SKODA Octavia 2 Combi, Octavia 2 User Manual [fr]

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Octavia
NOTICE D'UTILISATION

Introduction

Vous avez opté pour une
A la pointe du progrès technique, votre nouvelle ŠKODA est dotée de nombreux équipements dont vous vou­drez sûrement pleinement profiter jour après jour. Ayez donc l'obligeance de lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin de bien vous familiariser avec votre véhicule.
Si vous deviez avoir des questions concernant votre véhicule ou rencontrer des problèmes, veuillez vous adresser à votre spécialiste ou à l'importateur. Les questions, les suggestions et les critiques y sont toujours les bienvenues.
Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'Utilisation.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. (Nommé simplement ŠKODA dans ce qui suit)
ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
£
2 Introduction
Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de
« Notice d'Utilisation », un « Plan d'Entretien » et une liste des
cette « aides dont vous pourriez avoir besoin en chemin ». Il peut y avoir en outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, diverses instruc­tions et notices additionnelles (par ex. Notice d'utilisation de l'autora­dio).
S'il vous manque l'un des documents cités ci-dessus, rendez-vous im­médiatement chez un concessionnaire ŠKODA homologué, qui se fera un plaisir de vous aider.
Il faut tenir compte du fait que les données figurant dans la document technique du véhicule ont toujours la priorité sur celles données dans ces Notices d'utilisation.
Notice d'Utilisation Cette Notice d'utilisation présente toutes les variantes d'équipement
possibles du véhicule. Les équipements optionnels, variantes de modè-
le et équipement spécifique d'un marché ne sont cependant pas signa­lés spécifiquement comme tels.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utili­sation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'étendue de l'équipement de votre véhicule est décrite dans la docu­mentation de vente qui vous a été remise à l'achat de votre véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concession­naire ŠKODA.
Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhi­cule, elles ne sont prévues que pour une information générale.
Outre les informations relatives à diverses commandes, la Notice d'Utili­sation renferme aussi des renseignements au sujet de l'entretien et du fonctionnement, des points primordiaux pour votre sécurité, et ce, de manière à ce que votre véhicule conserve sa valeur le plus longtemps possible. Elle vous donne des conseils et des aides de la plus grande utilité. Vous y trouverez des indications vous permettant de pouvoir conduire votre véhicule d'une façon sûre, économique et non polluan-
te.
Pour des raisons de sécurité, veuillez aussi tenir compte impérative­ment des informations sur les accessoires, les modifications et le rem­placement des pièces ⇒ page 205.
Mais les autres chapitres de cette Notice d'utilisation sont importants eux aussi, car le véhicule ne pourra conserver longtemps sa valeur qu'à condition de s'en servir correctement – outre un entretien et une main­tenance périodiques -, la garantie ne pouvant par ailleurs intervenir dans bien des cas que s'il en a été ainsi.
Le Plan d'entretien
contient :
Les caractéristiques du véhicule,
La périodicité des entretiens,
Un aperçu des travaux d'entretien,
La preuve des entretiens,
la confirmation de la garantie de mobilité (applicables seulement
dans certains pays),
Des remarques importantes sur la garantie. La confirmation des travaux d'entretien effectués est une des condi-
tions pour pouvoir éventuellement faire intervenir la garantie. C'est pourquoi vous devez toujours présenter le Plan d'entretien lors-
que vous amenez votre véhicule chez un concessionnaire ŠKODA homo­logué.
Si vous deviez avoir perdu le Plan d'entretien ou s'il devait être devenu inutilisable, veuillez vous adresser au concessionnaire ŠKODA homolo­gué qui entretient régulièrement votre véhicule. Là, il vous sera remis un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce jour.
Une aide en cours de route
Contient les numéros de téléphone les plus importants dans chaque pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des importa­teurs ŠKODA.

Sommaire

3Sommaire
Subdivision de cette Notice
d'Utilisation (explications) . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instruments et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aperçu du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicateur de température de liquide de refroidissement
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicateur de périodicité des entretiens . . . . . . . . . . . . . 12
Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recommandation pour le changement de rapport . . . 14
Indicateur multifonctions (ordinateur de bord) . . . . . . . 14
Visuel MAXI DOT (visuel d'information) . . . . . . . . . . . . . . 18
Auto-Check-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Déverrouillage et verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sécurité pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lève-vitre électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique . . . . . . . . . 42
Eclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage des sièges avant électriques . . . . . . . . . . . . . . . 62
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Appuie-tête arrière central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Chauffage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Filet de séparation (Combi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Galerie de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Porte-tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Allume-cigares, prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Chauffage et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Description et remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Utilisation économique du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . 87
Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Climatiseur (climatiseur manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Climatronic (climatiseur automatique) . . . . . . . . . . . . . . . 93
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à
l'arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Départ et en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Réglage de la position du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Commande (boîte de vitesses manuelle) . . . . . . . . . . . . 103
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Aide au stationnement à l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Aide au stationnement avant et arrière . . . . . . . . . . . . . 105
Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Remarques concernant la conduite avec la boîte de
vitesses automatique à 6 rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Nota pour la conduite avec la boîte de vitesses
automatique DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Position du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Verrou du sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Fonction Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Programme dynamique d'enclenchement des
rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Commande manuelle sur le volant multifonctions . . . . 114
Programme de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Déverrouillage de secours du sélecteur . . . . . . . . . . . . . 115
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Volant multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs . . . . . . . 117
Prééquipement téléphonique universel GSM II . . . . . . . 118
Commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Pré-équipement téléphonique universel GSM III . . . . . 124
Commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Liaison Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Retransmission de musique via Bluetooth® . . . . . . . . . 132
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sécurité passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Règle générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Pourquoi des ceintures de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . 138
La physique d'un accident frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Remarques importantes concernant la sécurité
d'utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 139
Comment attacher correctement les ceintures de
sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
4 Sommaire
Système des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Description du système des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Désactivation d'un airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . . . . . . 152
Renseignements utiles si des enfants sont à bord ! . . 152
Siège pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Fixation des sièges pour enfants avec le système «
ISOFIX » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Fixation du siège pour enfants avec le système « Top
Tether » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Technique intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Programme électronique de stabilisation (ESP) . . . . . . 159
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Système antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Freinage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Direction assistée électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Surveillance de la pression de gonflage des pneus . . . 164
Filtre à particules pour gazole (moteur Diesel) . . . . . . . 165
Conduite et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Les premiers 1 500 kilomètres – et ensuite . . . . . . . . . . 167
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Conduite économique et écologique . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Compatibilité avec l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Eviter des dommages au véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Franchissement d'une nappe d'eau sur la route . . . . . . 173
Traction d'une remorque/caravane . . . . . . . . . . . . . . . 174
Préalables techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Informations concernant le fonctionnement . . . . . . . . . 174
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Indications pour l'utilisation . . . . . . . . . . 176
Entretien et nettoyage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . 176
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Biocarburant Ethanol E85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Contrôles et mises à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Accessoires, modifications et remplacement des
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Boîte à pansements et triangle de pré-signalisation (Octavia)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Boîte à pansements et triangle de pré-signalisation
(Combi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Kit de réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Démarrage de fortune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Fusibles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 230
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Abréviations utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Données d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Consommation de carburant selon les prescriptions ECE et les directives EU
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Spécifications de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Moteur 1,2 l/77 kW TSI - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Moteur 1,4 l/59 kW - EU4, EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Moteur 1,4 l/90 kW TSI - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Moteur 1,6 l/75 kW - EU2, EU4, EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Moteur 1,8 l/112 kW TSI - EU5, EU2 DDK . . . . . . . . . . . . . 239
Moteur 1,8 l/118 kW TSI - EU5, EU2 DDK . . . . . . . . . . . . . 240
Moteur 2,0 l/147 kW TSI - EU5, EU2 DDK . . . . . . . . . . . . . 241
Moteur 1,6 l/77 kW TDI CR - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Moteur 1,9 l/77 kW TDI PD - EU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Moteur 2,0 l/81 kW TDI CR - EU4, EU5 . . . . . . . . . . . . . . . 244
Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR - EU4, EU5 . . . . . . . . . . . . . . 245
Moteur 2,0 l/125 kW TDI CR - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Véhicules de SAMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
5Sommaire
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
6 Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)

Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)

La présente Notice d'utilisation est bâtie de façon systématique afin que vous puissiez trouver et prendre facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est toujours mis en évidence en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique la fin de la Notice d'Utilisation vous permettent de trouver rapidement l'informa­tion voulue.
détaillé à
Sections
La plupart des sections sont valables pour tous les véhicules. Les variantes de l'équipement étant toutefois extrêmement nombreuses, il n'est
pas possible d'éviter que soient parfois mentionnés des équipements dont votre véhicule ne dispose pas, et ce, malgré la subdivision en sections.
Information abrégée et instruction
Chaque section comporte un titre. Puis vient une information abrégée (grandes lettres en italiques), précisant de
quoi il est question dans cette section. L'illustration est généralement suivie d'une instruction (lettres plus grosses), qui
vous explique les gestes indispensables à effectuer. Les séquences de travail à exécuter commencent par un trait d'union.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
Fin d'une section. £ La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.
Nota
Les quatre sortes de « nota » utilisés dans le texte, sont toujours énumérées à la fin de chaque section.
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
ATTENTION sur un risque sérieux d'accident ou de blessure. Vous ren-
votre contrerez fréquemment une double flèche suivie d'un petit triangle contenant un point d'exclamation. Ce symbole attire votre attention sur une notification ATTENTION à la fin de la section, lequel est impérativement à prendre en compte.
ATTENTION
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environne­ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le fonctionnement de votre véhicule.
7Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
8 Poste de conduite
Fig. 1 Poste de conduite

Utilisation

Poste de conduite

Synoptique

Ce synoptique vous aidera à vous familiariser rapidement avec les indicateurs et les commandes.
1
Lève-vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2
Réglage électrique des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4
Manette du contacteur multifonctions : – Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
– Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
5
Volant :
avec Klaxon
avec airbag conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
avec touches de commande pour l'autoradio, le système de na-
vigation et le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6
Combiné d'instruments : Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7
Manette du contacteur multifonctions :
Indicateur multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8
Régulateur rotatif pour le chauffage du siège conducteur . . . . . . . . . . . 67
9
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
10
Contacteur pour feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11
Rangement sur le tableau de bord
12
Selon l'équipement :
AutoradioSystème de radionavigation
13
Régulateur rotatif pour le chauffage du siège passager avant . . . . . . 67
14
Rangement sur le côté du passager AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
15
Contacteur pour airbag frontal du passager avant (dans le vide-po-
ches du passager avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Airbag du passager AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
17
Boîte à fusibles (sur le côté du tableau de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
18
Commutateur d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
19
Régulateur rotatif pour l'éclairage de l'instrumentation et régula-
teur rotatif pour le réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 50
20
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
21
Rangement sur le côté conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
22
Levier pour le réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
23
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
24
Selon l'équipement :
Commande pour le chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Commande pour climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Commande pour Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
25
Contacteur ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
26
Aides au stationnement AV et AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
27
Selon l'équipement :
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) . . . 103
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
28
Surveillance de la pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
29
Selon l'équipement :
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
30
Témoin de contrôle pour la désactivation de l'airbag du passager
81
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Nota
Lorsqu'il s'agit de véhicules équipés départ usine d'un autoradio ou d'un systè­me de radionavigation, une notice séparée est jointe pour l'utilisation de ces ap­pareils.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
⇒ fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes
sont toutefois identiques.
9Poste de conduite
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
10 Instruments et voyants

Instruments et voyants

Généralités

AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt

Aperçu du combiné d'instruments

!
1
Compte-tours ⇒ page 11
2
Compteur de vitesse ⇒ page 11
3
Indicateur de température du liquide de refroidissement ⇒ page 11
4
Visuel
avec compteur pour le trajet parcouru ⇒ page 12avec Indicateur de Périodicité des Entretiens ⇒ page 12avec montre digitale ⇒ page 13
Fig. 2 Combiné d'instruments
avec indicateur multifonction ⇒ page 14avec visuel d'information⇒ page 18
5
Bouton pour le choix du mode (faire tourner le bouton)/le réglage (appuyer sur le bouton) :
Réglage des heures/minutesActivation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou
en km/h.
£
11Instruments et voyants
– Périodicité des entretiens – affichage du nombre de jours restant et du
nombre de kilomètres ou miles avant le prochain Service Entretien/la pro­chaine remise à zéro
Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouruRemise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des EntretiensActiver/désactiver le mode d'affichage
6
Jauge de carburant ⇒ page 12
1)

Compte-tours

La zone rouge du cadran du compte-tours 1 quelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur. Le calcula­teur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse im­médiatement supérieure ou choisissez la position D pour le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique.
Evitez les régimes moteur élevés pendant le démarrage et avant que le moteur n'ait atteint sa température de service ⇒ page 167.
Conseil antipollution
Une montée des rapports suffisamment tôt permet de réduire la consommation de carburant, empêche les bruits de fonctionnement, protège l'environnement et améliore la longévité et la fiabilité du moteur.
 fig. 2 représente la zone dans la-

Compteur de vitesse

Avertissement si dépassement de la vitesse
Un signal acoustique retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la vitesse descend en dessous de cette limite, alors le signal acoustique cesse.

Indicateur de température de liquide de refroidissement

L'indicateur de température du liquide de refroidissement 3 ⇒ fig. 2 ne fonction­ne que si le contact est mis.
Afin de ne pas endommager le moteur, respectez les consignes suivantes concer-
nant la température :
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille se trouve dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop tirer sur le moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée. Aucun problème tant que le symbole de mise en garde ne clignote pas dans le combiné d'instru­ments.
La température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau de li­quide est insuffisant si le symbole ments. Veuillez tenir compte des nota ⇒ page 26, Température du liquide de re­froidissement/niveau de liquide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des mises en garde ⇒ page 187, Travaux dans le compartiment moteur, avant d'ouvrir le capot et de contrôler le niveau du liquide de refroi­dissement.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air frais. Risque de surchauffe du moteur si la température extérieure est élevée et s'il est fortement sollicité !
se met à clignoter dans le combiné d'instru-
1)
Valable pour les pays dans lesquels les unités de mesure sont celles en vigueur dans les pays anglo­saxons.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
12 Instruments et voyants

Jauge de carburant

La jauge de carburant 6 ⇒ fig. 2 ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient environ 55 litres ou 60 litres1). Le symbole d'avertissement
s'allume dans le combiné lorsque la flèche arrive à la marque indiquant la réserve. Il reste encore environ 9 litres de carburant. Ce symbole vous rappelle que vous devez vous ravitailler.
L'écran d'informations affiche :
Faites le plein SVP ! (Faites le plein SVP !)
Un signal acoustique retentit également à titre de mise en garde.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une consommation de carburant irrégulière peut provoquer une marche ir­régulière du moteur. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système d'échappement et endommager le catalyseur.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut, en cas de conduite dynamique (par ex. nom­breux virages, freinages, montées et descentes), que la jauge de carburant indi­que un peu moins que le contenu réel. En cas d'arrêt ou de conduite un peu moins dynamique, la quantité exacte de carburant s'affiche de nouveau. Ceci ne doit pas être considéré comme un défaut.

