhaités qui vous sont proposés par le
menu de sélection du film.
– Lancez le film en sélectionnant l'entrée de menu correspondante
dans le menu de sélection du film .
B
– Le film démarre et l'appareil passe en mode Plein écran.
Mode Plein écran
– Tous les boutons de commande sont masqués en mode Plein écran.
Appuyez brièvement sur l'écran, pour afficher de nouveau le Menu DVD vidéo.
– Appuyez de nouveau dans la zone libre de l'écran, le Menu DVD vidéo
est de nouveau masqué. Le Menu DVD vidéo est automatiquement masqué au bout de 15 secondes s'il n'a pas servi.
Résolution (4:3 ou 16:9)
Le film démarre avec la résolution préréglée (4:3 ou 16:9). Vous pouvez modifier cette résolution dans le menu Réglages
Nota
Le créateur des DVD est responsable de l'aspect du menu de sélection du film et des possibilités de sélection et de réglages qui y sont proposées. Le créateur des DVD est également responsable si le mode de comportement de chaque film est différent avec une utilisation identique.
Le menu DVD vidéo
Commutation entre fonction Audio et fonction Vidéo
– Appuyez sur la touche de commande dans le Menu DVD vidéo,
Audio
pour passer sur le Menu Audio ⇒ page 23, fig. 8
Ouverture de la commande de menu propre à l'appareil
– Appuyez sur la touche de commande dans le Menu DVD vidéo,
Menu
pour ouvrir la commande de menu propre à l'appareil ⇒ page 31,
fig. 13 Un film en cours de diffusion revient sur son menu de sélection
page 31, « Ouverture et utilisation du menu de commande ».
– Appuyez sur pour quitter le menu de commande propre à l'appa-
reil. La vue repasse alors en mode Plein écran. En fonction de la struc­ture de fichier du DVD inséré, le film reste arrêté sur son menu de sélection ou la retransmission continue à l'endroit où elle s'était arrêtée.
Modification des réglages de l'affichage
– Appuyez sur la touche de commande dans le Menu DVD
Affichage
vidéo, pour modifier la luminosité, le contraste et la couleur du film affiché à l'écran.
Ouverture d'une sélection de chapitres
–Dans le Menu DVD vidéo, appuyez sur la touche de commande
Chapitre
pendant que le film est en cours de diffusion, pour afficher la liste des chapitres contenus sur le DVD vidéo. Le chapitre en cours se trouve en haut, tous les suivants en dessous.
– Appuyez directement sur l'affichage d'un chapitre (par ex. .
Chapitre 3
La retransmission du film continue au début du chapitre sélectionné.
– Autrement, vous pouvez changer de chapitre en appuyant sur les
touches fléchées de l'appareil ou dans le Menu DVD vidéo ou en tour­nant le bouton de réglage .
8
s2u4.b.book Page 33 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touches de commande pour activer la source audio ou vidéo actuelle
- en appuyant brièvement dessus, vous passez au début du chapitre actuel, en
appuyant de nouveau dessus, vous passez au début du chapitre précédent.
- en appuyant brièvement dessus, vous allez au début du chapitre suivant.
- La lecture est momentanément stoppée et le symbole devient , - après avoir
appuyé sur , la lecture redémarre là elle s'était arrêtée.
Touches de commande supplémentaires dans le menu DVD vidéo
AV
- permet de commuter vers une source vidéo externe* raccordée.
TV
- permet de passer en mode TV*.
DVD
- permet de commuter vers un DVD vidéo inséré dans le lecteur de
CD/DVD.
Touche de sélection du canal MEDIA 33
s2u4.b.book Page 34 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA34
Mode TV*
Explication des notions techniques
« Télévision universelle » ou DVB-T (Digital Video Broadcasting-Terrestric)
Sur DVB-T, les signaux de télévision numériques sont terrestres (reliés à la terre) et peuvent également être reçus par antenne. Ainsi pour la première fois, DVB-T offre une réception mobile en haute qualité, sans qu'il soit nécessaire d'utiliser un raccord d'antenne fixe. C'est pourquoi DBV-T est appelé « Télévision universelle ».
Avantages de DVB-T
En plus d'un net gain de qualité, la capacité de transmission d'un canal de télévision via la technique numérique est beaucoup mieux exploitée qu'avec les signaux analogiques. Le taux plus élevé de transmission des données permet de multi­plexer plusieurs programmes sur le même canal de télévision dans le même flux de données (mode de transmission appelé « Multiplex »). Certaines parties de la capa­cité de transmission peuvent en outre être utilisées pour des services complémen­taires comme par ex. guide électronique de programme ou radio.
« Tuner hybride » pour réception analogique et numérique
L'alimentation avec DVB-T était jusqu'à maintenant limitée par les centres urbains, de sorte qu'elle ne pouvait pas encore passer sur le récepteur de télévision analo­gique d'un véhicule. Pour cette raison, un tuner hybride a été développé pour l'appareil, lequel est composé d'un récepteur TV analogique classique et d'un récepteur DVB-T.
Affichage des émetteurs analogiques et numériques
Le visuel du combiné d'instruments indique quel émetteur TV peut être reçu en commutant et affichant le Menu TV sur l'écran. Les émetteurs TV analogiques et numériques y sont indifféremment affichés et sont identifiés sur l'écran par « analogique » ou « DVB-T » page 35, « Affichages en mode TV ».
Synoptique
Fig. 14 Menu TV devant l'image télévisée.
L'image télévisée ne s'affiche que lorsque le véhicule est arrêté. Pendant le trajet, l'écran ne fonctionne pas mais le son continue d'être audible.
Démarrage du mode TV
– Appuyez sur la touche de sélection de canal pour commuter
MEDIA
sur MEDIA dans le menu principal. La lecture de la dernière source média écoutée se poursuit.
–Dans le Menu DVD vidéo, appuyez sur l'écran pour ouvrir le menu
DVD vidéo.
– Appuyez sur la touche de commande , pour démarrer le mode TV.
TV
Le dernier canal TV réglé est affiché dans la résolution préréglée en mode Pleine page.
Affichage ou masquage du menu TV
– En mode TV, appuyez brièvement sur l'écran pour afficher le Menu TV
devant l'image télévisée ⇒ fig. 14.
s2u4.b.book Page 35 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
– Appuyez de nouveau dans la zone libre de l'écran, le Menu TV est de
nouveau masqué.
L'image télévisée est affichée sur l'écran du système de radionavigation. Le son passe par les hauts-parleurs du véhicule.
Touches de l'appareil (Hardkeys) en mode TV
ou - permet de passer à l'émetteur TV suivant dans la liste des émetteurs.
Bouton de réglage - le faire tourner pour régler manuellement un canal TV ou un émetteur TV numérique.
Touches de commande dans le menu TV
ou - permet de passer à l'émetteur TV suivant dans la liste des émetteurs, la
même chose pour les touches fléchées de l'appareil.
Audio
– permet d'aller dans Menu audio et de diffuser la dernière source audio
choisie.
Liste de stations
lement reçus ainsi que des émetteurs TV et radio numériques.
Mémoire
ainsi que des émetteurs TV et radio numériques.
Options
Fenêtre Pop-up
Vidéotexte
vidéotexte est disponible pour l'émetteur réglé.
Affichage
EPG
(GEP) - ouvre l'aperçu du guide électronique de programme (Electronic Program Guide), si les émetteurs TV numériques peuvent être localement reçus via DVB-T.
Manuel
l'appareil ou de l'écran dans le menu principal TV.
Sources audio sélectables dans le menu DVD vidéo
AV
- permet de commuter vers une source vidéo externe raccordée *.
- ouvre la liste des émetteurs TV analogiques pouvant être actuel-
- ouvre la liste des émetteurs TV analogiques enregistrés manuellement
- ouvre une fenêtre Pop-up pour afficher d'autres fonctions.
Options
- ouvre la page de vidéotexte pour l'émetteur actuellement réglé, si
- affiche le menu pour modifier les paramètres de l'affichage.
- permet de régler manuellement un canal TV via les touches fléchées de
Touche de sélection du canal MEDIA 35
TV
- permet de passer en mode TV*.
DVD
- permet de commuter vers un DVD vidéo inséré dans le lecteur de CD/DVD
page 31.
Affichages en mode TV
Quelques émetteurs de télévision proposent des programmes bilingues dans un « Canal à double voie ». Vous pouvez alors choisir dans les Réglages Vidéo, quel canal linguistique, mais aussi en quelle langue la retransmission devra avoir lieu. Dans ce cas, « Canal A » ou « Canal B » est affiché en à gauche de l'écran.
Une émission en stéréo est en outre signalée par le symbole « » à droite sur l'écran sous la touche de commande . En cas d'émission dans un canal double
voie, le symbole « » est affiché à cet endroit ⇒ page 34, fig. 14. Vous pouvez choisir le canal audio dans les réglages TV.
Si un émetteur TV émet en plus des Vidéotextes, ceci est signalé en haut à droite de l'écran par « VT ». Si vidéotexte n'est pas disponible pour l'émetteur actuel, cela est signalé en affichant la fonction Vidéotexte « ».
Si l'émetteur TV numérique prend en charge le guide électronique de programme, cela est signalé en haut à droite de l'écran par « GEP » (Electronic Program Guide). Si GEP n'est pas disponible sur place, cela est seulement signalé par « » après avoir affiché la fonction GEP via la touche de commande (Options).
Extras
Sélection d'un émetteur TV
« Commutation » des émetteurs TV
– Vous pouvez passer sur l'émetteur TV précédent ou suivant en
appuyant brièvement sur les touches fléchées de l'appareil ou .
– En cas de changement d'émetteur, le Menu TV s'affiche avec des infor-
mations concernant l'émetteur actuellement choisi.
–Dans le Menu TV, vous pouvez aussi changer d'émetteur TV en
appuyant sur les touches fléchées de l'écran ou .
A
s2u4.b.book Page 36 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA36
Choix d'un émetteur TV à partir de la liste d'émetteurs
–Dans le Menu TV, appuyez sur la touche de commande
Liste de stations
pour afficher tous les émetteurs TV d'une liste pouvant être actuellement reçus. La liste « saute » directement sur l'affichage de l'émetteur TV actuellement réglé. Celui-ci est mis en surbrillance dans la liste.
Réglage manuel d'un émetteur TV via le bouton de réglage
– En mode TV, tournez le bouton de réglage , tous les canaux TV
8
s'affichent conformément à l'ordre de la bande de fréquence, peu importe qu'ils soient occupés ou non.
– Appuyez brièvement sur le bouton de réglage, pour arrêter la sélec-
tion manuelle de fréquence.
Sélection manuelle d'un émetteur via les touches fléchées
– Autrement pour sélectionner manuellement un canal TV via le bouton
de réglage, en mode TV, appuyez une fois sur l'écran pour ouvrir le Menu TV.
– Appuyez sur la touche de commande , pour ouvrir une
Options
fenêtre Pop-up.
– Appuyez sur dans la fenêtre Pop-up.
Manuel
– Appuyez sur les touches fléchées de l'appareil ou sur les touches
fléchées de l'écran, pour afficher l'un après l'autre tous les canaux TV et les émetteurs TV numériques conformément à leur ordre sur la bande de fréquence.
–Dans le Menu TV, appuyez sur la touche de commande ,
Manuel
pour arrêter la fonction. Ensuite avec les touches fléchées, vous ne pouvez plus régler que les émetteurs de la liste des émetteurs pouvant être reçus ou de la liste mémorisée.
Liste mémorisée
Mémorisation des émetteurs TV
–Dans le Menu TV, appuyez sur la touche de commande pour
Mémoire
ouvrir la liste mémorisée.
– Appuyez sur la touche de commande , pour enregistrer l'émet-
Mém.
teur TV affiché sur un emplacement mémoire.
– Choisissez Liste mémorisée dans le menu en appuyant sur un empla-
cement mémoire de la liste. Si l'on choisit un emplacement mémoire, sur lequel un autre émetteur est déjà mémorisé, celui-ci est écrasé.
Affichage d'un émetteur mémorisé
–Dans le Menu TV, appuyez sur la touche de commande pour
Mémoire
ouvrir la liste mémorisée. Si l'émetteur actuellement réglé est enre­gistré dans la liste, celle-ci « saute » directement sur l'affichage de cet émetteur.
– Choisissez l'émetteur TV souhaité en appuyant dessus. L'émetteur
sélectionné s'affiche dans le Menu TV. Appuyez dans la zone libre de l'écran, pour masquer le Menu TV manuellement.
Suppression d'un émetteur mémorisé
– Ouvrez la liste mémorisée ⇒ page 36.
– Tapez sur la touche de commande derrière l'émetteur que vous
souhaitez supprimer.
– Validez la question de confirmation qui suit en appuyant sur
Supprimer
, pour enlever définitivement l'émetteur de la liste
mémorisée.
s2u4.b.book Page 37 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA 37
Affichage de vidéotexte
Ouverture d'une page en vidéotexte
– En mode TV, appuyez une fois sur l'écran pour ouvrir le Menu TV.
– Appuyez sur la touche de commande , pour ouvrir une
Options
fenêtre Pop-up.
– Appuyez sur dans la fenêtre Pop-up, pour afficher une page
Vidéot.
en vidéotexte pour l'émetteur TV actuellement réglé.
