Zipy Iguana User Manual

+
M
E
N
U
Ecoembes-Gestion de residuos para los envases y embalajes domésticos que usted deposita en el contenedor de embases. Gestão de resíduos dos caixotes e embalagens domésticos que você deposita no contenedor de embalagens Waste management for all of your containers and domestic packagings that you deposit in the recycling bin
NO tirar el aparato ni su batería/ pila a la basura. Depositelo en un contenedor de pilas o llévelo a la tienda más cercana. NÃO descarte o seu dispositivo nem a sua bateria / pilha no lixo. Descarte-o num contenedor de pilhas ou leve-o à loja mais próxima. Do not deposit the device or the battery in the bin. Please, put it in a recycling bin or carry it to your local nearby store
Depositar el embalaje en el contenedor amarillo. Deposite o embalagem no contenedor amárelo Deposit the packaging materials in the yellow bin
Este aparato cumple con las normativas europeas. Este dispositivo cumpre com as normativas européias. This device conforms to the EU directives
Este aparato cumple con el Reglamento Rohs Este dispositivo cumpre com o Regulamento Rohs
This unit conforms to the ROHS regulations
Símbolo de restricción de frecuencia en algunos países de Europa. Símbolo de restrição de freqüência nalguns países de Europa. Symbol of frequency restriction in some countries of European Union
Contenidos
1. Instrucciones de seguridad....................... ...............................................................2
2. Visión general de las funciones...................... .................................................... ............2
3. Sobre la batería............................................ ...........................................................3
4. Función de los botones................................. ...........................................................3
5. Operaciones básicas...................................... ..........................................................4
6. Menú principal................................................. .........................................................4
7. Modo música.................................................... ........................................... ...........6
8. Instalar la Herramienta de Conversión (AMV)...... ........................................................9
9. Modo grabación................................................... .......................... ......................... 10
10. Modo voz........................................................... ............................ ..........................11
11. Modo FM........................................................... .......................................................12
12. Imagen............................................................. ........................................................13
13. Instalación del sistema...................................... .......................................................15
14. Texto................................................................ .........................................................16
15. Juegos............................................................. .........................................................17
16. Función de disco USB...................................... ........................................................18
17. Función de encriptación de disco...................... .......................................................19
18. Actualizar.......................................................... ........................................................20
19. Resolución de problemas................................. ........................................................22
20. Especificaciones............................................... ........................................................23
1
1. Instrucciones de seguridad
Este Manual contiene importantes instrucciones de seguridad y la información sobre el uso apropiado del aparato. Asegúrese de leerlo atentamente y de comprender todas las instrucciones para evitar accidentes. No exponga el aparato a temperaturas extremas (superiores a 40º), especialmente en vehículos con las ventanas cerradas durante el verano. No lo guarde en lugares húmedos o secos. Evite que el aparato se caiga o choque bruscamente. No sacude violentamente la pantalla TFT, de lo contrario, el visor TFT podría dañarse o funcionar anormalmente. Seleccione un volumen adecuado. No aumente demasiado el volumen de los auriculares cuando vaya a usarlo. Si experimenta zumbidos en los oídos, deje de usar el aparato o disminuya su volumen. No desmonte el aparato usted mismo, y no seque la superficie del aparato con alcohol, benceno u otros disolventes. No utilice el aparato en lugares donde los dispositivos electrónicos estén prohibidos, como en los aviones. No utilice el aparato cuando vaya a conducir un automóvil o vaya caminando por la carretera, si no, podría tener un accidente. Nuestra compañía se reserva el derecho de mejorar el producto, y es por eso que las especificaciones y el diseño están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
2. Visión general de las funciones del producto
§ Pantalla de color real de 1.8 pulgadas
§ Memoria de almacenamiento: 1GB / 2GB / 4 GB / opcional de 8 GB
§ Reproductor de películas, admite el formato AMV
§ Admite varias formatos de vídeo convertidos a formato AMV: RM / MOV / VOB / WMV / ASF / MPEG /
DAT, etc.