Compteur kilométrique

Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans quelques pays, l'unité de mesure utilisée est le
Bouton de remise à zéro
Le compteur journalier repasse à zéro si vous appuyez pendant 1 seconde environ sur le bouton
5
⇒ fig. 2.
« mile ».
Compteur journalier pour la distance parcourue (trip)
Le compteur journalier pour la distance parcourue indique la distance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100 m ou 1/10 miles à la fois.
Compteur pour le trajet parcouru
Le compteur pour la distance parcourue indique les kilomètres et les miles parcou­rus au total par le véhicule.
Affichage d'une anomalie Error s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'instru-
ments. Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un concessionnaire.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, ne remettez jamais le compteur journalier pour le trajet parcouru à zéro en roulant !
Nota
Lorsque, sur les véhicules équipés d'un visuel d'information, l'affichage de la deu­xième vitesse en mph ou en km/h est activé, cette vitesse s'affiche à la place du compteur de la distance totale parcourue.

Indicateur de périodicité des entretiens

Fig. 3 Indicateur de la Périodicité des Entretiens : Nota
L'indication sur l'écran peut différer selon l'équipement du véhicule.
£
1)
Valable pour Octavia Combi 4x4 et Octavia Scout.
13Instruments et voyants
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Avant d'atteindre une date d'entretien, le symbole d'une clé indiquant le nom­bre de kilomètres restant encore à parcourir s'affiche après avoir mis le contact
⇒ fig. 3. Le nombre de jour restant jusqu'au prochain entretien s'affiche en même
temps. L'écran d'informations affiche :
entretien après ... km ou ...jours (entretien après ... km ou ... jours.)
L'affichage du kilométrage voire le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entre­tien diminue de 100 km ou de jour à chaque fois.
Le symbole de la clé clignote pendant 20 secondes et le message Service s'af­fiche sur l'écran lorsque la date limite de l'entretien est atteinte.
L'écran d'informations affiche :
Service now ! (Service maintenant !)
Indication de la distance et du nombre de jours jusqu'à l'entretien suivant
Vous pouvez à tout moment faire afficher le trajet restant encore à parcourir et le nombre de jours jusqu'au prochain entretien à l'aide de la touche 5 ⇒ fig. 2.
Un symbole de clé apparaît sur le visuel pendant 10 secondes ainsi que l'affi­chage du nombre de kilomètres restant à parcourir. Le nombre de jour restant jus­qu'au prochain entretien s'affiche en même temps.
Sur les véhicules équipés d'un visuel d'information, la commande de menu Set- tings (Réglages) ⇒ page 20 permet de faire afficher cette information.
Le message suivant s'affiche sur le visuel d'information pendant 10 secondes :
entretien après ... km ou ...jours (entretien après ... km ou ... jours.)
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
La remise à zéro de l'indicateur de périodicité des entretiens ne doit être faite que si l'écran du combiné d'instruments a affiché un message d'entretien ou au moins un avertissement préalable.
Nous vous recommandons de demander à un concessionnaire d'effectuer la remi­se à zéro.
Le concessionnaire :
remet à zéro la mémoire de l'indicateur après avoir effectué la révision,
inscrit l'opération dans le Plan d'entretien,
appose un autocollant, après y avoir inscrit la date du prochain entretien, sur le
tableau de bord côté conducteur.
Vous pouvez remettre à zéro les indicateurs de la périodicité des entretiens éga­lement au moyen du bouton 5 ⇒ fig. 2.
Sur les véhicules équipés d'un visuel d'information, la commande de menu Set-
tings (Réglages) ⇒ page 20 permet de faire afficher cette information.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas remettre vous-même à zéro l'Indicateur de Pério­dicité des Entretiens car un mauvais réglage de celui-ci peut également entraîner des dysfonctionnements du véhicule.
Nota
Ne remettez jamais l'affichage sur zéro entre deux entretiens, sinon les indica­tions sont incorrectes.
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indi­cateur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes valeurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. Cette opération est effectuée par un concessionnaire.
Après la remise à zéro de l'affichage des intervalles d'entretien flexibles (QG1), les données sont affichées comme sur les véhicules soumis à des intervalles d'en­tretien fixes (QG2). C'est pour cette raison que nous recommandons de ne faire ef­fectuer la remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens que par un concessionnaire homologué
Informations détaillées concernant les entretiens - voir carnet Plan d'Entre­tien.
ŠKODA qui utilise à cet effet un lecteur de défauts.

Montre numérique

Vous pouvez régler l'heure avec le bouton rotatif 5
5
En faisant tourner le bouton modifier et en appuyant sur le bouton, vous effectuez les modifications de la don­née choisie.
Sur les véhicules équipés du visuel d'information, l'heure se règle dans le menu
Time (Heure)
page 20.
, vous choisissez les données que vous souhaitez
 fig. 2.
£
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
14 Instruments et voyants
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, l'heure ne doit pas être réglée en roulant mais seulement lorsque le véhicules est arrêté !

Recommandation pour le changement de rapport

Fig. 4 Recommandation de manoeuvre pour le changement de rapport
Une information concernant le rapport enclenché A ⇒ fig. 4 est affiché sur le vi­suel du combiné d'instruments.
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une recom­mandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
Lorsque le calculateur détecte qu'il est opportun de changer de rapport, une flè­che B s'affiche sur le visuel. La flèche est tournée vers le haut ou vers le bas se­lon qu'il est recommandé de passer le rapport supérieur ou de rétrograder.
Simultanément, à la place du rapport actuellement enclenché A, le rapport re­commandé s'affiche.

Indicateur multifonctions (ordinateur de bord)