Changement de page en vidéotexte
– Appuyez sur la touche de commande ou , pour aller au numéro
de page disponible suivant ou précédent. Les pages en vidéotexte sont toujours clairement identifiées par leur numéro. On peut sauter les numéros non pris en les passant avec les touches fléchées.
Autres touches de commande pour l'affichage d'une page en vidéotexte
Appuyez sur l'affichage de la page en vidéotexte de l'écran, une image télévisée s'affiche en plus en arrière-plan de la page en vidéotexte. Appuyez de nouveau sur l'écran, l'affichage de l'image télévisée en arrière-plan de la page en vidéotexte se referme.
Stop
- bloque l'affichage de la page en vidéotexte sur la sous-page actuelle. Il y a un arrière-plan lorsque certaines pages en vidéotexte sont composées de plusieurs sous-pages, qui, sinon, s'affichent avec le changement automatique.
Zoom
- grossit l'affichage de la page en vidéotexte actuelle. Appuyez une fois, c'est la partie supérieure de la page en vidéotexte qui est affichée en plein écran, appuyez deux fois, c'est la partie inférieure. Appuyez encore une fois, la page en vidéotexte revient sur l'affichage normal.
Guide électronique de programme EPG
Ouverture du guide électronique de programme
– En mode TV, appuyez une fois sur l'écran pour ouvrir le Menu TV.
– Appuyez sur la touche de commande , pour ouvrir une
Options
fenêtre Pop-up.
– Appuyez sur la touche (GEP) dans la fenêtre Pop-up, le guide
EPG
électronique de programme s'affiche. L'émission en cours et celle qui suit directement après sont affichées dans la liste de chaque émetteur TV numérique pouvant être reçu.
– Appuyez sur la touche de commande ou , pour marquer l'émis-
sion en cours d'un autre émetteur TV dans la liste.
– Appuyez sur la touche de commande , d'autres informations
Info
concernant l'émission marquée et celle qui suit peuvent être affi­chées, si ces informations ont été mises à disposition par l'émetteur concerné.
– Appuyez sur la touche de commande , le guide électronique
Select.
de programme se ferme et l'émetteur TV marqué s'affiche en mode TV.
Le guide électronique de programme n'est disponible que pour les émetteurs TV numériques via DVB-T et seulement si ceux-ci prennent GEP en charge.
Les émissions affichées dans la liste ne peuve nt pas être directement sélectionnées en appuyant dessus. Les émissions dans la liste ne peuvent être marquées, affi­chées et ne sont accessibles que via les touches de commande droites.
Nota
Dans certains pays, le codage correspondant de la langue pour Vidéotextes et GEP du Tuner TV doit être effectué par un correspondant du S.A.V. Škoda.
Réglages TV
Affichez le menu Réglages vidéo en appuyant sur la touche de sélection de canal et la touche de commande .
régla ge Video
s2u4.b.book Page 38 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MEDIA38
Choix d'un émetteur via les touches fléchées
– Dans le menu Réglages Vidéo, tapez sur la touche de commande
Mode recherche TV
– Appuyez sur ou , pour déterminer à
.
Liste de stations Liste mémorisée
partir de quelle liste l'émetteur doit être choisi au moyen des touches fléchées en mode TV. Si est choisie, seuls les émet-
Liste mémorisée
teurs TV encore enregistrés dans cette liste pourront être affichés en passant sur les émetteurs avec les touches fléchées.
Modification de la norme TV
– Dans le menu Réglages Vidéo, tapez sur la touche de commande
Norme TV
.
Modification de la résolution pour l'affichage de l'écran
– Dans le menu Réglages Vidéo, appuyez sur la touche de commande
Format TV
up ou .
et choisissez la résolution souhaitée dans la fenêtre Pop-
4:3 16:9
Choix d'un canal audio si canal à double voie
– Si, dans un canal à double voie, une émission retransmise est bilingue
affichage
, vous pouvez sélectionner manuellement le canal audio
avec la langue voulue.
– Dans le menu Réglages Vidéo, tapez sur la touche de commande
Canal audio TV
– Choisissez ou en appuyant dessus. Le canal audio
.
Canal A Canal B
sélectionné est affiché en haut à gauche dans le Menu TV.
Déterminer les réglages pour le « suivi automatique de l'émetteur »
– Dans le menu Réglages Vidéo, tapez sur la touche de commande
Commutation auto. DVB-T/analogique
cocher
indique que, en cas de suivi automatique de l'émetteur,
. Une encoche dans la case à
l'émetteur TV réglé sera aussi recherché d'après son pendant analo­gique resp. numérique.
Suppression d'une liste TV mémorisée
– Dans le menu Réglages Vidéo, tapez sur la touche de commande
Supprimer liste TV mémorisée
.
Réglage de la norme Audio/Vidéo
– Dans le menu Réglages Vidéo, choisissez au moyen des touches de
commande ) et la norme requise pour la
Norme AV1 Norme AV2
retransmission d'une source audio externe* ou source vidéo* raccordée.
s2u4.b.book Page 39 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)
Touche de sélection de canal NAV (Navigation) 39
Synoptique
Indications de sécurité pour l'utilisation du système de navigation
L'itinéraire est recalculé à chaque fois que vous ignorez une recommandation de conduite ou que vous déviez de l'itinéraire. Le calcul dure quelques secondes. Seulement après, les recommandations de conduite peuvent être retransmises.
Données de navigation incomplètes
Le système de navigation ne peut recevoir aucune donnée des satellites GPS, si pendant un certain temps, vous traversez un endroit avec des toits superposés ou si vous vous trouvez dans des garages avec le véhicule, des passages souterrains ou des tunnels. Dans ces cas, le système de navigation s'oriente exclusivement à l'aide des capteurs du véhicule.
Pour les régions qui ne sont pas numérisées ou seulement incomplètement reprises sur le DVD de navigation, le système de navigation continue à essayer de permettre un guidage. Veuillez tenir compte du fait, que dans ces conditions, le guidage peut être partiellement inexact, si par exemple des rues à sens unique et certaines catégories de routes (autoroutes, grandes routes etc.) ne sont pas prises en compte ou seulement incomplètement dans les données de navigation utili­sées.
ATTENTION !
Concentrez-vous en priorité sur la conduite et la circulation. Si le conduc­teur est distrait, cela peut provoquer des accidents et des blessures.
Ne vous laissez pas distraire de ce qui se passe sur la route par des
réglages ou par l'utilisation du système de radionavigation.
N'utilisez le système de radionavigation que si l'état de la chaussée, le
temps et les conditions de circulation le permettent et ne vous laissez pas distraire.
ATTENTION ! (suite)
Les différents réglages du volume devraient être choisis de manière à
permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin de la police et des pompiers.
ATTENTION !
Respectez les prescriptions du Code de la route lors de toute diffusion de recommandations de conduite par votre système de radionavigation.
Les recommandations de conduite transmises peuvent différer de la
situation actuelle, par ex. à cause de chantiers ou de données de navigation périmées. Dans ces cas, tenez toujours compte des prescriptions du Code de la route et ignorez la recommandation de conduite.
Les panneaux de signalisation et les prescriptions du Code de la route ont
toujours la priorité sur les recommandations de conduite de la navigation.
Même si des rues à sens unique, des zones piétonnes, etc. sont mémori-
sées sur le DVD de navigation, la signalisation fait l'objet de modifications constantes. Les feux de signalisation, les panneaux stop et cédez le passage, les stationnements et les arrêts interdits ainsi que les rétrécissements de chaussée et les limitations de vitesse ne sont pas pris en compte par le système de radionavigation.
Adaptez votre vitesse aux conditions de circulation, aux conditions
météorologiques et à l'état des routes. En cas de brouillard, par ex., ne vous laissez pas inciter à conduire plus rapidement par le système de radionavi­gation - Risque d'accident!
s2u4.b.book Page 40 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)40
Données de navigation et DVD de navigation
Enregistrement des données de navigation dans l'appareil
– La face imprimée étant tournée vers le haut, insérez le DVD de navi-
gation dans le réceptacle à CD/DVD, jusqu'à ce qu'il soit avalé auto­matiquement. L'appareil compare les données sur DVD de navigation avec les données de la mémoire de navigation. Si les données de la mémoire de navigation de l'appareil sont identiques à celles du DVD de navigation, il n'y a aucun message.
– Appuyez sur la touche de commande , pour être informé de
Informer
la fin du processus d'enregistrement.
– Lorsque le message correspondant s'affiche, appuyez sur la touche
Eject
, ou sur la touche de commande (Ejecter), et enlever le DVD de navigation. Un guidage en cours est alors interrompu et doit être redémarré.
Actualisation des données de navigation dans l'appareil
– Si les données du DVD de navigation ne sont pas identiques à celles
de la mémoire de navigation de l'appareil, une remarque appropriée s'ensuit.
– Appuyez sur la touche de commande , pour écraser les
Mémoriser
données de la mémoire de navigation de l'appareil avec les données du DVD de navigation.
Utilisation à court terme des données d'un DVD de navigation
– Si vous quittez seulement brièvement la zone cartographique enregis-
trée dans la mémoire de navigation de l'appareil, insérez le DVD de navigation pour la région où vous devez vous rendre.
– Tapez sur la touche de commande et laissez le DVD de
Te mp o ra i re
navigation dans l'appareil. L'appareil utilise alors les données du DVD pour la navigation.
– Si vous vous trouvez de nouveau dans la région dont les références
cartographiques sont enregistrées dans la mémoire de navigation, appuyez sur la touche pour enlever le DVD de navigation.
L'enregistrement des données de navigation peut durer jusqu'à une heure. Pendant l'enregistrement des données de navigation, un guidage démarre via le DVD de navigation. Tenez compte du fait que le guidage est interrompu si le DVD de navigation est enlevé. Le guidage doit donc être redémarré et est alors pris en charge par la mémoire de navigation de l'appareil.
Actualité des données de navigation et nouveau DVD de navigation
La signalisation routière est constamment soumise à des modifications (par ex. nouvelles routes, modification des noms de rues et des numéros). Un DVD de navi­gation est une immense mémoire d'informations, qui, malheureusement, n'est plus d'actualité au bout d'un certain temps. Cela peut alors donner un guidage sujet à caution.
Pour cette raison, actualisez régulièrement les données de navigation de votre appareil avec un DVD de navigation à jour.
Masques d'introduction de la navigation
Sélection d'une destination à partir d'une liste
– Après l'ouverture du masque d'introduction, appuyez sur la touche de
commande , une liste avec toutes les destinations s'ouvre,
lesquelles sont sélectables dans la mémoire de navigation conformé­ment aux paramètres (par ex. pour et ).
Pay s Ville
– Déplacez le cas échéant le curseur sur le bord droit de l'écran, pour
afficher toutes les introductions de la liste.
– Appuyez sur l'entrée souhaitée dans la liste, pour enregistrer celle-ci
dans l'introduction de l'adresse.
s2u4.b.book Page 41 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Localisation d'une destination et sélection à partir d'une liste
– Pendant que vous enregistrez des entrées dans la ligne d'introduction,
vous pouvez à tout moment ouvrir une liste de destinations encore sélectables en appuyant sur la touche de commande derrière la
**
ligne d'introduction. Ne seront encore alors affichées que les destina­tions qui sont sélectables à partir de la mémoire de navigation et correspondant aux paramètres et à la série de caractères de la ligne d'introduction.
– Le nombre de destinations encore sélectables est affiché dans la
touche de commande , s'il y a moins de cent destinations sélecta-
**
bles.
– S'il y a moins de six destinations sélectables, le masque d'introduction
se ferme automatiquement et une liste des destinations possibles s'affiche.
Menu principal Navigation
Touche de sélection de canal NAV (Navigation) 41
Fig. 16 Sélectionner des options d'itinéraire.
– Appuyez sur la touche de sélection de canal . Le dernier menu
NAV
ouvert dans la navigation s'ouvre.
– Appuyez de nouveau sur la touche de sélection de canal , si le
NAV
menu principal Navigation ⇒ fig. 15 ne s'affiche pas.
Fig. 15 Menu principal Navi­gation avec adresse.
Marquer une et
Posit ion
Dans ce menu, vous pouvez mémoriser la position indiquée dans la mémoire des destinations avec .
– enregistre la position actuelle dans la mémoire des destinations comme « destination-repère ». Il n'est possible d'enregistrer dans la mémoire des destina­tions qu'une seule destination sous le nom « destination-repère ». Si la destin ation­repère n'est pas renommée, elle sera écrasée en appuyant de nouveau sur .
Autres touches de commande du Menu principal Navigation
Nouvelle destination
destination.
Nouvelle destination
- sert à introduire une nouvelle destination.
Mode raid
– pour passer en mode Raid, lorsqu'il faut aller vers plus de deux
destinations pendant un guidage.
Posit ion
– ouvre une fenêtre avec des informations sur votre position actuelle.
Mémoriser
– ouvre un menu de sélection, pour choisir le type d'entrée de
s2u4.b.book Page 42 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)42
Mémoire
– ouvre une fenêtre Pop-up:
Charger destination
– pour la sélection d'une destination déjà enregistrée.
Enregistrer destination
– pour enregistrer la destination affichée dans le menu
principal Navigation.
