When using this electrical appliance, safety precautions
should always be observed, including the following:
nREAD ALL OF THE INSTRUCTIONS.
nClose adult supervision must be provided when this
appliance is used by or near children.
nUsing attachments not recommended or sold by
Keystone Manufacturing Co., Inc. may cause hazards.
nDO NOT allow the cord to hang over the edge of the
counter or touch hot surfaces.
nPlace the Deni Buffet Server securely in the center of
the counter or work space.
nDo not place near hot gas or electric burner.
nDo not touch hot surfaces.
nTurn the thermostat to the OFF position before
plugging in or unplugging.
nTo disconnect, remove plug from wall outlet.
nCAUTION: The surface will remain warm after the unit
is turned off.
nAlways unplug the unit before attempting to move it.
Extreme caution must be used when moving
appliances containing hot oil or other hot liquids.
nDO NOT operate with a damaged cord. Return the
appliance to Keystone Manufacturing Company Inc.
for proper service, replacement or repair immediately.
nAlways unplug before cleaning and removing parts.
nAllow to cool before putting on or taking off parts.
1
nAlways clean each part individually.
nDo not use outdoors.
nDo not use the Deni Buffet Server for other than
intended use.
nDo not clean with metal scrubbing pads. Pieces can
break off the pad and short circuit the electrical parts,
creating the possibility of an electrical shock.
nTo protect against electrical shock, do not immerse
plug, cord, or motor base in water or any other
liquids.
nIt is recommended that you do not use an extension
cord with this unit. However, if one is used, it must
have a rating equal to or exceeding the rating of the
appliance.
nDO NOT leave this appliance unattended while in
operation.
nDo not fill trays more than
nThis unit is for household use only.
nThis appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any
way.
2
/3full.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 3
®
Temperature Settings
1. Foods of different densities may require a higher or
lower amount of heat to keep the food at the desired
temperature. For example, ground beef will need a
higher temperature setting to keep warm than will a
marina sauce.
2. To eliminate the risk of spoiling or food borne
illnesses, all hot and/or warm foods should be
maintained at 140°F or above.
3. To maintain the minimal temperature of 140°F, use a
food thermometer and adjust the settings on the
temperature control dial as needed.
4. Check the temperature of the food with a food
thermometer periodically, especially if the food will be
remaining in the buffet server for an extended period
of time.
5. This 2-tray buffet server is designed to reach a
minimum temperature for each setting on the
temperature control dial. (See below for more
information)
Low
Medium -
This is the minimum temperature when the 2 server trays are
used on the warming tray.
High - 200°F
This is the maximum temperature when the 2 server trays are
used on the warming tray.
185°F
2
Page 4
Buffet Server
Features
Handles
Warming Tray
Serving Tray
2-2.5 qt. capacity
Lid
Serving Tray
Support
Power-On
Indicator Light
Warming Tray
Temperature
Control Dial
Before First Use
1. Remove all packing materials and literature.
2. Wash the lids and trays with warm soapy water
using a sponge or soft cloth. Rinse, dry thoroughly.
3. Wipe the warming base with a clean damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
Do not immerse the base in water.
4. Heat the warming base without food for about 10
minutes. This will seal the coating on the warming
tray. NOTE: The appliance may give off smoke or
odors when heating for the first time. This is
normal.
Assembling your Buffet Server
There are two ways to use your buffet server.
1.Using the 2 large, 2.5 qt trays
Place the Serving Tray Support
on the Warming Tray and place
the two large serving trays inside.
Using the Warming Tray - Place
2.
food directly on the warming tray
or place oven proof dish directly
on the warming tray.
3
Page 5
®
Using the Warming Tray with Buffet Trays
1. With the temperature setting in the “Off” position,
plug the appliance into an electrical outlet.
2. Clean and dry all surfaces thoroughly before use. See
Cleaning Instructions.
3. Set the temperature control dial to “Medium.”
4. The Buffet Server can keep food warm for a longer
period of time if the lids are used, however it is not
recommended to exceed more than 4 hours or the
food may become dry.
5.Once you are through using the appliance, turn the
temperature control dial to the “Off” setting and
unplug from the electrical outlet.
6. Allow the appliance to completely cool down before
cleaning or storing the unit.
Operating the Unit
Food should be fully cooked and hot when put in the
buffet server or on the warming tray.
