ZTE Grand S Flex Quick Start Guide

Grand S Flex Quick Start Guide .
..................
Grand S Flex Guide de démarrage rapide.10
Grand S Flex Kurzanleitung.......................19
Grand S Flex SNELSTARTGIDS................36
Grand S Flex Οδηγός γρήγορης έναρξης...45
Grand S Flex Snabbguide..........................55
Grand S Flex Skrócona instrukcja obsługi..
63 Grand S Flex Rövid üzembe helyezési útmutató Grand S Flex Vodič za brzi početak
......................................
.............
72
81
Grand S Flex Stručný návod k použití........90
G
rand
S Fl
ex Ghid de iniţiere rapidă ..........98
Grand S Flex Ръководство за бърз старт.107 Grand S Flex Stručný návod na
obsluhu.....................................................116
Grand S Flex Kratke upute.......................125
Grand S Flex Краткое руководство пользователя
..........................................134
Grand S Flex Lynvejledning.....................144
Grand S Flex Pikaopas.............................153
Grand S Flex Hurtigstartveiledning ...........163
Version No.: R1.0 Edition Time : 2013.9.13 Manual No.: 079584505948
2
Grand S Flex
Quick Start Guide
2
LEGAL INFORMATION
Copyright © 2013 ZTE CORPORATION. All rights reserved.
No part of this publication may be quoted, reproduced, translated or used in any form or by any means, electronic or mechani­cal, including photocopying and microfilm, without the prior written permission of ZTE Corporation.
ZTE Corporation reserves the right to make modications on print errors or update speci­cations in this guide without prior notice.
We offer self-service for our smart termi­nal device users. Please visit ZTE official website (at www.ztedevice.com) for more information on self-service and supported
product models. Information on the website takes precedence.
Visit http://www.ztedevice.com to download the user manual. Just click Support > Manu­als from the home page and then select your location, product type, and name to search for related support information.
Disclaimer
ZTE Corporation expressly disclaims any liability for faults and damages caused by
unauthorized modications of the software.
3
Product Safety Information
Do not use while re-fuelling.
Do not use hand-held while driving.
This device may produce a bright or ash-
ing light.
For body-worn operation maintain a sepa­ration of 15 mm.
Do not dispose of it in a re.
Small parts may cause a choking hazard.
Avoid contact with magnetic media.
This device may produce a loud sound.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long
periods.
Avoid Extreme Temperatures.
Keep away from pacemakers and other
personal medical devices.
Avoid any contact with liquid, keep it dry.
Switch off when instructed in hospitals and medical facilities.
Do not attempt to disassemble.
Switch off when instructed in aircrafts and airports.
4
Do not rely on this device for emergency
communications.
Switch off in explosive environments.
Only use approved accessories.
Getting to Know Your Phone
Indicator Light
Front Camera
Proximity &
Light Sensor
Home Key
Back Key
Handsfree
Microphone
Back Camera
Flash
Main
Microphone
Earpiece
Power Key Micro-SIM
Card Tray Touch
Screen
Menu Key
Headset Jack
Noise-cancelling Microphone
Volume Key
Charging/
USB Jack
Speaker
5
Power Key
• Press and hold to power on, select phone
modes, turn on/off airplane mode, restart, or power off.
• Press to turn off or on the screen display.
Home Key
• Touch to return to the Home screen from
any application or screen.
• Touch and hold when the screen is not
locked to open Google Search.
Menu Key
• Touch to get the options for the current
screen.
Touch and hold to see recently used apps.
Back Key
Touch to go to the previous screen.
Volume Key
Press or hold either end of the key to turn
the volume up or down.
Before Getting Started
1. Insert the end of a small paper clip or SIM eject tool into the hole beside the micro­SIM card tray.
2. Pull out the micro-SIM card tray and place the SIM card on the tray as shown. Then carefully install the tray back.
6
Charging the Battery
When you rst get your new phone you’ll
need to charge the battery.
WARNING! Use only ZTE-approved chargers and cables. The use of unapproved
accessories could damage your phone or cause the battery to explode.
CAUTION: Do not change the built-in rechargeable battery in your phone by yourself. The battery can only be changed
by ZTE or ZTE authorised service provider.
1. Connect the adapter to the charger jack.
2. Connect the charger to a standard AC
wall outlet.
3. Disconnect the charger when the battery
is fully charged.
7
Powering On/Off
Make sure the SIM card is in your phone and the battery is charged.
• Press and hold the Power Key to turn on your phone.
• To turn it off, press and hold the Power Key to open the options menu. Touch Power off and then touch OK.
CAUTION: Do not touch the Volume Key
when powering on the phone.
Restarting the Phone
If the phone freezes or takes too long to respond, try pressing and holding the Power Key for about 8 seconds to restart the phone.
Waking Up Your Phone
Your phone automatically goes into sleep mode when it is not in use for some time.
The display is turned off to save power and the keys are locked to prevent accidental
operations. You can wake up phone by turning on the
display and unlocking the keys.
1. Press the Power Key to turn the screen on.
2. Touch and hold screen.
NOTE: If you have set an unlock pattern,
face lock, PIN or password for your phone,
you’ll need to draw the pattern or enter the
PIN/password to unlock.
at the center of the
8
Using the Touch Screen
Your phone’s touch screen lets you control actions through a variety of touch gestures.
• Touch
When you want to type using the onscreen keyboard, select items onscreen such as application and settings icons, or press onscreen buttons, simply
touch them with your nger.
• Touch and Hold
To open the available options for an item
(for example, a message or link in a Web page), touch and hold the item.
• Swipe or Slide
To swipe or slide means to quickly drag
your nger vertically or horizontally
across the screen.
• Drag
To drag, press and hold your nger
with some pressure before you start to
move your nger. While dragging, do not release your nger until you have
reached the target position.
• Pinch
In some apps (such as Maps, Browser,
and Gallery), you can zoom in and out by
placing two ngers on the screen at once
and pinching them together (to zoom out) or spreading them apart (to zoom in).
• Rotate the screen
For most screens, you can automatically change the screen orientation from portrait to landscape by turning the phone sideways.
UK Hotline: +44 (0)20 3450 8722 0800 783 0094
9
Grand S Flex
Guide de démarrage
rapide
10
MENTIONS LEGALES
Copyright © 2013 ZTE CORPORATION. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce manuel ne peut être extraite, reproduite, traduite ou utilisée sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par photocopie ou microfilm, sans l'accord préalable écrit de ZTE Corporation.
ZTE Corporation se réserve le droit d'appor­ter des corrections aux erreurs d'impression
ou de mettre les spécications à jour sans avis préalable.
Nous offrons un service d'assistance auto-
nome aux utilisateurs de nos terminaux.
Rendez-vous sur le site officiel de ZTE (à l'adresse www.ztedevice.com) pour plus d'informations sur ce service et les modèles
concernés. Les informations disponibles sur le site Web sont prioritaires.
Rendez-vous sur http://www.ztedevice.com pour télécharger le manuel d’utilisation.
Cliquez sur Support > Manuals sur la page
d’accueil, puis sélectionnez votre emplace­ment géographique, le type d’appareil et le
nom pour afficher les informations de sup­port associées.
Limitation de responsabilité
ZTE Corporation rejette toute responsabilité
pour tout problème ou dommage résultant d'une modication non autorisée du logiciel.
11
Informations de sécurité relatives au produit
Ne pas utiliser pendant le rechargement.
Ne pas utiliser le combiné lorsque vous êtes au volant.
Cet appareil peut émettre une lumière vive
ou clignotante.
Pour une utilisation proche du corps, con-
server un espace de 15 mm.
Ne pas jeter au feu.
Les petites pièces présentent un risque
d'étouffement.
Eviter tout contact avec un support de
stockage magnétique.
Cet appareil peut produire un son à fort volume.
Pour protéger votre audition, ne vous expo­sez pas à des volumes élevés durant des
périodes prolongées.
Eviter les températures extrêmes.
Maintenir à distance des stimulateurs cardi-
aques et de tout autre matériel médical personnel.
Eviter tout contact avec les liquides, main­tenir au sec.
Eteindre l'appareil dans les hôpitaux et les
établissements médicaux si le règlement le
stipule.
Ne pas tenter de démonter l'appareil.
Eteindre l'appareil dans les avions et les aéroports si le règlement le stipule.
12
Ne pas dépendre de cet appareil pour les communications d'urgence.
Eteindre dans les environnements explosifs.
Utilisez uniquement des accessoires ap-
prouvés.
Faites connaissance avec votre téléphone
Témoin lumineux
Appareil photo avant
Capteur de
présence et
de luminosité
Touche Accueil
Touche Retour
Microphone
mains libres
Appareil
photo arrière
Flash
Ecouteur
Touche Marche-Arrêt
Logement de carte micro-SIM Ecran tactile
Touche Menu
Prise casque
Microphone anti-parasites
Touche Volume
Microphone
principal
Prise chargeur/
USB
Haut-parleur
13
Touche Marche-Arrêt
• Appuyez longuement sur cette touche pour allumer votre téléphone, afcher les options du téléphone, activer/désactiver le mode Avion, redémarrer ou éteindre votre téléphone.
• Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’afchage de l’écran.
Touche Accueil
• Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran d’accueil.
• Appuyez longuement sur cette touche lorsque l’écran n’est pas verrouillé pour ouvrir le moteur de recherche Google.
Touche Menu
• Appuyez sur cette touche pour afficher les options de l’écran actuel.
• Appuyez longuement pour afficher les
applications récemment utilisées.
Touche Retour
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent.
Touche Volume
Appuyez sur ou maintenez appuyée une des extrémités du bouton pour augmenter ou
diminuer le volume.
Avant de commencer
1. Insérez l’extrémité d’un petit trombone ou un outil d’extraction de carte SIM dans l’orice situé en regard du logement de la
carte micro-SIM.
14
2. Ouvrez le logement de la carte micro-
SIM, puis placez la carte SIM dans le logement comme illustré. Remettez le
logement en place avec précaution.
Chargement de la batterie
Lorsque vous recevez votre nouveau télé­phone, vous devez charger la batterie.
AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement des chargeurs et câbles approuvés par ZTE.
L'utilisation d'accessoires non autorisés
peuvent endommager votre téléphone, voire
causer l'explosion de la batterie. ATTENTION : Ne changez pas la batterie
rechargeable intégrée vous-même. La bat­terie doit uniquement être changée par ZTE ou par un prestataire agréé par ZTE.
1. Connectez l'adaptateur à la prise du
chargeur.
15
2. Branchez le chargeur sur une prise mu­rale standard.
3. Lorsque la batterie est complètement
chargée, débranchez le chargeur.
Mise sous/hors tension
Assurez-vous que la carte SIM est présente
dans le téléphone et que la batterie est char­gée.
• Appuyez longuement sur la touche Marche/Arrêt pour allumer votre télé-
phone.
• Pour l'arrêter, appuyez longuement sur
la touche Marche/Arrêt pour ouvrir le menu d'options. Appuyez sur Power off
(Eteindre), puis sur OK.
ATTENTION : ne manipulez pas la touche Volume lors de la mise sous tension du télé-
phone.
Redémarrage du téléphone
Si le téléphone se bloque ou prend du temps pour réagir, appuyez sur la touche Marche/ Arrêt durant environ 8 secondes pour redé- marrer le téléphone.
16
Sortie de veille de votre téléphone
Votre téléphone passe automatiquement en
veille lorsqu'il reste inutilisé durant une pé­riode dénie. L'écran s'éteint pour économi­ser la batterie et le clavier est verrouillé pour
empêcher toute utilisation inintentionnelle.