Gérer mémoire destination
– commute vers la mémoire des destinations
Itinéraire
– ouvre une fenêtre Pop-up pendant un guidage:
Liste d'itinéraire
– affiche, pendant un guidage, une liste avec les noms des rues
ou les catégories de routes des portions d'itinéraires qui doivent être encore traver­sées dans une liste.
Liste manoeuvres
– affiche, pendant un guidage, une liste avec les points de
changement de direction et les flèches directionnelles.
Bouchon devant
– pour introduire manuellement un barrage sur l'itinéraire.
Supprimer bouchon
– pour supprimer manuellement un barrage sur l'itinéraire.
Options
– ouvre une fenêtre Pop-up:
Insérer étape
– pour l'introduction d'une destination supplémentaire qu'il faut
atteindre pendant un guidage.
Navigation par PP
– pour commuter en mode Points de passage, si les points de
passages se trouvent dans des régions non numérisées (navigation tout terrain)
Démarrer
– démarre un guidage vers la destination affichée.
Paramètres pour déterminer le calcul d'itinéraire
En appuyant sur dans le menu principal Navigation ⇒ page 41, fig. 15, le menu Options d'itinéraire s'affiche ⇒ pa ge 41, fig. 1 6. Le menu Options d'itinéraire permet de déterminer les critères d'après lesquels un itinéraire doit être calculé et quels types de trajets vous souhaitez autoriser pour le calcul d'itinéraire.
Les modifications dans le menu Options d'itinéraire doivent être confirmées avec
OK
, sinon, elles ne seront pas enregistrées.
Itinéraire
Options
– ouvre une fenêtre Pop-up:
Rapide: Vous calcule l'itinéraire le plus rapide vers votre destination, même si
pour cela un détour est nécessaire.
Court: Il faudra s'accommoder d'une durée de trajet plus longue au profit de
l'itinéraire le plus court. Veuillez tenir compte du fait que le réglage « Itinéraire le
plus court » peut donner des résultats inattendus sur une partie du guidage de l'itinéraire.
Economique: Le but du calcul est d'obtenir un itinéraire équilibré avec une
durée et un trajet les plus courts possible.
Itinéraire dynamique
les messages routiers TMC doivent être intégrés au calcul de l'itinéraire et comment (Manuellement ou Automatiquement).
Autoroutes Fe rries Routes à péage Tunnels
types de trajets doivent être empruntés ou non. S'il n'existe pas d'itinéraire satisfai­sant (parce qu'une île ne peut pas être rejointe sans utiliser de bac par exemple), ces types de trajets – même si vous ne les avez pas sélectionnés – peuvent être inté­grés au calcul de l'itinéraire.
– ouvre une fenêtre Pop-up, dans laquelle est déterminé si
, ou ou – Détermine si ces
s2u4.b.book Page 43 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation) 43
Entrée destination: Sélection d'une destination
Aperçu pour la sélection d'une destination
Affichage du menu Nouvelle destination
– Appuyez sur la touche de sélection du canal , pour afficher le
menu principal Navigation.
– Appuyez sur la touche de commande , pour affi-
cher le menu Nouvelle destination.
Informations pour la sélection de destination
Une destination n'est enregistrée dans la mémoire des destinations que lorsque le guidage vers cette destination a été démarré une fois ou lorsque la destination a été enregistrée directement dans la mémoire des destinations. Les paramètres de destination précédemment enregistrés seront perdus, si par exemple on passe à un autre type de sélection de destination.
Un guidage démarre avec la touche de commande . L'affichage de la touche de commande peut passer sur . Le guidage peut être de nouveau arrêté en appuyant sur cette touche de commande.
Nouvelle destination: Sélection d'une nouvelle destination
Adresse
(Adresse) – Entrée adresse via un masque d'introduction pour choisir une
adresse de destination ⇒ page 43.
Destinations spéciales
à partir d'une certaine catégorie ou pour introduire un nom ou un numéro de télé­phone. Con sidérez la p ositio n actuelle comme zone de recherche, introduisez une ville ou choisissez un point sur la carte. Pendant un guidage, vous pouvez en outre cibler un point le long de l'itinéraire ou considérer la zone de destination comme zone de recherche ⇒ page 44.
Carte/GPS
– Sélectionner un point de la carte comme destination ⇒ page 45.
– ouvre un masque pour rechercher une destination spéciale
Stop
NAV
Nouvelle destination
Démarrer
Nouvelle destination: Sélection d'une destination à partir de la mémoire des destinations
Domicile
– Sélectionner une adresse de domicile introduite et mémorisée précé-
demment comme destination – ou définir une adresse de domicile.
Dernières destinations
et de démarrer un guidage vers une des destinations affichées en appuyant dessus page 47 – ou d'enregistrer les Dernières Dest..
Destinations favorites
ont été définies auparavant comme « Fav. Destinations » et de démarrer un guidage vers une des destinations affichées en appuyant dessus page 47 – ou de modi­fier les « Fav. destinations ».
Mémoire de destinations
de démarrer un guidage vers une des destinations affichées en appuyant dessus page 47 – ou de modifier la « Destination memory ».
– Permet d'ouvrir la liste des dernières destinations atteintes
– Permet d'ouvrir la liste des destinations enregistrées, qui
– Permet d'ouvrir la liste des destinations enregistrées et
Sélection d'une adresse de destination
Dans le menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de commande .
Adresse
Choix d'une adresse de destination
– Choisissez une adresse de destination dans le menu Entrée d'adresse.
– Appuyez pour cela sur une des touches de commande gauches ,
Ville/CP Rue Numéro Croisement
, , ou , pour ouvrir le masque
Pay s
d'introduction correspondant. Une adresse de destination doit toujours être sélectionnée dans l'ordre affiché, d'abord le pays, ensuite la ville et ainsi de suite.
– Lorsque les données sont suffisantes pour un guidage, la touche de
commande est active.
Démarrer
s2u4.b.book Page 44 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)44
Modification de l'adresse de destination affichée
– Si une destination a déjà été définie auparavant, cette destination est
affichée dans le menu Entrée adresse. Vous ne devez alors modifier que les entrées qui diffèrent de l'adresse de destination souhaitée.
Autres touches de commande
Les touches de commande (Enregistrer) et (Démarrer) ne sont actives qu'après avoir sélectionné une ville.
Save Start
Sélection d'une destination spéciale comme destination
Dans le menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de commande . Dans le menu Recherche destination
Destinations spéciales
spéciale, déterminez les options de recherche d'une destination spéciale.
Sélection d'une catégorie de destination spéciale
– Si vous êtes à la recherche d'un certain type de destination, par
exemple un hôtel, appuyez sur et choisissez dans le menu
Catégorie
suivant une catégorie principale en cliquant dessus.
– Après avoir choisi une catégorie principale, une liste des c atégories de
destinations spéciales qui y sont sélectables, s'ouvre. Pour sortir de l'affichage d'une sous-catégorie et revenir à une catégorie principale, appuyez sur .
– Autrement, appuyez sur la touche de commande
TOUTES CATEGORIES (ALPHABETIQUEMENT)
, pour afficher toutes les catégories de destinations spéciales dans l'ordre alphabétique d'une liste.
– Cette catégorie de destinations spéciales est maintenant affichée
dans le menu Recherche destination spéciale. Vous trouverez un ap erç u d e to ut es l es cat ég ori es d e destinations spéciales sélectables à la fin de ce chapitre.
Déterminer la région de recherche
– Appuyez sur , pour déterminer dans quelle région
Zone de recherche
la recherche d'une destination spéciale doit être faite.
Déterminer d'autres options de recherche
– Si vous êtes à la recherche d'une destination précise, par exemple un
hôtel, dont vous connaissez le nom ou le numéro de téléphone, appuyez sur la touche de commande ou
Numéro de téléphone
.
Contenu
Lancement de la recherche
– Si vous avez terminé vos entrées dans le masque de recherche,
appuyez sur la touche de commande . Une fenêtre Pop-up
Chercher
s'ouvre et une zone de 200 kilomètres maximum aux alentours de la destination spéciale, qui correspond aux options choisies, est parcourue.
– Appuyez sur la touche de commande , pour interrompre la
Résultats
recherche à la distance indiquée pour la zone de recherche et afficher le/les résultat(s) de la recherche.
– Appuyez sur la touche de commande , la recherche
Annulation
s'arrête sans afficher les résultats.
Sélection d'une destination spéciale à partir des résultats d'une recherche.
– Si une seule destination spéciale, correspondant aux options présé-
lectionnées, a été trouvée, la Fenêtre d'information destination spéciale s'ouvre.
A
s2u4.b.book Page 45 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
– Si plusieurs destinations spéciales ont été trouvées, celles-ci sont
d'abord affichées dans une liste. En haut de la liste se trouvent les destinations spéciales, qui sont le plus proches de la zone de recherche introduite (les données d'éloignement et de direction sont indiquées ici à vol d'oiseau). Appuyez sur l'affichage d'une destination spéciale dans la liste, la Fenêtre d'information destination spéciale s'ouvre également.
Fenêtre d'information destination spéciale
– Vous pouvez obtenir ici d'autres informations, par exemple l'adresse
exacte et le numéro de téléphone de la destination spéciale sélec­tionnée.
– Dans la « Fenêtre d'information destination spéciale », appuyez sur
OK
pour démarrer le guidage vers la destination spéciale affichée.
– Appuyez sur la touche de commande , si vous souhaitez ensuite
seulement enregistrer la destination spéciale affichée.
– Appuyez sur la touche de commande ou , pour afficher
d'autres destinations spéciales de la liste, si plusieurs destinations spéciales ont été trouvées.
– Appuyez sur la touche de commande , pour afficher la position
actuelle du véhicule
et la destination spéciale choisie en mode
Carte.
Options de région de recherche
Vous pouvez afficher le menu Sélection zone de recherche en appuyant sur la touche de commande .
Dans le menu Sélection zone de recherche, déterminez d'après quoi une destina­tion spéciale doit être cherchée. La zone de recherche est réglée sur la position actuelle lors de l'affichage du menu.
Zone de destination
environs de cette destination comme zone de recherche pour la destination spéciale.
Zone de recherche
– Si une destination est choisie, vous pouvez sélectionner les
Touche de sélection de canal NAV (Navigation) 45
Posit ion
– Limite la recherche d'une destination spéciale aux environs de la posi-
tion actuelle (réglage standard).
proximité ville
de laquelle une destination spéciale doit être recherchée.
Sélectionner un point de la carte
sur la carte, dans les alentours duquel la destination spéciale doit être recherchée. Procédez comme décrit dans le chapitre « Select destination from map » (Choisir une destination à partir de la carte).
Le long de l'itinéraire
destination spéciale est limitée aux alentours de l'itinéraire calculé.
Autres options pour la recherche d'une destination spéciale
Contenu
introduisant un nom.
Numéro tél.
précise en introduisant un numéro de téléphone. Veuillez introduire seulement le numéro de téléphone sans présélection de la ville ou du pays.
Map/GPS
– Entrez, via les masques d'introduction, la ville, dans les alentours
– Sélectionnez, en déplaçant un réticule, un point
– Pendant le déroulement d'un guidage, la recherche d'une
(Contenu) – Effectuez la recherche d'une destination spéciale précise en
(Numéro tél.) – Effectuez la recherche d'une destination spéciale
(Carte/GPS) Sélection d'une destination à partir de la
carte
– Dans le menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de
commande . La dernière destination, qui a été démarrée
Carte GPS
pour un guidage, est affichée en mode Carte. Si aucune destination n'a encore été atteinte, la position actuelle est affichée dans une carte synoptique.
– Pour zoomer à l'intérieur ou l'extérieur de la carte, ou pour modifier
l'échelle de la carte, tournez le bouton de réglage . Appuyez sur la touche de commande ou .
8
s2u4.b.book Page 46 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)46
– Maintenez votre doigt appuyé sur la représentation cartographique et
déplacez-le sans le soulever. Le réticule suit vos mouvements. Si vous positionnez le réticule en bordure de l'écran, le détail de la carte adja­cente apparaît alors très rapidement. La géoposition (affichage de la position via les coordonnées) ou le nom de rue par rapport à la posi­tion actuelle du réticule est affiché en haut de l'écran.
– Si la destination souhaitée ou la zone de destination est affichée,
appuyez sur la touche de commande . Le guidage démarre auto-
OK
matiquement.
– Appuyez sur la touche de commande , si vous souhaitez
Enregist rer
ensuite seulement enregistrer la destination affichée.
Déterminer précisément une destination de carte
Vous pouvez mieux définir ultérieurement dans le menu Entrée adresse une desti- nation sélectionnée à partir d'une représentation cartographique. Pour cela, après le démarrage du guidage, appuyez sur la touche de sélection de canal , pour passer sur le menu principal Navigation du mode Carte. Là, appuyez sur la touche de commande , pour arrêter le guidage. Passez maintenant dans le menu Entrée adresse, la destination sélectionnée sur la carte est affichée sous la forme d'une adresse et là, vous pouvez la déterminer plus précisément.
Inversement, vous pouvez stipuler auparavant dans le menu Entrée adresse la zone qui doit être affichée en mode Carte pour la sélection de destination.
Autres touches de commande en mode Carte
- permet de passer brièvement du mode Carte au mode Aperçu (échelle plus grande). Au bout de quelques secondes, le mode Zoom choisi en dernier revient automatiquement (échelle plus petite).
