Zipy GO EarBeating Quick Start Guide

Guía de inicio rápido Reproductor Zipylife
ZIPY GO! EARBEATING
(OPDWHULDOGHHVWHPDQXDO
HV~QLFDPHQWHGHFDUiFWHU
LQIRUPDWLYR/RVSURGXFWRVGHVFULWRVHVWiQ
VXMHWRVDPRGLILFDFLRQHVVLQSUHYLRDYLVRGHELGDV
DOGHVDUUROORFRQWLQXRGHODPDUFD
VXSHUYLVLyQGHXQDGXOWR
(VSHOLJURVRSHUGHUODSHUFHSFLyQGHVRQLGRGHOHQWRUQR
1RVRPHWDHVWHDSDUDWRDDOWDVWHPSHUDWXUDV\DTXHSXHGHSURGXFLU DQRPDOtDVHQVXVLVWHPD(VWHPRWLYRDQXODUiODJDUDQWtDGHODSDUDWR
/DLQWHQVLGDGGHODVHxDO(&*YDUtDVHJ~QODFRPSRVLFLyQGHOWHMLGR
PXVFXODUGHOLQGLYLGXR
(OUXLGRH[WHULRUSXHGHVHUFDXVDGHLQWHUIHUHQFLDVHQOD
WUDQVPLVLyQGHODVHxDO
(6
INTRODUCCIÓN
Felicidades por la compra del
reproductor Zipylife ZIPY GO!
EARBEATING. Antes de utilizar este dispositivo,
por favor lea cuidadosamente todas las instrucciones
contenidas en esta guía de inicio rápido y consérvela para
próximas referencias.
ADVERTENCIA:
Las señales utilizadas por este aparato pueden interferir con un
marcapasos u otros dispositivos de implante. Antes de utilizar este aparato, consulte al fabricante del dispositivo de implante y a su médico.
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
ESTE PRODUCTO ES ÚNICAMENTE PARA USO
DEPORTIVO, Y NO PRETENDE REEMPLAZAR A NINGÚN
DISPOSITIVO MÉDICO.
El aparato y los planes de entrenamiento, preparados por
entrenadores cualificados y responsables, se basan en
las investigaciones científicas y técnicas más
recientes. Sin embargo,no constituyen el
equivalente de una consulta médica y
ES-2
no pueden
reemplazar las
recomendaciones de un médico.
Antes de que comience a utilizarlo, debería
hacerse un chequeo médico. Por favor, tenga en
cuenta que cualquier comunicación con Zipylife se
produce exclusivamente a través de Internet, y que
nosotros no estamos completamente familiarizados con sus
características físicas individuales y de salud. Incluso, cualquier
información que proporcione al dispositivo podría no reflejar
completamente su estado de salud.
Por tanto, es importante que usted caliente y estire antes de cada entrenamiento, y que utilice el sentido común durante la carrera. ¡No se pase de la raya en sus entrenamientos! Si experimenta algún dolor, se siente débil, mareado, agotado o le falta la respiración, detenga inmediatamente su entrenamiento. Durante el ejercicio, usted asume
todos los riesgos inherentes.
Consulte a su médico para que le especifique el ritmo de frecuencia
cardiaca apropiado y los objetivos de alcance más adecuados con
su condición física y salud.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Por favor, lea previamente toda la
información de seguridad antes de
utilizar el reproductor Zipylife.
ES-3
No hacerlo,
podría provocar lesiones
innecesarias.
1.Por favor, lea toda la información
contenida en este manual o cualquier otra incluida
en la caja, antes de utilizar el dispositivo. Guarde el
manual para futuras consultas.
2.No haga diagnósticos de sí mismo con respecto a los
resultados de medición o se medique por su cuenta.
Comuníquese con su médico o proveedor de atención médica
antes de comenzar una reducción de peso o un programa de
ejercicios.
3.Si está embaraza, consulte a su médico antes de utilizar el dispositivo.
4.Utilice el aparato sólo como se pretendía. No lo use para cualquier otro propósito.
5.No coloque objetos pesados encima del dispositivo, y manténgalo alejado de la humedad, el polvo y lugares con humo.
6.No utilice agua, productos químicos o detergentes para limpiar el dispositivo. Limpie la superficie con un paño suave.
7.No presione excesivamente los controles.
8.Manténgalo alejado de un calor o frío excesivos. El aparato sólo resulta operativo entre 0°C y 40°C.
9.Para evitar daños, asegúrese de no dejarlo caer, romper, doblar o aplastar el
dispositivo.
ES-4
10.Mantenga el dispositivo
lejos de fuertes campos magnéticos.
11.No desmonte o modifique usted mismo el
aparato.
12.Utilice sólo accesorios o piezas autorizadas por
nuestra marca registrada. Las piezas y accesorios no
aprobados para su utilización en el dispositivo pueden dañar
el aparato.
13.Cuando suba o descargue información utilizando el dispositivo
USB, nunca desconecte el cable USB mientras dure la transferencia
o tenga el dispositivo apagado.
14.La información contenida en el dispositivo puede dañarse por culpa de un golpe, un relámpago o un fallo de energía eléctrica.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Exactitud de la información contenida
La empresa, por iniciativa propia, corrige o borra cualquier
información personal que esté incompleta, inexacta o no
actualizada para aquellos fines que fuera a ser utilizada.
Usted siempre tiene el derecho de acceso y corrección
de la información personal que ha proporcionado, y
le animamos a que se asegure, visitando
nuestra página web, de que su
información de contacto y
ES-5
cualquier
otra información que haya
proporcionado es exacta, completa y
actualizada.
Exención de responsabilidad
La empresa proporciona este manual y sus contenidos
‘tal cual’ y ‘según la disponibilidad’, y no da garantías de
ningún tipo, ya sean expresas o tácitas, con respecto a la
disponibilidad, exactitud, fiabilidad, o relativa al contenido del
manual o cualquier página web. En la máxima medida permitida
por la legislación aplicable, la empresa se declara exenta de todas las declaraciones y garantías, expresas o tácitas, incluyendo, sin limitación, las garantías de título o no violación o garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un fin en particular. Además, la empresa no garantiza que este manual o página web estén completos o libres de errores, y tampoco que el servidor que hace funcionar la
página web esté libre de virus u otros componentes dañinos. La ley
aplicable no permite la exclusión de ciertas garantías implícitas,
por lo que la exclusión anterior quizás puede no aplicarse a su
caso. Tenga en cuenta que la información, el ejercicio, los
programas de ejercicios y de entrenamiento y/o las guías
incluidas en www.zipylife.com no pueden sustituir el
trabajo desempeñado por médicos y profesionales
de la salud.