§ USB 2.0, descarga de alta velocidad
§ Admite ID3, visualización de letras
2
§ Función de grabación digital SP / LP
§ Álbum de fotos electrónico
§ Función de radio FM
§ Modo de reproducción: Repetir A-B, Repetir Uno, Repetir Todo, Repetir Catálogo, Continuar Lectura, etc.
§ Modos de ecualización: JAZZ, CLÁSICO, ROCK, POP, NORMAL, SOFT, DBB
§ No se precisan drivers para el sistema operativo Win 98, Plug & Play (conecta y reproduce directamente
al PC).
§ Batería de polímero de litio incorporada y recargable de alta capacidad.
§ Funciones de disco: Configuración de dos particiones de disco para modalidades accesorias. Una es
disco normal, y la otra es el disco de seguridad en donde no se puede acceder libremente a los archivos.
§ Almacena 40 canales de radio y los graba en archivos de grabación.
3. Sobre la batería
El reproductor usa una batería de polímero de litio incorporada con alta capacidad, que garantiza su uso de modo seguro. Si la energía de la batería es baja, la pantalla le mostrará la indicación Low power, y después se desconectará automáticamente. Recargue su batería conectando el dispositivo de la computadora a través del cable USB o mediante el cargador. La pantalla le mostrará el icono de batería, que aparecerá cuando la batería esté recargándose. El icono le indicará que la batería está llena cuando la carga haya sido completada. El tiempo de duración de la batería dependerá de la configuración del volumen, del formato de los archivos reproducidos, de las acciones que realice con los botones, etc. El usuario puede configurar el tiempo en tiempo de apagado en el menú Configuración (Setting) ahorrar energía. Cuando no vaya a usar el dispositivo durante un período largo de tiempo, por favor, pulse el botón ON/OFF para desconectarlo.
4. Funciones de los botones
[ON / OFF] : Interruptor de energía (encendido/apagado)
3
[MENU] : Para entrar al menú o salir del sub-menú, confirmar una selección (en otros ventanas, el botón menú le abrirá el menú principal). [>||] : reproducir / parar, encender / desconectar el reproductor [PRE] / [NEXT] : último / siguiente, hacia atrás / hacia adelante [VOL +] / [VOL -] : ajustar volumen, aumenta / disminuye el volumen
5. Operaciones básicas
1) Power On [Encendido]: Mantenga pulsado el botón [>||] (reproducir/parar) durante tres segundos, y el reproductor comenzará a funcionar.
2) Power Off [Desconectado]: Mantenga pulsado el botón [>||] (reproducir/parar) durante tres segundos, y el reproductor se desconectará.
Nota: Cuando la batería esté baja, el reproductor se desconectará automáticamente.
3) Ajustando el volumen: Desde el modo MP3, modo AMV, modo de Voz y modo FM, pulse los botones [VOL -] o [VOL +] para aumentar /disminuir el volumen un punto; mantenga los botones [VOL -] ou [VOL +] para aumentar/disminuir el volumen progresivamente.
6. Menú principal
Pulse el botón [MENU] para acceder al menú principal. Existen siete modos que usted podrá seleccionar, pasando de uno a otro, si pulsa los botones [PRE] o [NEXT].
4
5
7. Modo de música
Descripción del sub-menú:
A. Sub-menú en el modo de reproducción (no hay sub-menú mientras esté reproduciendo archivos AMV)
6
Seleccione el modo Música desde el menú principal, pulse el botón [MENÚ] para confirmar la selección y después pulse el botón PLAY/STOP [>||] para reproducir la canción. En cuanto comience a reproducirse la música, pulse el botón [MENÚ] para acceder al sub-menú:
Repeat (Repetir) Normal, Repeat one (Repetir uno), Folder (Carpeta), Folder (Repetir Carpeta), Repeat All (Repetir todo), Aleatoriamente, Intro(Introducción)
Equalizer (Ecualizador) NATURAL, ROCK, POP, CLASSIC, SOFT, JAZZ, DBB Modo SRS WOW SRS WOW, User Setting (Configuración), Disable SRS (Desactivar SRS) Tempo rate (Tasa de tiempo) Si se mueve en dirección positiva, aumentará la tasa de tiempo; y si se mueve en
dirección negativa, disminuirá la tasa de tiempo. El dígito 0 quiere decir tasa normal de tiempo.