GPS
- ouvre un menu pour introduire une destination via ses coordonnées.
SAVE
(Enregistrer) - enregistre la destination sélectionnée à partir de la carte dans
la mémoire des destinations.
Stop
NAV
Map/GPS
(Carte/GPS) Introduction d'une destination via les
coordonnées
– Dans le menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de
commande (Carte/GPS).
– En mode Carte, appuyez sur la touche de commande . Les coor-
Map/GPS
GPS
données de la dernière destination pour laquelle un guidage a été démarré, sont affichées. Si aucune destination n'a encore été atteinte, les coordonnées de la position actuelle sont affichées.
– Appuyez sur la touche de commande ou , pour
Latitude Longitude
ouvrir le masque d'introduction correspondant.
– En appuyant sur et , vous pouvez déplacer le point d'insertion à
l'intérieur du champ d'introduction ou passer au champ d'introduc­tion suivant.
– Appuyez sur le caractère affiché sur le clavier dans le masque d'intro-
duction, pour enregistrer celui-ci derrière le point d'insertion. Les caractères existants sont alors écrasés.
– Appuyez sur , lorsque la bonne latitude ou longitude est affichée
OK
dans les champs d'introduction.
– Appuyer sur permet d'effacer les caractères à partir de la position
du point d'insertion de droite à gauche. En tapant sur , le masque
d'introduction se ferme sans avoir enregistré les entrées.
Si les coordonnées introduites sont en dehors de la zone de navigation enregistrée, une fenêtre Pop-up s'ouvre avec le message suivant: « Ces coordonnées GPS ne
peuvent pas être traitées par l'appareil. Veuillez contrôler vos introductions SVP. » Appuyez sur , pour fermer la fenêtre Pop-up et rectifier vos
introductions.
OK
s2u4.b.book Page 47 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation) 47
Sélection d'une destination mémorisée
Affichez le le menu Nouvelle destination à partir du menu principal Navi­gation. Dans le menu Nouvelle destination, seules les touches de fonc-
tion, où des destinations sont déjà enregistrées, sont sélectables. Par exemple, n'est sélectable que si un guidage a déjà
Dernières destinations
été démarré.
Démarrer un guidage vers une « Home address » (Adresse domicile) enregistrée.
– A partir du menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de
commande correspondante. Si une adresse de domicile est enregis­trée, l'appareil passe en mode Carte et le guidage démarre automati­quement.
Démarrer un guidage vers une « Fav. destination » (Destination favorite), une autre destination à partir de la liste des destinations ou de la liste « Last destinations » (Dernières destinations).
– A partir du menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de
commande correspondante.
– Une liste des destinations enregistrées s'affiche, par exemple la liste
Dernières destinations.
– Tapez sur l'affichage d'une destination dans la colonne gauche.
L'appareil passe en mode Carte et le guidage vers cette destination démarre automatiquement.
– Tapez sur la touche de commande derrière la destination, et tapez
afficher détails
sur dans la fenêtre Pop-up qui s'ouvre, pour ouvrir la
destination concernée en vue détaillée.
Mémoire de destinations
Enregistrement des destinations
Fig. 17 Destination sur carte.
Fig. 18 Fenêtre d'informa­tion destination spéciale.
En fonction du menu sélectionné pour l'entrée de destination, différentes touches de commande sont proposées pour enregistrer une destination affichée. Par exemple ⇒ fig. 17 ou ⇒ fig. 18. Ces touches
Enregist rer
s2u4.b.book Page 48 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)48
de commande ne sont toujours immédiatement actives, voire afficha­bles, que lorsque la destination a été suffisamment définie.
– Sélectionnez une destination, comme décrit ⇒ page 43.
– Stipulez le nom et le statut de destination favorite pour la destination
à enregistrer dans le menu Modifier/enregistrer entrée page 48.
Enregistrer ou supprimer les dernières destinations
– Dans le menu Nouvelle destination, tapez sur la touche de
commande .
Dernières destinations
– Sinon, dans le menu principal Navigation, tapez sur la touche de
commande , sur dans la fenêtre Pop-up et sur dans le menu suivant.
Mémoire Gérer mémoire destination
dernières destinations
– Dans le menu Dernières destinations, tapez sur la touche de
commande derrière une destination, pour ouvrir une fenêtre
Pop-up avec les options en vue de modification.
– Tapez sur la touche de commande dans la fenêtre Pop-up,
enregistrer
le menu Modifier/enregistrer entrée s'ouvre.
– Enregistrez la destination comme décrit ⇒ page 48,
« Modification/mémorisation d'une entrée ».
– Tapez sur dans la fenêtre Pop-up, la destination est
Supprimer
supprimée après la validation d'une autre question de confirmation.
Modification et effacement des destinations mémorisées
– Dans le menu principal Navigation, tapez sur la touche de commande
Mémoire Gérer mémoire
et sur dans la fenêtre Pop-up.
– Dans le menu Gérer mémoire, tapez sur la touche de commande
Entrées de mémoire de destinations
, une liste de toutes les destinations enregistrées manuellement dans la mémoire des destinations s'affiche.
– Tapez sur la touche de commande dans la fenêtre Pop-up, le
Modifier
menu Modifier/enregistrer entrée s'ouvre.
– Modifier votre entrée comme décrit ⇒ page 48,
« Modification/mémorisation d'une entrée ».
– Tapez sur dans la fenêtre Pop-up, la destination est
supprimer
supprimée après la validation d'une autre question de confirmation.
Modification d'une destination-repère
Tenez compte du fait qu'il n'est possible d'enregistrer dans la mémoire des destina­tions qu'une seule destination sous le nom « destination-repère ».
Si la destination-repère n'est pas renommée, elle sera écrasée en appuyant de nouveau sur . Si vous souhaitez conserver une destination-repère enregistrée, vous devez donc la renommer.
Modification/mémorisation d'une entrée
Le menu Modifier/enregistrer une entrée s'ouvre, si une destination a été sélectionnée pour être enregistrée ou modifiée.
Stipuler les données de destination à enregistrer
– Tapez sur la touche de commande ou , pour afficher complète-
ment les informations pour cette destination.
– Tapez sur , pour attribuer une catégorie de
statut destination favorite
destination favorite à la destination affichée dans le menu suivant ou pour modifier celle qui est affichée page 49, « Attribuer la catégorie destination favorite ».
s2u4.b.book Page 49 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation) 49
– Appuyez sur , pour modifier le nom affiché, sous lequel la desti-
nom
nation doit être enregistrée dans la mémoire des destinations.
– Tapez sur la touche de commande , pour enregistrer la
enregistrer
destination sous le nom affiché et le statut de destination favorite.
Attribuer la catégorie destination favorite
– Dans le menu Modifier/enregistrer entrée, appuyez sur la touche de
commande .
statut destination favorite
– Tapez sur la catégorie destination favorite sous laquelle la destination
doit être enregistrée. Le menu se ferme et la catégorie destination favorite sélectionnée s'affiche devant la touche de commande
statut destination favorite
– Tapez sur la touche de commande , pour enregistrer la
.
enregistrer
destination sous le nom affiché et le statut de destination favorite.
Une destination, à laquelle la caté gorie de destination favorite a été attribuée, peut être affichée avec la touche de commande et est affichée en mode Carte avec le symbole qui lui a été attribué en fonction des réglages.
destinations favorites
Effacement de la mémoire de destinations ou de la liste des dernières destinations
– Dans le menu principal Navigation, tapez sur la touche de commande
mémoire gérer mémoire
et sur dans la fenêtre Pop-up.
– Dans le menu Gérer mémoire, appuyez sur la touche de commande
supprimer mémoire de destinations supprimer toutes les dernières destinations
ou
.
– Validez la question de confirmation correspondante, pour supprimer
en une fois la totalité de la mémoire des destinations ou toutes les dernières destinations.
Enregistrer ou modifier une adresse de domicile
Affichez le menu Nouvelle destination en appuyant sur la touche de sélection de canal et en tapant sur la touche de commande
nouvelle destination
NAV
.
Sélectionner une adresse de domicile
– Dans le menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de
commande .
adresse domicile
– Si aucune adresse de domicile n'a encore été définie, le Introduire
adresse de domicile s'ouvre.
– Appuyez sur la touche de commande , le menu
entrée destination
Entrée adresse s'ouvre.
Enregistrer la position actuelle comme adresse de domicile
– Dans le menu Nouvelle destination, appuyez sur la touche de
commande .
adresse domicile
– Si aucune adresse de domicile n'a encore été sélectionnée, le Intro-
duire adresse de domicile s'ouvre.
– Appuyez sur la touche de commande , la position
position actuelle
actuelle du véhicule est enregistrée comme adresse de domicile.
Modifier une adresse de domicile enregistrée
– Appuyez sur la touche de sélection de canal (réglage), pour
SETUP
modifier ou supprimer une adresse de domicile déjà enregistrée dans le menu Réglages Navigation.
– Dans le menu principal Réglages, appuyez sur la touche de
commande et sur la touche de commande
définir adresse domicile
Navigation
dans le menu Réglages Navigation.
s2u4.b.book Page 50 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)50
– Dans le menu Modifier adresse domicile, vous pouvez ,
modifier
ou écraser l'adresse de domicile actuellement enregistrée
avec a touche de commande .
insérer position actuelle
supprimer
Mode Raid
Généralités
Fig. 19 Menu principal Navi­gation: Mode Raid.
– Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de
commande et ensuite sur pour passer sur le mode Raid.
Le menu principal Navigation est affiché soit en mode Destination « normale » soit en mode Raid ⇒ fig. 19
Pour quitter le mode Raid ⇒ page 51.
Un raid est toujours composé d'une destination, qui désigne le point final du raid et de cinq étapes au maximum.
Options mode raid
Symbole additionnels
– Point de départ du raid – Etape d'un raid – Point final du raid – Ouvre une fenêtre Pop-up, pour avoir une vue détaillée, modifier la destina-
tion ou introduire une autre destination.
Nota
Pendant un guidage, les données concernent toujours la durée du trajet ou l'heure d'arrivée pour atteindre la destination finale. La durée du trajet préférée ou l'heure d'arrivée à une étape n'est pas affichée.
Introduction d'une étape
Si en plus de la destination affichée, vous devez atteindre une ou plusieurs autres destinations, procédez comme décrit ci-dessous. Vous pouvez insérer la destination supplémentaire comme point final du raid derrière la destination affichée.
– Après avoir sélectionné une destination, tapez sur la touche de
commande dans le menu principal Navigation. Une fenêtre
options
Pop-up s'ouvre.
– Tapez sur , le menu Nouvelle destination s'ouvre pour
insérer étape
sélectionner une étape. L'appareil passe automatiquement en mode Raid en arrière-plan.
– Vous sélectionnez une étape, comme décrit ⇒ page 43.
– Lorsque vous avez confirmé la nouvelle destination, il vous sera
demandé de sélectionner une entrée qui sera placée derrière la nouvelle destination. Vous déterminez ainsi dans quel ordre les desti­nations devront être atteintes. Tapez sur pour fermer le message.
OK
s2u4.b.book Page 51 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation) 51
– Le menu principal Navigation s'ouvre maintenant en mode raid
page 50, fig. 19.
– Tapez sur la touche de commande , pour démarrer le
démarrer
guidage vers la première étape du raid affiché.
– Appuyez sur la touche de commande et ensuite sur
modifier raid
, pour ajouter d'autres destinations à votre raid
Options
page 51, « Etablir un nouveau raid en mode Raid ».
Quitter le mode Raid
Tenez compte du fait que toutes les étapes seront effacées si vous quittez le mode Raid. Vous pouvez enregistrer le raid affiché avec toutes les étapes avant de quitter le mode Raid en appuyant sur
mémoire
(mémoire) page 51.
– Dans le menu principal Navigation, tapez sur la touche de commande
Options quitter mode raid
et sur dans la fenêtre Pop-up, pour quitter
le mode Raid.
– Confirmez le message « Souhaitez-vous quitter le mode Raid? » en
appuyant sur la touche de commande .
quitter
– Seule la destination déterminée auparavant comme point final est
affichée dans le menu principal Navigation.
Etablir un nouveau raid en mode Raid
– Dans le menu principal Navigation, appuyez sur la touche de
commande et ensuite sur pour passer sur le
Options Mode raid
mode Raid.
– Tapez sur la touche de commande et ensuite sur
nouveau raid
, pour établir un nouveau raid.
Options
– Dans le menu Plan raid: nouveau raid, tapez sur la touche de
commande derrière l'affichage du point de départ ou de la desti-
nation affichée.
– Appuyez sur dans la fenêtre Pop-up.
entrée destination
– Sélectionnez une destination, comme décrit ⇒ page 43.
– Dès que vous avez validé la première destination, le menu Plan raid:
nouveau raid s'ouvre de nouveau. Tapez sur la touche de commande
à côté de la destination derrière laquelle une autre destination
doit être introduite.
– Tapez de nouveau sur dans la fenêtre Pop-up et
entrée destination
sélectionnez une autre destination.
– Appuyez sur , lorsque vous souhaitez terminer les entrées de raid.
Dans le menu principal Navigation, la destination de votre raid et l'étape suivante sont affichées.