Pour sortir l'appareil de veille, activez l'écran ou débloquez le clavier.
1. Appuyez sur la touche Marche-Arrêt
pour verrouiller l'écran.
2. Maintenez enfoncée l'icône
de l'écran.
REMARQUE : si vous avez déni un sché­ma de déverrouillage, un verrouillage par
reconnaissance faciale, un mot de passe ou
un code PIN pour protéger votre téléphone, vous devrez reproduire le schéma ou entrer le code pour déverrouiller l’appareil.
au centre
Utilisation de l'écran tactile
L'écran tactile du téléphone vous permet de contrôler les actions de diverses façons.
• Appuyer
Pour saisir des données sur votre cla­vier tactile, sélectionner les éléments à l'écran (applications, icônes, paramètres), appuyer sur le boutons à l'écran, il vous suft de les toucher avec votre doigt.
• Appuyer longuement
Pour ouvrir les options disponibles pour
un élément (un message, un lien dans une page Web, etc.), appuyez longue­ment sur l'élément souhaité.
17
• Glisser
Par glisser, on entend déplacer rapide­ment un doigt horizontalement ou vertica­lement sur l'écran.
• Déplacer
Pour déplacer un élément, maintenez
votre doigt fermement appuyé sur ce der­nier, puis déplacez votre doigt. Ne relâ­chez pas votre doigt avant d'être arrivé à
l'emplacement cible.
• Pincer
Dans certaines applications (cartes,
navigateur, photos), vous pouvez zoomer et dézoomer en plaçant deux doigts sur
l'écran. Rapprochez-les pour zoomer, écartez-les pour dézoomer.
• Pivoter l'afchage
Pour la plupart des écrans, il suffit de pivoter le téléphone pour changer auto­matiquement l'orientation de l'écran.
18
Grand S Flex
Kurzanleitung
19
RECHTLICHE HINWEISE
Copyright © 2013 ZTE CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.
Teile dieses Benutzerhandbuchs dürfen ohne die vorherige schriftliche Zustimmung
der ZTE CORPORATION in keiner Form zitiert, vervielfältigt, übersetzt oder in irgend­einer Form und unter Verwendung beliebiger Mittel, ob elektronisch oder mechanisch,
inklusive der Erstellung von Fotokopien und Mikrolmen, verwendet werden.
Die ZTE Corporation behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Druckfehler zu
korrigieren bzw. Spezifikationen in diesem Handbuch zu aktualisieren.
Für Anwender, die sich mit unseren Geräten
auskennen, bieten wir auch die Möglichkeit zur selbständigen Fehlerbehebung an. Be­suchen Sie http://www.zte-deutschland.de/ support/, um das Benutzerhandbuch und die
Konformitätserklärung herunterzuladen. Klicken Sie auf “Geräteinformationen” und
wählen dort das entsprechende Produkt aus,
um die Unterlagen zu bekommen.
Haftungsausschluss
Die ZTE Corporation übernimmt keine Haf­tung für Fehler und Schäden, die durch nicht autorisierte Veränderungen an der Software verursacht wurden.
20
Produktsicherheitsinforma-tionen
Nicht beim Tanken verwenden.
Mobilteil nicht am Steuer verwenden.
Dieses Gerät kann grelles oder aufblit-
zendes Licht erzeugen.
Bei Betrieb am Körper einen Abstand von
15 mm einhalten.
Nicht im Feuer entsorgen.
Kleinteile können bei Verschlucken zum
Ersticken führen.
Vermeiden Sie Kontakt mit Magnetfeldern.
Dieses Gerät kann laute Töne erzeugen.
Zur Vermeidung von Gehörschäden nicht über längere Zeiträume Musik bei hoher Lautstärke hören.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen.
Von Herzschrittmachern und anderen
eigenen medizinischen Geräten fernhalten.
Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden, trock-
en halten.
In Krankenhäusern und medizinischen
Einrichtungen auf Anweisung ausschalten.
Zerlegen Sie das Gerät nicht.
In Flugzeugen und auf Flughäfen auf
Anweisung ausschalten.
Verlassen Sie sich bei Notrufen nicht allein
auf dieses Gerät.
21
In explosionsgefährdeten Umgebungen
ausschalten.
Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.
Erstes Kennenlernen Ihres Telefons
Leuchtanzeige
Frontkamera
Näherungs- und
Lichtsensor
Starttaste
Zurück-Taste
Hörer
Ein/Aus-Taste Micro-SIM-
Kartenfach Touchscreen
Menü-Taste
Freisprech-
mikrofon
Kamera
Blitz
Hauptmi-
krofon
22
Headset­Anschluss
Noise-Cancelling­Mikrofon
Lautstärke-Taste
Ladegerät/ USB-Anschluss
Lautsprecher
Ein/Aus-Taste
• Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt,
wählen Sie die Telefonmodi aus, schalten
Sie den Flugzeugmodus ein/aus, starten
Sie neu oder schalten Sie das Gerät ab.
• Mit dieser Taste schalten Sie das Display
aus und ein.
Starttaste
• Drücken Sie diese Taste, um zur Startsei-
te zurückzukehren.
• Halten Sie die Starttaste gedrückt, wenn
der Bildschirm nicht gesperrt ist, um die
Google-Suche zu öffnen.
Menü-Taste
• Drücken Sie diese Taste, um Optionen für
den aktuellen Bildschirm anzuzeigen.
• Halten Sie diese Taste gedrückt, um alle
zuletzt verwendeten Anwendungen anzu-
zeigen.
Zurück-Taste
Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Lautstärke-Taste
Drücken Sie den jeweiligen Bereich dieser Taste (oder halten Sie ihn gedrückt), um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
23
Vor der Inbetriebnahme
1. Stecken Sie das Ende einer Büroklam­mer oder einen anderen spitzen Gegen­stand in das Loch neben dem Micro-SIM­Kartenfach.
2. Ziehen Sie das Micro-SIM-Kartenfach heraus, und legen Sie die SIM-Karte wie abgebildet in das Fach ein. Schieben Sie
das Fach dann wieder vorsichtig zurück ins Gerät.
Laden des Akkus
Vor dem ersten Gebrauch Ihres Telefons
müssen Sie den Akku auaden. WARNUNG! Verwenden Sie nur von ZTE
zugelassene Ladegeräte und Kabel. Die Ver-
wendung nicht zugelassenen Zubehörs kann
Schäden am Telefon sowie eine Explosion des Akkus verursachen.
24
ACHTUNG: Wechseln Sie den eingebauten Akku nicht selbst. Der Akkuwechsel kann nur
von ZTE oder einem durch ZTE autorisierten Serviceanbieter vorgenommen werden.
1. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts
in die entsprechende Buchse am Telefon.
2. Schließen Sie das Ladegerät an eine
Standardsteckdose mit Wechselstrom
3. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts,
sobald der Akku vollständig geladen ist.
an.
Ein- und Ausschalten
Vergewissern Sie sich, dass die SIM-Karte in ihr Telefon eingelegt und der Akku aufge­laden ist.
• Drücken und halten Sie die Ein/Aus-
Taste, um das Telefon einzuschalten.
• Um das Telefon wieder auszuschalten,
drücken und halten Sie die Ein/Aus-Tas- te, um das Menü „Optionen“ zu öffnen. Wählen Sie die Option Ausschalten und
anschließend OK.
ACHTUNG: Drücken Sie nicht die Lautstär­ke-Taste, wenn Sie das Telefon einschalten.
25
Neustarten Ihres Telefons
Wenn das Telefon abstürzt oder über längere
Zeit nicht mehr reagiert, halten Sie die Ein/ Aus-Taste ca. 8 Sekunden lang gedrückt,
um das Telefon neu zu starten.
„Wecken“ Ihres Telefons
Ihr Telefon wechselt automatisch in den
Standby-Modus, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird. Dabei wird das Display
abgeschaltet, um Strom zu sparen, und die Tasten werden gesperrt, um unbeabsichtigte
Eingaben zu verhindern. Sie können das Telefon wieder aktivieren,
indem Sie das Display einschalten und die Tastensperre aufheben.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Display einzuschalten.
2. Halten Sie
gedrückt.
HINWEIS: Falls Sie ein Entsperrmuster, Gesichtserkennung, eine PIN oder ein Kenn­wort für Ihr Telefon eingerichtet haben, müs­sen Sie zum Entsperren das Entsperrmuster aufzeichnen oder die PIN/das Kennwort eingeben.
in der Mitte des Displays
Verwenden des Touchscreens
Mit dem Touchscreen Ihres Telefons können Sie mithilfe verschiedener Handgesten Ein­gaben machen.
• Berühren Wenn Sie mithilfe der Bildschirmtastatur
etwas schreiben, auf dem Bildschirm Symbole für Anwendungen und Einstel-
26
lungen auswählen oder auf eine Schalt­äche klicken wollen, tippen Sie einfach
nur mit Ihrem Finger darauf.
• Tippen und Halten
Um alle verfügbaren Optionen für ein Ele­ment (zum Beispiel eine Nachricht oder
ein Link auf einer Website) anzuzeigen, tippen Sie mit Ihrem Finger auf das Ele­ment, und halten Sie Ihn darauf.
• Wischen oder Ziehen
Wischen oder Ziehen bedeutet, den Fin­ger schnell senkrecht oder waagerecht
über den Bildschirm zu ziehen.
• Ziehen
Um zu ziehen, drücken Sie mit Ihrem Finger auf den Bildschirm und bewegen Sie Ihren Finger dann über den Bild­schirm. Bleiben Sie beim Ziehen mit dem Finger auf dem Bildschirm, bis Sie die gewünschte Position erreicht haben.
• Auseinanderziehen und Zusammenzie-
hen
Bei einigen Apps (wie zum Beispiel „Maps“, „Browser“ und „Galerie“) können
Sie hinein- und herauszoomen, indem
Sie den Bildschirm mit zwei Fingern gleichzeitig berühren und sie dann ausei-
nanderziehen (um hineinzuzoomen) oder zusammenziehen (um herauszuzoomen).
• Drehen des Displays
Bei den meisten Displays können Sie die Bildschirmausrichtung automatisch von Hochformat zu Querformat ändern, indem
Sie das Telefon zur Seite drehen.
27
Grand S Flex
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
28
YASAL BİLGİLER
Telif Hakkı © 2013 ZTE CORPORATION. Tüm hakları saklıdır.
Bu yayının hiçbir bölümü ZTE Corporation'ın önceden yazılı izni olmadan fotokopi ve mik­rolm dahil elektronik veya mekanik şekilde hiçbir şekilde ve hiçbir maksatla alıntılana­maz, çoğaltılamaz, çevrilemez veya kullanı-
lamaz.
ZTE Corporation önceden haber vermeksi­zin bu kılavuzdaki baskı hatalarını düzeltme veya teknik özellikleri güncelleme hakkını saklı tutar.
Akıllı terminal cihazı kullanıcılarımız için self servis sunuyoruz. Self servis ve desteklenen ürün modelleri hakkında daha fazla bilgi almak için lütfen resmi ZTE web sitesini ( www.ztedevice.com ) ziyaret edin. Web site-
sindeki bilgiler önceliklidir.
Kullanım kılavuzunu indirmek için http://www.ztedevice.com adresini ziyaret
edin. Ana sayfadan Support (Destek) >
Manuals (Kılavuzlar) seçeneğini tıklatın ve ardından ilgili destek bilgilerine erişmek için konumunuzu, ürün tipini ve adını girin.