ES-6
ASPECTO DEL DISPOSITIVO
Y FUNCIONAMIENTO DE LOS
CONTROLES
213
00 : 38 : 24
15045
10
78 96
12 11
VVooll.
13 14
4
km
5
ES-7
Botones Operación Función de los botones
1.Pantalla
2 Pulse Activa la información de voz
3. Pulse Inicia el modo entrenamiento
Pulse y deje Encendido/Apagado
pulsado
4. Puerto USB
5. Entrada de
auriculares
6. Pulse Regresa al nivel anterior Detiene el cronómetro durante el entrenamiento
7. Pulse Anterior
8. Pulse Confirma la selección Reproducción/Pausa
9. Pulse Siguiente
10. Desliza el interruptor a la izquierda para BLOQUEAR
las funciones de los botones.
Deslice el botón
ES-8
la mitad para ir al menú de
ajustes
Desliza el interruptor a la
derecha para desbloquear
11. Pulse Sube el volumen
12 Pulse Baja el volumen
13. Clip
14. Agujero de restauración
Desliza el interruptor hacia
COLOCACIÓN DE LOS AURICULARES DE
RITMO CARDIACO
Por favor, póngase los auriculares de ritmo cardiaco como
aparece en la ilustración, de modo que el dispositivo pueda
medir adecuadamente su frecuencia cardiaca.
1. Presione el gancho hacia abajo.
ES-9
2. Colóquese los auriculares
con el gancho presionado hacia
abajo.
3.Suelte el gancho y asegúrese de que
los auriculares queden encajados al oído.
4.Asegúrese de que el cable del auricular que va al oído derecho se coloca por detrás
de la espalda.
5.Inicie el modo pre-entrenamiento para comprobar la posición de los auriculares. (Por favor, consulte el
modo pre-entrenamiento para más detalles).
ES-10
ENCENDIDO
Pulse y mantenga pulsado el botón de
durante 3 segundos para encender el
dispositivo.
APAGADO
Pulse y mantenga pulsado el
botón de hasta que aparezca
una pantalla diciéndole ‘Adiós’.
NOTA:
N
El aparato automáticamente se apagará si no es utilizado transcurridos unos minutos.
CALIBRACIÓN DE LOS AURICULARES
Por favor, colóquese los auriculares de frecuencia cardiaca, y
pulse para iniciar la calibración de los mismos. La pantalla
le mostrará, con unas animaciones, cómo ponerse el
dispositivo. Después, se iniciará automáticamente la
calibración de los auriculares.
Revise los auriculares y colóqueselos de nuevo.
Después, pulse el botón para reanudar
la calibración de los auriculares.
00 : 38 : 24
15045
km
ES-11
check your
earphone position
N
Nota:
i.La calibración de los auriculares es necesaria cuando
utilice el dispositivo por primera vez.
ii.Es necesaria la calibración de los auriculares cuando inicie el
modo de entrenamiento en caso de que no lo hubiera hecho
anteriormente.
iii.Puede acudir al menú de configuración para iniciar la calibración
manual.
retry skip
MEDICIÓN DE SU FRECUENCIA CARDIACA
1.Colóquese los auriculares del dispositivo.
2.Asegúrese de que el interruptor está en la posición de desbloqueo.
Vol.
3.Pulse el botón para iniciar/pausar/reanudar
la medición de su
frecuencia cardiaca.
ES-12
00 : 38 : 24
15045
km
4.Pulse el botón , debajo
del control de pausa, para detener la
medición de su frecuencia cardiaca.
5.El resultado de su entrenamiento aparecerá en la pantalla.
Pulse los botones de o para obtener otra información de
su entrenamiento: frecuencia cardiaca, calorías consumidas y
duración del ejercicio.
ACTIVAR LA INFORMACIÓN DE VOZ
La información de su entrenamiento puede ser transmitida por voz presionando simplemente
el interruptor en cualquier momento
durante su entrenamiento.
00 : 38 : 24
15045
EDITAR MI PERFIL
El aparato le requerirá que introduzca información
personal para editar el perfil cuando utilice el
dispositivo por primera vez. De igual modo, usted
puede dirigirse a “Configuración Sistema
Mi perfil” para editar su perfil.
ES-13
km
1. Pulse los controles o
para desplazarse o cambiar el valor.
2. Pulse el botón para entrar/confirmar la selección.
ESCUCHAR LA MÚSICA
Asegúrese de que el interruptor deslizante está en la posición de DESBLOQUEO. Pulse el botón para ir a la pantalla de música.
CONEXIÓN AL PC
Conecte el dispositivo a su PC mediante el cable USB
suministrado. El aparato incluye una batería recargable.
Una vez conectado al PC, el aparato comenzará la
recarga inmediatamente.
ES-14
15045
km
CONECTAR AL SOFTWARE HEARTPAL©
1.Busque el programa HeartPal incluido en el CD suministrado e instálelo en su PC.
2.Conecte el aparato a su PC.
3.Vaya al menú de ‘Inicio’, seleccione Programas> HeartPal2> HeartPal2, para abrir el programa.
4.Seleccione ‘Inscribirse’ para registrar su nuevo número de cuenta y contraseña.
5.Rellene toda la información de usuario en el Perfil de Usuario para crear una nueva cuenta de
usuario.
ES-15
6.Después de iniciar la
sesión abriendo su cuenta, seleccione
‘Sí’ en la ventana de diálogo para subir la
información de su entrenamiento del dispositivo al
programa HeartPal.
7.Una vez que suba la información de su entrenamiento al programa HeartPal, todos los entrenamientos que hubiera grabado en su
dispositivo serán borrados del mismo. Podrá examinar la
información de su entrenamiento en ‘HeartPal Mi ejercicio’.