1.Plug the power cord into an electrical outlet.
Assemble the unit to your preference.
2.Place the food in the trays and turn the temperature
dial to “LOW”. The indicator light will illuminate
showing you the appliance is on.
3.Turn the temperature dial to “LOW”, “MED”, or
“HIGH” to adjust the temperature. NOTE: For
best results turn the knob to the “HIGH” setting
to quickly reach your temperature and then turn it
down to the desired temperature.
4. Food will be kept warm for a period of time after the
appliance has been turned off.
Cleaning the Unit
1. Make sure the temperature dial is in the “OFF”
position. Unplug the power cord from the electrical
outlet.
2. Allow the appliance to cool completely.
3. Wash the lids and trays with warm soapy water using
a sponge or soft cloth.
4. Rinse and dry thoroughly.
5. Wipe the body with a clean damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or scouring pads. Do not immerse
the base in water.
4
Page 6
Buffet Server
Hints and Tips
nUse the buffet server to keep food warm while
preparing other foods.
nFoods containing little or no liquid should be kept
on the “LOW” setting, stirring occasionally.
nWhen using the appliance as just a warming tray, be
sure to use containers that are heat proof. NOTE:
The warming tray is not designed to keep large,
deep pots of food or liquid warm.
nThe warming tray is ideal for keeping shallow pans
warm right from the oven.
nDo not fill trays more than 2/3full.
nThis appliance is not intended for use by people
(including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have supervision or
have been given instructions concerning the use of
the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
nThe buffet trays are oven safe. The lids are not.
nWhen serving warm or hot food, you can warm the
buffet trays in the oven prior to putting food inside
to help keep the temperature higher during the initial
setting.
NOTE: The surface temperature of the warming tray
will be much higher than the buffet tray ranges in
order to transfer the heat from the warming tray to the
buffet servers.
NOTE: Extended use over long periods of time at high
temperatures may cause discoloration of the buffet
trays and scorching may occur on the warming tray.
5
Page 7
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions
or problems regarding the
operation of your Deni Buffet
Server, call our customer service
department toll free:
Monday through Friday
8:30 a.m. to 5:00 p.m.
(Eastern Standard Time)
1-800-DENI-VAC
1-800-336-4822
or email us at
custserv@deni.com
www.deni.com
Deni by Keystone Manufacturing Company, Inc.
®
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Your Deni Buffet Server is warranted for one year from date of purchase or receipt
against all defects in material and workmanship. Should your appliance prove defective
within one year from date of purchase or receipt, return the unit, freight prepaid, along
with an explanation of the claim. Please send to: Keystone Manufacturing Company,
Inc. 800 Hertel Avenue, Buffalo, NY 14207. (Please package your appliance carefully in
its original box and packing material to avoid damage in transit. Keystone is not
responsible for any damage caused to the appliance in return shipment.) Under this
warranty, Keystone Manufacturing Company, Inc. undertakes to repair or replace any
parts found to be defective.
This warranty is only valid if the appliance is used solely for household purposes in
accordance with the instructions. This warranty is invalid if the unit is connected to an
unsuitable electrical supply, or dismantled or interfered with in any way or damaged
through misuse.
We ask that you kindly fill in the details on your warranty card and return it within
one week from date of purchase or receipt.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which
vary from state/province to state/province.
Au moment d’utiliser cet appareil électrique, il faut
toujours appliquer les mesures de sécurité suivantes:
nLISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
nUn adulte doit exercer une surveillance étroite quand cet
appareil est employé par des enfants ou près de ces derniers.
nL’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par
la société Keystone Manufacturing Co. Inc. peut présenter des
risques.
nNe laissez pas le cordon d’alimentation électrique pendre sur le
rebord d’un comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
nPlacez le plateau de service Deni au centre du comptoir ou de
l'aire de travail.
nNe placez pas l’appareil près d’un brûleur à gaz chaud ou élec-
trique.
nNe touchez pas aux surfaces chaudes.
nTournez le thermostat en position « OFF » avant de brancher ou
de débrancher l’appareil.
nPour débrancher l’appareil, enlevez la prise électrique de la prise
murale.
nMISE EN GARDE : La surface demeurera chaude pendant un
certain temps même lorsque l’appareil est éteint.