– Tapez sur la touche de commande , pour démarrer le
démarrer
guidage vers la première étape de votre raid.
– Tapez sur la touche de commande , pour enregistrer dura-
mémoire
blement le raid affiché sous un nom propre dans la mémoire des destinations page 51, « Enregistrement d'un raid ».
Dans le menu Plan raid: nouveau raid « New tour » (nouveau raid) sert d'emplace- ment pour un nom, que vous pouvez attribuer à ce raid lorsque celui-ci est enregistré.
Enregistrement d'un raid
Un raid ne peut être affiché qu'en mode Raid et par conséquent ne peut être enregistré qu'en mode Raid.
– Tapez sur la touche de commande ⇒ page 50, fig. 19, pour
mémoire
enregistrer un raid affiché dans le menu principal Navigation.
s2u4.b.book Page 52 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)52
– Appuyez sur dans la fenêtre Pop-up. Un masque pour
enregistrer raid
l'introduction de texte libre s'ouvre.
– Donnez un nom à votre raid.
– Confirmez le nom affiché avec .
– L'indication « Raid enregistré » s'affiche alors. Tapez sur pour
OK
OK
confirmer l'indication.
Vous pouvez enregistrer 10 raids maximum dans la mémoire des destinations.
Afficher un raid enregistré
– Dans le menu principal Navigation, tapez sur la touche de commande
Extras Mode raid
(Options) et ensuite sur .
– Tapez sur la touche de commande puis sur
mémoire charger raid
dans la fenêtre Pop-up.
– Dans le menu Charger raid, appuyez sur la touche de commande
à côté du nom du raid, pour afficher les informations relatives au raid dans le menu Détails raid.
– Dans le menu Détails raid, appuyez sur la touche de commande
sélectionner
ou appuyez directement sur le nom d'un raid dans le menu Charger raid, le raid sélectionné s'affiche dans le menu prin­cipal Navigation.
– Appuyez sur la touche de commande , pour démarrer le
démarrer
guidage.
Modifier un raid enregistré
Un raid ne peut être affiché qu'en mode Raid et par conséquent ne peut être modifié qu'en mode Raid. Affichez le raid devant être modifié.
– Appuyez en haut sur l'affichage du raid sélectionné, le plan pour ce
raid s'ouvre.
– Autrement, ouvrez le plan du raid en appuyant sur la touche de
commande . Appuyez sur dans la fenêtre Pop-
Options modifier raid
up.
– Dans le plan du raid, appuyez sur la touche de commande à côté
de la destination que vous souhaitez modifier. La fenêtre Pop-up s'ouvre avec les options possibles pour la modification de cette entrée.
– Appuyez sur la touche de commande à côté du point de départ du
raid «
», vous avez seulement la possibilité, via ,
entrée destination
de déterminer la première étape après le point de départ. Comme le point de départ est déjà enregistré automatiquement par la détermi­nation de position GPS de l'appareil, il ne peut donc pas être modifié de cette façon.
– Tapez sur la touche de commande à côté d'une autre destination,
d'autres options de modification vous seront proposées.
Options pour la modification d'une destination de raid
Details
– ouvre le menu Données destination pour afficher les détails de la desti­nation sélectionnée. Tapez sur la touche de commande , pour que la destination s'affiche sur la carte. Vous revenez sur l'affichage des détails en appuyant sur la touche de commande .
démarrer démarrer
jusqu'à cette destination de raid en ignorant les éventuelles étapes. Appuyez sur
mentaire.
destination de raid sélectionnée doit être déplacée.
– En appuyant deux fois sur , le guidage démarre seulement
retour
, pour revenir à l'affichage du plan du raid, sans démarrer le guidage.
supprimer
déplacer continuer
entrée destination
– supprime la destination de raid affichée après confirmation supplé-
– Tapez sur , pour sélectionner une entrée, derrière laquelle la
– pour introduire une autre destination de raid.
montrer sur carte
s2u4.b.book Page 53 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation) 53
Mode Points de passage (Navigation tout terrain)
Aperçu des fonctions
Fig. 20 Navigation à points de passage avec raid à points de passage actif.
Ouvrir le mode Points de passage
– Appuyez sur la touche de commande dans le menu principal
Navigation.
– Appuyez sur la touche de commande dans la
fenêtre Pop-up.
– Le menu Navigation par points de passage s'ouvre et le dernier raid
activé s'affiche ⇒ fig. 20.
Quitter le mode Points de passage
– Vous passez en mode Points de passage en appuyant toujours sur la
touche de sélection de canal dans le menu Navigation par points de passage.
Options
navigation par PP
NAV
– Tapez sur la touche de commande Autrement, fermez le
Options
mode Points de passage en affichant la touche de commande
nouvelle destination
dans le menu Navigation par points de passage.
– Si vous avez atteint la destination d'un raid à points de passage, le
mode Points de passage se ferme automatiquement et le menu prin­cipal « normal » Navigation s'ouvre de nouveau.
Dans le menu Navigation à points de passage, le dernier raid à points de passage activé s'affiche ainsi que votre géoposition actuelle. Si aucun raid à points de passage n'a encore été affiché ou s'ils ont tous été supprimés, une indication correspondante est affichée. Dans ce cas, les touches de commande pour Démarrer, Charger ou Modifier un raid à points de passage ne sont pas actives.
Si un raid à points de passage est affiché, vous pouvez démarrer ce raid à points de passage en appuyant sur la touche de commande ⇒ page 55, « Emprunter un raid à points de passage enregistré ».
L'utilisation des autres menus et sous-menus se fait d e la même façon que pour les menus déjà décrits de la navigation et ne sera pas décrite ici dans le détail:
Appuyer sur une entrée affichée ou sur la touche de commande ouvre
toujours la vue détaillée.
Appuyer sur la touche de commande ouvre également une fenêtre Pop-up
pour la modification de l'entrée juste à côté.
La touche de commande
Appuyer sur la touche de commande entraîne l'ouverture d'une question de confirmation:
retour
– permet de revenir en mode Points de passage.
destination apr la route
Nouvelle destination pour sélectionner une « on-road dest » à partir des données de navigation mises à disposition.
La touche de commande
Appuyer sur la touche de commande (mémoire) ouvre une fenêtre Pop­up:
nouvelle destination
nouvelle destination
– ferme le mode Points de passage et ouvre le menu
mémoire
mémoire
démarrer
s2u4.b.book Page 54 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)54
Charger raid à PP
Appuyez dessus pour sélectionner le raid à points de passages concerné.
Gérer mémoire de raids à PP
raids à points de passage enregistrés peuvent être affichés, renommés ou supprimés.
La touche de commande
Appuyer sur la touche de commande ouvre une fenêtre Pop-up, pour afficher un nouveau raid à points de passage ou pour modifier celui qui est affiché.
Record wayppoint tour
passage et la sélection d'un mode d'enregistrement de l'affichage d'un nouveau raid à points de passage. Un raid à points de passage affiché est alors automatique­ment enregistré et peut être affiché ultérieurement à partir de la via
charger raid à PP
modifier raid à PP
affiché dans le menu Navigation à points de passage. Les points de passage de la li ste p euve nt ê tre a ffic hés s ur l a car te, supp rim és, d épl acés ou re nomm és. En ou tre d'autres points de passage peuvent être ajoutés via une sélection sur la carte ou l' en tré e de la po sit io n GP S. Si u n a ut re ra id à points de passage que celui affiché doit être modifié, il faut d'abord afficher celui-ci à partir de la avec
charger raid à PP
– ouvre une liste des raids à points de passages enregistrés.
– ouvre la mémoire des raids à points de passage. Les
raid à PP
raid à PP
– démarre après l'attribution d'un nom à un raid à points de
mémoire
.
– ouvre une liste des points de passage du raid actuellement
mémoire
.
Enregistrement d'un raid à points de passage
Fig. 21 Enregistrement en mode Carte avec écran divisé en mode Boussole.
– Dans le menu Navigation à points de passage, appuyez sur la touche
de commande .
– App uyez s ur la touche de c omma nde d ans la fenêtre
Raid à PP
charger raid à PP
Pop-up.
– Si un raid est déjà affiché dans le menu Navigation à points de
passage, vous devez choisir dans le menu suivant en appuyant dessus, si vous souhaitez enregistrer ou un
nouveau raid
.
Prolonger raid
– Attribuez un nom explicite au raid à points de passage. Confirmez le
nom affiché avec .
OK
– Sélectionnez ci-dessous un mode d'enregistrement en appuyant
dessus.
– Appuyez sur la touche de commande , pour que le système
Automatic
implante automatique des points de passage pendant l'enregistre­ment (recommandé).
s2u4.b.book Page 55 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation) 55
– Appuyez sur la touche de commande , si vous souhaitez
Manual
implanter vous-même tous les points de passage pendant l'enregis­trement.
– Après le début de l'enregistrement, le nombre de points de passage
utilisés et ceux encore disponibles ainsi que le mode d'enregistrement réglé s'affichent dans le menu Navigation par points de passage.
– Appuyez sur la touche de sélection de canal (carte), pour passer
MAP
en mode Carte. Un nouvel appui sur la touche de sélection de canal
MAP
(carte) ouvre et ferme l'écran divisé ⇒ page 54, fig. 21.
– Appuyez sur la touche de sélection de canal pour revenir dans
NAV
le menu Navigation par points de passage.
– Appuyez sur la touche de commande
Enregistrer la position actuelle comme PP
, pour implanter manuelle­ment les points de passage. En mode Carte, vous trouverez cette touche de commande dans la fenêtre Pop-up relative à la touche de commande (enregistrement) ⇒ page 54, fig. 21
enregistrement
page 55, « Autres touches de commande en mode Carte »
Autres touches de commande en mode Carte
Les points de passage utilisés jusque là pour le raid et le total de ceux encore à disposition sont affichés dans la touche de commande .
Appuyer sur la touche de commande ⇒ page 54, fig. 21 ouvre une fenêtre Pop-up pour activer l'enregistrement.
Stop
– arrête l'enregistrement; le dernier point de passage implanté est le point
final du raid à points de passage.
enregistrement automatique
des points de passage lors de changements de direction via les capteurs du véhi­cule. Une encoche dans la cas à cocher indique que la fonction est activée.
Enregistrer la position actuelle comme PP
passage au niveau de la position actuelle du véhicule
enregistrement
enregistrement
enregistrement
- enclenche ou arrête l'implantation automatique
– implante manuellement un point de
Emprunter un raid à points de passage enregistré
Avant de commencer à emprunter un raid à points de passage, vous devriez vous trouver à proximité du point de départ souhaité de ce raid à points de passage.
Choix d'un raid à points de passage
– Dans le menu Navigation à points de passage, appuyez sur la touche
de commande .
– Appuyez sur la touche de commande dans la fenêtre
mémoire
charger raid à PP
Pop-up.
– Sélectionnez un raid à points de passage à partir de la liste en
appuyant dessus.
Emprunter un raid à points de passage
– Dans le menu Navigation à points de passage, appuyez sur la touche
de commande . Le menu Démarrer à partir de quel point de
démarrer
passage s'ouvre. Le point de départ et le point d'arrivée du raid à points de passage sont affichés en haut.
– Dans le menu, appuyez sur la touche de commande
Raid à PP en direction inverse
, pour emprunter le raid sélectionné en
sens inverse.
Stopper un guidage
– En mode Carte, appuyez sur la troisième touche de commande en bas
indiquant la distance par rapport au point de passage suivant et sur la touche de commande dans la fenêtre Pop-up.
– Sinon, appuyez sur la touche de sélection de canal et ensuite sur
la touche de commande .
stopper guidage
NAV
Stop
s2u4.b.book Page 56 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)56
Pendant le trajet
Suivez autant que possible les indications de changement de direction. Si vous êtes à environ 50 mètres d'un point de passage, la recommandation de conduite pour le prochain point de passage s'ensuit.
Si un point de passage n'est pas atteint, vous devez sauter celui-ci, sinon le système essaie de continuer à vous amener jusqu'à ce point de passage. En mode Carte, sur la troisième touche de commande en bas, la distance par rapport au prochain point de pas sage et le numéro de ce point de passage, en fo nction de l'ordre sur le raid à points de passage, est affichée.
Appuyez sur la touche de commande et sélectionnez dans la fenêtre Pop-up, pour sauter le point de passage vers lequel le système souhaite vous diriger.
Sinon, appuyez sur la touche de sélection de canal et ensuite sur la touche de commande .
Appuyez sur les touches de commande ou
point de passage précédent
prochain point de passage
Prev. waypoint
(point de passage précédent) dans le menu correspon-
dant, pour aller de nouveau vers le dernier point de passage.
Pendant que vous empruntez un raid à points de p assa ge, en mo de Ca rte , ap puye z sur la troisième touche de commande en bas et sur
Enregistrer la position actuelle comme PP
(En regis trer l a posi tion a ctue lle co mme PP ) dans la fenêtre Pop-up pour ajouter un autre point de passage au raid. Vous pouvez ainsi, par exemple, désigner un point et lui donner un nom plus tard ou enregistrer le contournement d'un nouvel obstacle sur l'itinéraire. Sinon, affichez cette fonc­tion en appuyant sur la touche de sélection de canal et appuyez sur la touche de commande (raid à PP).
raid à PP
Prochain PP
NAV
NAV
s2u4.b.book Page 57 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation) 57
Guidage
Démarrer et stopper un guidage
Fig. 22 Représentation cartographique en 3D pendant un guidage.