Replay (Reproducir) A-B repeat: Cuando A, en el icono (imagen), comience a parpadear, pulse el
7
Local
folder (Carpeta local)
Indica
la carpeta donde se encuentra el archivo
Delete file
(Eliminar archivo)
Elimina la canción que esté reproduciendo
Delete All
(Eliminar todo)
Elimina todas las canciones
Exit (Salida)
Salida del
sub-menú
botón [NEXT] para confirmar el punto inicial de recorrido, y luego pulse el botón [NEXT] para confirmar el punto B. El aparato reproducirá del punto A hasta el B de acuerdo con la configuración del tiempo de reproducción (Regrese al modo de reproducción A-B pulsando el botón [PRE]).
Replay times (Tiempo de reproducción) Configure cuantas veces quiera reproducir el intervalo A-B. El máximo es de 10
veces (1-10) Replay gap (Interrupción en la reproducción) Configure el tiempo de interrupción en la reproducción. Exit (Salir) Salir del sub-menú
El dispositivo permite visualizar las letras de las canciones cuyo nombre es el mismo que el del archivo MP3. Por ejemplo, si un nombre de archivo de música es song.mp3, el nombre en el archivo LRC tiene que ser song.irc, y los dos archivos tienen que hallarse en una misma carpeta. Si existen archivos de letras junto con una canción reproducida, el círculo al lado del icono de letras parpadeará en verde. Si no, parpadeará en rojo. B. Sub-menú en el estado de pausa: (Desde el modo MP3 al modo AMV, pulse el botón [>II] para parar la reproducción, después pulse el botón Modo).
que esté reproduciéndose
8
Delete File:
Desde la interfaz de sub-menú, seleccione Delete File, seleccione el archivo que usted quiera eliminar y confírmelo con borrar, en ese momento la pantalla le mostrará lo siguiente:
8. Instalar la herramienta de conversación (AMV)
Asegúrese de que usted tiene instalado Windows Media Player 9.exe y DirectX 9.0 antes de instalar el software:
1. Introduzca el CD en la computadora e instale el driver.
2. Ejecute el archivo Setup.exe para instalar el software, y después reinicie el computador.
9
3. Seleccione en el menú: start-program-mp3-player utilities-AMV convert tool
4. Una ventana aparecerá. Seleccione el archivo que desee convertir, después seleccione una carpeta donde quiera colocar el nuevo archivo convertido, y pulse sobre Start converting [Iniciar la conversación].
9. Modo grabación
Pulse el botón de Menú para seleccionar el modo de grabación en el menú principal, después pulse el botón una vez más
para entrar al sub-menú de grabación. Local Folder (Carpeta local) Indica la carpeta del archivo actual de grabación REC Type (tipo REC) Fine REC (Grabación de alta calidad): formato WAV, muy buena calidad
de voz Long REC (grabación larga): formato ACT, buena calidad y tiempo de grabación más comprimido Fine VOR: formato WAV, voz de muy buena calidad; parará automáticamente una grabación cuando no detecte sonido.
10
Long VOR: Formato ACT, buena calidad; parará automáticamente la grabación cuando no detecte sonido.
Exit (salida) Salida del sub-menú Después de la configuración, pulse el botón (imagen) para parar la grabación. En cuanto lo haga, por favor, considere lo
siguiente:
1. Durante la grabación, sólo los botones [>||] (reproducir / parar) y Menú estarán efectivos.
2. Pulse el botón [>II] (play/stop) brevemente para almacenar el archivo de grabación actual y para comenzar un nuevo archivo de grabación.
3. Asegúrese de que la batería tiene suficiente capacidad durante la grabación.
4. El reproductor soporta 99 archivos de grabación de voz almacenados en cada carpeta. Si la pantalla le muestra out of space [falta de espacio], indica que en la carpeta actual hay almacenados 99 archivos de grabación de voz, y usted necesitaría cambiar a un nuevo directorio.