nDébranchez toujours l’appareil avant de le déplacer. Il faut
apporter une attention extrême quand on déplace des appareils
contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
nN’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation électrique est
endommagé. Renvoyez l'appareil à la société Keystone
Manufacturing Company Inc. pour y faire faire les travaux de
service approprié, pour remplacer des pièces ou pour faire des
réparations immédiates.
nDébranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer ou d’en
8
retirer des pièces.
nLaissez l’appareil refroidir avant d’y installer ou de retirer des
pièces.
nNettoyez toujours chaque pièce individuellement.
nN’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
nN’utilisez pas ce plateau de service Deni à d’autres fins que celles
prévues.
nNe nettoyez pas cet appareil avec des tampons de récurage en
métal. Des filaments peuvent se détacher du tampon et
court-circuiter les pièces électriques, ce que créerait un danger de
choc électrique.
nPour vous protéger contre les chocs électriques, n'immergez pas la
prise électrique, le cordon d’alimentation ou la base de moteur
dans l'eau ou dans aucun autre liquide.
nVous ne devriez pas utiliser de rallonge électrique avec cet
appareil. Mais si une rallonge doit absolument être employée, elle
doit avoir des valeurs nominales égales ou supérieures à celles de
l'appareil.
nNe laissez pas cet appareil sans supervision quand il est utilisé.
nNe remplissez pas les plateaux à plus des deux tiers de leur
capacité.
nCet appareil est réservé exclusivement aux applications
domestiques.
nCet appareil a une prise polarisée (l’une des lames est plus large
que l'autre). Pour réduire les risques de chocs électriques, cette
prise ne peut être insérée que d’une seule manière dans les prises
murales. Si la prise ne peut pas être insérée entièrement dans la
prise murale, inversez la prise. Si vous ne pouvez toujours pas
insérer la prise dans la prise murale, communiquez avec un
électricien qualifié. N’essayez pas de modifier la prise, peu importe
la façon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 10
®
Réglage des températures
1. Les aliments de différentes densités exigent des quan
tités différentes de chaleur pour conserver la
nourriture à la température désirée. Par exemple, le
boeuf haché aura besoin de plus de chaleur pour
rester chaud qu’une sauce à la viande.
2. Pour que la nourriture ne se contamine pas et qu’elle
ne transporte de maladie, toutes les nourritures
chaudes devraient être conservées à 140 °F ou plus.
3. Pour maintenir la température minimale de 140 °F,
utilisez un thermomètre pour la nourriture et faites les
ajustements nécessaires du contrôle de la
température.
4. Vérifiez périodiquement la température de la
nourriture à l’aide d’un thermomètre pour la
nourriture, particulièrement si la nourriture doit rester
sur l’appareil pendant une période prolongée.
5. Cet appareil à deux plateaux est conçu pour atteindre
une température minimum pour chaque réglage du
contrôle des températures. (Voir ci-dessous)
«Low » (Bas)
« Medium » (Moyen) : 185 °F
C'est la température minimum quand les deux plateaux de
service sont utilisés sur le réchaud.
« High » (Élevé) : 200 °F
C'est la température minimum à conserver quand les deux
plateaux de service sont utilisés sur le réchaud.
9
Page 11
Réchaud
10
CARACTÉRISTIQUES
Couvercle
Poignées
Réchaud
Plateau de ser-
vice : capacité de
2 à 2,5 pintes
Support du plateau
de service
Contrôle de la
température
Voyant d’alimentation
électrique
Réchaud
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA
PREMIÈRE FOIS
1.Enlevez tous les matériaux d'emballage et la
documentation.
2. Lavez les couvercles et les plateaux avec de l'eau chaude
savonneuse et une éponge ou un chiffon doux. Rincez et
séchez-les complètement.
3. Essuyez la base de chauffage avec un chiffon humide
propre. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ni
de tampon de récurage. N’immergez pas la base dans l'eau.
4. Chauffez la base sans nourriture pendant environ 10
minutes. Cela scellera l'enduit sur le plateau de chauffage.
NOTE : L'appareil pourrait dégager de la fumée ou des
odeurs lors de ce premier chauffage. C'est normal.
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
Il y a deux manières d'utiliser votre appareil.
1.À l’aide des 2 grands plateaux de 2,5
pintes. Placez le support du plateau sur
le réchaud et placez les deux grands
plateaux de service à l'intérieur.