Sorumluluk Reddi
ZTE Corporation, yazılım üzerinde yapılan izinsiz değişikliklerden kaynaklanan arızala­rın ve zararların sorumluluğunu açık olarak
reddeder.
29
Ürün Güvenlik Bilgileri
Benzin alırken kullanmayın.
Araç sürerken elde kullanmayın.
Bu aygıt parlak veya yanıp sönen bir ışık üretebilir.
Vücuda takılı olarak çalıştırırken 15 mm'lik
mesafeyi koruyun.
Ateşe atmayın.
Küçük parçalar boğulma tehlikesine neden
olabilir.
Manyetik ortamlarla temas etmesini engel­leyin.
Bu aygıt yüksek şiddette ses üretebilir.
İşitme duyunuzun zarar görmemesi için uzun süre yüksek ses seviyelerinde dinle-
meyin.
Aşırı Sıcaklıklardan Koruyun.
Kalp pilleri ve diğer kişisel tıbbi cihazlardan
uzakta tutun.
Sıvılarla temas etmesini engelleyin, kuru
tutun.
Hastanelerde ve tıbbi tesislerde aygıtınızı kapatmanız istendiğinde kapatın.
Parçalarına ayırmayı denemeyin.
Uçaklarda ve havaalanlarında aygıtınızı kapatmanız istendiğinde kapatın.
Acil durumlarda iletişim için bu aygıta güvenmeyin.
30
Patlama tehlikesi bulunan ortamlarda kapa-
tın.
Yalnızca onaylanmış aksesuarları kullanın.
Telefonunuzu Tanıyın
Gösterge Işığı
Ön Kamera
Yakınlık ve Işık
Sensörü
Ana Ekran
Tuşu
Geri Tuşu
Kulaklık Açma/
Kapatma Tuşu
Micro-SIM Kart Tepsisi
Dokunmatik Ekran
Menü Tuşu
Ahizesiz
Mikrofon
Arka Kamera
Flaş
Ana Mikrofon
Kulaklık Jakı
Arkaplan Sesi
Geçirmeyen
Mikrofon
Ses Tuşu
Şarj Cihazı/ USB Jakı
Hoparlör
31
Açma/Kapatma Tuşu
• Açmak için basılı tutun, telefon modlarını seçin, uçak modunu açın/kapatın, yeni­den başlatın veya kapatın.
• Ekranı açmak ya da kapatmak için basın.
Ana Ekran Tuşu
• Ana ekrana geri dönmek için dokunun.
• Google Arama işlevini açmak için ekran kilitli değilken dokunun ve basılı tutun.
Menü Tuşu
• Geçerli ekranın seçeneklerini görmek için
dokunun.
• En son kullanılan uygulamaları görmek için dokunun ve basılı tutun.
Geri Tuşu
Önceki ekrana dönmek için dokunun.
Ses Tuşu
Sesi yükseltmek veya alçaltmak için tuşun herhangi bir ucuna basın veya basılı tutun.
Başlamadan Önce
1. micro-SIM kart tepsisinin yanındaki deliğe küçük bir ataşın ucunu ya da SIM çıkart­ma aracını takın.
2. micro-SIM kart tepsisini çıkarın ve SIM kartı gösterildiği gibi tepsiye yerleştirin. Ardından tepsiyi dikkatli bir şekilde yeni­den takın.
32
Pilin Şarj Edilmesi
Yeni telefonunuzu ilk aldığınızda pili şarj et­melisiniz.
UYARI! Yalnızca ZTE onaylı şarj cihazlarını ve kabloları kullanın. Onaylanmamış akse­suarların kullanılması telefonunuza zarar verebilir ya da pilinizin patlamasına neden
olabilir.
DİKKAT: Telefonunuzdaki dahili şarj edilebi­lir pili tek başınıza değiştirmeyi denemeyin. Pil yalnızca ZTE ya da ZTE tarafından yetki­lendirilmiş bir hizmet sağlayıcısı tarafından değiştirilebilir.
1. Adaptörü şarj cihazı jakına takın.
2. Şarj cihazını standart bir AC duvar prizine
takın.
3. Pil tamamen şarj olduğunda şarj cihazını
çıkartın.
33
Açma/Kapama
SIM kartın telefonunuza takılı olduğundan ve pilin şarj edilmiş olduğundan emin olun.
• Telefonunuzu açmak için Açma/Kapatma Tuşunu basılı tutun.
• Telefonunuzu kapatmak için Açma/Ka- patma Tuşunu basılı tutarak seçenekler menüsünü açın. Önce Power off (Telefo- nu kapat) öğesine, ardından OK (Tamam) öğesine dokunun.
DİKKAT: Telefonu açarken Ses Tuşu’na do­kunmayın.
Telefonu Yeniden Başlatma
Telefon donduysa veya yanıt vermesi uzun sürüyorsa, telefonu yeniden başlatmak için Açma/Kapatma Tuşunu yaklaşık 8 saniye basılı tutun.
Telefonunuzu Uyandırma
Telefonunuz belirli bir süre kullanılmadığında otomatik olarak uyku moduna geçer. Güç tasarrufu için ekran kapatılır ve tuşlar yanlış­lıkla basmaya karşı kilitlenir.
Ekranı açıp tuş kilidini devre dışı bırakarak telefonu uyandırabilirsiniz.
1. Ekranı açmak için Açma/Kapatma Tuşu- na basın.
2. Ekranın ortasındaki nun ve basılı tutun.
NOT: Telefonunuz için bir kilit açma şekli, yüz kilidi, PIN kodu veya parola belirlediyse­niz kilidi açmak için şekli çizmeniz veya PIN kodunu/parolayı girmeniz gerekir.
simgesine doku-
34
Dokunmatik Ekranı Kullanma
Telefonunuzun dokunmatik ekranı, farklı do­kunma hareketleriyle işlevleri kontrol etmeni­zi sağlar.
• Dokunma
Ekran klavyesini kullanarak yazı yazmak, uygulama ve ayar simgeleri gibi ekran­daki öğeleri seçmek veya ekran düğme­lerine basmak istediğinizde parmağınızla dokunmanız yeterlidir.
• Dokunma ve Basılı Tutma
Bir öğenin geçerli seçeneklerini açmak için (örneğin bir mesaj ya da web sayfa­sındaki bir bağlantı) öğeye dokunun ve basılı tutun.
• Kaydırma
Kaydırmak, parmağınızı ekran boyunca yatay veya dikey olarak hızla kaydırmak anlamına gelir.
• Sürükleme
Sürüklemek için parmağınızı hareket et­tirmeden önce dokunun ve hafçe basılı tutun. Sürükleme sırasında, hedef konu­ma ulaşıncaya dek parmağınızı ekrandan kaldırmayın.
• İki parmakla dokunma
Bazı uygulamalarda (ör. Maps (Haritalar), Browser (Tarayıcı) ve Gallery (Galeri)) görüntüyü yakınlaştırmak veya uzaklaş­tırmak için ekrana iki parmağınızla aynı anda dokunup parmaklarınızı birleştirin (görüntü uzaklaştırılır) veya ayırın (görün­tü yakınlaştırılır).
• Ekranı döndürme
Çoğu ekranda telefonu yan çevirerek ekran yönünü dikey konumdan yatay ko­numa otomatik değiştirebilirsiniz.
35
Grand S Flex
SNELSTARTGIDS
36
Juridische informatie
Copyright © 2013 ZTE CORPORATION. Alle rechten voorbehouden.
Deze publicatie mag in geen enkele vorm en
op geen enkele manier worden geciteerd, gereproduceerd, vertaald of gebruikt, het­zij op elektronische of mechanische wijze, inclusief fotokopiëren en microfilm zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van
ZTE Corporation.
ZTE Corporation behoudt zich het recht voor om zonder kennisgeving vooraf wijzigingen aan te brengen bij drukfouten of specicaties
bij te werken in deze gids.
Wij bieden self-service voor gebruikers van onze smart terminal-apparaten. Ga voor meer informatie over self-service en onder-
steunde productmodellen naar de officiële
website van ZTE (www.ztedevice.com). De informatie op de website heeft voorrang.
Ga naar http://www.ztedevice.com om de handleiding te downloaden. Klik op Support (Ondersteuning) > Manuals (Handleidingen)
vanaf de startpagina en selecteer uw locatie,
producttype en naam om ondersteuningsin­formatie te zoeken.
Disclaimer
ZTE Corporation wijst uitdrukkelijk de
aansprakelijkheid af voor defecten en schade veroorzaakt door ongeautoriseerde
aanpassingen aan de software.
37
Veiligheidsinformatie over het product
Niet gebruiken tijdens het tanken.
Gebruik een handsfree-kit tijdens het rijden.
Dit toestel kan helder of knipperend licht produceren.
Houd het toestel minimaal 15 mm van uw lichaam verwijderd.
Gooi het toestel niet in open vuur.
De kleine onderdelen kunnen verstik­kingsgevaar veroorzaken.
Vermijd contact met magnetische media.
Dit toestel kan een hard geluid produc­eren.
Voorkom mogelijke gehoorschade en
luister niet te lang met een hoog volume.
Vermijd extreme temperaturen.
Houd dit toestel uit de buurt van pacemak­ers en andere medische apparatuur.
Vermijd contact met vloeistoffen, houd het
toestel droog. Schakel het toestel uit als dit in zieken-
huizen en andere zorginstellingen wordt
aangegeven.
Haal het toestel niet uit elkaar.
Schakel het toestel uit als dit in een
vliegtuig of op een vliegveld wordt aange­geven.
38
Vertrouw niet volledig op dit toestel als u
alarmnummers wilt bellen.
Schakel het toestel uit op plekken met
explosiegevaar.
Gebruik alleen goedgekeurde acces­soires.
Informatie over uw telefoon
Indicator
Camera aan
voorzijde
Bewegings-
en lichtsensor
De toets
Home
De toets
Back (Terug)
Handsfree-
microfoon
Camera aan
achterzijde
Flitser
Hoofdmi-
crofoon
Gespreks­luidspreker
Aan-uittoets Micro-SIM-
kaarthouder
Aanraakscherm
De toets Menu
Aansluiting
voor headset
Ruisonderdruk­kende microfoon
Volumetoets
Oplader/ USB-
aansluiting Luidspreker
39
Aan-uittoets
• Houd ingedrukt om in te schakelen, tele­foonmodi te selecteren, vliegtuigmodus
in/uit te schakelen, opnieuw op te starten of uit te schakelen.
• Druk om het scherm te activeren of te de­activeren.
De toets Home
• Raak deze toets aan om terug te keren
naar het startscherm.
• Raak deze toets lang aan als het scherm niet is vergrendeld om Google Zoeken te
openen.
De toets Menu
• Raak deze toets aan om de opties voor het huidige scherm weer te geven.
• Raak deze toets lang aan om recent ge-
bruikte toepassingen te bekijken.
De toets Back (Terug)
Raak deze toets aan om terug te keren naar
het vorige scherm.
Volumetoets
Druk op het uiteinde van de toets om het vo­lume harder of zachter te zetten.
Voordat u aan de slag gaat
1. Steek het uiteinde van een kleine paper­clip of een SIM-kaartverwijdertool in het
gaatje naast de micro-SIM-kaarthouder.
40
2. Trek de micro-SIM-kaarthouder uit en
plaats de SIM-kaart in de houder zoals
is aangegeven. Schuif de houder vervol­gens voorzichtig terug.