ES-16
CONDICIONES DE
GARANTIA AID
AID en cumplimiento de lo establecido en la Ley
de Protección al Consumidor (Ley 23/2003, de 10 de
julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo,
BOE núm. 165, de 11/07/2003 ), ofrece Garantía Directa a los
clientes de España y Portugal, para todos los productos de
nuestras marcas: ZIPY, MUSE, NEW ONE, AC-RAYAN, TNB,
BARKAN, BRASFORMA, THE COMPLEMENTS y GO BY ZIPY, bajo las siguientes condiciones: A – Nuestros productos tienen una garantía de dos años. Durante el primer año se cubrirán los defectos originarios que sean detectados, los cuales serán reparados. En los supuestos legalmente previstos el comprador tendrá derecho a la sustitución del aparato por otro nuevo,
siempre y cuando los defectos no se deban a negligencia o culpa
exclusiva del comprador en el manejo del aparato. Durante el
segundo año el comprador deberá demostrar que la avería del
aparato proviene de un defecto de fabricación. En ambos casos
entrará en funcionamiento la garantía siempre que:
1. El producto haya sido utilizado sólo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Oficial.
ES-17
3. No haya
sufrido daños por golpes,
inundación, sobrecalentamiento,
sobrecarga eléctrica o cualquier otra
circunstancia externa que pueda ser posible
motivo de ANULACION de garantía.
4. El producto será devuelto a AID, con embalaje
adecuado y con el ticket de compra donde se indique
claramente la marca y tipo de producto, la fecha de venta , el
nombre y dirección del establecimiento vendedor y el motivo de la
avería.
Cualquiera de las siguientes circunstancias anula la presente garantía:
1. Rotura de puertos, de pantalla o cristal.
2. Pérdida de líquido en la pantalla.
3. El desgaste, con muestras evidentes de una manipulación incorrecta, uso indebido, maltrato, golpes, caídas, suciedad, etc.
4. Los datos contenidos en los productos no están en ningún caso cubiertos por ninguna garantía, ni serán tenidos en cuenta en la
reparación física de los productos. AID garantiza la absoluta
confidencialidad de los datos.
5. AID no cubre la incorrecta configuración o instalación de software/hardware, por parte del cliente,
componente o periférico, incluidos sus
prives/controladores.
6. La legislación sobre garantías
ES-18
establece
algunas limitaciones. “la
garantía no cubre componentes
adicionales como las baterías, o elementos
sujetos a mantenimiento debido a su uso como los
auriculares”. Estos accesorios tienen una garantía de 6
meses.
7. Las bolsas impermeables, tienen un periodo de prueba de
48 horas, como se indica en el propio producto, por tanto pasado
ese tiempo no están cubiertas por ninguna garantía.
8. Los usuarios finales no será necesario que nos envíen los
accesorios de los aparatos, máxime si no son los originales, ya que
no nos responsabilizamos de ellos. PRESUPUESTOS:
Si el producto se encuentra fuera de garantía, el departamento técnico de AID facilitará presupuesto de la reparación por fax o correo
electrónico. Dicho presupuesto deberá ser aceptado por escrito
sellado y firmado, y el usuario deberá hacerse cargo del importe
de reparación así como de los portes de envío y retorno.
2. Si el presupuesto no es aceptado se devengará un cargo en concepto de diagnostico. (6€)
3. Las reparaciones tienen una garantía de 90 días, siempre que la avería sea sobre el mismo concepto
y únicamente en caso de averías
presupuestadas.
ES-19
B - Correrán por cuenta
de AID todos los gastos de
transporte por recogida y entrega del
producto, a través exclusivamente de la empresa
de transportes designada por AID siguiendo el
procedimiento de autorización.
Los gastos derivados por devoluciones incorrectas o
injustificadas por parte del cliente correrán por cuenta de éste.
C - Cualquier incidencia detectada en el momento de la recepción
de la mercancía debe ser notificada al Departamento de Post-Venta de AID: maria@accesoriosdigital.com de acuerdo con el artículo 366 del Código de Comercio, AID no admitirá reclamaciones sobre roturas, golpes o falta de bultos y piezas, transcurridas 24 horas a partir de la entrega de la mercancía.
En el caso de envíos procedentes de Canarias, Ceuta y Melilla, AID
no correrá con los gastos de aduanas y suplidos en destino.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE
ODON. 28670 MADRID
Declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad la conformidad del
producto:
ES-20
MP3 -PULSOMETRO :
GO EAR BEATING PRO de la
marca ZIPY fabricado en China.
Al que se refiere esta declaración con las normas
siguientes:
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55022:+A1:2007(ClassB) EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61-3-3:2008 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN55020:2007
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999,
transpuesta a la legislación española mediante El Real Decreto
1890/2000 del 20 de noviembre
Lugar y fecha de emisión Firmado por: Miguel Fauro
25 de febrero de 2011
ES-21
Ecoembes-Gestion de residuos para los envases y embalajes domésticos que usted deposita en el contenedor de embases. Gestão de resíduos dos caixotes e embalagens domésticos que você deposita no contenedor de embalagens Waste management for all of your containers and domestic packagings that you deposit in the recycling bin Ecoembes-Gestion des résidus des emballages domestiques que vous déposez dans le container à emballages.
El embalaje contiene materiales separables para su posterior tratamiento en gestión de residuos. O embalagem contém materiais separáveis para o seu posterior tratamento em gestão de residuos. The packaging contains removable materials in order to treat them later in waste management. L’emballage contient des matériaux séparables pour leur traitement postérieur en gestion des résidus.
ES-22
NO tirar el aparato ni su batería/ pila a la basura. Deposítelo en un contenedor de pilas o llévelo a la tienda más cercana. NÃO descarte o seu dispositivo nem a sua bateria / pilha no lixo. Descarte-o num contenedor de pilhas ou leve-o à loja mais próxima. Do not deposit the device or the battery in the bin. Please, put it in a recycling bin or carry it to your local nearby store PAS jeter l’appareil ni sa batterie/pile à la poubelle. Déposez-le dans un container à piles ou apportez-le au magasin le plus proche.
Depositar el embalaje en el contenedor amarillo. Deposite o embalagem no contenedor amárelo Deposit the packaging materials in the yellow bin Déposez l’emballage dans le container jaune.
ES-23
Este aparato cumple con las normativas europeas. Este dispositivo cumpre com as normativas européias. This device conforms to the EU directives Cet appareil respecte les normes européennes.
Este aparato cumple con el Reglamento Rohs Este dispositivo cumpre com o Regulamento “Rohs” This unit conforms to the ROHS regulations Cet appareil respecte le Règlement Rohs
Símbolo de restricción de frecuencia en algunos países de Europa. Símbolo de restrição de freqüência nalguns países de Europa. Symbol of frequency restriction in some countries of European Union Symbole de restriction de fréquences dans certains pays d’Europe.