2.À l’aide du réchaud. Placez la nourriture
directement sur le réchaud ou placez un
plateau qui va au four directement sur le
réchaud.
Page 12
®
Utilisation du réchaud avec les plateaux de service
1. Placez le contrôle de la température en position « OFF » et
branchez l'appareil dans une prise murale.
2. Nettoyez et séchez toutes les surfaces complètement avant
d’utiliser l’appareil. (Voir les instructions de nettoyage).
3. Placez le contrôle de température à « Medium » (moyen).
NOTE : Lorsque les plateaux de service sont utilisés à
l'intérieur le contrôle de la température doit être placé à
« Medium » pour que la nourriture reste à la température
recommandée de 140 °F.
4. Le plateau de service peut conserver la nourriture chaude
pendant une plus longue période si les couvercles sont
utilisés; il n’est pas recommandé de dépasser plus de 4
heures sans quoi la nourriture peut sécher.
5. Quand vous avez fini d’utiliser l'appareil, tournez le
contrôle de la température en position « OFF » et
débranchez-le de la prise murale.
6. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le
nettoyer ou de le remiser.
UTILISATION DE L’APPAREIL
La nourriture devrait être entièrement cuite et chaude
lorsqu’elle est mise sur le plateau de service ou sur le réchaud.
1. Branchez le cordon d’alimentation électrique dans une
prise murale. Assemblez l’appareil suivant vos besoins.
2. Placez la nourriture sur les plateaux et tournez le contrôle
de la température à « LOW ». Le voyant indicateur s’allume
pour indiquer que l'appareil est en marche.
3. Tournez le contrôle de la température à « LOW », « MED »
ou « HIGH » pour ajuster la température. NOTE : Pour
obtenir le meilleur résultat possible, tournez le bouton à
« HIGH » pour atteindre rapidement la température voulue
et réduisez ensuite le niveau de chauffage jusqu’à ce que
vous obteniez la température désirée.
4. La nourriture restera chaude pendant une certaine période
lors l'appareil est éteint.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
1. Assurez-vous que le contrôle de la température est en
position « OFF ». Débranchez le cordon d’alimentation
électrique de la prise murale.
2. Laissez l'appareil refroidir complètement.
3. Lavez les couvercles et les plateaux à l'eau chaude
savonneuse à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux.
4. Rincez et séchez-les complètement.
5. Essuyer le corps de l’appareil avec un chiffon humide
propre. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ni
de tampons de récurage. N’immergez pas la base dans
l'eau.
11
Page 13
Réchaud
12
CONSEILS ET TRUCS
nUtilisez le plateau de service pour conserver la nourriture
chaude pendant que vous préparez les autres aliments.
nLes aliments contenant peu ou pas de liquide devraient être
conservés à un niveau de température « LOW »; remuez-les
de temps en temps.
nQuand vous employez l'appareil seulement comme réchaud,
utilisez des récipients qui sont à l’épreuve de la chaleur.
NOTE : Le réchaud n'est pas conçu pour conserver chaud
les grands contenants profonds de nourriture ou de
liquide.
nLe réchaud est idéal pour garder les contenants peu
profonds chauds à leur sortie du four.
nNe remplissez pas les plateaux à plus des deux tiers de leur
capacité.
nCet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant une réduction de
leur capacité physique, sensorielle ou mentale ou qui n’ont
pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, sauf s'ils
sont sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont reçu des
instructions sur l'utilisation de l'appareil par une personne
chargée de leur sécurité. Les enfants doivent être
supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
nLes plateaux de service peuvent aller au four, mais pas les
couvercles.
nQuand vous servez une nourriture tiède ou chaude, vous
pouvez chauffer les plateaux de service dans le four avant
d’y mettre la nourriture pour maintenir une température
plus élevée au début.
NOTE : La température de surface du réchaud sera
beaucoup plus élevée que Plateau de service ci-dessus afin
de transférer la chaleur entre le réchaud et
les plateaux de service.
NOTE : L'utilisation de l’appareil pendant de longues
périodes à des températures élevées peut causer une
décoloration des plateaux de service et le réchaud
pourrait roussir.