10. Modo Voz
Desde el menú principal, pulse los botones [PRE] o [ NEXT] para seleccionar el modo de Voz. Después, pulse el botón [MENÚ] para confirmar la selección, y finalmente pulse sobre le botón [>||] para reproducir el archivo grabado. Pulse el
11
botón [>||] para detener la reproducción, y pulse los botones [PRE] o [NEXT] para seleccionar los archivos grabados. Sub-menú durante la reproducción: Repeat (repetir) Se refiere a repetir desde el modo música
Tempo rate (tasa de tiempo) Se refiere a la tasa de tiempo en el modo música Replay (reproducir) Se refiere a reproducir desde el modo música Exit (salir) Salir del sub-menú
Sub-menú en el estado parada: Local folder (carpeta local) Indica la carpeta del archivo de grabación actual
Delete (Eliminar) Elimina la canción grabada Delete all (Elimina todo) Elimina todos los archivos de grabación Exit Salida del sub-menú
11. FM mode (modo FM)
12
Save (guardar)
Guarda la emisora seleccionada actual
Record (grabar)
Graba el canal preseleccionado actual
Delete (eliminar)
Elimina el canal preseleccinado actual
Delete all (eliminar todo)
Elimina tod
os los canales guardados
Auto Search (Auto búsqueda)
Auto búsqueda de canales FM
Normal Band (Banda normal)
Frecuencias de 87.5 MHz hasta 108 MHz
Japan Band (Banda japonesa)
Frecuencias 76 MKz hasta 90 MHz
Exit (salir)
Salir del submenu FM
Desde el menú principal, pulse los botones [PRE] o [NEXT] para seleccionar el modo FM, y pulse el botón [MENU] para confirmarlo. Pulse el botón [>||](reproducir / pausar) para almacenar la emisora. Si no almacena emisora alguna, usted puede procurarse los canales de FM mediante la búsqueda manual o la busqueda automática. Pulse más de una vez el botón [MENU] para obtener el sub-menú siguiente:
o Auto search (auto búsqueda): Si pulsa los botones [PRE] o [NEXT] durante dos segundos, iniciará la acción de auto
búsqueda recorriendo una frecuencia hacia adelante o hacia atrás hasta que una emisora de radio sea localizada, y entonces parará automáticamente.
o Manual Search (Búsqueda manual): Pulse los botones [PRE] o [NEXT] para buscar los canales hacia adelante o hacia
atrás de la frecuencia, paso a paso.
Nota: La banda normal y la banda japonesa pueden almacenar 20 canales preseleccionados respectivamente.
12. Picture (imagen)
13
Desde el menú principal, pulse los botones [PRE] o [NEXT] para seleccionar el Photo Mode (Modo de fotografía), después pulse en el botón [MENU] para confirmar. La pantalla le mostrará lo siguiente:
Pulse en el botón [MENU] una vez más para entrar en el sub-menú:
o Local folder (carpeta local)
Seleccione la carpeta donde la fotografía esté almacenada
o Play set (reproducir un grupo de fotografía)
Reproducción manual o reproducción automática (En la reproducción automática hay un tiempo entre fotografía y
14
fotografía de 1 hasta 10 segundos)
Pulse el botón [MENU] para editar el tiempo de grabación. Pulse el botón
dígito. Pulse el botón [MENU] para confirmar la configuración.
LCD set (Configuracióndel LCD)
Siempre brillante
o Delete (Eliminar)
Elimina la imagen
o Delete All (Elimina todo)
Elimina todas las imágenes
o Exit (salir) Salir del sub-menú Pulse en el botón [>||] (reproducir / pausar) para mostrar una imagen automáticamente o manualmente según la configuración de reproducción previa
13. SYS SETUP (Instalación del sistema)
System Time
(Tiempo de sistema)
[NEXT] y el dígito del año se incrementará. Pulse el botón [VOL +] para editar el dígito siguiente. Pulse el botón [PRE] o [NEXT] para ajustar el
15
10 Segundos
3
0 Segundos
Idiomas
Chino simple, Inglés, Chino tradicional, Japonés, Francés, alemán,
Italia
no, holandés, Portugués, español, Sueco, Checo, Danés, Polaco, etc.