De batterij opladen
Als u uw nieuwe telefoon ontvangt, moet u
de batterij opladen. WAARSCHUWING! Gebruik alleen opladers
en kabels die door ZTE zijn goedgekeurd. Wanneer er niet-goedgekeurde accessoires worden gebruikt, kan uw telefoon bescha­digd raken of kan de batterij exploderen.
LET OP: vervang de in de telefoon geïn- tegreerde oplaadbare batterij niet zelf. De
batterij kan alleen worden vervangen door medewerkers van ZTE of een door ZTE ge­autoriseerde serviceprovider.
1. Sluit de adapter aan op de aansluiting
van de oplader.
41
2. Sluit de oplader aan op een stopcontact.
3. Als het opladen is voltooid, haalt u de op­lader uit het stopcontact.
In- en uitschakelen
Controleer of de SIM-kaart in uw telefoon is geplaatst en of de batterij is opgeladen.
• Houd de aan-uittoets ingedrukt om uw telefoon in te schakelen.
• Om de telefoon uit te schakelen houdt u
de aan-uittoets ingedrukt om het optie­menu te openen. Raak Power off (Uit­schakelen) aan en raak vervolgens OK aan.
LET OP: Raak de volumetoets niet aan wanneer u de telefoon inschakelt.
De telefoon opnieuw opstarten
Als de telefoon blijft hangen of als het te lang
duurt voor de telefoon reageert, houdt u de
aan-uittoets gedurende circa 8 seconden ingedrukt om de telefoon opnieuw op te star­ten.
De telefoon activeren
Uw telefoon schakelt automatisch over naar
de slaapmodus als deze een bepaalde tijd niet wordt gebruikt. Het scherm wordt uit­geschakeld om energie te besparen en de
toetsen worden vergrendeld om onbedoelde bewerkingen te voorkomen.
U kunt uw telefoon activeren door het
scherm in te schakelen en de toetsen te ont­grendelen.
1. Druk op de aan-uittoets om het scherm in te schakelen.
42
2. Raak in het midden van het scherm
lang aan.
OPMERKING: als u een schermontgrende­lingspatroon, gezichtsherkenning, pincode of
wachtwoord hebt ingesteld voor uw telefoon,
moet u eerst het patroon tekenen of uw pin-
code of wachtwoord invoeren om de toetsen
te ontgrendelen.
Het aanraakscherm gebruiken
Met het aanraakscherm van uw telefoon kunt u met verschillende aanraakbewegin­gen handelingen uitvoeren.
• Aanraken
Als u het toetsenbord op het scherm wilt gebruiken om te typen, items op het scherm zoals pictogrammen van toepas­singen of instellingen wilt selecteren, of op knoppen op het scherm wilt drukken, raak ze dan simpelweg aan met uw vin­ger.
• Lang aanraken
Raak een item lang aan om de beschik-
bare opties voor dit item (zoals een
bericht of een link op een webpagina) te openen.
• Vegen of schuiven
Vegen of schuiven houdt in dat u uw vin­ger snel verticaal of horizontaal over het
scherm beweegt.
• Slepen
Om te slepen houdt u uw vinger eerst met enige druk op het scherm voordat u uw vinger begint te bewegen. Haal tijdens het slepen uw vinger niet eerder van het
scherm dan wanneer u de goede positie hebt bereikt.
43
• Knijpen In sommige apps (zoals Maps, Browser
en Gallery), kunt u in- en uitzoomen door
twee vingers tegelijkertijd op het scherm
te plaatsen en ze samen te knijpen (om uit te zoomen) of te spreiden (om in te zoomen).
• Het scherm draaien Bij de meeste schermen kunt u het scherm automatisch draaien van staande
naar liggende positie door de telefoon een slag te draaien.
44
Grand S Flex
Οδηγός γρήγορης
έναρξης
45
ΝΟΜΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Copyright © 2013 ZTE CORPORATION.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Απαγορεύεται η παράθεση, η αναπαραγωγή, η μετάφραση ή η χρήση μέρους ή του συνό­λου αυτής της δημοσίευσης, σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικού ή μηχανικού τύπου, συμπεριλαμβανόμενης της φωτοαντιγραφής και του μικροφίλμ, χωρίς προηγούμενη γραπτή άδεια της ΖΤΕ
Corporation.
Η ZTE Corporation διατηρεί το δικαίωμα να εφαρμόζει τροποποιήσεις σε σφάλματα εκτύ­πωσης ή να ενημερώνει τις προδιαγραφές στον οδηγό αυτό χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
Προσφέρουμε λειτουργίες αυτοεξυπηρέτη­σης για τους χρήστες έξυπνων τερματικών συσκευών. Επισκεφτείτε την επίσημη διαδι­κτυακή τοποθεσία της ZTE (στη διεύθυνση www.ztedevice.com) για να δείτε περισσότε­ρες πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες αυτοεξυπηρέτησης και τα υποστηριζόμενα μοντέλα προϊόντων. Οι πληροφορίες στη δι­αδικτυακή τοποθεσία είναι οι πιο έγκυρες.
Επισκεφθείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία http://www.ztedevice.com για να κατεβά­σετε τον οδηγό χρήσης. Επιλέξτε Support > Manuals (Υποστήριξη > Οδηγοί χρήσης) στην αρχική σελίδα και, στη συνέχεια, επι­λέξτε την περιοχή σας, τον τύπο προϊόντος και το όνομα για να αναζητήσετε σχετικές πληροφορίες υποστήριξης.
Αποποίηση ευθύνης
Η ZTE Corporation αποποιείται ρητά οποια­δήποτε ευθύνη για ελαττώματα και βλάβες που μπορεί να προκληθούν από μη εξουσιο­δοτημένη τροποποίηση του λογισμικού.
46
Πληροφορίες για την ασφάλεια του προϊόντος
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τον ανεφοδιασμό καυσίμων.
Μην κρατάτε τη συσκευή στο χέρι όταν οδηγείτε.
Αυτή η συσκευή μπορεί να παραγάγει έντονο φως ή φως που αναβοσβήνει.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά στο σώμα σας, διατηρήστε απόσταση 15 mm.
Μην πετάτε τη συσκευή στη φωτιά.
Τα μικρά μέρη ενδέχεται να προκαλέσουν πνιγμό.
Αποφύγετε την επαφή με μαγνητικά μέσα.
Αυτή η συσκευή μπορεί να παραγάγει δυνατό ήχο.
Για να αποφύγετε τυχόν ζημιές στην ακοή, μην ακούτε σε μεγάλη ένταση ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Αποφύγετε τις ακραίες θερμοκρασίες.
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από βηματοδότες και άλλες ατομικές ιατρικές συσκευές.
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από υγρά και φροντίστε να παραμένει στεγνή.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σε νοσοκομεία και ιατρικές εγκαταστάσεις, αν σας δοθεί σχετική εντολή.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τη συσκευή.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σε αεροσκάφη και αεροδρόμια, αν σας δοθεί σχετική εντολή.
47
Μην βασίζεστε σε αυτήν τη συσκευή για επικοινωνίες έκτακτης ανάγκης.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή όταν βρίσκεστε σε περιβάλλον με κίνδυνο έκρηξης.
Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα εξαρτήματα.
Γνωρίστε το τηλέφωνό σας
Φωτεινή ένδειξη
Μπροστινή κάμερα
Αισθητήρας
εγγύτητας και φωτός
Πλήκτρο
αρχικής οθόνης
Πλήκτρο
επιστροφής
Μικρόφωνο
handsfree
Πίσω κάμερα
Φλας
Ακουστικό Πλήκτρο
λειτουργίας Υποδοχή
κάρτας
micro-SIM
Οθόνη αφής
Πλήκτρο μενού
Υποδοχή ακουστικών
Μικρόφωνο ακύρωσης θορύβου
Πλήκτρο έντασης ήχου
μικρόφωνο
48
Κύριο
Υποδοχή φορτιστή/USB
Ηχείο
Πλήκτρο λειτουργίας
• Πατήστε παρατεταμένα για ενεργοποίηση
συσκευής, επιλογή τρόπων λειτουργίας τηλεφώνου, ενεργοποίηση/απενεργοποί­ηση λειτουργίας πτήσης, επανεκκίνηση ή απενεργοποίηση συσκευής.
• Πατήστε για απενεργοποίηση ή ενεργο-
ποίηση της οθόνης.
Πλήκτρο αρχικής οθόνης
• Πατήστε για επιστροφή στην αρχική οθό-
νη.
• Αγγίξτε παρατεταμένα όταν η οθόνη δεν
είναι κλειδωμένη για να ανοίξει η αναζή­τηση Google.
Πλήκτρο μενού
• Αγγίξτε για να εμφανιστούν οι επιλογές
για την τρέχουσα οθόνη.
• Αγγίξτε παρατεταμένα για να δείτε εφαρ-
μογές που χρησιμοποιήθηκαν πρόσφατα.
Πλήκτρο επιστροφής
Πατήστε το για να μεταβείτε στην προηγού­μενη οθόνη.
Πλήκτρο έντασης ήχου
Πατήστε στιγμιαία ή παρατεταμένα το πάνω ή το κάτω τμήμα του πλήκτρου για να αυξή­σετε ή να μειώσετε την ένταση του ήχου.
49
Πριν ξεκινήσετε
1. Τοποθετήστε το άκρο ενός μικρού συνδε­τήρα ή εργαλείου εξαγωγής κάρτας SIM στην οπή δίπλα στην υποδοχή της κάρ­τας micro-SIM.
2. Τραβήξτε την υποδοχή της κάρτας micro­SIM και τοποθετήστε την κάρτα SIM στην υποδοχή όπως φαίνεται στην εικόνα. Στη συνέχεια, τοποθετήστε την υποδοχή πίσω στη θέση της.
Φόρτιση της μπαταρίας
Όταν πάρετε το τηλέφωνο στα χέρια σας για πρώτη φορά, θα πρέπει να φορτίσετε την μπαταρία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές και καλώδια που έχει εγκρίνει η ZTE. Η χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων μπορεί να καταστρέψει το τηλέφωνό σας ή να προκαλέσει έκρηξη της μπαταρίας.
50
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αλλάζετε την ενσωματω­μένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία του τη­λεφώνου μόνοι σας. Η μπαταρία μπορεί να αλλαχτεί μόνο από τη ZTE ή από κάποιον παροχέα υπηρεσιών εξουσιοδοτημένο από τη ZTE.
1. Συνδέστε το φορτιστή στην υποδοχή
φορτιστή.
2. Συνδέστε το φορτιστή σε κανονική πρίζα
AC στον τοίχο.
3. Όταν φορτιστεί πλήρως η μπαταρία, απο-
συνδέστε το φορτιστή.
Ενεργοποίηση/απενεργοποί­ηση
Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα SIM είναι τοποθε­τημένη στο τηλέφωνο και η μπαταρία είναι φορτισμένη.
• Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο λει-
τουργίας για να ενεργοποιήσετε το τηλέ­φωνο.
• Για να το απενεργοποιήσετε, πατήστε
παρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργίας, γα να ανοίξετε το μενού επιλογών. Επιλέξτε
Απενεργοποίηση και πατήστε OK.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αγγίζετε το Πλήκτρο έντα­σης ήχου κατά την ενεργοποίηση του τηλε-
φώνου.