L'affichage multifonctions vous offre une série d'informations utiles.
Température extérieure ⇒ page 16 Durée du trajet ⇒ page 16
Consommation momentanée de carbu­rant
Consommation moyenne de carburant ⇒ page 16 Autonomie ⇒ page 16 Le trajet parcouru ⇒ page 17 La vitesse moyenne ⇒ page 17 Vitesse actuelle ⇒ page 17 Température de l'huile ⇒ page 17 Avertissement si dépassement de la vi-
tesse
Sur les véhicules équipés du visuel d'information, il est possible de désactiver l'af­fichage de certaines informations.
⇒ page 16
⇒ page 17
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur dans les pays anglo-saxons.
Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle en km/h ne s'affiche pas sur le visuel.
Mémoire
Introduction
L'indicateur multifonctions apparaît, selon la version du véhicule, sur l'écran
⇒ fig. 5 ou sur l'écran d'informations ⇒
page 18.
Fig. 5 Indicateur multifonctions
L'indicateur multifonctions est équipé de deux mémoires automatiques. La mé­moire choisie apparaît au centre de la zone d'affichage
 fig. 5.
£
15Instruments et voyants
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement glo­bal (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche B
D
nette des essuie-glaces ou à l'aide de la touche
sur le volant multifonctions
fig. 6 sur la ma-
⇒ fig. 6.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les va­leurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des in­formations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatique­ment effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de déplacement globale accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 19 heures et 59 minutes de route au total ou 1 999 km. 99
heures et 59 minutes de conduite ou distance parcourue de 9 999 km pour les véhicules équipés d'un visuel d'information. Si l'une des va­leurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire est effacée et le calcul recom­mence.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Nota
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de débranchement de la batterie.
Utilisation avec les touches sur la manette des essuie-glaces et sur le volant multifonctions
Fig. 6 Indicateur multifonctions : Eléments de commande sur la manette des essuie-glaces/ éléments de commande sur le volant multifonctions
A
L'interrupteur essuie-glaces ⇒ fig. 6. Les modifications et la remise à zéro se font au moyen de la molette D sur le volant multifonctions.
Sélection d'une mémoire
– En appuyant brièvement sur la touche B de la manette des essuie-glaces ou
en appuyant brièvement sur la touche D du volant multifonctions, vous pou­vez choisir la mémoire souhaitée.
Sélectionner des fonctions à l'aide de la manette des essuie-glaces
– Appuyez en haut ou en bas de l'interrupteur A pendant plus de 0,5 secondes.
Vous affichez ainsi chaque fonction de l'indicateur multifonctions l'une après
l'autre.
Sélectionner des fonctions à l'aide de la manette du volant multifonctions
– Vous affichez le menu de l'indicateur multifonctions en appuyant sur la touche
C
.
– Faites tourner la molette D vers le haut ou le bas. Vous pouvez ainsi passer
d'une fonction de l'indicateur multifonctions à une autre.
Remise à zéro d'une fonction
Sélectionnez la mémoire voulue.Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche B ou D.
et la touche B se trouvent dans la poignée de la manette des
£
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
16 Instruments et voyants
Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro au moyen de la touche B de la manette des essuie-glaces ou de la touche D du volant mul­tifonctions :
Consommation moyenne de carburant,
Trajet parcouru,
Vitesse moyenne,
Durée du trajet.
Vous ne pouvez vous servir de l'indicateur multifonctions que si le contact a été mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper.
Température extérieure
Le contact étant mis, la température extérieure est affichée sur le visuel. Un symbole représentant un flocon de neige (signal d'avertissement contre le ver-
glas) apparaît si la température extérieure descend en-dessous de + 4 °C et un si­gnal retentit. Après avoir appuyé sur l'interrupteur A de la manette des essuie­glaces ⇒ fig. 6 ou sur la touche C du volant multifonctions
 fig. 6 la fonction re-
présentée est celle qui a été affichée en dernier.
AVERTISSEMENT
Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait qu'il peut y avoir du verglas même à +4 °C à l'extérieur - mise ne garde contre une formation de verglas !
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le vi­suel. Si vous souhaitez déterminer la durée du trajet à partir d'un moment bien précis, vous devez remettre la mémoire à zéro à ce moment-là, en appuyant sur la touche B de la manette des essuie-glaces ⇒ fig. 6 ou sur la molette D du volant multifonctions
La valeur maximum affichée pour les deux mémoires est 19 heures et 59 minutes. 99 heures et 59 minutes pour les véhicules équipés d'un visuel d'information. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
 fig. 6 pendant plus d'1 seconde.
Consommation momentanée
La consommation momentanée de carburant en l/100 km apparaît sur le visuel. Cet affichage vous met en mesure d'adapter votre style de conduite à la consom­mation souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carbu­rant est affichée en l/h.
La valeur affichée est actualisée toutes les 0,5 secondes en roulant.
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel ⇒ page 14. Cet affichage vous met en mesure d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Si vous souhaitez mesurer la consommation moyenne de carburant pour une pé­riode précise, vous devez remettre la mémoire à zéro au début de la mesure, au moyen de la touche B de la manette des essuie-glaces ⇒ fig. 6 ou au moyen de la molette D du volant multifonctions
 fig. 6. Après l'effacement des traits appa-
raissent sur le visuel durant les 100 premiers mètres. La valeur affichée est actualisée toutes les 5 secondes en roulant.
Nota
La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.
Autonomie
L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Dès que le témoin de contrôle de la réserve de carburant s'allume, l'affichage varie tous les 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en compte pour le calcul de l'autonomie. Celle-ci augmente si vous adoptez alors une conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul de
l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10 l/100 km, puis s'adapte en fonction du style de conduite.
17Instruments et voyants
Le trajet parcouru
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le vi­suel
 page 14. Si vous souhaitez mesurer le trajet parcouru à partir d'un moment
bien précis, vous devez remettre la mémoire à zéro à ce moment, en appuyant sur
B
la touche lant multifonction
⇒ fig. 6de la manette des essuie-glaces ou sur la molette D du vo-
 fig. 6.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 1 999 km ou 9 999 km pour les véhicules équipés du visuel d'information. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
La vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel
 page 14. Si vous souhaitez mesurer la vitesse de circulation moyen-
ne pour une période précise, vous devez remettre la mémoire à zéro au début de
B
la mesure, au moyen de la touche
D
au moyen de la molette
du volant multifonctions
de la manette des essuie-glaces
fig. 6.
fig. 6 ou
Une fois la mémoire effacée, des traits s'affichent sur le visuel sur les 300 pre­miers mètres.
La valeur affichée est actualisée toutes les 5 secondes en roulant.
Vitesse actuelle
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre 2, est affichée sur le visuel
 fig. 2.
Température de l'huile
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le sys­tème de contrôle de la température de l'huile, trois traits sont affichés à la place de la température de l'huile.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
– Au moyen de la touche A de la manette des essuie-glaces ⇒ fig. 6 ou de la
molette D du volant multifonctions Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
B
– La touche
de la manette des essuie-glaces ou la molette D du volant mul­tifonctions vous permettent d'activer la possibilité de réglage de la limite de vitesse (la valeur clignote).
– Réglez la limite de vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h, au moyen de la touche
A
de la manette des essuie-glaces ou de la molette D du volant multifonc-
tion.
– Confirmez au moyen de la touche B da la manette des essuie-glaces ou de la
molette D du volant multifonctions la limite de vitesse souhaitée, ou atten­dez env. 5 secondes jusqu'à ce que le réglage soit enregistré automatique­ment (la valeur ne clignote alors plus).
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
Au moyen de la touche A de la manette des essuie-glaces ou de la molette
du volant multifonctions, sélectionnez l'option de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
Conduire à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.La touche B de la manette des essuie-glaces ou la molette D du volant mul-
tifonctions vous permettent de définir la vitesse actuelle en tant que limite de
vitesse (la valeur clignote).
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. : si le véhicule roule à 47 km/h la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou se réduit à 45 km/h).
– Confirmez par l'actionnement répété de la touche B da la manette des es-
suie-glaces ou de la molette D du volant multifonctions la limite de vitesse
souhaitée, ou attendez env. 5 secondes jusqu'à ce que le réglage soit enregis­tré automatiquement (la valeur ne clignote alors plus).
Changement ou suppression de la limite de vitesse
– Au moyen de la touche A de la manette des essuie-glaces ou de la molette
du volant multifonctions, sélectionnez l'option de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
 fig. 6, sélectionnez l'option de menu
D
D
£
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
18 Instruments et voyants
– Appuyez sur la touche B de la manette des essuie-glaces ou sur la molette
du volant multifonctions pour supprimer la limite de vitesse.
– Appuyez de manière répétée sur la touche B de la manette des essuie-glaces
ou sur la molette D du volant multifonctions pour activer l'option de modifica­tion de la limite de vitesse.
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en aviser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Avertissement en cas de dépassement de la vitesse accompagné de la valeur de la limite réglée s'affiche sur le visuel.
La limite de vitesse réglée reste mémorisée même après coupure du contact.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.