ES-24
Início rápido
REPRODUTOR
Zipy Go! Earbeating
2FRQWH~GRGHVWHPDQXDOp
DSHQDVSDUDILQVLQIRUPDWLYRV2V
SURGXWRVGHVFULWRVHVWmRVXMHLWRVDDOWHUDoRHV
VHPDYLVRSUpYLRGHYLGRDRGHVHQYROYLPHQWR
FRQWtQXRGDPDUFD
4XDQGRRSURGXWRVHMDXWLOL]DGRSRUFULDQoDVGHYHVHU
VXSHUYLVLRQDGRSRUXPDGXOWR
eSHULJRVRSHUGHUDSHUFHSomRDXGLWLYDGRHQWRUQR
1mRH[SRQKDRDSDUHOKRDDOWDVWHPSHUDWXUDVSRUTXHSRGHULD SURYRFDUDQRPDOLDVQRVHXVLVWHPD(VWHPRWLYRDQXODUiDJDUDQWLDGR VHXGLVSRVLWLYR
$LQWHQVLGDGHGRVLQDO(&*YDULDGHSHQGHQGRGRWHFLGRPXVFXODU
GRLQGLYtGXR
2UXtGRH[WHUQRSRGHFDXVDULQWHUIHUrQFLDVQDWUDQVPLVVmRGR
VLQDO
PT-1
PRÓLOGO
Parabens por ter comprado o reprodutor
Zipylife ZIPY GO! EARBEATING de
Zipylife. Antes de utilizar este aparelho, leia todas
as instruções contidas nesta guia de início rápido e
mantê-lo para futura referência.
ADVERTÊNCIA:
Os sinais usados neste monitor podem interferir com um
marca-passo ou com outros dispositivos implantados.
Consulte ao fabricante do dispositivo implantado e ao seu
médico antes de usar este monitor.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
ESTE PRODUTO É SÓ PARA FINS ESPORTIVOS É NÃO PARA
SUBSTITUIR QUALQUER CONSELHO MÉDICO.
Os conselhos e os planos de treino preparados por treinadores
qualificados e responsáveis estão baseados nos últimos
avanços científicos e técnicos. No entanto, isto não
constitui uma consulta médica e não pode substituir os
conselhos médicos.
Antes de começar o seu treino, você deveria
obter um check-up médico. Por favor
PT-2
tenha cuidado de que
qualquer comunicação com o Zipylife
fique no âmbito de internet, pois nós não
somos completamente familiares com as suas
caraterísticas físicas e de saúde. Também, qualquer
informação que você aporte poderia não refletir o estado
da sua saúde.
É pelo tanto importante que você se aqueça antes de cada treino,
e que você use o senso comum enquanto está a correr: não forçe
demais! Se estiver a experimentar alguma dor, sentir-se fraco,
mareado, exausto, ou a ficar sem respiração, pare imediatamente o seu treino. Quando esté a treinar, você asume todos os riscos inerentes. Consulte o seu médico o ritmo de freqüência cardíaca mais adequada e os objectivos mais adequados com a sua aptidão e da saúde.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Por favor leia toda a informação de segurança antes de
usar o seu reprodutor Zipylife. Não fazê-lo poderia
produzir problemas inecessários.
1. Por favor leia toda a informação deste manual ou qualquer outra literatura incluída no
embalagem antes de usar o
PT-3
dispositivo.
Por favor guarde este
manual para referências futuras.
2. Não faça juízos ao consultar por si
mesmo os resultados das medidas e não se
automedique. Contacte o seu médico ou seu assistente
sanitário antes de começar uma redução de peso o um
programa de exercício.
3. Consulte o seu médico antes de usar este dispositivo quando
estar grávida.
4. Opere com o aparelho só no modo indicado. Não o use para um
outro fim.
5. Não coloque objetos pesados sobre o dispositivo e mantenha-o afastado de ambientes úmidos, empoeirados ou cheios de fumo.
6. Não use água, produtos químicos ou detergentes para limpar o dispositivo. Limpe a superfície com um pano suave.
7. Não carregue nos botões com força excessiva.
8. Mantenha o dispositivo afastado do calor extremo ou do frio extremo. O dispositivo só e operativo entre 0º C e 40 ºC.
9. Para evitar danos, assegure-se de não deixar cair, bater, dobrar ou chocar o dispositivo.
10. Mantenha o dispositivo afastado de fortes campos magnéticos.
11. Não desmonte ou modifique o dispositivo por si mesmo.
PT-4
12. Use só
os acessórios e as partes
autorizadas por Zipylife. As partes e
acessórios não aprovados para ser usados
com este dispositivo poderiam estragar o aparelho.
13. Quando você esteja a subir ou baixar arquivos com
um dispositivo USB, não desligue o dispositivo USB
durante a transferência de dados nem desligue o dispositivo.
14. Os dados podem se estragar devido ao impacto físico,
relâmpagos ou falhas de potência.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADE
Exactitude da informação recopilada
Zipylife introduzirá pela sua própria iniciativa, eliminará ou corrigirá qualquer dado pessoal que fique incompleto, inexacto ou antiquado
para os propósitos que vão ser usados. Você tem sempre o direito de
aceder ou corrigir a informação pessoal que você tenha
proporcionado, e lhe sugerimos que fique seguro de que a sua
informação de contato e qualquer outra informação que você
tenha proporcionado seja exacta, completa e atualizada
visitando o website de Zipylife: www.zipylife.com
Descargo de responsabilidade
Zipylife está a prover este manual e os seus
contéudos segundo umas bases de
PT-5
“tal e como está” e
“segundo o disponível”, e não faz
garantias de nenhum tipo, mesmo expressas
ou implícitas, com respeito à disponibilidade,
exactitude, responsabilidade ou conteúdos do manual
ou de qualquer website. Para o mais completo alcance
permitido segundo às leis aplicáveis, Zipylife descarga a
responsabilidade de todas as representações e garantias,
expressas ou implícitas, incluíndo, mas não limitando-se, garantias
de título e de não infringimento ou garantias implícitas de
mercantibilidade ou exercício para um propósito concreto. Além disso, Zipylife não representa nem garante que este manual ou o website de Zipylife ficarão não interrompidos ou livres de erros, que os defeitos serão corrigidos, ou que o website de Zipylife ou o servidor que contém o website fique livre de virus ou doutros
componentes prejudiciais. A lei aplicável poderia não permitir a
exclusão de algumas destas garantias, pelo que nesse caso a
exclusão anterior não seria aplicável.