51
Επανεκκίνηση του τηλεφώνου
Αν το τηλέφωνο παγώσει ή δεν ανταποκρί­νεται για πολλή ώρα, δοκιμάστε να πατήσετε παρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργίας για 8 περίπου δευτερόλεπτα, ώστε να επανεκκι­νήσετε το τηλέφωνο.
Επαναφορά του τηλεφώνου από την κατάσταση αδράνει­ας
Το τηλέφωνό σας μεταβαίνει αυτόματα στην κατάσταση αδράνειας όταν δεν χρησιμοποι­είται για κάποια ώρα. Η οθόνη απενεργοποι­είται για εξοικονόμηση ενέργειας και τα πλή­κτρα κλειδώνονται, για την αποφυγή τυχαίων ενεργειών.
Μπορείτε να επαναφέρετε το τηλέφωνό σας από την κατάσταση αδράνειας ενεργοποιώ­ντας την οθόνη και ξεκλειδώνοντας τα πλή­κτρα.
1. Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε την οθόνη.
2. Πατήστε παρατεταμένα το της οθόνης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν έχετε ορίσει μοτίβο ξε­κλειδώματος, κλείδωμα προσώπου, PIN ή κωδικό πρόσβασης για το τηλέφωνό σας, θα πρέπει να σχεδιάσετε το μοτίβο ή να εισα­γάγετε το PIN/τον κωδικό πρόσβασης για να ξεκλειδώσετε το τηλέφωνο.
στο κέντρο
52
Χρήση της οθόνης αφής
Η οθόνη αφής του τηλεφώνου σάς επιτρέπει να χειρίζεστε διάφορες ενέργειες με μια ποι­κιλία κινήσεων αφής.
• Πάτημα
Εάν θέλετε να πληκτρολογήσετε χρησι­μοποιώντας το πληκτρολόγιο της οθόνης, να επιλέξετε στοιχεία της οθόνης (όπως εικονίδια εφαρμογών και ρυθμίσεων) ή να πατήσετε κουμπιά της οθόνης, απλώς πατήστε με το δάχτυλό σας.
• Παρατεταμένο πάτημα
Για να εμφανίσετε τις διαθέσιμες επιλογές για ένα στοιχείο (π.χ. ένα μήνυμα ή ένα σύνδεσμο προς μια ιστοσελίδα), πατήστε το στοιχείο παρατεταμένα.
• Γρήγορη μετακίνηση με σύρσιμο
Για να μετακινηθείτε σε κάποιο σημείο της οθόνης, σύρετε γρήγορα το δάχτυλό σας οριζόντια ή κάθετα πάνω στην οθόνη.
• Μεταφορά με σύρσιμο
Για να μεταφέρετε ένα στοιχείο, πατήστε το παρατεταμένα με το δάχτυλό σας με κάποια πίεση και στη συνέχεια σύρετε το δάχτυλό σας πάνω στην οθόνη. Κατά τη μεταφορά, μην αφήνετε το δάχτυλό σας από την οθόνη πριν φτάσετε στο σημείο προορισμού.
• Ένωση ή απομάκρυνση των δαχτύλων
Σε ορισμένες εφαρμογές (όπως Χάρτες, Πρόγραμμα περιήγησης και Συλλογή), μπορείτε να μεγεθύνετε και να σμικρύνετε ένα στοιχείο τοποθετώντας ταυτόχρονα δύο δάχτυλα πάνω στην οθόνη και να τα πλησιάσετε (για σμίκρυνση) ή να τα απο­μακρύνετε μεταξύ τους (για μεγέθυνση).
53
• Περιστροφή της οθόνης Για τις περισσότερες οθόνες, μπορείτε να αλλάξετε αυτόματα τον προσανατολισμό της οθόνης από κατακόρυφο σε οριζόντιο, απλώς στρέφοντας το τηλέφωνο προς το πλάι.
54
Grand S Flex
Snabbguide
55
JURIDISK INFORMATION
Copyright © 2013 ZTE CORPORATION. Med ensamrätt.
Ingen del av denna publikation får citeras, reproduceras, översättas eller användas i någon form eller på något sätt, varken elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotoko­piering och mikrofilmning, utan föregående skriftlig tillåtelse av ZTE Corporation.
ZTE Corporation förbehåller sig rätten att göra ändringar i tryckfel eller uppdatera spe­cikationer i den här guiden utan föregående
meddelande.
Vi erbjuder användare av våra smarta ter­minaler självbetjäning. Gå till ZTEs ofciella webbplats (på www.ztedevice.com) om du vill veta mer om självbetjäning och produkt-
modeller med denna funktion. Informationen
på webbplatsen är den mest aktuella. Gå till http://www.ztedevice.com för att häm-
ta användarhandboken. Klicka på Support > Manuals på startsidan och välj sedan din
plats, produkttyp och namn för att söka efter relaterad supportinformation.
Friskrivning
ZTE Corporation frånsäger sig uttryckligen från allt ansvar gällande fel och skador som beror på obehörig modiering av programva-
ran.
56
Produktsäkerhetsinformation
Använd inte enheten vid tankning.
Använd inte enheten utan handsfree vid
körning.
Enheten kan avge ett skarpt eller blinkande
ljus.
Se till att ha ett avstånd på 15 mm vid användning nära kroppen.
Får ej kasseras i eld.
Smådelar kan fastna i halsen.
Undvik kontakt med magnetiska medier.
Enheten kan avge kraftigt ljud.
Skydda din hörsel mot skador genom att
aldrig lyssna på hög volym under långa
perioder.
Undvik extrema temperaturer.
Får ej placeras i närheten av pacemaker-
enheter och annan medicinsk utrustning.
Undvik kontakt med vätska, håll enheten
torr.
Stäng av vid uppmaning om detta på sjukhus och i medicinska anläggningar.
Får ej demonteras.
Stäng av vid uppmaning om detta på yg­plan och ygplatser.
Förlita dig inte på denna enhet för nödsam-
tal.
57
Stäng av i explosiva miljöer.
Använd endast godkända tillbehör.
Lär känna telefonen
Indikatorlampa
Kamera, framsida
Närvaro- och
ljussensor
Hemknapp
Bakåtknapp
Hörlur
Strömknapp
Hållare
för mikro­SIM-kort
Pekskärm
Menyknapp
Handsfree-
mikrofon
Kamera, baksida
Huvudmikrofon
58
Blixt
Headsetkontakt
Brusreduce­rande mikrofon
Volymknapp
Laddnings-/
USB-kontakt
Högtalare
Strömknapp
• Tryck in och håll kvar för att sätta på, väl-
ja telefonlägen, slå på/av flygplansläge, starta om eller stänga av.
• Tryck på knappen för att stänga av eller
sätta på skärmen.
Hemknapp
• Tryck här för att återgå till hemskärmen.
• Tryck på och håll kvar när skärmen inte
är låst för att öppna Googles sökfunktion.
Menyknapp
• Tryck här för att visa alternativ för den
aktuella skärmen.
• Tryck här och håll kvar för att se senast
använda program.
Bakåtknapp
Tryck här för att återgå till föregående skärm.
Volymknapp
Tryck på eller håll in respektive ände på knappen för att höja eller sänka volymen.
Innan du använder enheten
1. För in änden på en liten pappersklämma
eller SIM-utmatningsverktyget i hålet bredvid mikro-SIM-kortets hållare.
59
2. Dra ut mikro-SIM-kortets hållare och place­ra SIM-kortet i hållaren enligt beskrivning­en. Sätt sedan försiktigt tillbaka hållaren.
Ladda batteriet
När du har fått din nya telefon måste du först
ladda batteriet.
VARNING! Använd endast batteriladdare och kablar som godkänts av ZTE. Om du an­vänder tillbehör som inte här godkända kan
du skada din telefon eller orsaka att batteriet exploderar.
VIKTIGT! Byt inte ut det inbygga uppladd­ningsbara batteriet i telefonen på egen hand. Batteriet får endast bytas ut av ZTE eller en auktoriserad ZTE-serviceleverantör.
1. Anslut adaptern till laddningskontakten.
2. Anslut laddaren till en standardväggkon­takt för växelström.
60
3. Koppla från laddaren när batteriet är full-
laddat.
Slå på/av
Kontrollera att SIM-kortet är installerat i tele­fonen och att batteriet är laddat.
• Tryck på strömknappen och håll kvar för
att stänga av telefonen.
• Stäng av den genom att trycka på ström-
knappen och hålla kvar tills menyalter­nativen visas. Tryck på Power off (Stäng av) och sedan på OK.
VIKTIGT! Rör inte volymknappen när du sätter på telefonen.
Starta om telefonen
Om telefonen låser sig eller ta lång tid på sig att svara provar du med att trycka på och hålla ned strömknappen i ungefär 8 sekun-
der för att starta om telefonen.
Väcka telefonen
Telefonen placeras automatiskt i viloläge när den inte används under en viss tid. Displayen stängs av för att spara ström och knapparna låses för att undvika oavsiktlig aktivering.
Du kan väcka telefonen genom att sätta på displayen och låsa upp knapparna.
1. Tryck på strömknappen för att sätta på
skärmen.
2. Tryck på och håll kvar mitt på skärmen. OBS! Om du har angett ett upplåsnings-
mönster, ansiktslåsning, PIN-kod eller lösen-
61
ord för telefonen måste du rita mönstret eller ange PIN-koden/lösenordet för att låsa upp.
Använda pekskärmen
På telefonens pekskärm kan du utföra en rad åtgärder med hjälp av olika tryckgester.
• Trycka När du vill skriva med hjälp av skärmens
tangentbord, välja program- eller inställ­ningsikoner, eller trycka på knappar på skärmen, rör du dem bara med ngret.
• Trycka på och hålla kvar Om du vill visa tillgängliga alternativ för
ett objekt (till exempel ett meddelande
eller en länk på en webbsida), trycker du på objektet och håller kvar.
• Svepa Att svepa betyder att snabbt svepa lodrätt
eller vågrätt med ngret över skärmen.
• Dra När du drar trycker du och håller kvar
ngret med ett visst tryck innan du börjar ytta ngret. När du drar ska du inte släp­pa ngret förrän du har nått målet.
• Nypa I vissa program (t.ex. Kartor, Webbläsare
och Galleri) kan du zooma in och ut genom att placera två ngrar på skärmen samti­digt och nypa ihop dem (för att zooma ut)
eller sära på dem (för att zooma in).
• Rotera skärmen De flesta skärmar ändrar automatiskt
riktning från porträtt till landskap när du vänder telefonen år sidan.
62
Grand S Flex
Skrócona instrukcja
obsługi
63
INFORMACJE PRAWNE
Copyright © 2013 ZTE CORPORATION.
Wszelkie prawa zastrzeżone
Zabrania się cytowania, rozpowszechniania, tłumaczeń i wykorzystywania niniejszego
dokumentu w jakikolwiek sposób, zarówno
za pomocą środków elektronicznych, jak i
mechanicznych, w tym tworzenia fotokopii i
zapisywania na mikrolmie, bez pisemnego zezwolenia rmy ZTE Corporation.
Wydawca zastrzega sobie prawo do wpro­wadzania zmian w dokumencie bez wcze-
śniejszego powiadomienia, co pozwoli np. skorygować błędy w druku lub zaktualizować
dane techniczne. Oferujemy serwis samoobsługowy dla użyt-
kowników naszych terminali inteligentnych.
Odwiedź ocjalną stronę ZTE (dostępną pod adresem www.ztedevice.com), aby dowie- dzieć się więcej na temat programu samoob­sługi i objętych nim produktów. Przed treścią niniejszego dokumentu, pierwszeństwo ma
informacja opublikowana na stronie interne­towej.