Visuel MAXI DOT (visuel d'information)

Introduction
L'écran vous informe d'une manière simple et agréable au sujet des paramètres de fonctionnement de votre véhicule. Le visuel d'information (selon l'équipement
du véhicule) fournit en outre des données relatives à l'autoradio, le téléphone, l'in­dicateur multifonction, le système de navigation radio, un appareil raccordé sur une entrée MDI et la boîte automatique.
Certaines fonctions et situations de votre véhicule sont toujours contrôlés lorsque le contact est mis et qu'il roule.
Des symboles rouges ⇒ page 19 tionnements ainsi que des réparations éventuellement requises et d'autres infor­mations encore.
L'éclairage de certains symboles est accompagné d'un signal d'avertissement acoustique.
En outre, message d'information et d'avertissement est affiché sur le visuel ⇒ page 22.
Les indications suivantes peuvent être affichées sur le visuel (selon l'équipement du véhicule) :
et jaunes ⇒ page 20 signalent des dysfonc-
D
Menu principal ⇒ page 18 Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé ⇒ page 19 Indicateur de Périodicité des Entretiens ⇒ page 12 Levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique ⇒ page 110
Menu principal
Fig. 7 Ecran d'informations : Eléments de commande sur la manette des essuie-glaces/élé­ments de commande sur le volant multifonctions
Utilisation avec les touches sur la manette des essuie-glaces
A
– Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche à bascule
afficher le Main menu (Menu principal).
– Vous pouvez choisir chaque point de menu en appuyant sur l'interrupteur A.
L'information choisie est affichée après une brève et légère pression sur la touche B.
Utilisation avec les touches sur le volant multifonctions
– Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche à bascule C ⇒ fig. 7 pour acti-
ver le Main menu (Menu principal).
– En actionnant brièvement sur la touche C, vous accédez à un niveau supéri-
eur.
– Vous pouvez sélectionner les menus en faisant tourner la molette D. Le menu
choisi s'affiche en appuyant brièvement sur la molette D.
Vous pouvez choisir les données suivantes (selon l'équipement du véhicule) :
MFD
page 14
Audio
⇒ fig. 7 pour faire
£
Navigation
Phone (Téléphone) ⇒ page 118
Aux. Heating (chauffage d'appoint) ⇒ page 96
Assistants ⇒ page 47
Vehicle status (État du véhicule)
Settings (Réglages) ⇒ page 20
page 19
La commande de menu Audio ne figure que si l'autoradio monté départ usine est allumée.
La commande de menu Navigation ne figure que si le système de navigation radio monté départ usine est actif.
Le point de menu Aux. heating (Chauffage auxiliaire) ne peut alors être affiché que si le véhicule est équipé d'un chauffage auxiliaire.
Le point de menu Assistants ne peut alors être affiché que si le véhicule est équi­pé de phares directionnels.
Nota
Lorsque les messages d'avertissement s'affichent sur l'écran d'informations, vous devez confirmer ces messages avec la touche B sur la manette des essuie­glaces ou avec la touche D sur le volant multifonctions pour afficher le menu principal.
Si vous ne faites rien sur l'écran d'informations à ce moment-là, le menu passe toujours au niveau supérieur au bout de 10 secondes.
La commande de l'autoradio ou du système de navigation radio monté départ usine est décrite dans une notice séparée jointe à la documentation de bord.
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé
L'avertissement pour les portes, le coffre à bagages et le capot-moteur s'allume si, au moins une porte, le coffre ou le capot-moteur n'est pas fermé(e). Le symbole indique de quelle porte il s'agit resp. si c'est le coffre à bagages ou le capot mo­teur qui n'est pas fermé.
Le symbole s'éteint dès que les portes, le coffre à bagages et le capot moteur sont complètement fermés.
Si une portière, le compartiment moteur ou la malle arrière est ouverte et que la vitesse est supérieure à 6 km/h, un signal d'avertissement retentit.