Page 14
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez des questions à propos
de l’appareil ou que vous éprouvez
des problèmes d’utilisation Réchaud
Deni, communiquez sans frais avec
notre service à la clientèle:
Lundi au vendredi
8 h 30 à 17 h 00
(Heure normale de l’Est)
1-800-DENI-822
ou envoyez un courriel à
custserv@deni.com
Visitez notre site Web au
www.deni.com
Deni par Keystone Manufacturing Company, Inc.
Votre Réchaud Deni est garanti contre tous les défauts de matériau et de fabrication
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
pendant un an à compter de la date d’achat ou de la date indiquée sur le reçu de caisse. Si
votre appareil est défectueux dans l’année suivant la date d’achat ou du reçu de caisse,
retournez l’appareil, port prépayé, ainsi qu’une description du problème. Veuillez l'envoyer
à: Keystone Manufacturing Company, Inc., 800 Hertel Ave, Buffalo, NY 14207. (Veuillez
emballer l’appareil soigneusement dans son emballage d’origine afin d’éviter tout dommage
durant le transport. Keystone n’est pas responsable des dommages pouvant se produire
durant le transport.) En vertu de la présente garantie, Keystone Manufacturing Company,
Inc. s’engage à réparer ou à remplacer les pièces défectueuses.
Cette garantie est valide uniquement si l’appareil est utilisé dans un cadre domestique,
conformément aux instructions. Cette garantie est non valide si l’appareil est branché
dans une prise murale inappropriée, démontée ou modifiée de quelque façon que ce soit
ou endommagée en raison d’une utilisation abusive.
Nous vous demandons de bien vouloir remplir votre carte de garantie et de la retourner
dans la semaine suivant l'achat de l'appareil.
Cette garantie vous procure des droits légaux précis. Vous pouvez également disposer
d’autres droits, selon votre état ou province de résidence.
Cuando utilice este electrodoméstico, siempre debe prestar
atención a ciertas precauciones de seguridad, entre ellas las
siguientes:
nLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
nCuando este electrodoméstico sea utilizado por niños o cerca de
ellos, se lo debe hacer bajo estricta supervisión de un adulto.
nEl uso de accesorios no recomendados o vendidos por Keystone
Manufacturing Co., Inc. puede causar peligros.
nNo permita que el cable cuelgue sobre el costado de la mesa o
toque superficies calientes.
nColoque la bandeja para buffet Deni en el centro de la mesa o el
lugar de trabajo.
nNo la coloque cerca de quemadores calientes a gas o eléctricos.
nNo toque superficies calientes.
nApague (OFF) el termostato antes de conectar o desconectar la
unidad.
nPara desconectarla, saque el enchufe del tomacorriente de la
pared.
nPRECAUCIÓN: La superficie permanecerá caliente después de
haber apagado la unidad.
nSiempre desconecte la unidad antes de intentar moverla. Debe
tener extremo cuidado al mover electrodomésticos que
contengan aceite caliente u otros líquidos calientes.
nNo la opere si el cable está dañado. Devuelva el
electrodoméstico a Keystone Manufacturing Company Inc. para
su mantenimiento, reemplazo o reparación inmediatos.
nSiempre desconéctela antes de limpiarla o quitarle
15
componentes.
nPermita que se enfríe antes de poner o sacar componentes.
nSiempre limpie cada componente por separado.
nNo la utilice al aire libre.
nNo utilice la bandeja para buffet Deni con propósitos diferentes
a aquellos para los cuales está diseñada.
nNo la limpie con paños de metal. El paño se puede romper y
causar cortocircuitos en componentes eléctricos, lo cual causa la
posibilidad de producir una descarga eléctrica.
nPara protegerla de descargas eléctricas, no sumerja el enchufe,
el cable o la base del motor en agua ni ningún otro líquido.
nSe recomienda que no utilice un cable de alargue con la unidad.
Sin embargo, si lo utiliza, debe tener la misma capacidad
eléctrica o más que la del electrodoméstico.
NO deje este electrodoméstico sin supervisión mientras esté
funcionando.
nNo llene las fuentes en más de 2/3 partes de su capacidad total.
nEsta unidad es sólo para uso doméstico.
nEste electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar en un
tomacorriente polarizado en una única dirección. Si el enchufe
no entra por completo en el tomacorriente, gírelo. Si sigue sin
encajar, póngase en contacto con un electricista habilitado. No
intente modificar el enchufe de ninguna manera.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 17
®
Configuraciones de temperatura
1. Las comidas de diferentes densidades pueden requerir
una cantidad mayor o menor de calor para mantenerse a
la temperatura deseada. Por ejemplo, la carne picada
necesita una configuración de temperatura superior para
calentarse de lo que necesita una salsa marinera.