Tiempo de apagado: configure el tiempo de auto apagado cuando el
está activo o parado. La unidad de tiempo son los segundos.
Replay mode
(modo de repetición)
Repetición manual; repetición automática
Multi opción; Sólo Normal; sólo encriptado
Memory info.
(información de la memoria)
Verifique el tamaño de la memoria y la memoria restante
Firmware version
(versión de firmware)
Muestra en la pantalla la versión de firmware del reproductor
Firmware upgrade
(Actualización de
firmware)
El
Firmware
se puede actualizar conectando el reprod
uctor al PC.
Exit Salir d
el
sub-menú
20 Segundos
(Apagado)
14. Text (texto)
Power off
Modo online
reproductor esté parado y no vaya a realizar ninguna acción. La unidad de tiempo son segundos. 0 quiere decir que una función no está configurada. Tiempo de descanso (Sleep time): configure el tiempo de auto apagado después del último botón accionado, sin importar si el reproductor
16
local folder
(carpeta local)
Elija la carpeta donde desee guardar la imagen
play set (modo de reproducción)
Reproducción manual o auto reproducción (existe un intervalo de tiempo para
Del
ete (Eliminar)
Elimina
una imagen
Delete All
(Eliminar todas)
Elimina todas las imágenes
Exit (Salida
) Salir del sub
-
menú
Acceda al modo TEXT pulsando el botón MODE (MODO). Así usted podrá leer y editar el artículo incluido en el dispositivo. El aparato sólo podrá reconocer los textos con formato txt. Pulse el botón [MENU] una vez más para acceder al sub-menú:
auto reproducción)
15. Games (Juegos)
17
Entre en Game Function (Función de juegos) pulsando en el botón Modo. Entonces aparecerá un juego llamado MOVE BOX. Pulse los botones [PRE], [NEXT], [VOL -] y [VOL +] para mover las imágenes.
16. USB disk function (Función de disco USB)
1. El reproductor puede utilizarse como un dispositivo portátil de gran capacidad, y admite memorias de 1 GB, 2 GB, 4 GB.
2. Las versiones superiores a Windows 98 no necesitarán los drivers. Lo único que tiene que hacer es comenzar a jugar.
3. El reproductor soporta alimentación por medio del cable USB; comienza a cargarse cuando se conecta a la computadora.
Cuando el aparato se conecta a la computadora, una pantalla le indicará tres modos diferentes de operatividad:
Suspender & descargar información & subir información
18
17. Función de encriptación de disco El usuario puede utilizar el software para configurar particiones en el USB. Uno es el disco normal, el otro es un disco encriptado. (El cliente podrá ver dos iconos en la computadora. Windows 2K necesita instalar SP4; si no, el usuario sólo podrá ver un icono de disco, y seleccionar (sólo normal) o (sólo encriptación) de [modo on-line] en la [configuración del sistema]. El disco encriptado sólo ocultará todos los datos privados, por lo que otras personas no podrán tener acceso a sus datos sin contraseña.
19
Notas:
o Los datos del disco encriptado no pueden ser leídos en el reproductor. o Es necesario, para el disco encriptado, introducir el nombre del usuario y la contraseña cuando se conecte al PC. o La configuración de las particiones eliminará los datos. Por favor, realize antes una copia de seguridad. La
combinación de discos podría también eliminar los datos.
o Por favor, no pierda el nombre de usuario ni la contraseña. De lo contrario, usted no podrá acceder al disco encriptado.
Usted podrá combinar los discos para cancelar el disco encriptado, corriendo el riesgo de perder los datos del disco encriptado.
18. Upgrading (Actualizaci ón) Utilice la herramienta de actualización de su PC para actualizar y reparar el disco extraviado.
1. Conecte el reproductor a su PC.
2. Ejecute el software: Start – Program – MP3 Player Utilities – MP3 Player Upgrade Tool, y puse el botón Choose new version firmware (seleccionar una nueva versión de software).
20
3. Seleccione el nuevo driver de firmware (del CD de drivers o de la página web de proveedor). Pulse el botón Start para iniciar la actualización.