Auto-Check-Control

Etat du véhicule
L'auto-Check-Control vérifie l'état de certains composants et fonctions du véhicu­le. Une fois le contact mis, ce contrôle a lieu en permanence que le véhicule soit arrêté ou qu'il roule.
Certains dysfonctionnements, les réparations devenues urgentes, les entretiens ainsi que d'autres paramètres sont affichés sur le visuel du combiné d'instru­ments. Des symboles lumineux rouges et jaunes apparaissent alors selon la prio­rité.
Les symboles rouges indiquent un Danger (priorité 1) alors que les jaunes donnent un Avertissement (priorité 2). Des indications destinées au conducteur apparais­sent en plus des symboles
Il y a au moins un message d'anomalie si Vehicle status (Etat véhicule) apparaît dans le point de menu. Le premier message d'anomalie apparaît après la sélection de ce menu. S'il y a plusieurs messages d'anomalies, 1/3 apparaît par ex. sur le vi­suel sous le message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui est affiché. Contrôlez les messages d'anomalies affichés aussi vite que pos­sible.
Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été élimi­nés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le con­ducteur.
En cas d'anomalie, un signal acoustique de mise en garde retentit en plus de l'affi­chage du symbole et du texte :
Priorité 1 - trois sons de mise en garde
Priorité 2 - un son de mise en garde
Symboles rouges
Un symbole rouge signale un danger.
Arrêtez le véhicule.Coupez le moteur.Vérifiez la fonction signalée.
En cas de besoin, faites appel à l'aide d'un spécialiste.
page 22.
19Instruments et voyants
£
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
20 Instruments et voyants
Signification des symboles rouges :
Pression d'huile moteur trop basse ⇒ page 25
Surchauffe des embrayages de la boîte de vi-
tesses automatique DSG
Trois sons de mise en garde retentissent successivement lorsqu'un symbole rou­ge apparaît.
⇒ page 30
Symboles jaunes
Un symbole jaune signale une mise en garde.
Vérifiez le plus vite possible la fonction correspondante. Signification des symboles jaunes :
Contrôler le niveau d'huile du moteur
Capteur d'huile du moteur défectueux
Problème avec la pression d'huile
moteur
Dans certains pays également, un son de mise en garde retentit lorsqu'un symbo­le jaune apparaît.
Les symboles apparaissent l'un après l'autre et s'allument chacun pendant 5 se­condes environ s'il y a plusieurs dysfonctionnements en priorité 2.
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
spécialiste. Conjointement à ce symbole, des infor-
mations relatives au régime moteur maximum au-
torisé sont affichées.
⇒ page 30
Réglage
Vous pouvez modifier vous-mêmes certains réglages au moyen de l'écran d'infor­mations. Le réglage momentané est affiché sur l'écran d'informations, dans le me­nu concerné, en haut, et sous le trait.
Vous pouvez choisir les données suivantes (selon l'équipement du véhicule) :
Language (Langue/Lang.)
MFD Data (Données MFA)
Convenience (Confort)
Lights & Vision (Eclairage & Vision)
Time (Heure)
Winter tyres (Pneus d'hiver)
Units (Unités)
Assistants
Alt. speed dis. (Vitesse aux.)
Service
Factory setting (Réglages usine)
Back (Retour)
La commande de menu Back (Retour) fait passer au niveau supérieur du menu ac­tuel.
Langue
Vous pouvez régler la langue dans laquelle les textes de mise en garde et d'infor­mation doivent être affichés.
Indications du MFA
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informa­tions sur le visuel multifonction.
Confort
Ici vous pouvez activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Activation/désactivation de la fonction de fermeture au-
Rain-closing
(Fermeture si pluie)
ATA confirm
(Valid. AAV)
Central locking
(Verr. centralisée)
Window op.
(Commande vitres)
Mirror down
(Abaiss. rétro)
tomatique des fenêtres et du toit ouvrant relevable en cas de pluie dans un véhicule verrouilléa). S'il ne pleut pas et que la fonction est réglée, les fenêtres et le toit ouvrant relevable sont fermés automatiquement après env. 12 heures.
Activation/désactivation du signal sonore pour l'activa­tion du système antivol.
Activation/désactivation de la fonction de verrouillage de porte individuelle et de fermeture automatique.
Ici vous pouvez régler la commande confort seulement pour la vitre du conducteur ou pour toutes les vitres.
Activation/désactivation de la fonction d'abaissement du rétroviseur sur le côté du passager lors de l'enclen­chement de la marche arrièreb).
£
21Instruments et voyants
Mirror adjust.
(Réglage rétro.)
Factory setting
(Réglages usine)
a)
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules dotés d'un capteur de pluie.
b)
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules avec siège conducteur à réglage électrique.
Activation/désactivation de la fonction du réglage si­multané des rétroviseurs extérieurs à gauche et à droi­te.
Rétablir le réglage d'usine pour Confort.
Eclairage et visibilité
Ici vous pouvez activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Coming Home Activation/désactivation et réglage de la durée d'éclai-
rage de la fonction Coming Home.
Leaving Home Activation/désactivation et réglage de la durée d'éclai-
rage de la fonction Leaving Home.
Dayl. dri. light (Feux de jour)
Lane ch. flash
(Clign. confort)
Rear wiper
(Essuie-gl. AR)
Travel mode
(Mode voyage)
Factory setting
(Réglages usine)
Activation/désactivation de la fonction « DAY LIGHT ».
Activation/désactivation de la fonction de clignotement confort
Activation/désactivation de la fonction d'essuie-glace arrière.
Activation/désactivation de la fonction de mode voyage
Rétablir le réglage d'usine pour l'éclairage.
Heure
Vous pouvez alors régler l'heure, la durée (12 ou 24 heures) et l'heure d'été/d'hi­ver.
Pneus d'hiver
Vous pouvez régler un son devant retentir à la vitesse choisie. Utilisez cette fonc­tion par exemple pour les pneus d'hiver si la vitesse maximum autorisée est infé­rieure à la vitesse maximum du véhicule.
En cas de dépassement de cette vitesse, le visuel d'information affiche le messa­ge suivant :
Pneus d'hiver maximum ... km/h
Unités
Vous pouvez régler les unités pour la température, la consommation et la distance parcourue.
Assistants
Vous pouvez adapter ici les tonalités des signaux acoustiques de l'aide au station­nement.
Deuxième vitesse
Vous pouvez activer l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en km/h1).
Entretien
Vous pouvez ici faire afficher les kilomètres restant encore à parcourir ainsi que le nombre de jours jusqu'au prochain entretien et remettre à zéro l'Indicateur de Pé­riodicité des Entretiens.
Réglages par défaut
Les réglages sortie usine sont rétablis après sélection de la commande de menu Réglages usine.
1)
Valable pour les pays dans lesquels les unités de mesure sont celles en vigueur dans les pays anglo­saxons.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
22 Instruments et voyants

Témoins de contrôle

Synoptique
Les témoins de contrôle indiquent les principales fonctions ou des anomalies.
Fig. 8 Combiné d'instruments avec voyants
Clignotants (à gauche) ⇒ page 23
Clignotants (à droite) ⇒ page 23
Antibrouillard ⇒ page 23
Feux de route ⇒ page 23
Feux de croisement ⇒ page 24
Antibrouillard AR ⇒ page 24
Régulateur de vitesse ⇒ page 24