Por favor tenha em conta que a informação, os programas de
exercício/treino e/ou as guias incluídas en
www.zipylife.com não podem em caso nenhum
substituir os serviços dos médicos e dos
profissionais da saúde.
PT-6
APARIÊNCIA DO
DISPOSITIVO E FUNÇÕES
DOS BOTÕES
00 : 38 : 24
15045
213
km
4
5
78 96
10
12 11
VVooll.
Tecla Operação Nome da Tecla
1. Ecrã
2. Ativa a sonorização
3. Inícia o modo Treino
4.Porto USB
5.Cravelha de auriculares
Carregar Carregar
Carregar e manter carregado
13 14
Ligar / Desligar
PT-7
8.
9.
10.
11.
12.
13.Clipe
14.Buraco RESET
6. ,UDRQtYHOSĚHYLR
Carregar
Carregar7. Carregar
Carregar Seguinte Deslizar Deslize a tecla à esquerda para
Carregar Aumentar Volume Carregar Diminuir Volume
Carregar Resetar o dispositivo
Parar o cronômetro durante o treino Prévio
Confirmar seleção Reproduzir / Pausar
bloquear. Deslize a tecla à posicão média para ir ao menu de Configurações. Deslize a tecla à direita para desbloquear.
PT-8
COLOCANDO
OS AURICULARES DE
FREQÜÊNCIA CARDIACA
Por favor coloque-se os auriculares de freqüência
cardiaca como se indica na imagem para que possa ser
obtida a sua freqüência cardiaca com precisão.
1.Carregue para abaixo no gancho.
2.Coloque-se os auriculares enquanto o gancho está carregado para abaixo.
3.Libere o gancho e assegure-se de que os auriculares ficam bem ajustados nas suas orelhas.
PT-9
4.Assegure-se de que o
cabo de auriculares do
orelha direita fique atrás do
seu pescoço.
5.Comece o modo de Pre-Treino para verificar a posição dos
auriculares (Por favor leia a seção “Modo de Pre-Treino” para
mais detalhes.)
LIGANDO O DISPOSITIVO
Para ligar o dispositivo, carregue e mantenha carregado o botão durante 3 segundos.
00 : 38 : 24
DESLIGANDO O
DISPOSITIVO
Para desligar o dispositivo,
carregue e mantenha carregado
o botão até que apareça um ecrã com a
mensagem “Bye”.
PT-10
15045
km
N
Nota:
O seu dispositivo desligar-se-á
automaticamente se não fosse usado
durante vários minutos).
CALIBRAÇÃO DOS AURICULARES
Por favor coloque-se os auriculares de freqüência cardiaca e
carregue no botão para começar a calibração dos auriculares.
O ecrã mostrará animações de como se colocar os auriculares de
freqüência cardiaca. Depois comece a calibração dos auriculares. Depois de ter completado a calibração, o ecrã irá ao ecrã de configuração do Treino no menu Setting. Se a calibração falhar, aparecerá uma mensagem de aviso. Verifique os auriculares e coloque-se-os novamente. Carregue no
botão para reintentar a calibração dos auriculares.
check your
earphone position
N
Nota:
i.A calibração dos auriculares é obrigatória
quando esteja a usar o dispositivo pela vez
retry skip
primeira.
PT-11
ii.O dispositivo lhe lembrará
que você tem de recalibrar uma vez
ao mês desde a data de configuração do novo
perfil.
iii.Você pode ir o menu de instalação para iniciar a
calibração manual.
MEDIÇÃO DA FREQÜÊNCIA CARDIACA
1.Coloque-se os auriculares de freqüência cardiaca.
2.Verifique-se o interruptor está na posição de desbloqueio.
Vol.
3.Pressione o botão para iniciar / pausar / retomar o seu medição da
freqüência cardíaca.
4.Clique no botão abaixo do controle de pausa para parar de medir sua frequência cardíaca.
PT-12
00 : 38 : 24
15045
km
5.O resultado da sua
treinamento irá aparecer na ecrã.
Pressione os botões ou para obter outras
informações sobre seu treinamento, frequência
cardíaca, calorias queimadas e tempo de exercício.
ATIVAR A INFORMAÇÃO DE VOZ.
As informações sobre seu treinamiento
podem ser transmitidas através da voz,
simplesmente apertando o botão a
qualquer momento durante o treino.
00 : 38 : 24
15045
km
EDITAR O MEU PERFIL
O dispositivo solicita que você digite informações pessoais para
editar o perfil de utilização do dispositivo pela primeira vez. Da
mesma forma, você pode ir em "Configurações do Sistema
Meur perfil" para editar o seu perfil.
1.Pressione os controles ou para mover ou alterar o valor.
2.Pressione o botão para entrar / confirmar a seleção.
PT-13
ESCUTAR A MÚSICA
Verifique-se o interruptor de desbloqueio está
na posição destravada. Pressione o botão para ir
para a ecrã da música.
DESLIGAR O DISPOSITIVO DO
COMPUTADOR
Conecte o dispositivo ao PC usando o cabo USB fornecido. O aparelho inclui uma bateria recarregável. Uma vez conectado ao PC, o dispositivo será recarregada imediatamente.
15045
km
CONECTADO AO SOFTWARE
HEARTPAL©
1.Localize o programa HeartPal, incluído no CD fornecido, e em seguida, instalá-lo em seu
PC.
PT-14
2.Conecte o
dispositivo ao PC.
3.No menu "Iniciar", selecione
Programas > HeartPal2> HeartPal2 > para
abrir o programa.
4.Selecione 'Registrar' para registrar seu novo número
de conta e senha.
5.Preencha todas as informações do usuário no perfil do
usuário para criar uma nova conta de usuário.
6.Após iniciar a sessão de abertura da sua conta, selecione 'Sim' na
caixa de diálogo para transferir dados do exercício, a partir do
dispositivo até o programa HeartPal.
PT-15
7.Depois de carregar as informações
do treino para o programa HeartPal, todo o
treinamento que você gravou no seu dispositivo
será removida dele. Você pode revisar as informações
sobre sua formação em 'HeartPal Meu exercício ".