Pobierz instrukcję użytkownika dostępną pod adresem http://www.ztedevice.com. Na stronie głównej kliknij zakładkę Support (Po­moc) > Manuals (Instrukcje) i wybierz swoją lokalizację, typ i nazwę produktu.
Oświadczenie
Firma ZTE Corporation zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za błędy i szkody będą-
ce efektem nieautoryzowanych modyfikacji oprogramowania.
64
Informacje dotyczące bezpie­czeństwa produktu
Nie używać podczas tankowania paliwa.
Nie należy korzystać z urządzenia podczas
jazdy samochodem.
To urządzenie może emitować jasne lub błyskające światło.
Urządzenie powinno znajdować się w odległości co najmniej 15 mm od ciała użyt-
kownika.
Nie wolno wrzucać urządzenia do ognia.
Niewielkie części stwarzają ryzyko zakrz-
tuszenia.
Unikać kontaktu z nośnikami magnetycznymi.
To urządzenie może emitować głośne dźwięki.
Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeni-
om słuchu, nie należy słuchać dźwięków o dużym natężeniu przez długie odcinki czasu.
Unikać ekstremalnych temperatur.
Trzymać z dala od rozruszników serca i innych osobistych urządzeń medycznych.
Unikać kontaktu z płynami, urządzenie powinno pozostawać suche.
Należy wyłączyć urządzenie, jeżeli wy­magają tego przepisy szpitalne lub innych
placówek medycznych.
Nie podejmować prób demontażu.
Jeżeli jest to wymagane, należy wyłączyć urządzenie na pokładzie samolotu i na
lotnisku.
65
Nie należy polegać na tym urządzeniu w
sytuacjach awaryjnych.
Należy wyłączyć urządzenie w pobliżu materiałów wybuchowych.
Należy korzystać wyłącznie z zatwierdzon-
ych akcesoriów.
Informacje o telefonie
Wskaźnik świetlny
Przedni aparat
Czujnik zbliżeniowy
i oświetlenia
Klawisz ekranu
głównego
Klawisz
Wstecz
Mikrofon
zestawu gło-
śnomówiącego
Tylny aparat
Latarka
Słuchawka
Klawisz zasilania Taca karty Micro SIM
Ekran dotykowy
Klawisz Menu
Gniazdo
słuchawek
Mikrofon wytłu­miający szumy
Klawisz głośności
Mikrofon główny
66
Gniazdo
ładowarki / USB Głośnik
Klawisz zasilania
• Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć zasi-
lanie, wybrać tryb telefonu, włączyć/wyłą­czyć tryb samolotowy, uruchomić telefon ponownie lub wyłączyć zasilanie.
• Wciśnij, aby włączyć lub wyłączyć wy-
świetlacz.
Klawisz ekranu głównego
• Dotknij, aby powrócić do ekranu główne-
go wyświetlacza.
• Naciśnij i przytrzymaj w trybie odblokowa-
nego ekranu, aby otworzyć wyszukiwarkę
Google.
Klawisz Menu
• Naciśnij, aby wyświetlić opcje dostępne
dla bieżącego ekranu.
• Naciśnij i przytrzymaj, aby wyświetlić
ostatnio używane aplikacje.
Klawisz Wstecz
Dotknij, aby powrócić do poprzedniego ekra­nu.
Klawisz głośności
Aby zmienić poziom głośności, naciśnij lub przytrzymaj jeden z końców klawisza.
Zanim zaczniesz
1. Wsuń końcówkę niewielkiego spinacza
lub przyrządu do wyjmowania karty SIM w otwór znajdujący się obok tacy karty
Micro SIM.
67
2. Wyciągnij tacę karty Micro SIM i połóż na niej kartę SIM w sposób przedstawiony na ilustracji. Następnie ostrożnie umieść tacę z powrotem w telefonie.
Ładowanie baterii
Baterię nowego telefonu należy najpierw na­ładować.
OSTRZEŻENIE! Należy używać wyłącznie przewodów i ładowarek zatwierdzonych przez rmę ZTE. Używanie innych akceso­riów może uszkodzić telefon lub wywołać eksplozję baterii
UWAGA: Nie wolno samodzielnie wymieniać wbudowanego w urządzenie akumulatora Może to wykonywać jedynie firma ZTE lub
jej autoryzowany przedstawiciel.
1. Podłącz zasilacz do gniazda ładowarki.
68
2. Podłącz ładowarkę do standardowego
gniazdka ściennego.
3. Odłącz ładowarkę, gdy bateria będzie w
pełni naładowana.
Włączanie i wyłączanie urzą­dzenia
Sprawdź czy karta SIM znajduje się w telefo­nie oraz stan naładowania baterii.
• Wciśnij i przytrzymaj klawisz zasilania,
aby włączyć telefon.
• Aby go wyłączyć, przytrzymaj klawisz za-
silania na ekranie pojawi się menu opcji. Wybierz polecenie Power off (Wyłącz), a następnie wciśnij przycisk OK.
PRZESTROGA: nie wolno dotykać klawisza głośności podczas włączania telefonu.
Ponowne uruchomienie tele­fonu
Jeżeli telefon przestanie reagować na pole­cenia lub będzie reagować zbyt wolno, uru­chom go ponownie, wciskając klawisz zasi- laniai przytrzymując go przez ok. 8 sekund.
69
Wychodzenie z trybu uśpienia
Telefon automatycznie przechodzi w tryb
uśpienia, gdy nie jest używany przez pewien okres czasu. Wyświetlacz wyłączy się, aby oszczędzać baterię. Klawisze zostaną zablo­kowane, aby nie dopuścić do ich przypadko­wego naciśnięcia.
Aby wyjść z tego trybu, włącz ekran i odblo-
kuj klawisze.
1. Wciśnij klawisz zasilania, aby włączyć
ekran.
2. Dotknij i przytrzymaj nu.
UWAGA: jeżeli telefon korzysta z rysowanego
wzoru, odblokowywania przez rozpoznanie
twarzy, kodu PIN lub hasła, należy podać od­powiedni wzór/kod PIN/hasło, aby zdjąć bloka­dę.
na środku ekra-
Korzystanie z ekranu dotyko­wego
Ekran dotykowy pozwala wykonywać czyn­ności za pomocą rozmaitych gestów.
• Ekran Jeśli chcesz skorzystać z klawiatury ekra-
nowej, zaznaczać elementy na ekranie (np. aplikacje czy ikony ustawień) lub korzystać z przycisków, wystarczy że do-
tkniesz ich palcem.
• Dotyk i przytrzymanie Aby otworzyć menu opcji dostępnych dla
danego elementu (np. wiadomości lub odnośnika do strony internetowej), dotknij
i przytrzymaj na nim palec.
70
• Przesuwanie
Szybkim ruchem przesuń palec po ekra-
nie, w linii poziomej lub pionowej.
• Przeciąganie
Aby przeciągnąć dany element, dotknij i przytrzymaj na nim palec, a następnie przesuń w wybrane miejsce. Nie podnoś palca podczas przeciągania, dopóki nie znajdzie się w wybranym miejscu ekranu.
• Zbliżanie i oddalanie
W niektórych programach (np. Mapy,
Przeglądarka czy Galeria) możesz przy­bliżać lub oddalać widok. Aby to zrobić, wykonaj ruch zbliżania lub oddalania
dwóch palców.
• Obracanie ekranu
W większości przypadków ekran au­tomatycznie zmieni styl wyświetlania z portretowego na pejzażowy, zależnie od położenia telefonu.
71
Grand S Flex
Rövid üzembe
helyezési útmutató
72
JOGI INFORMÁCIÓK
Copyright © 2013 ZTE CORPORATION.
Minden jog fenntartva.
A jelen kiadvány bármely részének idézése, reprodukálása, lefordítása vagy felhasználá­sa minden formában és eljárással (elektroni­kus és mechanikus, beleértve a fénymásolást és a mikrolmet is) tilos a ZTE Corporation előzetes írásos engedélye nélkül.
A ZTE Corporation fenntartja a jogot a nyom-
dahibák javítására és a specikációk frissíté­sére előzetes értesítés nélkül.
Intelligens terminálos készülékhasználóink számára felkínáljuk az önkiszolgálás lehető­ségét is. Az önkiszolgálási lehetőségekkel és a támogatott termékmodellekkel kapcsolatos további információkért kérjük, látogasson el a ZTE hivatalos weboldalára (www.ztedevi­ce.com). A weboldalon található információ élvez elsőbbséget.
A felhasználói kézikönyv letöltéséhez lá­togasson el a http://www.ztedevice.com weboldalra. A kezdőlapon kattintson a Sup­port (Támogatás) > Manuals (Kézikönyvek) elemre, majd válassza ki a tartózkodási he­lyét, a termék típusát és a nevet a megfelelő támogatási információk kereséséhez.
Felelősség kizárása
A ZTE Corporation határozottan kizár bármi­féle felelősséget a szoftver engedély nélküli átalakításából származó hibákért és káro-
kért.
73
Termékbiztonsági információk
Ne használja tankolás közben.
Ne használjon kézben tartott készüléket gép­járművezetés közben.
A készülék erős, illetve villogó fényt adhat ki.
Ha testközelben viselve működteti, tartsa a készüléket legalább 15 mm távolságra a testétől.
A készüléket ne dobja tűzbe.
Az apró alkatrészekből kifolyólag fennáll a fulladás veszélye.
Kerülje a mágneses adathordozóval való
érintkezést.
A készülék erős hangot adhat ki.
Az esetleges halláskárosodás elkerülése
érdekében ne hallgassa huzamosabb ideig
nagy hangerőn a készüléket.
Kerülje a szélsőséges hőmérsékletértékeket.
Szívritmus-szabályozótól és egyéb személyes gyógyászati eszköztől tartsa távol.
Óvja a nedvességtől, tartsa szárazon.
Kórházban, egészségügyi intézményben kapc­solja ki, ha ez az előírás.
Ne próbálkozzon a szétszerelésével.
Repülőn és repülőtéren kapcsolja ki, ha ez előírás.
Ne hagyatkozzon a készülékre segélyhívó
eszközként.
74
Robbanásveszélyes környezetben kapcsolja
ki.
Csak jóváhagyott tartozékokat használjon.
Ismerkedés a telefonnal
Jelzőfény
Elülső
fényképezőgép
Távolság- és fényérzékelő
Főmenü gomb
Vissza gomb
Hangnyílás
Bekapcso-
lógomb Micro-SIM
kártya tálca
Érintőképernyő
Menü gomb
Kihangosít-
ható mikrofon
Hátulsó
fényképezőgép
Vaku
Fő mikrofon
Headset-be­menet
Zajszűrős
mikrofon
Hangerő
gomb
Töltő / USB-
csatlakozó Hangszóró
75
Bekapcsológomb
• Tartsa nyomva a bekapcsoláshoz, tele­fon-üzemmódok kiválasztásához, repülő üzemmód be-/kikapcsolásához, újraindí­táshoz, vagy kikapcsoláshoz.
• A gomb lenyomásával ki- vagy bekap­csolhatja a képernyőkijelzést.
Főmenü gomb
• Érintse meg a kezdőképernyőhöz való visszatéréshez.
• A Google keresőprogram megnyitásához tartsa nyomva a gombot, ha a képernyő nincs zárolva.
Menü gomb
• Érintse meg a beállítások adott képer­nyőn történő megjelenítéséhez.