Défaillance d'une ampoule ⇒ page 24
Filtre à particules pour gazole (moteur Die­sel)
Airbags ⇒ page 24
Système de contrôle pour gaz d'échappe­ment
Direction assistée électromécanique ⇒ page 25
Pression de l'huile du moteur ⇒ page 25
Contrôle de l'électronique du moteur (mo­teur ŕ essence)
⇒ page 24
⇒ page 25
⇒ page 26
£
23Instruments et voyants
Système de préchauffage (moteur Diesel) ⇒ page 26
Température du liquide de refroidissement/
niveau de liquide de refroidissement
Régulation antipatinage (ASR) ⇒ page 27
Programme Electronique de Stabilisation
(ESP)
Désactivation Régulation antipatinage (ASR) ⇒ page 27
Verrou du sélecteur ⇒ page 27
Pressions de gonflage des pneus ⇒ page 27
Système antiblocage (ABS) ⇒ page 28
Capot ⇒ page 28
Témoin rappel ceinture ⇒ page 28
Malle arrière ⇒ page 29
Porte ouverte ⇒ page 29
Niveau de liquide dans le lave-glace ⇒ page 29
Système de freinage ⇒ page 29
Frein à main ⇒ page 29
Alternateur ⇒ page 30
Niveau de l'huile du moteur ⇒ page 30
Réserve de carburant ⇒ page 30
⇒ page 26
⇒ page 27
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte des témoins de contrôle allumés et des des­criptions et avertissements correspondants, ceci peut provoquer des graves blessures corporelles ou endommager le véhicule.
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau des fluides. Il faut absolument tenir compte des mises en garde ⇒ page 187, Travaux dans le compartiment moteur
Nota
La disposition des témoins de contrôle dépend de la version du moteur. Les symboles représentés dans la description du fonctionnement ci-dessous corres­pondent à des voyants du combiné d'instruments.
Les dysfonctionnements sont indiqués dans le combiné d'instruments par des symboles rouges (priorité 1 - Danger) ou des symboles jaunes (priorité 2 - Avertis­sement).
Témoins clignotants
Le témoin gauche  ou droit  clignote selon la position de la manette. Le témoin clignote environ deux fois plus vite si un clignotant tombe en panne.
Cela n'est pas valable s'il y a un dispositif d'attelage. Tous les clignotants ainsi que les deux témoins clignotent si les feux de détresse
sont allumés. Autres nota concernant les clignotants ⇒ page 51.
Antibrouillard
Le témoin  s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés ⇒ page 48
Feux de route
Le témoin  s'allume lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionne­ment des appels de phares.
Autres nota concernant les feux de route ⇒ page 51.
.
.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
24 Instruments et voyants
Feux de croisement
Le témoin s'allume lorsque les feux de croisement sont allumés
page 45.
Antibrouillard AR
Le voyant s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont allumés
page 49.
Régulateur de vitesse
Le témoin de contrôle s'allume lorsque le régulateur de vitesse fonctionne.
Défaillance d'une ampoule
Le voyant s'allume si une ampoule est défectueuse :
jusqu'à 2 secondes après avoir mis le contact,
en allumant l'ampoule défectueuse.
Exemple de texte affiché sur le visuel d'information :
Check front right dipped beam ! (Contrôler le feu de croisement avant droit !)
Filtre à particules de gazole (Moteur Diesel)
Si le témoin de contrôle s'allume, cela signifie que le filtre à particules pour ga­zole est bouché par de la suie à cause de trajets courts fréquents.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez dans les meilleurs délais, au­tant que les conditions de circulation le permettent, pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du voyant en 4ème ou en 5ème vitesse (avec une boîte de vitesses automatique : en position S) à une vitesse minimale de 60 km/h à des ré­gimes moteur entre 1 tion de la température des gaz d'échappement et la suie déposée dans le filtre à particules pour gazole brûle.
Veuillez toutefois toujours tenir compte des limitations de vitesse en vigueur
.
⇒ 
Lorsque le nettoyage du filtre à particules pour gazole est réussi, le témoin de contrôle s'éteint.
800 et 2 500 tr/mn. De ce fait, il se produit une augmenta-
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ant se met à clignoter. Dans le visuel d'information s'affiche Diesel-particle fil- ter: Owner's manual! (Filtre à particules pour gazole : Livre de Bord !). Le calcula-
teur du moteur enclenche alors le moteur en mode de secours pour lequel seule une puissance motrice réduite est disponible. Après avoir coupé et remis le con­tact, le témoin de contrôle s'allume.
Ayez immédiatement recours à un concessionnaire.
ne s'éteint pas et le voy-
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte du témoin de contrôle allumé et des descrip­tions afférentes ainsi que des avertissements, cela peut porter atteinte au vé­hicule et provoquer des dommages.
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux condi­tions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations mises en évidence par le témoin de contrôle ne doivent pas vous faire oublier de respecter les dispositions légales en matière de circulation.
ATTENTION
Tant que le témoin de contrôle est allumé, il faut s'attendre à une consomma­tion plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminu­tion de la puissance du moteur.
Nota
Autres informations relatives au filtre à particules pour gazole ⇒ page 165.
Système des airbags
Surveillance du système des airbags
Le témoin  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Il y a un dysfonctionnement dans le système si le témoin de contrôle ne s'éteint
pas ou s'allume en cours de route ⇒  . Il en est de même si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on met le contact.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'information :
Error : Défaut : airbag
La capacité d'intervention des airbags est surveillée électroniquement même lors­qu'un airbag est désactivé.
£
25Instruments et voyants
Si les airbags AV, latéraux et de tête ou le rétracteur de ceinture ont été désacti­vés avec le lecteur de défauts, on obtient la situation suivante :
Le témoin s'allume durant 4 secondes après avoir mis le contact et clignote ensuite toutes les 2 secondes pendant encore 12 secondes au total.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'information :
Airbag/rétracteur de ceinture désactivés.
Si l'airbag a été désactivé avec le contacteur d'airbag dans le vide-poches du passager, on a la situation suivante :
Le voyant s'allume durant 4 secondes après mise du contact,
La neutralisation des airbags est affichée au centre du tableau de bord par
l'éclairage du témoin de contrôle
  (airbag désactivé) ⇒ page 150.
AVERTISSEMENT
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un concessionnaire en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se dé­clenchent pas lors d'un accident.
Système de contrôle des gaz d'échappement
Le témoin s'allume après avoir mis le contact. Il y a un défaut dans un composant important pour les gaz d'échappement si le
témoin ne s'éteint pas après le lancement du moteur ou s'allume en cours de rou­te. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.
Direction assistée électromécanique 
Le témoin s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. S'il y a un défaut dans la direction assistée électromécanique si le témoin reste
constamment allumé après avoir mis le contact ou en cours de route.
Une défaillance partielle de la direction assistée peut se produire et le volant tournera moins facilement si le témoin jaune s'allume.
Une défaillance totale de la direction assistée peut intervenir et l'assistance ne fonctionne plus (le volant tourne beaucoup plus difficilement) si le témoin rouge
s'allume.
Autres informations ⇒ page 164
.
AVERTISSEMENT
Rendez-vous chez le concessionnaire en cas de dysfonctionnement de la di­rection assistée.
Nota
Si après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune
s'éteint, il n'est pas nécessaire d'aller chez un concessionnaire.
Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, le témoin de contrôle jaune s'allume après avoir mis le contact. Le témoin de contrôle doit s'éteindre après avoir parcouru une petite distance.
Pression d'huile moteur
Le témoin  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Arrêtez-vous et coupez le moteur si le témoin ne s'éteint pas après le lancement
du moteur ou commence à clignoter en roulant. Vérifiez le niveau d'huile et remet­tez de l'huile moteur si nécessaire
Un triple signal acoustique retentit également à titre de mise en garde. Si un appoint en huile moteur n'est pas possible à cause de conditions particuliè-
res, arrêtez-vous immédiatement. Coupez le moteur et ayez recours à un conces­sionnaire, car sinon le moteur pourrait être gravement endommagé.
Si le témoin de contrôle clignote, ne poursuivez pas votre route, même si la quan­tité d'huile est la bonne. Ne pas faire tourner le moteur même au ralenti. Faites appel au concessionnaire le plus proche.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'information :
 page 189, Appoint en huile moteur.
1)
£
1)
Sur les véhicules avec visuel d'informations, le témoin de contrôle ne s'allume pas après avoir mis le contact, mais seulement lorsqu'il y a un défaut ou que le niveau d'huile moteur est trop bas.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
26 Instruments et voyants
Pression d'huile : arrêtez moteur ! Owner's manual (Pression d'huile : arrêtez moteur ! Livre de Bord !)
AVERTISSEMENT
Si vous devez vous arrêter pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et mettez les feux de détresse.
Le témoin rouge de pression d'huile n'est pas un indicateur du niveau d'huile ! C'est pourquoi, le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles ré­guliers, le mieux étant à chaque plein.
Contrôle de l'électronique du moteur
Les témoins
(Electronic Power Control) s'allument durant quelques secondes

 (moteur à essence)
lorsque l'on met le contact. Si le voyant
ne s'éteint pas ou s'allume après le démarrage du moteur, ceci si-