Sélectionnez une destination ou introduisez un raid et démarrez le guidage comme décrit dans le chapitre correspondant. L'appareil passe sur le mode Carte ⇒ fig. 22.
Guidage en mode Carte
– En mode Carte, appuyez sur la touche de commande et sur
fig. 22 dans la fenêtre Pop-up pour stopper le
Stopper guidage
guidage.
– Appuyez sur la touche de commande et sur
démarrer guidage
dans la fenêtre Pop-up qui s'ouvre, le guidage
Navigation
continue à partir de la position actuelle.
.../...
– Appuyez sur la touche de commande , le guidage est interrompu
Stop
et la touche de commande « Démarrer » s'affiche de nouveau dans la touche de commande.
– Appuyez sur la touche de commande , le guidage continue
démarrer
à partir de la position actuelle.
Choix d'un des trois itinéraires bis
– Dans le menu Réglages Navigation, si vous avez sélectionné la fonc-
tion « Suggérer 3 itinéraires bis », après le démarrage du guidage, trois itinéraires seront d'abord calculés par rapport à la destination choisie.
– Dès que le calcul est terminé, une carte synoptique des trois itiné-
raires jusqu'à destination s'affiche. Les trois itinéraires correspondent aux options d'itinéraire sélectables, itinéraire « le plus rapide », « le plus court » et « le plus économique ».
– D'autres informations concernant l'itinéraire concerné sont affichées
dans les touches de commande droites. Appuyez sur une de ces touches de commandes, le guidage commence sur l'itinéraire sélec­tionné. En fonction de l'itinéraire qui a été sélectionné, les options d'itinéraire sont modifiées en conséquence pour la navigation. Vous pouvez de nouveau modifier ultérieurement les options d'itinéraire.
Après le démarrage du guidage, l'itinéraire jusqu'à la première destination est calculé en fonction des paramètres.
En passant sur le mode Carte, la carte est toujours affichée dans le type de repré­sentation sélectionné en dernier (2D, 3D, topographique).
Guidage dans le menu principal Navigation
– Après le démarrage d'un guidage, appuyez sur la touche de sélection
de canal , pour l'activer dans le menu principal Navigation
NAV
A
s2u4.b.book Page 58 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)58
Diffusion des recommandations de conduites
Fig. 23 Recommandation de conduite optique dans écran
BAT-40H646
– Appuyez sur la touche de l'appareil, si vous souhaitez que la
7
divisé en mode Carte.
dernière recommandation acoustique soit répétée.
– En mode Carte, appuyez sur la touche de sélection de canal ,
Carte
pour afficher l'écran divisé.
– Appuyez sur la touche de commande en haut à gauche de l'écran
divisé.
– Appuyez sur dans la fenêtre Pop-up pour afficher les flèches
Symbole
directionnelles dans l'écran divisé ⇒ fig. 23.
– Appuyez sur dans la fenêtre Pop-up pour afficher une carte
Aperçu
synoptique avec le point de départ et le point d'arrivée dans l'écran divisé. Appuyez brièvement sur cette carte pour modifier son type de représentation.
– Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de sélection
de canal , pour fermer l'écran divisé.
Carte
Guidage d'un plan Raid
Lors du lancement du plan du raid, le guidage démarre automatiquement jusqu'à la prochaine destination après avoir atteint une étape. Si une étape ne peut pas être atteinte précisément, cette étape doit être supprimée du plan du raid avant que le guidage puisse être poursuivi jusqu'à la prochaine destination. Si à la place, le guidage jusqu'à la prochaine destination est démarré manuellement, celui-ci n'ira que jusqu'à une destination et toutes les autres destinations du plan du raid seront ignorées.
Nota
Si, au cours d'un guidage, vous avez dépassé une bifurcation et qu'il n'y a
aucune possibilité de faire demi-tour, continuez à rouler jusqu'à ce que la naviga­tion vous propose un itinéraire bis.
La qualité des messages retransmis par l'appareil dépend des données de navi-
gation mises à disposition et des perturbations de circulation diffusées en plus par les informations routières. Les rédactions des émetteurs de radiodiffusion pour la circulation routière sont responsables du contenu et de la qualité des informations.
Guidage dynamique avec TMC
Activer ou arrêter la navigation dynamique
– Appuyez sur la touche de commande dans le menu principal
Navigation.
– En mode Carte, appuyez ou pendant un guidage sur
... / ... Options d'itinéraire
⇒ page 57, fig. 22 et sur dans la fenêtre
Navigation
Pop-up.
– Dans le menu Options d'itinéraire, appuyez sur la touche de
commande et sélectionnez le réglage souhaité
itinéraire dynamique
dans la fenêtre Pop-up en appuyant dessus.
– Confirmez vos réglages avec .
Options
OK
s2u4.b.book Page 59 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation) 59
Les perturbations de circulation, reçues via TMC, qui se trouvent sur l'itinéraire, sont représentés sur la carte par un symbole en couleur. Les perturbations de circu­lation, qui ne se trouvent pas sur l'itinéraire, sont représentés sur la carte par un symbole gris. La direction, dans laquelle se trouve la per turbation de circulation, est représentée par une flèche dans le symbole. La longueur d'une perturbation de circulation est représentée dans la carte par les symboles continus VP sur l'itiné­raire.
Itinéraire dynamique Coupé
Si la navigation dynamique est arrêtée, pendant un guidage, vous ne serez pas informés des perturbations de circulation transmises qui se trouvent sur votre itinéraire et vous serez dirigés dans la perturbtation de circulation. Mais les messages routiers TMC continuent à être automatiquement actualisés dans l'appa­reil page 59, « Préalables pour un guidage dynamique » et peuvent être affichés en appuyant sur la touche de sélection de canal .
Si une des perturbations de circulation se trouve sur votre itinéraire, vous pouvez enclencher le guidage dynamique même pendant le guidage en cours ou bloquer l'itinéraire manuellement page 60, « Bloquer manuellement une section de trajet ».
TRAFFIC
Itinéraire dynamique Manuel
Si la navigation dynamique est réglée sur manuel, vous pouvez choisir pendant un guidage si vous voulez contourner ou pas les perturbations de circulation trans­mises, qui se trouvent sur votre itinéraire page 59, « Préalables pour un guidage dynamique ».
Si le système de navigation reçoit un message de perturbation de circulation et qu'elle se trouve sur l'itinéraire calculé, le conducteur est avisé de cette perturba­tion par un message acoustique et une indication dans une fenêtre Pop-up.
Le délai prévisible pour contourner cette perturbation et la longueur de l'itinéraire de contournement sont affichés. En outre, le délai prévisible pour traverser la perturbation est aussi affiché.
Appuyez sur pour rester sur l'itinéraire calculé et traverser la
perturbation de circulation.
Appuyez sur , pour faire calculer un itinéraire de contournement
pour la perturbation de circulation transmise.
itinéraire actuel
itinéraire bis
Itinéraire dynamique Automatique
Si la navigation dynamique est réglée sur automatique, pendant le guidage, vous serez automatiquement dévié des perturbations de circulation transmises qui se trouvent sur votre itinéraire page 59, « Préalables pour un guidage dynamiq ue ».
Après l'entrée d'un message routier important pour votre itinéraire, vous serez avisé d'une modification du guidage de votre itinéraire actuel par une indication vocale. Vous serez alors automatiquement déviés des barrages et bouchons, s'ils se trouvent sur une partie de l'itinéraire.
Un tel message s'ensuit également, lorsque, lors du calcul initial de l'itinéraire, il y avait déjà une perturbation de circulation, qui est maintenant terminée et que le système de navigation avait vu une possibilité d'établir un itinéraire vraiment plus avantageux.
Préalables pour un guidage dynamique
TMC (Traffic Message Channel) est un service de radiodiffusion de données numé­riques pour la transmission constante des messages routiers.
L'appareil est constamment "alimenté" en arrière-plan par des messages routiers TMC, si un émetteur TMC peut être reçu à l'endroit actuel.
La qualité des messages routiers envoyés dépend de la rédaction des émetteurs de radiodiffusion pour la circulation routière. La réception des messages routiers TMC peut être activée ou désactivée.
La station écoutée ne doit pas forcément être une station TMC.
Les messages routiers TMC ne peuvent être analysés et affichés par l'appareil, que si les d onnées de navigat ion pou r la zon e actuellement traversée sont enregistrées dans la mémoire de l'appareil ou peuvent être affichées via un DVD de navigation inséré.
Les messages routiers TMC actuels peuvent être affichés en appuyant sur la touche de sélection de canal .
TRAFFIC
Nota
Si les conditions de circulation sont défavorables, le contournement d'un
bouchon annoncé par les messages routiers TMC peut, dans certains cas, ne faire gagner aucun temps si le trajet de contournement est également surchargé.
A
s2u4.b.book Page 60 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal NAV (Navigation)60
Vous pouvez aussi bloquer manuellement l'itinéraire en aval, si une perturba-
tion de circulation en aval n'a pas encore été captée par les messages routiers TMC page 60.
Afficher une liste d'itinéraires ou de manoeuvres
Fig. 24 Liste de manoeuvres en mode Carte.
La liste d'itinéraires ou de manoeuvres ne peut être affichée que pendant un guidage.
Ecran divisé en mode Carte
– En mode Carte, appuyez sur la touche de sélection de canal
(Carte), l'écran divisé s'ouvre.
– Tapez sur la touche de commande en haut à gauche de l'écran divisé
liste de manoeuvres
et sur dans la fenêtre Pop-up. La liste de manoeu­vres s'affiche ⇒ fig. 24. La liste d'itinéraires ne peut être affichée que via le menu principal Navigation.
MAP
Menu principal Navigation
– Pendant un guidage, ouvrez le menu principal Navigation en
appuyant sur la touche de sélection de canal .
NAV
– Dans le menu principal Navigation, tapez sur la touche de commande
itinéraire liste d'itinéraires liste de manoeuvres
et sur ou dans la
fenêtre Pop-up.
Dans la Liste des manoeuvres, les points de changement de direction pas encore traversés s'affichent dans une liste avec les flèches directionnelles. Le nom de rue ou la désignation de la rue concerne la rue, dans laquelle on n'a pas encore tourné
fig. 24.
Dans la Liste d'itinéraires, les noms des rues ou la désignation des rues des sections de trajets non encore effectuées s'affichent dans une liste.
Bloquer manuellement une section de trajet
Barrage d'une portion d'itinéraire
– En mode Carte, pendant un guidage, appuyez sur la touche de
commande ou dans le menu principal Navigation , sur la touche de commande .
– Appuyez sur la touche de commande dans la fenêtre
... / ...
itinéraire
bouchon devant
Pop-up. Une carte synoptique avec la position actuelle du véhicule
et la destination s'affiche.
– Tournez le bouton de réglage dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre, déplacez un repère direction de la position actuelle du véhicule. Appuyez avec le doigt sur l'itinéraire affiché, le repère « saute » directement La longueur du barrage introduit à partir de la position actuelle du véhicule est affiché en bas de l'écran.
8
en partant de la destination en
vers cet endroit.
s2u4.b.book Page 61 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
– Appuyez sur le bouton de réglage ou tapez sur la touche de
commande , lorsque la longueur approximative de la section de
OK
trajet à barrer s'affiche.
– Vous recevez un message acoustique signalant que l'itinéraire
comporte une section de trajet barrée et qu'un itinéraire de déviation est calculé.
Suppression d'un barrage
– Appuyez sur la touche de sélection de canal , si vous vous ne
NAV
trouvez pas dans le menu principal Navigation, car c'est seulement ici que le barrage peut être supprimé.
– Tapez sur la touche de commande .
– Appuyez sur la touche de commande dans la
itinéraire
supprimer barrage
fenêtre Pop-up.
Les messages routiers TMC reçus sont affichés sur la carte comme perturbation de circulation. Les perturbations de circulation actuellement envoyées peuvent égale­ment être affichées dans la liste des messages routiers TMC.
Touche de sélection de canal NAV (Navigation) 61
s2u4.b.book Page 62 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MAP62
Touche de sélection du canal MAP
Mode Carte
Fig. 25 Représentation cartographique en 3D pendant un guidage (section de carte déplacée)
En appuyant sur la touche de sélection de canal , on passe en mode Carte à partir de chaque menu.
En mode Carte, en appuyant sur la touche de sélection de canal , un écran divisé, où d'autres informations peuvent être affichées et sélectionnées, s'ouvre ou se ferme page 65, « Ecran divisé en mode Carte ».
Le mode Carte pendant un guidage se distingue du mode Carte « normal » par quelques points. Pendant le guidage, l'itinéraire emprunté est mis en surbrillance, le symbole indique la position actuelle du véhicule ⇒ fig. 25 - dans la ligne du bas, la distance par rapport à la destination est affichée dans la troisième touche de commande derrière et l'heure d'arrivée prévisible ou la durée du trajet derrière
.
Des sections de trajet en aval peuvent en outre être bloquées manuellement pendant un guidage.
Avec la touche de commande , vous pouvez afficher ou masquer la barre avec les touches de commande dans chaque aperçu.