• Tartsa nyomva az utoljára használt alkal­mazások megtekintéséhez.
Vissza gomb
Érintse meg az előző képernyőhöz való visz­szatéréshez.
Hangerő gomb
A hangerő növeléséhez vagy csökkentésé­hez nyomja le, vagy tartsa nyomva a gomb bármelyik végét.
A használatba vétel előtt
1. Helyezzen be iratkapocsvéget vagy SIM kártya kiszedőt a micro-SIM kártya tálca melletti nyílásba.
76
2. Húzza ki a micro-SIM kártya tálcát, majd
helyezze a SIM kártyát a tálcára az áb­rának megfelelően. Majd óvatosan tolja vissza a tálcát.
Az akkumulátor töltése
A telefon első használatát megelőzően fel kell töltenie az akkumulátort.
FIGYELMEZTETÉS! Csak a ZTE által jóvá­hagyott töltőket és kábeleket használjon. A nem jóváhagyott tartozékok használata a te­lefon károsodásához, illetve az akkumulátor felrobbanásához vezethet.
FIGYELMEZTETÉS: Ne módosítsa saját maga a telefonjában található beépített új­ratölthető akkumulátort. Csak a ZTE vagy a ZTE által felhatalmazott szolgáltató módosít­hatja az akkumulátort.
1. Csatlakoztassa az adaptert a töltő csatla-
kozójához.
77
2. Csatlakoztassa a töltőt a normál fali al­jzathoz.
3. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltő­dött, csatlakoztassa le a töltőt.
Be-/kikapcsolás
Ellenőrizze, hogy a SIM kártya a telefonban van-e, és hogy az akkumulátor fel van-e tölt­ve.
• A telefon bekapcsolásához tartsa nyomva
a Bekapcsológombot.
• A kikapcsoláshoz tartsa nyomva a Be­kapcsológombot, ekkor megnyílik az Opciók menü. Érintse meg a Power off (Kikapcsolás), majd az OK lehetőséget.
FIGYELMEZTETÉS: Ne érjen hozzá a Han-
gerő gombhoz a telefon bekapcsolásakor.
Telefon újraindítása
Ha a telefon lefagy, vagy túl lassan reagál, a Bekapcsológomb kb. 8 másodpercig való nyomva tartásával próbálja meg újraindítani.
A telefon felébresztése
A telefon automatikusan készenléti módba
vált, ha bizonyos ideig nem használja. A kijelző energiatakarékosság céljából kikap­csol, a billentyűk pedig lezáródnak, így elke­rülhető a készülék véletlen működtetése.
A telefon a képernyő bekapcsolásával és a billentyűzár feloldásával ébreszthető fel.
1. A képernyő bekapcsolásához nyomja
meg a Bekapcsológombot.
2. Hosszan érintse meg a képernyő köze­pén elhelyezkedő
78
ikont.
MEGJEGYZÉS: Ha feloldási mintát, arcfelis­merő zárat, PIN-kódot vagy jelszót állított be a telefonon, a képernyő feloldásához meg kell adnia a mintát, illetve meg kell adnia a PIN-kódot vagy a jelszót.
Az érintőképernyő használata
Az telefon érintőképernyőjének segítségével az egyes műveletek különféle érintésekkel vezérelhetők.
• Érintés
Ha a képernyő-billentyűzet segítségével szeretne szöveget bevinni, vagy a ké­pernyőn található elemek (például alkal­mazások és a beállítások ikonjai) közül kíván választani, illetve a képernyőn talál­ható gombokat megnyomni, egyszerűen érintse meg azokat az ujjával.
• Hosszú érintés
Ha egy elem (például egy üzenet vagy egy weboldalon található hivatkozás) ren­delkezésre álló opcióit szeretné megnyit-
ni, hosszan érintse meg az ikont.
• Elhúzás
Elhúzás alatt az ujj gyors vízszintes vagy függőleges mozgatását értjük a képer­nyőn.
• Húzás
Ha húzni szeretne valamit, hosszan nyomja le az ujját, és a megmozdítása előtt fejtsen ki vele némi erőt. Húzás közben ne emelje fel az ujját, míg el nem érte a kívánt célpontot.
• Közelítés
Bizonyos alkalmazásoknál (mint például a Térképek, Böngésző vagy a Galéria) a kép nagyítható és kicsinyíthető, ha
79
egyszerre két ujját helyezi a képernyőre, majd egymás felé közelíti (kicsinyítés) vagy széthúzza (nagyítás) azokat.
• A képernyő forgatása A legtöbb képernyő esetén a telefon
oldalra fordításával lehet a képernyő tá­jolását álló helyzetűről fekvő helyzetűre változtatni.
80
Grand S Flex
Vodič za brzi početak
81
ZAKONSKE INFORMACIJE
Copyright © 2013. ZTE CORPORATION.
Sva prava zadržana.
Nijedan deo ove publikacije ne sme da se citira, reprodukuje, prevodi niti koristi ni u kom obliku i ni na koji način, elektronski ili mehanički, što obuhvata fotokopiranje i mikrofilmovanje, bez prethodne pismene dozvole od korporacije ZTE Corporation.
ZTE Corporation zadržava prava da izmeni štamparske greške ili da ažurira specikacije u ovom priručniku bez prethodne najave.
Nudimo samousluživanje našim korisnicima inteligentnih terminalnih uređaja. Posetite zvaničnu veb-lokaciju kompanije ZTE (www.ztedevice.com) da biste dobili više informacija o samousluživanju i podržanim modelima. Informacije na veb-lokaciji imaju
prioritet. Posetite http://www.ztedevice.com da biste
preuzeli uputstva za korisnike. Jednostavno kliknite Support (Podrška) > Manuals (Uputstva) na matičnoj stranici, a zatim izaberite svoju lokaciju, tip i ime proizvoda da biste pronašli odgovarajuće informacije o podršci.
Odricanje odgovornosti
ZTE Corporation se izričito odriče svake odgovornosti za greške i oštećenja izazvane neovlašćenim menjanje softvera.
82
Informacije o bezbednosti
proizvoda
Nemojte koristiti uređaj tokom dolivanja goriva.
Nemojte držati uređaj u ruci dok vozite.
Ovaj uređaj može da stvori svetlost koja je blistava ili koja bljeska.
Kada se koristi uz telo, uređaj treba da
bude udaljen 15 mm.
Nemojte odlagati uređaj u vatru.
Mali delovi mogu da predstavljaju opas­nost od gušenja.
Izbegavajte kontakt sa magnetnim medi-
jumima.
Ovaj uređaj može da stvori glasan zvuk.
Da biste sprečili moguće oštećenje sluha, nemojte da slušate duže pri velikoj jačini zvuka.
Izbegavajte ekstremne temperature.
Držite uređaj dalje od pejsmejkera i drugih ličnih medicinskih uređaja.
Izbegavajte kontakt sa tečnostima, održa­vajte u suvom stanju.
Isključite uređaj kada dobijete takva uput­stva u bolnicama i medicinskim objektima.
Nemojte pokušavati da rasklopite uređaj.
Isključite uređaj kada dobijete takva uputstva u avionima i na aerodromima.
83
Nemojte se oslanjati na ovaj uređaj za komunikacije u hitnim slučajevima.
Isključite uređaj u eksplozivnim okruženji-
ma.
Koristite samo odobreni dodatni pribor.
Upoznavanje telefona
Indikator
Prednja kamera
Senzor za
blizinu i svetlo
Taster za početak
Taster Nazad
Zvučnik
Taster za
uključivanje/ isključivanje
Ležište za mikro
SIM karticu
Ekran osetljiv
na dodir
Taster menija
Hendsfri mikrofon
Zadnja kamera
Glavni mikrofon
84
Blic
Džek za slušalice
Mikrofon za smanjenje buke
Taster za
jačinu zvuka
Punjač / USB džek
Zvučnik
Taster za uključivanje/isključivanje
• Pritisnite i zadržite da biste uključili
uređaj, izabrali režim telefona, uključili/ isključili režim u avionu, ponovo pokrenuli ili isključili uređaj.
• Pritisnite da biste isključili ili uključili
ekran.
Taster za početak
• Dodirnite da biste se vratili na početni
eekran.
• Dodirnite i zadržite kada ekran nije
zaključan da biste otvorili Google
pretragu.
Taster menija
• Dodirnite da biste videli opcije za trenutni
ekran.
• Dodirnite i zadržite da biste videli
nedavno korišćene aplikacije.
Taster Nazad
Dodirnite da biste prešli na prethodni ekran.
Taster za jačinu zvuka
Pritisnite ili zadržite jednu stranu tastera da biste povećali ili smanjili jačinu zvuka.
85
Pre prvog korišćenja
1. Kraj male spajalice ili alatku za
izbacivanje SIM kartice umetnite u otvor uz ležište za mikro SIM karticu.
2. Izvucite ležište za mikro SIM karticu i postavite SIM karticu na ležište kako je prikazano. Zatim do kraja umetnite ležište.
Punjenje baterije
Kada prvi put budete koristili telefon, biće
potrebno da napunite bateriju.
UPOZORENJE! Koristite isključivo punjače i kablove koje je odobrila kompanija ZTE. Korišćenje dodatnog pribora koji nije odobren može da dovede do oštećenja
telefona ili eksplodiranja baterije.
OPREZ: Nemojte sami da menjate ugrađenu punjivu bateriju u telefonu. Bateriju može da zameni isključivo kompanija ZTE ili njen ovlašćeni servisni centar.
86
1. Povežite adapter sa džekom punjača.
2. Uključite punjač u standardnu zidnu
utičnicu sa naizmeničnom strujom.
3. Isključite punjač kada se baterija napuni.
Uključivanje i isključivanje
Vodite računa da SIM kartica bude u telefonu
i da baterija bude puna.
• Pritisnite i zadržite taster za uključivanje/
isključivanje da biste uključili telefon.
• Da biste ga isključili, pritisnite i zadržite
taster za uključivanje/isključivanje da
biste otvorili meni sa opcijama. Dodirnite Power off (Isključivanje), a zatim
dodirnite OK (U redu).
OPREZ: Tokom uključivanja telefona ne
dodirujte taster za jačinu zvuka.
Ponovno pokretanje telefona
Ako se telefon blokira ili previše sporo
reaguje, pritisnite taster za uključivanje/ isključivanje i zadržite ga približno 8
sekundi kako biste ponovo pokrenuli telefon.
87
Aktiviranje telefona
Telefon automatski prelazi u režim mirovanja kada se ne koristi neko vreme. Ekran se isključuje da bi uštedeo energiju, a tasteri se zaključavaju da bi se sprečile slučajne
operacije.
Možete aktivirati telefon ako uključite ekran i otključate tastere.
1. Pritisnite taster za uključivanje/ isključivanje da biste uključili ekran.
2. Dodirnite i zadržite
NAPOMENA: Ako ste na telefonu podesili
obrazac za otključavanje, zaključavanje pomoću prepoznavanja lica, PIN kôd ili
lozinku, treba da nacrtate obrazac ili unesete
PIN kôd ili lozinku da biste ga otključali.
u centru ekrana.
Korišćenje ekrana osetljivog
na dodir
Ekran osetljiv na dodir na telefonu omogućava da kontrolišete radnje pomoću
raznih obrazaca dodira.
• Dodir Kada želite da unesete tekst pomoću tastature na ekranu, da izaberete stavke na ekranu, kao što su ikone aplikacija ili postavki, jednostavno ih dodirnite prstom.