gnifie qu'il y a un défaut dans l'électronique du moteur. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le con­cessionnaire le plus proche.
Préchauffage (moteur Diesel)
Lorsque le moteur est froid, le témoin de contrôle  s'allume en mettant le con­tact sur 2 (position de préchauffage) moteur dès que le témoin de contrôle s'éteint.
Lorsque le moteur est à sa température de service ou que la température exté­rieure est supérieure à +5 °C, le témoin de préchauffage s'allume pendant 1 secon­de environ. Cela signifie que vous pouvez immédiatement démarrer le moteur.
Si le témoin de contrôlene s'allume pas ou reste allumé, alors il y a un défaut dans le système de préchauffage ; ayez recours le plus rapidement possible à l'ai­de d'un spécialiste.
Si le témoin de contrôle commence à clignoter en roulant, il y a un défaut dans la commande du moteur. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.
page 100. Vous pouvez faire démarrer le
Température du liquide de refroidissement/niveau de liquide de refroidissement
Le témoin s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Si le témoin ne s'éteint pas ou commence à clignoter en route, la température
du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau du liquide de refroidis­sement trop bas.
Trois bips retentissent en même temps à titre d'avertissement. Arrêtez-vous alors, coupez le moteur et vérifiez le niveau du liquide de refroidis-
sement, mettez-en s'il en manque. Si un appoint en liquide de refroidissement n'est pas possible à cause de condi-
tions particulières, arrêtez-vous immédiatement. Coupez le moteur et ayez re­cours à un concessionnaire, car sinon le moteur pourrait être gravement endom­magé.
La température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventilateur de liquide de refroidissement si le niveau de ce dernier est correct. Vérifiez alors le fusible du ventilateur de liquide de refroidissement ; remplacez-le s'il y a lieu
page 221, Affectation des fusibles dans le compartiment moteur.
Si le témoin de contrôle ne s'éteint pas bien que le niveau de liquide de refroidis­sement ainsi que le fusible du ventilateur soient en ordre, arrêtez-vous immédia- tement. Ayez alors recours à un concessionnaire.
Veuillez tenir compte des indications suivantes ⇒ page 190, Système de refroidis­sement.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'information :
Check coolant ! Owner's manual! (Contrôler liquide de refroidissement ! Livre de Bord !)
1)
£
1)
S'il s'agit d'un véhicule équipé d'un écran d'informations, le témoin ne s'allume pas après avoir mis le contact, mais uniquement si la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou son niveau trop bas.
27Instruments et voyants
AVERTISSEMENT
Si vous devez vous arrêter pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et mettez les feux de détresse
Ouvrez prudemment le vase d'expansion du liquide de refroidissement. Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud ­risque de brûlures ! Laissez donc refroidir le moteur avant de dévisser le bou­chon.
Ne pas toucher le ventilateur de liquide de refroidissement. Le ventilateur de liquide de refroidissement peut se mettre en marche tout seul même lors­que le contact est coupé.
Régulation antipatinage (ASR)
Le témoin s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Le témoin s'allume lorsque le véhicule roule quand le dispositif est en phase de
régulation. S'il y a un défaut dans le système ASR, le voyant reste allumé. Etant donné que l'ASR fonctionne simultanément à l'ABS, le témoin de l'ASR s'al-
lume aussi en cas de défaillance de l'ABS. Le système ASR peut être déconnecté pour des raisons techniques si le témoin
s'allume immédiatement après le lancement du moteur. Vous pouvez alors réen­clencher le système ASR en coupant et remettant le contact. Le système ASR fonctionne à nouveau intégralement dès que le témoin s'éteint.
Autres informations concernant l'ASR ⇒ page 161, Régulation antipatinage (ASR)
page 50.
Nota
Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, le témoin de contrôle s'allume après avoir mis le contact. Le témoin de contrôle doit s'éteindre après avoir par­couru une petite distance.
Programme électronique de stabilisation (ESP)
Le témoin s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Si le système ESP aide juste à stabiliser le véhicule, le voyant clignote dans le
combiné d'instruments. S'il y a un défaut dans le système ESP, le témoin de contrôle reste allumé. Etant donné que l'ESP fonctionne simultanément à l'ABS, le témoin de l'ESP s'allu-
me aussi en cas de défaillance de l'ABS. Le système ESP peut être déconnecté pour des raisons techniques si le témoin
s'allume immédiatement après le lancement du moteur. Vous pouvez alors réen-
clencher le système ESP en coupant et remettant le contact. Le système ESP fonctionne à nouveau intégralement dès que le témoin s'éteint.
Autres informations relatives à l'ESP ⇒ page 159 bilisation (ESP).
Blocage électronique de différentiel (EDS)
L'EDS fait partie de l'ESP. Un dysfonctionnement de l'EDS est indiqué par le té­moin ESP s'allumant dans le combiné. Ayez immédiatement recours à un conces­sionnaire. Autres nota concernant l'EDS ⇒ page 160, Blocage électronique du dif­férentiel (EDS et XDS).
, Programme électronique de sta-
Nota
Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, le témoin de contrôle s'allume après avoir mis le contact. Le témoin de contrôle doit s'éteindre après avoir par­couru une petite distance.
.
Verrou du sélecteur
Appuyez sur la pédale de frein si le voyant vert s'allume. Cela est nécessaire afin de retirer le sélecteur de la position P ou N.
Autres informations concernant le verrou du levier sélecteur
page 113.
Désactivation de la régulation antipatinage (ASR)
En appuyant sur la touche ⇒ fig. 139 on désactive le système ASR et le voyant s'allume.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
Pression des pneus
Le témoin de contrôle s'allume lorsque la pression de gonflage de l'un des
pneus accuse une nette diminution. Roulez plus lentement et contrôlez la pres­sion de tous les pneus dans les plus brefs délais, corrigez-la si nécessaire ⇒ page 199
tion
.
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
£
28 Instruments et voyants
Dysfonctionnement dans le système si le témoin clignote. Rendez-vous dans une concession et faites supprimer le défaut.
Autres informations relatives au à la surveillance de la pression des pneus ⇒ page 164.
AVERTISSEMENT
Réduisez immédiatement votre vitesse et évitez de braquer et freiner vio­lemment si le témoin s'est allumé. Arrêtez-vous dès que possible et contrô­lez les pneus et leur pression.
Le témoin taines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées).
peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans cer-
Nota
Si la batterie a été déconnectée, le témoin de contrôle jaune s'allume après avoir mis le contact. Le témoin de contrôle doit s'éteindre après avoir parcouru une petite distance.
Système antiblocage (ABS)
Le témoin  montre que l'ABS fonctionne correctement. Le témoin de contrôle s'allume durant quelques secondes après avoir mis le con-
tact ou pendant le démarrage. Le témoin s'éteint une fois que le processus de contrôle automatique est terminé.
Dysfonctionnement dans l'ABS
Si le témoin de contrôle de l'ABS  ne s'éteint pas dans les quelques secondes après avoir mis le contact ou ne s'allume pas du tout ou s'allume en roulant, le système n'est pas en ordre. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système normal de freinage. Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages.
Autres informations relatives à l'ABS ⇒ page 163, Système antiblocage (ABS)
Dysfonctionnement dans l'ensemble du système de freinage
Si le témoin d'ABS s'allume en même temps que le témoin du système de frei­nage (le frein à main étant desserré), l'anomalie concerne non seulement l'ABS mais aussi une autre partie du système de freinage ⇒ 
.
.
AVERTISSEMENT
Arrêtez-vous immédiatement et vérifiez le niveau du liquide de frein dans le réservoir si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS route - risque d'accident ! - si le niveau de liquide est descendu en dessous de la marque MIN. Ayez recours à un spécialiste.
Lors de l'ouverture du capot-moteur et du contrôle du niveau de liquide de frein, veuillez tenir compte des nota ⇒ page 187, Travaux dans le comparti­ment moteur.
Si le niveau de liquide de frein est en ordre, c'est la fonction de régulation du système ABS qui est en panne. Les roues arrière peuvent alors se bloquer très rapidement lors d'un freinage. Cela pourrait entraîner un éventuel décro­chage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage ! Rejoignez le concession­naire le plus proche en roulant prudemment et faites réparer.
Capot-moteur
Le témoin  s'allume lorsque le clapet du capot est déverrouillé. Si la capot mo­teur se déverrouille en roulant, le voyant  s'allume et un signal acoustique re­tentit.
Ce témoin s'allume également lorsque le contact est coupé. Le voyant s'allume pendant 5 minutes max.
Sur les véhicules équipés d'un visuel d'information, un symbole de véhicule s'allu­me à la place de ce voyant
page 192, Liquide de frein. Ne continuez pas votre
page 19.
Témoin de rappel de ceinture
Le témoin  s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur doit boucler sa ceinture de sécurité. Le témoin ne s'éteint qu'à partir du moment où le conducteur a bouclé sa ceinture.
Si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et si la vitesse est supéri­eure à 20 km/h, un signal d'avertissement sonore retentit en permanence et le té­moin de contrôle clignote simultanément.
Si le conducteur ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore s'arrête et le témoin de contrôle reste allumé.
£
Loading...
+ 230 hidden pages