PT-16
CONDIÇÕES DE GARANTIA AID PT
AID em cumprimento com o estabelecido na Lei de
Defesa ao Consumidor (Lei 23/2003, de 10 de Julho,
Garantia de Venda de Bens de Consumo, BOE num. 165,
de 11/07/2003), oferece garantia directa aos clientes de
Espanha e Portugal, para todos os produtos da marca ZIPY,
AC-RYAN, TnB e BARKAN, com as seguintes condições:
A- Os produtos têm uma garantia de dois anos. Durante o primeiro ano, a garantia cobra os defeitos originais que são detectados, os quais serão reparados. No suposto legalmente previsto o consumidor terá direito à substituição do aparelho por um novo, sempre e quando os defeitos não se devam à negligência ou exclusiva culpa do
consumidor no manuseamento do aparelho.Durante o segundo ano o
consumidor deverá demonstrar que a avaria do aparelho provém de
um defeito de fabrico. Em ambos os casos a garantia será valida
sempre que:
1. O produto tenha sido utilizado apenas em uso normal para o que está concebido.
2. Não tenha sido aberto, manipulado ou alterado por pessoas alheias ao Serviço Técnico Oficial.
PT-17
3. Não
tenha sofrido danos por
golpes, sobre aquecimento, sobre
carga eléctrica ou qualquer outra
circunstância externa que pode ser possível
motivo de garantia.
4. O produto será devolvido à AID, com a embalagem
adequada e com o talão de compra, onde indique claramente a
marca e o tipo de produto, a data da compra e o nome e direcção
do estabelecimento onde foi adquirido.
Qualquer das seguintes circunstâncias anulam a presente garantia:
1. Ruptura do ecrã ou cristal.
2. Perda de liquido no ecrã.
3. O desgaste, com mostras evidentes de uma manipulação incorrecta, uso indevido, maltrato, golpes, quedas, sujidade, etc.
4. Os dados contidos nos produtos não estão em nenhum caso cobertos por alguma garantia, nem serão tidos em conta na
reparação física dos produtos. A AID garante a absoluta
confidencialidade dos dados.
5. A AID não cobre a incorrecta configuração ou instalação do software/hardware, por parte do cliente, componente ou
periférico, incluindo controladores privados.
6. A legislação sobre garantias estabelece algumas limitações. “A garantia não cobre
componentes adicionais como as
PT-18
baterias, os
elementos sujeitos a
manutenção devido ao seu uso como
os auriculares.” Estes acessórios têm uma
garantia de 6 meses.
ORÇAMENTOS:
1. Se o produto se encontrar fora de garantia, o
departamento técnico da AID indicará um orçamento de
reparação por telefone, fax ou e-mail. O orçamento deverá ser
aceite por escrito, carimbado e assinado, o consumidor terá de
pagar os portes de envio.
2. Caso o orçamento não seja aceite cobrar-se-á uma taxa pelo diagnóstico efectuado.
3. As reparações têm uma garantia de 90 dias, sempre que a avaria seja sobre o mesmo conceito e unicamente em caso de avarias
orçamentadas.
B. Serão por conta da AID todos os gastos de transporte pela
recolha e entrega do produto, através exclusivamente da empresa
de transportes designada pela AID, segundo o procedimento de
autorização.
Os gastos originados por devoluções incorrectas ou
injustificadas por parte do cliente, serão por conta
deste.
PT-19
C. Qualquer incidência
detectada no momento da recepção da
mercadoria, deve ser comunicada ao Serviço
Pós-Venda da AID. De acordo com o artigo 366
do Código do Comércio, a AID não aceitará
reclamações sobre quebras, golpes ou falta de acessórios
ou cd de configuração, passadas 24 horas a partir da entrega
da mercadorias.
No caso das transferências provenientes das ilhas Canárias, Ceuta
e Melilla, a AID não pagará taxas alfandegárias e fornecido no dia
da chegada.
DECLARAÇAO DE CONFORMIDADE
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670
Declara-mos sob a nossa exclusiva responsabilidade a
conformidade do produto:
MP3 PULSÔMETRO: GO EARBEATING PRO da
marca ZIPY fabricado na China
Ao que se refer esta declaração com as normas
seguintes:
MADRID
PT-20
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55022:+A1:2007(ClassB) EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61-3-3:2008 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN55020:2007
De acordo com as disposições da Diretiva 99/05/CE, do Parlamento Europeio e do Conselho de 9 de março de 1999, transposta à legislação espanhola mediante o Real Decreto 1890/2000 de 20 de novembro
Lugar e data de emissão Assinado por: Miguel Fauro
25 de fevereiro de 2011
PT-21
Ecoembes-Gestion de residuos para los envases y embalajes domésticos que usted deposita en el contenedor de embases. Gestão de resíduos dos caixotes e embalagens domésticos que você deposita no contenedor de embalagens Waste management for all of your containers and domestic packagings that you deposit in the recycling bin Ecoembes-Gestion des résidus des emballages domestiques que vous déposez dans le container à emballages.
El embalaje contiene materiales separables para su posterior tratamiento en gestión de residuos. O embalagem contém materiais separáveis para o seu posterior tratamento em gestão de residuos. The packaging contains removable materials in order to treat them later in waste management. L’emballage contient des matériaux séparables pour leur traitement postérieur en gestion des résidus.
PT-22
NO tirar el aparato ni su batería/ pila a la basura. Deposítelo en un contenedor de pilas o llévelo a la tienda más cercana. NÃO descarte o seu dispositivo nem a sua bateria / pilha no lixo. Descarte-o num contenedor de pilhas ou leve-o à loja mais próxima. Do not deposit the device or the battery in the bin. Please, put it in a recycling bin or carry it to your local nearby store PAS jeter l’appareil ni sa batterie/pile à la poubelle. Déposez-le dans un container à piles ou apportez-le au magasin le plus proche.
Depositar el embalaje en el contenedor amarillo. Deposite o embalagem no contenedor amárelo Deposit the packaging materials in the yellow bin Déposez l’emballage dans le container jaune.
PT-23
Este aparato cumple con las normativas europeas. Este dispositivo cumpre com as normativas européias. This device conforms to the EU directives Cet appareil respecte les normes européennes.