4. Cuando la actualización haya terminado con éxito, la pantalla le mostrará actualización correcta.
5. Encuentre el icono de disco desmontable en My Computer. Pulse el botón derecho del ratón para seleccionar Format. En la interfaz de formato, seleccione el sistema FAT en file system (sistema de archivos), después pulse el botón Start para formatear el disco. Nota: formatear el disco eliminará todos los datos. En ese caso, por favor haga una copia de seguridad de los datos antes de formatear.
21
1.
Por favor, verifique la carga de la batería.
Por favor, comp
ruebe si existe memoria suficiente. Compruebe la carga de la
Sobre la pantalla aparecen caracteres
Reajuste la posición entre el reproductor y
los auriculares. Los auriculares
19. Troubleshooting (Resolución de problemas)
Si un reproductor no funciona adecuadamente, por favor utilice la guía de resolución de problemas para encontrar soluciones.
Síntoma Solución
2. Asegúrese de que el botón de encendido está activado.
3. Por favor, verifique si el volumen está configurado a 0 o no, y asegúrese de
El reproductor no funciona
que los auriculares están conectados adecuadamente.
4. Los archivos de música estropeados podrían producir ruido hasta cierto punto; compruebe que hay archivos en el reproductor.
5. Seleccione el archivo de sistema FAT más adecuado cuando vaya a
formatear el disco. El reproductor no puede subir archivos descargados; no hay icono de disco en la computadora.
Por favor verifique que el cable USB está correctamente enchufado. Y reinstale
adecuadamente el dríver del CD si va a trabajar con Win 98. El reproductor no puede grabar
extraños La señal de radio FM no es clara
batería.
Por favor, verifique si ha seleccionado el idioma correcto
puede ser usados como antena para recibir la señal.
Si usted tiene otras dificultades mientras dure el período de garantía, por favor, no dude de ponerse en contacto con nuestra compañía para ayudarle a resolver el problema.
22
Tasa de transferencias de datos
USB 2.0
Máxima potencia de salida
(L) 10mW+(R) 10mW (320hm)
20. Specifications (Especificaciones)
Las especificaciones y el aspecto del dispositivo están sujetas a cambios sin previo aviso.
Artículo Especificación
MúsicaMP1, MP2, MP3, WMA, WAV.
Formato de archivos admitidos
Grabación: WAV Vídeo: AMV
Frecuencia FM 87.5MHz108MHz Relación señal-ruido 85dB
Memoria incorporada 1GB-8GB Temperatura de funcionamiento
Sistema operativo
-5ºC40ºC WINSE/ME/2K/XP, MacOS10.Linux2.4.2
(únicamente Win 98 precisa el CD driver)
Accesorios Manual de uso, auriculares, cable USB, CD de instalación
23
CONDICIONES DE GARANTIA AID
AID en cumplimiento de lo establecido en la Ley de Protección al Consumidor (Ley 23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo, BOE núm. 165, de 11/07/2003 ), ofrece Garantía Directa a los clientes de España y Portugal, para todos los productos de nuestras marcas: ZIPY, MUSE, NEW ONE, AC-RAYAN, TNB, BARKAN, BRASFORMA, THE COMPLEMENTS y GO BY ZIPY, bajo las siguientes condiciones:
A – Nuestros productos tienen una garantía de dos años. Durante el primer año se cubrirán los defectos originarios que sean detectados, los cuales serán reparados. En los supuestos legalmente previstos el comprador tendrá derecho a la sustitución del aparato por otro nuevo, siempre y cuando los defectos no se deban a negligencia o culpa exclusiva del comprador en el manejo del aparato. Durante el segundo año el comprador deberá demostrar que la avería del aparato proviene de un defecto de fabricación. En ambos casos entrará en funcionamiento la garantía siempre que:
1. El producto haya sido utilizado sólo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de ANULACION de garantía.
4. El producto será devuelto a AID, con embalaje adecuado y con el ticket de compra donde se indique claramente la marca y tipo de producto, la fecha de venta , el nombre y dirección del
Loading...
+ 59 hidden pages