• Dodir i zadržavanje Da biste otvorili dostupne opcije za neku stavku (na primer, poruku ili vezu na veb­stranici), dodirnite i zadržite tu stavku.
• Vučenje Vučenje je brzo prevlačenje prsta vertikalno ili horizontalno preko ekrana.
• Prevlačenje Da biste prevlačili, pritisnite i zadržite prst
88
malo pritisnutim pre neko što počnete da pomerate prst. Dok prevlačite, nemojte popuštati prst dok ne stignete do cilja.
• Štipanje
U nekim aplikacijama (kao što su Maps (Mape), Browser (Pretraživač) i Gallery (Galerija)) možete približavati ili udaljavati zumiranje tako što ćete istovremeno postaviti dva prsta na ekran, a zatim ih približiti štipanjem (da biste udaljili zumiranje) ili ih odvojiti (da biste približili
zumiranje).
• Rotiranje ekrana
U većini ekrana možete automatski promeniti orijentaciju ekrana iz uspravnog u položeni položaj ako okrenete telefon
ustranu.
89
Grand S Flex
Stručný návod k použití
90
PRÁVNÍ INFORMACE
Copyright © 2013 ZTE CORPORATION.
Všechna práva vyhrazena.
Žádná část této publikace nesmí být citová­na, reprodukována, přeložena nebo použita v žádné podobě ani žádným způsobem, elektronicky ani mechanicky, včetně kopíro­vání a mikrofilmu, bez předchozího písem­ného svolení společnosti ZTE Corporation.
Společnost ZTE Corporation si vyhrazuje právo změnit tiskové chyby nebo aktualizo­vat specikace bez předchozího upozornění.
Pro uživatele chytrých zařízení nabízíme přímé služby. Více informací o přímých služ­bách a podporovaných modelech produktů naleznete na oficiálním webu společnosti ZTE (na adrese www.ztedevice.com). Infor- mace na webu mají přednost.
Navštivte web http://www.ztedevice.com a stáhněte si uživatelskou příručku. Klikněte na domovské stránce na možnost Support (Podpora) > Manuals (Příručky), vyberte umístění, typ vyrobku a jeho název a vyhle­dejte příslušné informace o podpoře.
Zřeknutí se odpovědnosti
Společnost ZTE Corporation se výslovně zříká jakékoli odpovědnosti za chyby a po­škození způsobená nepovolenými úpravami
softwaru.
91
Bezpečnostní pokyny
Netelefonujte při čerpání pohonných
hmot.
Netelefonujte při řízení.
Zařízení může vydávat silné světlo nebo záblesky.
Při nošení v oděvu zajistěte vzdálenost alespoň 15 mm od těla.
Nevhazujte zařízení do ohně.
Nebezpečí polknutí malých částí.
Zabraňte kontaktu s magnetickými před­měty.
Zařízení může vydávat hlasitý zvuk.
Chcete-li předejít možnému poškození sluchu, neposlouchejte vysokou úroveň hlasitosti po delší dobu.
Nevystavujte zařízení extrémním teplotám.
Nepřibližujte ke kardiostimulátorům ani jiným zdravotním přístrojům.
Zabraňte styku s kapalinami a uchováve­jte zařízení v suchu.
Při výzvě v nemocničních a zdravot­nických zařízeních zařízení vypněte.
Zařízení nerozebírejte.
Při výzvě v letadlech a na letištích zařízení vypněte.
V případech nouze nesmíte na toto zařízení spoléhat.
92
Vypněte zařízení v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu.
Používejte výhradně schválené příslušen­ství.
Seznámení s telefonem
Kontrolka
Přední fotoaparát
Snímač vzdálenosti
a světla
Tlačítko Home
(Domů)
Tlačítko
Back (Zpět)
Mikrofon
handsfree
Zadní fotoaparát
Blesk
Hlavní mikrofon
Sluchátko Tlačítko Power
(Napájení) Držák karty
Micro-SIM
Dotyková obrazovka
Tlačítko Menu (Nabídka)
Konektor
sluchátek
Mikrofon
ztlumující hluk
Tlačítko Hlasitost
(Volume)
Konektor
nabíječky/USB
Reproduktor
93
Tlačítko Power (Napájení)
• Stisknutím a podržením zapnete zařízení, vybíráte režimy telefonu, zapnete/vypne­te režim V letadle, restartujete zařízení nebo jej vypnete.
• Stisknutím vypnete nebo zapnete displej obrazovky.
Tlačítko Home (Domů)
• Stisknutím se vrátíte na domovskou obra­zovku.
• Dotykem a podržením nezamknuté obra­zovky otevřete vyhledávač Google.
Tlačítko Menu (Nabídka)
• Stisknutím zobrazíte možnosti na aktuální obrazovce.
• Stisknutím a podržením zobrazíte nedáv­no používané aplikace.
Tlačítko Back (Zpět)
Stisknutím přejdete na předchozí obrazovku.
Tlačítko Hlasitost (Volume)
Stisknutím nebo podržením jednoho z konců tlačítka zvýšíte nebo snížíte hlasitost.
Před použitím
1. Vložte konec malé kancelářské spony nebo nástroje na vyjmutí karty SIM do otvoru vedle držáku karty micro-SIM.
2. Vyjměte držák karty micro-SIM a položte
94
kartu SIM na držák podle obrázku. Poté opatrně zasuňte držák zpět.
Nabíjení baterie
Před prvním použitím nového telefonu je tře­ba nabít baterii.
VAROVÁNÍ! Používejte pouze nabíječky a kabely schválené společností ZTE. Použití neschváleného příslušenství může poškodit telefon nebo způsobit výbuch baterie.
UPOZORNĚNÍ: Neměňte sami vestavěnou nabíjecí baterii v telefonu. Baterie může být vyměněna pouze společností ZTE nebo au­torizovaným poskytovatelem služeb společ-
nosti ZTE.
1. Připojte adaptér ke konektoru nabíječky.
2. Připojte nabíječku do zásuvky elektrické
sítě.
3. Jakmile je baterie úplně nabita, odpojte
nabíječku.
95
Zapnutí/Vypnutí
Zkontrolujte, zda je v telefonu vložena karta SIM a zda je baterie nabitá.
• Stisknutím a podržením tlačítka Power
(Napájení) zapnete telefon.
• Chcete-li telefon vypnout, otevřete na­bídku možností stisknutím a podržením tlačítka Power (Napájení). Stiskněte možnost Power off (Vypnout) a poté stiskněte možnost OK.
UPOZORNĚNÍ: Nedotýkejte se tlačítka Vo­lume (Hlasitost) během nabíjení telefonu.
Restartování telefonu
Pokud telefon zamrzne nebo mu reakce
trvá příliš dlouho, vyzkoušejte stisknutím a podržením tlačítka Power (Napájení) na 8 sekund telefon restartovat.
Aktivace telefonu
Telefon automaticky přejde do pohotovostní­ho režimu, když se nějakou dobu nepoužívá. Displej se vypne kvůli úspoře energie a tlačítka se zamknou, abyste nějaké omylem
nestiskli.
Telefon můžete probudit zapnutím displeje a odemknutím tlačítek.
1. Stisknutím tlačítka Power (Napájení) zapněte obrazovku.
2. Stiskněte a podržte možnost střed obrazovky.
POZNÁMKA: Pokud máte nastavené gesto pro odemknutí, zamknutí obličejem, kód PIN nebo heslo telefonu, musíte nakreslit gesto na obrazovku, zadat kód PIN nebo heslo,
upro-
96
abyste obrazovku odemknuli.
Používání dotykové obrazovky
Dotyková obrazovka telefonu vám umožňuje provádět operace pomocí různých gest.
• Stisknutí
Pokud chcete psát pomocí klávesnice na obrazovce, vyberte položky na obrazov­ce, jako jsou aplikace a ikony nastavení, nebo stiskněte tlačítka na obrazovce, jed­noduše se jich dotkněte prstem.
• Stisknutí a podržení
Chcete-li otevřít dostupné možnosti po­ložky (např. zprávu nebo odkaz na webo­vé stránce), stiskněte a podržte položku.
• Tažení nebo přejíždění
Operace tažení nebo přejíždění znamená rychlý posun prstu ve svislém nebo vodo­rovném směru po obrazovce.
• Přetáhnutí
Chcete-li přetáhnout položku, stiskněte a držte prst na obrazovce mírným tlakem ještě před posunem prstu. Během pře­tahování nepouštějte prst z obrazovky, dokud nedosáhnete cílové polohy.
• Sevření
V některých aplikacích (jako jsou mapy, prohlížeč a galerie) můžete přibližovat nebo oddalovat tak, že umístíte najednou na obrazovku dva prsty a dohromady je sevřete (oddálení) nebo je roztáhnete (přiblížení).
• Otáčení obrazovky
U většiny obrazovek můžete automatic­ky změnit orientaci obrazovky na výšku nebo na šířku tak, že otočíte s telefonem
na stranu.
97
Grand S Flex
Ghid de iniţiere rapidă
98
INFORMAŢII JURIDICE
Copyright © 2013 ZTE CORPORATION. Toate drepturile rezervate.
Nicio parte a acestei publicaţii nu poate fi citată, reprodusă, tradusă sau utilizată în ori­ce formă sau prin orice mijloace, electronice sau mecanice, inclusiv prin fotocopiere microlm, fără acordul prealabil scris al ZTE
Corporation.
ZTE Corporation îşi rezervă dreptul de a face modicări asupra erorilor de tipărire sau de a actualiza specificaţiile din acest ghid fără înştiinţare prealabilă.
Oferim autoservire pentru utilizatorii dispo­zitivelor terminale inteligente. Vizitaţi site-ul web oficial ZTE (la www.ztedevice.com) pentru mai multe informaţii cu privire la auto­servire şi la modelele produselor acceptate. Informaţiile de pe site-ul web au prioritate.
Vizitaţi http://www.ztedevice.com pentru a descărca manualul de utilizare. Faceţi clic pe Support (Asistenţă) > Manuals (Manuale) din pagina de pornire, apoi selectaţi locaţia dvs., tipul şi denumirea produsului, pentru a căuta informaţii de asistenţă asociate.
Declinarea responsabilităţii
ZTE Corporation îşi declină în mod expres orice răspundere pentru defectele şi deteri­orările provocate de modicările neautoriza-
te aduse software-ului.
și
99
Informaţii privind siguranţa
produsului
Nu utilizaţi în timpul alimentării cu combus­tibil.
Nu utilizaţi dispozitivul portabil în timpul
condusului.
Acest dispozitiv poate emite o lumină puternică sau intermitentă.
Când utilizaţi produsul purtându-l pe corp, menţineţi o distanţă de separare de 15
mm.
Nu aruncaţi dispozitivul în foc.
Piesele mici prezintă pericol de sufocare.
Evitaţi contactul cu suporturile magnetice
de date. Acest produs poate emite sunete puter-
nice.
Pentru a împiedica afectarea posibilă a au­zului, nu ascultaţi la volum ridicat perioade
lungi de timp.
Evitaţi temperaturile extreme.
Ţineţi dispozitivul la distanţă de stimula­toare cardiace şi alte dispozitive medicale
personale.
Evitaţi contactul cu lichide; menţineţi dis­pozitivul uscat.
Opriţi dispozitivul în spitale şi unităţi medi­cale, când vi se solicită acest lucru.
Nu încercaţi să îl dezasamblaţi.
Opriţi dispozitivul în avion şi aeroporturi, când vi se solicită acest lucru.
100
Loading...