2. Para eliminar el riesgo de que la comida se eche a
perder o de enfermedades producidas por los alimentos,
todos los platos calientes o tibios deben mantenerse a
140 °F (60 °C) o más.
3. Para mantener la temperatura mínima de 140 °F (60
°C) utilice un termómetro para alimentos y ajuste la
configuración del dial de control de temperatura según
sea necesario.
4. Verifique la temperatura de los alimentos con el
termómetro de forma periódica, en especial si la comida
permanecerá en la bandeja para buffet durante un
período prolongado de tiempo.
5. Esta bandeja para buffet de 2 fuentes está diseñada
para alcanzar una temperatura mínima para cada una de
las configuraciones del dial de control de temperatura
(Lea más información abajo)
Baja
Media -185 °F (85 °C)
Esta es la temperatura mínima cuando se utilizan la cazuela 2
fuentes en la fuente para calentar.
Alta -200 °F/93 °C
Esta es la temperatura mínima cuando se utilizan la cazuela 2
fuentes en la fuente para calentar.
16
Page 18
Bandeja para buffet
Componentes
Manijas
Fuente para
calentar
Fuente para calentar
capacidad de 2-2.35
litros
17
Tapa
Apoyo de la
fuente para
servir
Dial de control
de temperatura
Luz indicadora
de encendido
Fuente para calentar
Antes de utilizarlo
1.Saque todos los materiales de embalaje y la literatura.
2.Lave las tapas y las fuentes con agua tibia con jabón y una
esponja o paño suave. Enjuáguela y séquela por completo.
3.Limpie la base de calentamiento con un trapo húmedo y limpio.
No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. No sumerja la
base en agua.
4.Caliente la base para calentar sin comida durante unos 10
minutos. Eso sellará la capa de la fuente para calentar.
NOTA: el electrodoméstico puede despedir humo u olores
cuando se lo caliente por primera vez. Eso es normal.
Montaje de la bandeja para buffet
Hay dos formas de usar su bandeja para buffet.
1.Utilice 2 fuentes grandes de 2,45 litros.
Coloque el apoyo de la fuente para servir
sobre la fuente para calentar y coloque las
dos fuentes para servir grandes adentro.
2.Utilice la fuente para calentar. Coloque
comida directamente sobre la fuente para
calentar o un plato resistente al horno
directamente sobre la fuente para calentar.
Page 19
®
Uso de la fuente para calentar con las bandejas para
buffet
1. Con la configuración de temperatura en la posición “OFF”, conecte
el electrodoméstico a un tomacorriente.
2. Limpie y seque todas las superficies por completo antes de usarla.
Consulte las instrucciones para la limpieza.
3. Establezca el dial de control de temperatura en “Medium” (medio).
NOTA: Es importante recordar, que el dial de control de temperatura
debe estar en “Medium” (medio) para que los alimentos se
mantengan a la temperatura de 140 °F (60 °C) recomendada.
4. La bandeja para buffet puede conservar alimentos calientes
durante un período de tiempo más largo si se utilizan las tapas. No
obstante, no se recomienda superar las 4 horas o la comida puede
secarse.
5. Cuando haya terminado de usar el electrodoméstico, gire el dial de
control de temperatura a la posición “Off” y desconéctelo del
tomacorriente.
6. Permita que el electrodoméstico se enfríe por completo antes de
limpiarlo o guardarlo.
Operación de la unidad
Los alimentos deben estar por completo cocinados y calientes
cuando los coloque en la bandeja para buffet o en la fuente para
calentar.
1.Conecte el cable de electricidad a un tomacorriente. Monte la
unidad según su preferencia.
2.Coloque la comida en las fuentes y gire el dial de temperatura a
“LOW” (baja). La luz indicadora se iluminará, lo cual mostrará que
la unidad está encendida.
3.Gire el dial de temperatura a “LOW” (baja), “MED” (media) o
“HIGH” (alta) para ajustar la temperatura. NOTA: para mejores
resultados, gire la perilla a la posición de configuración “HIGH”
(alta) para alcanzar con rapidez su temperatura y luego bájela a la
temperatura deseada.