Este aparato cumple con el Reglamento Rohs Este dispositivo cumpre com o Regulamento “Rohs” This unit conforms to the ROHS regulations Cet appareil respecte le Règlement Rohs
Símbolo de restricción de frecuencia en algunos países de Europa. Símbolo de restrição de freqüência nalguns países de Europa. Symbol of frequency restriction in some countries of European Union Symbole de restriction de fréquences dans certains pays d’Europe.
PT-24
Guide de démarrage rapide
Lecteur Zipylife
ZIPY GO! EARBEATING
/HFRQWHQXGHFHPDQXHO
HVWVWULFWHPHQWjFDUDFWqUHLQIRUPDWLI
/HVSURGXLWVGpFULWVVRQWVXMHWVj
PRGLILFDWLRQVVDQVSUpDYLVHQUDLVRQGX
GpYHORSSHPHQWFRQWLQXGHODPDUTXH
/RUVTXHOHSURGXLWHVWXWLOLVpSDUGHVHQIDQWVVRQXWLOLVDWLRQ
GRLWrWUHUpDOLVpHVRXVODVXUYHLOODQFHGXQDGXOWH
,OHVWGDQJHUHX[GHSHUGUHODSHUFHSWLRQVRQRUHGHO¶HQWRXUDJH
1HVRXPHWWH]SDVFHSURGXLWjGHKDXWHVWHPSpUDWXUHVSXLVTXHFHOD SRXUUDLWSURYRTXHUGHVDQRPDOLHVGHIRQFWLRQQHPHQWGXV\VWqPH&H PRWLIDQQXOHUDLWODJDUDQWLHGHO¶DSSDUHLO
/¶LQWHQVLWpGXVLJQDO(&*YDULHHQIRQFWLRQGHODFRPSRVLWLRQGX
WLVVXPXVFXODLUHGHFKDTXHLQGLYLGX
/HEUXLWH[WpULHXUSHXWrWUHFDXVHG¶LQWHUIpUHQFHVGDQVOD
WUDQVPLVVLRQGXVLJQDO
FR-1
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir acheté le
lecteur Zipylife ZIPY GO! EARBEATING.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire
attentivement toutes les instructions contenues dans ce
guide de démarrage rapide et conservez-les pour de futures
consultations.
AVERTISSEMENT :
Les signaux utilisés par cet appareil peuvent interférer avec un
stimulateur cardiaque ou d’autres appareils d’implants. Avant d’utiliser cet appareil, consultez le fabricant de l’appareil d’implant et votre médecin.
INFORMATION IMPORTANTE :
CE PRODUIT EST DESTINÉ EXCLUSIVEMENT À UN USAGE
SPORTIF ET NE PRETEND EN AUCUN CAS REMPLACER
QUELCONQUE APPAREIL MÉDICAL.
L’appareil et les plans d’entraînement, préparés par des
entraîneurs qualifiés et responsables, se basent sur les
recherches scientifiques et techniques les plus
récentes. Cependant, ils n’équivalent pas à une
consultation médicale et ne peuvent
FR-2
pas remplacer les
recommandations d’un médecin.
Avant de commencer à l’utiliser, vous
devriez vous soumettre à un bilan de santé.
Veuillez prendre en compte le fait que tout type de
communication avec Zipylife se fait à travers Internet, et
que nous ne sommes pas complètement familiarisés avec vos
caractéristiques physiques individuelles et de santé. Il se
pourrait même que n’importe quelle information que vous donniez
à l’appareil ne reflète pas complètement votre état de santé.
Il est donc important que vous vous échauffiez et étiriez avant de commencer tous vos entraînement, et que vous fassiez preuve de sens commun lors de votre course. N’abusez pas lors de vos entraînements ! si vous ressentez quelconque douleur, si vous vous sentez faible, étourdi, fatigué ou que l’air vous manque, stoppez immédiatement
l’entraînement. Lors de vos exercices, vous assumez tous les risques
encourus.
Consultez votre médecin afin qu’il vous spécifie le rythme de
fréquence cardiaque approprié et les objectifs à atteindre les
plus adéquats à votre condition physique et de santé.
PRECAUTIONS DE SECURITÉ
Veuillez lire tout d’abord toutes les
informations de sécurité avant
FR-3
Veuillez lire tout d’abord
toutes les informations de sécurité
avant d’utiliser le lecteur Zipylife.
1.Veuillez lire toutes les informations contenues
dans ce manuel ou tout autres inclues dans la boîte,
avant d’utiliser l’appareil.
2.Ne vous auto diagnostiquez pas en fonction des résultats des
mesures prises, ne pratiquez pas non plus l’automédication.
Contactez votre médecin ou spécialiste avant de commencer un
régime ou un programme d’exercices.
3.Si vous êtes enceinte, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
4.Utilisez l’appareil selon l’usage auquel il a été destiné, et non pas à d’autres fins.
5.Ne déposez pas d’objets lourds sur l’appareil, et maintenez-le
éloigné de l’humidité, la poussière et les zones enfumées.
6.N’utilisez pas d’eau, ni de produits chimiques ou détergents pour nettoyer l’appareil. Nettoyez la surface avec un chiffon doux.
7.N’appuyez pas excessivement fort sur les boutons de commande.
8.Maintenez-le éloigné de la chaleur ou du froid excessif. L’appareil est fonctionnel seulement entre
0°C et 40°C.
9.Afin d’éviter des dommages, assurez-vous de ne pas faire
FR-4
tomber, casser, plier
ou d’aplatir l’appareil.
10.Maintenez l’appareil loin de champs
magnétiques importants.
11.Ne démontez ou modifiez pas vous-même
l’appareil.
12.Utilisez seulement les accessoires ou pièces autorisées
par notre marque déposée. Les pièces et accessoires non
approuvés pour leur utilisation dans l’appareil peuvent
l’endommager.
13.Lorsque vous téléchargez ou transférez des données en utilisant l’appareil USB, ne déconnectez jamais le câble USB lors du transfert ou alors assurez-vous que l’appareil soit éteint.
14.Les données contenues dans l’appareil peuvent s’endommager à cause d’un choc, un éclair ou un problème d’énergie électrique.
EXEMPTION DE RESPONSABILITÉ
Exactitude des données contenues
L’entreprise, de par sa propre initiative, corrige ou efface
toute donnée personnelle qui soit incomplète, inexacte
ou non actualisée pour les fins auxquelles elles ont
été destinées. Vous possédez le droit d’accès et
de correction de vos données
personnelles que vous avez
FR-5
fournies, et nous vous
encourageons à vous assurez, en
consultant notre page web, que vos
données de contact et toute autre information que
vous ayez fournie soit exacte, complète et actualisée.