MAP
MAP
Centrer la représentation cartographique sur la position du véhicule ou sur un destination
Vous pouvez déplacer la section de carte affichée en maintenant le doigt appuyé sur l'écran et en le tirant à travers l'écran sans le lever.
Si vous avez déplacé une section d'écran, une autre touche de commande s'affiche en haut à droite sous la touche de commande de la boussole ⇒ fig. 25. Appuyez sur cette touche de commande, la carte est de nouveau centrée sur la position actuelle du véhicule.
Dans quelques représentations cartographiques, vous pouvez centrer l'aperçu sur la destination avec la touche de commande .
Modification du type d'affichage
Le symbole dans la deuxième touche de commande , ou indique le type de représentation actuellement sélectionné. Pour modifier celui-ci, appuyer briè­vement sur la touche de commande et sélectionner un autre type de représenta­tion en appuyant dessus dans la fenêtre Pop-up.
-2D – Bidimensionnel: Représentation cartographique conventionnelle, vu d'en
haut.
-3D – Tridimensionnel Représentation cartographique, vu de l'avant en biais, à
vol d'oiseau.
-Topographique – Représentation cartographique conventionnelle, vu d'en
haut avec représentation en couleur de la forme des terrains (montagnes, vallées etc.)
Touche de commande en mode Carte sans guidage
Appuyer sur la touche de commande ouvre une fenêtre Pop-up avec les réglages pour la navigation.
démarrer guidage
sélectionnée dans le menu principal Navigation.
entrer nouvelle destination
destination sélectionnée dans le menu principal Navigation.
Navigation
Navigation
– démarre le guidage ou continue le guidage vers la destination
– affiche le menu Nouvelle destination, pour modifier la
A
s2u4.b.book Page 63 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MAP 63
Options d'itinéraire
– pour enregistrer la position actuelle comme destination-repère dans la
– pour modifier les paramètres de calcul d'un itinéraire.
mémoire des destinations.
Pour d'autres fonctions de la navigation, par exemple, la modification de la desti­nation, ouvrez le menu principal Navigation en app uy ant su r l a to uc he d e s éle ct io n de canal .
La touche de commande en mode Carte pendant un guidage
Appuyer sur la touche de commande ⇒ page 62, fig. 25 ouvre une
NAV
... / ...
... / ...
fenêtre Pop-up avec les réglages pour le guidage.
stopper guidage
– stoppe le guidage au niveau de la position actuelle. Le guidage
peut être poursuivi à tout moment en appuyant sur la touche de commande
Navigation démarrer guidage
étape
et .
– affiche le menu Nouvelle destination, pour introduire une étape, vers
laquelle on doit aller pendant le guidage en cours.
Bouchon devant
Options d'itinéraire
– pour enregistrer la position actuelle comme destination-repère dans la
– pour introduire manuellement un barrage sur l'itinéraire.
– pour modifier les paramètres de calcul d'un itinéraire.
mémoire des destinations.
Pour d'autres fonctions de la navigation, ouvrez le menu principal Navigation en appuyant sur la touche de sélection de canal .
NAV
Activation d'une source média
La touche de commande indique la source média actuellement sélec-
Radio 2
tionnée (ici, la station de radio « Radio 2 »). Pour activer la source média sélec­tionnée, appuyer brièvement sur la touche de commande et sélectionner un autre émetteur (mode Radio) ou un titre (mode Média) en appuyant dessus dans la fenêtre Pop-up.
Mode Radio: Les six touches de préselection de station du menu principal RADIO sont affichées.
Mode Média: Le nom du titre et les touches de commande pour activer la source média actuelle sont affichés.
Touche de commande
Appuyer sur la touche de commande ouvre une fenêtre Pop-up pour
Options
Options
d'autres réglages et affichages.
Aperçu destination
– Affiche la destination sélectionnée en mode Carte dans le menu principal Navigation. La carte est de nouveau centrée sur la position du véhi­cule au moyen de la touche de commande droite sous le compas.
Jour/nuit
– permet de passer d'une conception de jour à une conception de nuit.
Ecran divisé
– permet d'ouvrir l'écran divisé. L'écran divisé peut également être
ouvert ou fermé en mode Carte en appuyant sur la touche de sélection de canal
MAP
.
Recommandation de voie
– pendant un guidage, en cas de circulation et de chan­gement de direction sur des routes à plusieurs voies, en mode Carte, une petite fenêtre s'affiche avec une recommandation de voie. Une encoche dans la cas à cocher indique que la fonction est activée.
Modification de l'échelle et affichage
Appuyer sur la touche de commande avec l'affichage de l'échelle de carte actuel­lement sélectionnée en bas à droite, d'autres touches de fonction pour modifier l'extrait de carte et l'échelle s'affichent. Ces touches de commande sont de nouveau masquées au bout de cinq secondes si elles ne sont pas utilisées.
- permet de passer brièvement du mode Carte au mode Aperçu (échelle plus grande). Au bout de quelques secondes, le mode Zoom choisi en dernier revient automatiquement (échelle plus petite).
+ -
ou – permet de zoomer à l'intérieur ou à l'extérieur de la carte, donc sans
modifier l'échelle. Sinon, déplacez le curseur sur l'échelle.
-
– permet, pendant un guidage, de passer sur la carte synoptique avec le
point de départ et le point d'arrivée
- pour activer le zoom automatique pendant un guidage. Si « Zoom automatique » est activé, l'échelle de la carte se modifie automatiquement, en fonction de l'itinéraire emprunté (autoroute: échelle plus petite - à l'intérieur d'une ville: échelle plus grande). Le zoom automatique activé est représenté sur la carte par . Appuyer de nouveau sur pour l'arrêter ou modifier manuellement l'échelle avec le bouton de réglage .
8
s2u4.b.book Page 64 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MAP64
Affichage des symboles des destinations favorites
Une catégorie de favorite peut être attribuée aux destinations enregistrées.
Les destinations favorites sont affichées sur la carte avec le symbole de favorite qui lui a été affecté en fonction des réglages.
Symbole Dénomination
 
    
Symboles pour représenter les perturbations de circulation
S'il y a une perturbation sur l'itinéraire calculé, le symbole sera mis en surbrillance.
Infrastructures
Personnel
Restaurant
To ur i sm e
Affaires
Divers
Détente
Shopping
Sport
Symbole Dénomination
        
Fonction « Click on map »*
L'information sur l'objet concerné est affichée en appuyant sur destination spéciale, destinations favorites, symbole TMC ou sur . Une liste des objets est d'abord affichée dans les cas où plusieurs symboles seraient placés les uns sur les autres et que le système ne pourrait pas détecter sur quel symbole on a appuyé.
Ralentissement
Bouchon
Accident
Verglas
Chaussée glissante
Danger
Chantier
Vent fort
Rue barrée
Perturbation de circulation (est représentée par la longueur totale d'une perturbation)
Bouchon en avant
Nota
La fonction activée « Autozoom » est désactivée, lorsque l'échelle de l a carte
est modifiée manuellement avec le bouton de réglage.
s2u4.b.book Page 65 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection du canal MAP 65
Une « destination-repère » enregistrée avec la touche de commande doit
être renommée dans la mémoire des destinations, si elle ne doit pas être écrasée par une destination-repère suivante.
Affichage de la position sans guidage
Fig. 26 Mode Carte avec écran divisé dans le mode Boussole.
Mode Carte avec écran divisé dans le mode Boussole.
« Se rechercher » dans la carte
– Appuyez sur la touche de commande , pour passer en mode
Carte.
– En mode Carte, faites tourner le bouton de menu, pour modifier
l'échelle de la carte page 63, « Modification de l'échelle et affichage ».
– Laissez votre doigt appuyé sur l'écran et tirez-le à travers l'écran sans
le lever, pour déplacer l'extrait de carte affiché.
MAP
– Appuyez sur la touche de commande avec le symbole
,  ou 
et sélectionnez un autre type de représentation ⇒ page 62, « Modification du type d'affichage ».
Ecran divisé en mode Carte
– En mode Carte, appuyez sur la touche de sélection de canal
MAP
(Carte), pour afficher l'écran divisé.
– Appuyez sur la touche de commande en haut à gauche de l'écran
divisé ⇒ fig. 26.
– Sélectionnez un des affichages possibles en appuyant dessus dans la
fenêtre Pop-up.
La position de l'écran divisé, à droite ou à gauche, peut être sélectionnée dans les réglages.
Option d'affichage dans l'écran divisé
Boussole
– représente une boussole avec le sens de déplacement actuel.
carte pos.
modifier cette représentation cartographique, appuyez une fois sur la carte dans l'écran divisé. Modifiez les options d'affichage dans le menu suivant, comme décrit page 62, « Mode Carte ».
satellites reçus est en outre affiché. Pour afficher la hauteur absolue via n. N derrière le symbole de montagne, au moins cinq satellites doivent être reçus simul­tanément (affichage: « 3D Fix »).
– affiche une carte avec la position du véhicule dans l'écran divisé. Pour
Vue GPS
– affiche la position actuelle du véhicule en coordonnées. Le nombre de
s2u4.b.book Page 66 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal PHONE66
Touche de sélection de canal PHONE
Aperçu
– ouvre l'annuaire du mobile couplé pour sélectionner un numéro.
Menu principal PHONE
Couplez votre mobile avec le pré-équipement pour téléphone mobile conformément à la Notice d'utilisation en vigueur pour votre véhicule.
– Appuyez sur la touche de sélection du canal (téléphone),
PHONE
pour afficher le menu principal PHONE.
Après le processus de couplage, quelques minutes peuvent s'écouler jusqu'à ce que les données de l'annuaire du mobile couplé soient disponibles sur l'autoradio.
Touches de commande du Menu principal PHONE
– Prendre un appel, passer un appel ou appel en cours. Dans le menu principal PHONE, la liste d'appel des numéros sélectionnés est affichée après avoir appuyé dessus .
– Terminer une conversation ou refuser un appel.
SOS
- établit la liaison avec un numéro d'appel d'urgence après confirmation supplémentaire. Cette fonction est possible même si aucun mobile n'est couplé. A condition toutefois que la société de téléphonie mobile puisse établir une connexion.
Boîte vocale Mémoire 2 Mémoire 6
enregistrer un numéro sur chaque d'elles.
[:::]
Appels
d'afficher que les listes des appels manqués, sélectionnés ou pris sur le pré-équi­pement pour téléphone mobile.
Options Désactiver le microphone
pendant une conversation. Lorsque le microphone est désactivé, les conversations en cours dans le véhicule ne peuvent pas être écoutées par le correspondant.
et à – Touches à numérotation rapide; on peut
– ouvre le pavé numérique pour l'introduction d'un numéro.
- ouvre une fenêtre Pop-up pour sélectionner une liste d'appels Ne permet
et – permet de désactiver le microphone
Introduction d'un numéro
Introduire et choisir un numéro
– Dans le menu principal PHONE, tapez sur la touche de commande
[:::]
, pour ouvrir le pavé numérique permettant d'introduire un
numéro.
– Tapez sur une touche de chiffre affichée, pour enregistrer le chiffre
correspondant dans la ligne d'introduction.
– Vous pouvez effacer les caractères dans la ligne d'introduction, de
droite à gauche en appuyant sur la touche de commande .
– Tapez sur la touche de commande , lorsque le numéro souhaité est
affiché dans la ligne d'introduction. La connexion avec le numéro introduit est en cours.
Pour introduire la présélection d'un pays, vous pouvez mettre le signe « + » à la place des deux chiffres (par exemple « 00 »). Pour cela, maintenez la touche de commande avec le petit triangle « » enfoncée, jusqu'à ce qu'une fenêtre Pop­up avec les touches de commande et soit affichée. Enregistrez le signe souhaité en tapant dessus dans la ligne d'introduction - la fenêtre Pop-up se ferme. Si aucune entrée n'est enregistrée, la fenêtre Pop-up se ferme automatiquement au bout de quelques secondes.
Les touches spéciales « Etoile » et « Dièse » ont les mêmes fonctions que sur un clavier téléphonique. Ces signes sont nécessaires dans la première ligne pour la transmission des signaux sonores pendant un appel.
0
0 +
* #
s2u4.b.book Page 67 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal PHONE 67
Annuaire
Ouvrir l'annuaire
– Dans le menu principal PHONE, tapez sur la touche de commande en
bas à droite pour ouvrir l'annuaire.
Appeler un numéro à partir de l'annuaire
– Dans le menu Annuaire, déplacez le curseur vers le bas dans la barre
de défilement, pour pouvoir afficher les autres entrées.
– Tapez sur la touche de commande , pour sélec-
Démarrer recherche
tionner une entrée de l'annuaire via un masque de recherche.
– Tapez sur l'affichage d'une entrée de l'annuaire dans la colonne
gauche. La connexion vers le premier numéro enregistré dans l'annuaire pour cette entrée est lancée.
Afficher les informations pour une entrée de l'annuaire
– Tapez sur la touche de commande en bas à droite à côté de
l'entrée de l'annuaire que vous souhaitez afficher. Les numéros enre­gistrés sous cette entrée sont affichés.
– Tapez sur un numéro affiché pour lancer la connexion vers ce
numéro.
Recherche d'une entrée dans l'annuaire
– Dans le menu Annuaire, tapez sur la touche de commande
Démarrer recherche
, pour sélectionner une entrée de l'annuaire via un
masque de recherche.