4.La comida se mantendrá caliente durante un tiempo después de
haber apagado la unidad.
Limpieza de la unidad
1.Asegúrese de que el dial de temperatura esté en la posición
“OFF”. Desconecte el cable de electricidad del tomacorriente.
2.Permita que el electrodoméstico se enfríe por completo.
3.Lave las tapas y las fuentes con agua tibia con jabón y una esponja
o paño suave.
4.Enjuáguela y séquela por completo.
18
Page 20
Bandeja para buffet
5.Limpie la unidad con un trapo húmedo y limpio. No utilice
limpiadores abrasivos ni estropajos. No sumerja la base en agua.
Datos y consejos
nUtilice la bandeja para buffet para mantener los alimentos
calientes mientras prepara otras comidas.
nLos alimentos que contengan poco líquido o nada en absoluto
deberían mantenerse en la configuración “LOW” (baja) y
revolverse cada cierto tiempo.
nAl usar el electrodoméstico sólo como una fuente para calentar,
asegúrese de utilizar recipientes que sean a prueba de calor.
NOTA: la fuente para calentar no está diseñada para mantener
caliente cazuelas grandes y profundas de alimentos o líquido.
nLa fuente para calentar es ideal para mantener calientes cazuelas
poco profundas recién sacadas del horno.
nNo llene las fuentes en más de 2/3 partes de su capacidad total.
nEste electrodoméstico no está diseñado para ser usado por
personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento a
menos que se encuentren bajo supervisión de una persona
responsable por su seguridad o ésta les haya dado instrucciones
sobre el uso del electrodoméstico. Para asegurarse de que los
niños no jueguen con el electrodoméstico, se los debe supervisar.
nEs seguro usar las fuentes de buffet en el horno. No así las tapas.
nAl servir comida tibia o caliente, puede calentar las fuentes para
buffet en el horno antes de poner alimentos adentro de manera de
mantener la temperatura más elevada durante la configuración
inicial.
NOTA: la temperatura de la superficie de la fuente para calentar será
superior que los rangos de temperatura de Fuente para calentar
capacidad el calor desde la fuente a las bandejas para buffer.
NOTA: el uso prolongado durante largos períodos de tiempo a
temperaturas elevadas puede causar una descoloración de las
fuentes para buffet y la fuente para calentar puede quemarse.
19
Page 21
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o problema
sobre la operación de su picadora
de hielo Deni, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente
a la línea gratuita:
de lunes a viernes
de 8:30 a 17:00
(horario del este)
1-800-DENI-VAC
1-800-336-4822
o envíenos por correo electrónico en
custserv@deni.com
www.deni.com
Deni by Keystone Manufacturing Company, Inc.
®
UN AÑO DE GARANTÍA
Su picadora de hielo Deni está cubierta por una garantía de un año, a partir de la fecha
de compra o recepción, contra cualquier defecto de materiales o fabricación. En caso de
que su electrodoméstico tenga algún defecto dentro del año posterior a la fecha de compra
o de recepción, devuelva la unidad, con envío prepago, junto con una explicación sobre el
reclamo. Si lo compró en Estados Unidos u otro país, sírvase enviarla a: Keystone
Manufacturing Company, Inc. 800 Hertel Ave, Buffalo, NY 14207.(Por favor, empaque su
electrodoméstico con cuidado en su caja y material de embalaje originales para evitar que
sufra daños durante el transporte. Keystone no se hace responsable por ningún daño que
sufra el electrodoméstico durante el envío de devolución.) De acuerdo con esta garantía,
Keystone Manufacturing Company, Inc. se compromete a reparar o reemplazar cualquier
componente que se considere defectuoso.
Esta garantía sólo es válida si el electrodoméstico se utiliza con exclusivos fines
domésticos según las instrucciones. Esta garantía no tiene validez si la unidad se conecta a
un suministro eléctrico inapropiado o si se la desmonta o se interfiere con ella de manera
alguna o si se la daña por su uso inadecuado.
Le pedimos que por favor complete los detalles de su tarjeta de garantía y la devuelva
dentro de la semana posterior a la fecha de compra o recepción.
Esta garantía le da derechos legales específicos. También puede gozar de otros
derechos que varíen de un estado o provincia a otro.