– Appuyez sur le caractère sélectable sur le clavier dans le masque de
recherche, pour enregistrer celui-ci dans la ligne d'introduction.
– Appuyez sur la touche de commande , pour ouvrir le pavé numé-
rique pour introduire les chiffres et les caractères spéciaux. Tapez sur
A-Z
, pour revenir au masque d'introduction des lettres.
– Vous pouvez effacer les caractères dans la ligne d'introduction à partir
de la position du point d'insertion, de droite à gauche en appuyant sur la touche de commande .
– Tapez sur la touche , la liaison avec le premier numéro, vers le nom
affiché dans la première ligne d'introduction et enregistré dans l'annuaire, est établie.
Majuscules et minuscules n'ont aucune importance pour la recherche après l'introduction dans le téléphone.
Zone Edition: Affichage des caractères spéciaux
Quelques lettres sont en outre accompagnées d'un petit triangle « ». Cela signifie qu'il est possible de choisir des signes spéciaux pouvant être placés sur cette lettre.
Laissez votre doigt appuyé sur la touche correspondante, jusqu'à ce qu'une fenêtre Pop-up avec ces signes spéciaux apparaisse. Après avoir tapé sur le signe souhaité, celui-ci est repris dans la ligne d'introduction et la fenêtre Pop-up se ferme. Si aucune entrée n'est enregistrée, la fenêtre Pop-up se ferme automatiquement au bout de quelques secondes.
Adaptation d'un numéro
Affichez un numéro à partir de l'annuaire ou d'une liste d'appels, comme décrit dans le chapitre correspondant.
– Appuyez sur les touches fléchées ou , pour déplacer le point
d'insertion dans la ligne d'introduction.
– Tapez sur le caractère affiché sur le pavé numérique, pour enregistrer
celui-ci derrière le point d'insertion dans la ligne d'introduction.
– Tapez sur la touche de commande , la connexion avec le numéro
affiché est lancée.
s2u4.b.book Page 68 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal PHONE68
Listes d'appels
Seuls les numéros qui ont été manqués, composés et réceptionnés dans le véhicule avec le pré-équipement pour téléphone mobile, peuvent
être enregistrés. Les listes d'appels enregistrées dans une mobile ne peuvent pas être transférées dans le véhicule.
– Appuyez sur la touche de commande dans le menu principal
Appels
PHONE.
– Dans la fenêtre Pop-up, sélectionnez la liste d'appel, dans laquelle
vous souhaitez sélectionner un numéro, en appuyant dessus. La liste correspondante s'affiche. Les numéros, pour lesquels une entrée existe dans l'annuaire, s'affichent avec le nom correspondant.
Vous pouvez afficher d'autres informations sur le numéro enregistré au moyen de la touche de commande .
Appel(s) en absence
- affiche une liste des appels non réceptionnés sur le pré-
équipement pour téléphone mobile.
Numéros composés
– affiche une liste des numéros pour lesquels on a essayé
d'établir une connexion avec le pré-équipement pour téléphone mobile.
Appels récept.
- affiche une liste des appels réceptionnés sur le pré-équipe-
ment pour téléphone mobile.
Si le numéro est enregistré à partir d'une liste d'appels de l'annuaire, le nom enre­gistré dans l'annuaire s'affiche à la place du numéro.
Les app els en tran ts q ui o nt é té r efu sés ave c la tou che de com man de , s ont enr e­gistrés dans la liste des appels récept ionnés.
Les listes d'appels sont toujours affectées à un profil d'utilisateur et ne peuvent être affichées que si la carte SIM correspondante est de nouveau couplée avec le pré­équipement pour téléphone mobile.
Touches à numérotation rapide
Après le premier couplage avec la carte SIM de votre mobile et après le premier affichage du menu principal PHONE, toutes les touches à numé­rotation rapide encore libres sont affichées.
Doter les touches à numérotation rapide libres
– Tapez sur une des touches à numérotation rapide libre, le menu
Numérotation abrégée pour introduire un nom et un numéro de télé­phone s'ouvre.
– Tapez sur la touche de commande , un masque pour l'introduc-
Nom
tion d'un nom s'ouvre.
– Tapez sur la touche de commande , un masque pour l'intro-
Numéro
duction du numéro s'ouvre.
– Tapez sur la touche de commande ou , pour
Listes d'appels Répertoire
enregistrer un numéro sur cette touche à numérotation rapide à partir de la liste correspondante.
– Tapez sur la touche de commande , pour supprimer en une fois les
entrées de toutes les lignes d'introduction après confirmation avec
OK
.
– Si vous avez terminé vos entrées dans le menu Numérotation
abrégée, tapez sur la touche de commande .
OK
– Le nom entré est affiché sur la touche à numérotation rapide dans le
menu PHONE. La touche à numérotation rapide est enregistrée avec le numéro introduit.
Etablir une connexion via une touche à numérotation rapide
– Appuyez brièvement sur une touche à numérotation rapide occupée,
la connexion est établie vers le numéro enregistré.
s2u4.b.book Page 69 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal PHONE 69
Modifier les touches à numérotation rapide occupées
– Si la dotation d'une touche à numérotation rapide doit être modifiée,
maintenez la touche concernée enfoncée, jusqu'à ce que le menu Numérotation abrégée s'ouvre pour la modification.
La dotation des touches à numérotation rapide reste enregistrée dans l'appareil, mais ne peut être de nouveau affichée que lorsque la carte SIM correspondante est de nouveau couplée avec le pré-équipement pour téléphone mobile.
Touche à numérotation rapide
Aucun numéro n'est enregistré dé par t usi ne, même pour la touche à numérotation
Boîte vocale
rapide , car celui-ci dépend de la société de téléphonie mobile et du pays. Le nom pour cette touche est toutefois attribué et ne peut pas être modifié. Vous devriez enregistrer ici le numéro de votre boîte vocale pour écouter plus rapi­dement vos messages.
Zone Edition: Autres possibilités d'introductions
– permet de passer de majuscule à minuscule et inversement.
- ouvre la zone Edition pour l'introduction de chiffres et de signes spéciaux. La touche permet de revenir sur . Tapez sur , pour revenir à la zone Edition des lettres.
– Touche libre pour introduire les espaces.
ou - permettent de déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la
ligne d'introduction.
– permet d'effacer les caractères dans la ligne d'introduction à partir de la posi-
tion du curseur, de droite à gauche.
Boîte vocale
A-Z A-Z
Conversation téléphonique
Si vous avez é tabl i une c onne xion v ers un numéro ou si vous réceptionné un appel, le menu principal PHONE passe sur l'affichage Conversation téléphonique.
Appel téléphonique entrant – Un appel téléphonique entrant est indiqué sur l'écran par « Appel
entrant » et le numéro de l'appelant s'affiche. Si le numéro de l'appe-
lant est enregistré dans l'annuaire, son nom s'affiche à la place du numéro.
– Appuyez sur la touche de commande , pour prendre l'appel.
– Appuyez sur la touche de commande , pour refuser l'appel.
Pendant une conversation téléphonique
– Pendant une conversation téléphonique, tapez sur la touche de
commande , la conversation actuelle passe sur « muet » (affichage:
« Appel en cours »). Cela signifie que la connexion est en cours alors que la transmission audio est interrompue.
– Tapez de nouveau sur la touche de commande , la conversation
peut continuer.
– Pendant une conversation téléphonique, tapez sur la touche de
commande , la connexion avec le numéro actuel est terminée et
l'appareil passe dans le menu principal PHONE.
Avoir deux conversations téléphoniques en même temps
– Pendant une conversation téléphonique, tapez sur la touche de
commande , pour mettre l'appel en cours « en attente », comme
décrit ci-dessus.
– Choisissez un nouveau numéro ou sélectionnez un numéro enre-
gistré.
– Si vous avez lancé une autre conversation téléphonique, vous passer
(« va-et-vient ») entre les deux interlocuteurs, comme décrit ci­dessous.
s2u4.b.book Page 70 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Touche de sélection de canal PHONE70
« Signalisation d'appel en attente » et conversation entre deux interlocuteurs (va-et-vient)
– Si vous avez un nouvel appel alors que vous êtes déjà en ligne, le
numéro ou le nom de l'appelant s'affiche sur l'écran sous celui de la communication en cours (fonction: « signalisation d'appel en attente »).
– Sur la ligne « appel entrant », appuyez sur la touche de commande
, pour refuser le deuxième appel.
– Sur la ligne « appel entrant », appuyez sur la touche de commande
, pour accepter le deuxième appel. La connexion avec le premier
interlocuteur est interrompue, mais pas terminée (affichage: « appel en attente »).
– Sur la ligne « appel en attente », appuyez sur la touche de commande
, la conversation reprend avec cet interlocuteur et l'autre interlocu­teur est mis « en attente ». Vous pouvez ainsi faire un va-et-vient entre les deux interlocuteurs.
– Tapez sur la touche de commande , pour couper la connexion
avec le numéro affiché sur cette ligne.
Touches à cod e D TMF
Chaque touche d'un téléphone correspond à un certain DTMF (Dual-tone Multi Frequency = touche à code DTMF); les touches à codes DTMF sont utilisées par exemple pour introduire un mot de passe via le téléphone ou pour joindre un colla­borateur dans un « Call-Center (serveur vocal interactif) ».
Si au cours d'une conversation téléphonique, vous devez introduire un code DTMF, ouvrez le clavier en appuyant sur la touche de commande en bas à gauche et suivez les indications (exemple: « Pour une conversation personnalisée avec un de nos collaborateurs, veuillez taper sur la »).
Vous pouvez aussi enregistrer une touche à code DTMF sur votre mobile. Si au cours d'une conversation téléphonique, vous devez introduire un code DTMF, appelez l'entrée correspondante dans l'annuaire, comme décrit.
3
Dans le masque d'introduction, tapez sur la touche de commande , la série de signes affichée dans la ligne d'introduction est utilisée comme fréquence audible DTMF.
Veuillez tenir compte du fait que le signe « + » ne doit pas apparaître dans une fréquence audible DTMF, car ce signe interrompt la lecture d'une touche à code DTM F.
DTMF
s2u4.b.book Page 71 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Index
Index 71
A
Adaptation du volume en fonction de la vitesse
GALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Audio
Changement de source audio . . . . . . . . . . . . . . 25
Changement de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Liste de titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menu Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
C
Carte
Affichage de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CD
Insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Restitution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Centrage de la carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle-Distance-Stationnement (PDC)
Diminution du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Coupure du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
D
Dernières destinations
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Destination mémorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Destinations
Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DVD de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
E
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Enclenchement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Arrêter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Guide de programme - GEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
H
HDD
Travail sur les fichiers audio . . . . . . . . . . . . . . . . 30
I
Introduction d'une destination
Introduction des coordonnées . . . . . . . . . . . . . 46
Introduction destination
Destination spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Destination sur carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
L
Lecture aléatoire MIX
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
M
MAP
Mode Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mémoire de destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menu principal
PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglages (Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode Audio
Répétition d'un titre/classeur . . . . . . . . . . . . . . 26
Mode CD
CD illisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode MP3
Chronologie de lecture des titres . . . . . . . . . . . 27
Restitution d'un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
s2u4.b.book Page 72 Wednesday, August 13, 2008 8:19 AM
Index72
Mode Raid
Afficher un raid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Enregistrement d'un raid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Etablir un raid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Introduction d'une étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modifier un raid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Quitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mode TV
Affichage de vidéotexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Explication des notions techniques . . . . . . . . . 34
Liste mémorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mode télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sélection d'un émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
N
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Adresse de destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bloquer manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Déterminer les options d'itinéraire . . . . . . . . . 42
Enregistrement des destinations . . . . . . . . . . . 47
Enregistrer/modifier une adresse de domicile 49
Entrée destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Liste d'itinéraires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Liste de manoeuvres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Marquer une destination-repère . . . . . . . . . . . 41
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mode Points de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mode Raid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nouvelle destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nom d'émetteur
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
R
Radio
Choix des touches de présélection à afficher . 13
Emetteur mémorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mémorisation d'un émetteur . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage manuel d'un émetteur . . . . . . . . . . . . . 19
Supprimer une liste mémorisée . . . . . . . . . . . . . 13
Recommandations de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage
Médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la sonorité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglages
Autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informations routières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menu Principal SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
S
Scan
Balayage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Balayage automatique mode Audio . . . . . . . . . 26
Sources externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
T
Téléphone
Adaptation d'un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Entrée prise dans l'annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Introduction d'un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Numéro pris dans l'annuaire . . . . . . . . . . . . . . . 67
TMC
Guidage dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Messages routiers TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Touche de sélection de canal
MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TRAFFIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Touches à code DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
TP (Traffic Program)
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Message routier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TRAFFIC
Sélectionner un émetteur TMC . . . . . . . . . . . . . 13
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
en général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
en roulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Škoda Auto travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu’il s’agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Par conséquent, il n’est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la pré­sente publication.
Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles, interdites sans autorisation écrite de Škoda Auto. Tous droits prévus par la législation sur les droits d’auteur réservés expressément à Škoda Auto. Sous réserve de modification de ce document. Publication par: ŠKODA AUTO a. s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2008
Loading...