Exemption de responsabilité
L’entreprise fournie ce manuel et son contenu « tel quel » et «
selon disponibilité », et n’offre aucun type de garantie, de
manière explicite ou implicite, en ce qui concerne la disponibilité,
l’exactitude, la fiabilité, ou en relation avec le contenu de ce manuel
ou quelconque page web. Dans la mesure maximale permit par la loi applicable, l’entreprise se déclare exempte de toutes les déclarations et garanties, explicites ou implicites, incluant, sans limites, les garanties de titre ou de non violation ou garanties implicites de commercialité ou d’appropriation pour une fin en particulier. De plus, l’entreprise ne garantie pas que ce manuel ou la page web
soient complets ou sans erreurs, ni que le serveur qui fait fonctionner
la page web soit sans virus ou autres composants nocifs. La loi
applicable ne permet pas l’exclusion de certaines garanties
implicites, ce qui fait que l’exclusion précédente peut ne pas
s’appliquer à votre cas. Prenez en compte que l’information,
l’exercice, les programmes d’exercices et
d’entraînement et/ou les guides inclus dans
www.zipylife.com ne peuvent pas remplacer le
travail réalisé par des médecins et
professionnels de la santé.
FR-6
ASPECT DE
L’APPAREIL ET
FONCTIONNEMENT DES
COMMANDES
213
00 : 38 : 24
15045
km
4
5
78 96
10
12 11
VVooll.
Boutons Opération Fonction des boutons
1. Ecran
2. Active l’information vocale
3. Démarre le mode entraînement
4.Port USB
5.Entrée des écouteurs
Appuyez Appuyez
Appuyez et maintenez appuyé
13 14
Allumer/Eteindre
FR-7
8.
9.
10.
11.
6. Retourne au niveau
Appuyez
Appuyez7. Appuyez
Appuyez Suivant Faites glisser
le bouton
12.
13.Clip
14.Fente de réinitialisation
Appuyez Augmente le volume Appuyez Baisse le volume
Appuyez Réinitialise l’appareil
FR-8
précédent. Stoppe le chronomètre lors de l’entraînement Antérieur Confirme la sélection lecture/Pause
Glissez l’interrupteur vers la gauche pour BLOQUER les fonctions des boutons. Glissez l’interrupteur vers le milieu pour accéder au menu de réglages. Glissez l’interrupteur vers la droite pour DEBLOQUER.
EMPLACEMENT
DES ECOUTEURS DE
RYTHME CARDIAQUE
Veuillez mettre les écouteurs de rythme cardiaque comme
montré dans l’illustration, de manière à ce que l’appareil
puisse mesurer adéquatement votre fréquence cardiaque.
1.Appuyez sur le crochet vers le bas.
2.Mettez les écouteurs avec le crochet pressionné vers le bas.
3.Lâchez le crochet et assurez vous que les écouteurs soient bien emboités dans votre oreille.
FR-9
4.Assurez vous que le
câble de l’écouteur qui
va vers l’oreille droite soit
placé derrière le dos.
5.Démarrez le mode pré entraînement pour vérifier que les
écouteurs soient bien mis. (Veuillez consulter le mode pré
entraînement pour plus de détails).
ALLUMER
Appuyez et maintenez appuyé le bouton pendant 3 secondes pour allumer l’appareil.
ETEINDRE
Appuyez et maintenez appuyé le
bouton jusqu’à ce qu’apparaisse
un écran vous disant “Adieu”.
N
NOTE:L’appareil s’éteindra automatiquement si
vous ne l’utilisez pas pendant plusieurs
minutes.within few minutes.
FR-10
00 : 38 : 24
15045
km
CALIBRAGE
DES ÉCOUTEURS:
Veuillez mettre vos écouteurs de fréquence
cardiaque, et appuyez sur pour commencer le
calibrage de ces derniers. L’écran vous montrera, avec
des images animées, comment placer l’appareil. Ensuite le
calibrage des écouteurs commencera automatiquement.
Si l’opération échoue, un message d’avertissment apparait.
Vérifiez vos écouteurs et mettez les de nouveau. Ensuite, appuyez
sur le bouton pour recommencer le calibrage des écouteurs.
check your
earphone position
N
Note :
i.Le calibrage des écouteurs est nécessaire lorsque vous utilisez
l’appareil pour la première fois.
ii.Le calibrage des écouteurs est nécessaire lorsque vous
initiez le mode d’entraînement au cas où vous ne
l’auriez pas fait avant.
iii.Vous pouvez vous reporter au menu de
configuration pour initier le calibrage
retry skip
manuel.
FR-11
MESURE DE VOTRE
FRÉQUENCE CARDIAQUE
1.Mettez les écouteurs de l’appareil.
2.Assurez-vous que
l’interrupteur soit dans
la position débloquée.
Vol.
3.Appuyez sur le bouton pour démarrer/mettre en pause/recommencer la mesure de fréquence cardiaque.
4.Appuyez sur le bouton , en dessous de la commande de pause,
pour stopper la mesure de votre f
réquence cardiaque.
5.Le résultat de votre entraînement apparaîtra à l’écran. Appuyez sur les boutons ou pour obtenir les
autres données de votre entraînement: fréquence
cardiaque, calories consommées et durée
de l’exercice.
FR-12
00 : 38 : 24
15045
km
ACTIVER
L’INFORMATION VOCALE
Les données de votre entraînement
peuvent être transmises vocalement
en pressionnant simplement
l’interrupteur à tout moment lors de
votre entraînement.
00 : 38 : 24
15045
km
EDITER MON PROFIL
L’appareil vous demandera d’introduire des données personnelles pour éditer le profil lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois. De la même manière, vous pouvez vous reporter à « Configuration Système Mon profil » pour éditer votre profil.
1.Appuyez sur les commandes ou pour vous déplacer ou changer la valeur.
2.Appuyez sur le bouton pour introduire/confirmer la sélection.
FR-13
ECOUTER DE
LA MUSIQUE
Assurez vous que l’interrupteur glissant soit
dans la position DEBLOQUEE. Appuyez sur le
bouton pour accéder à l’écran de musique.
CONNEXION A L’ORDINATEUR
Connectez l’appareil a votre ordinateur avec le câble USB fourni.
L’appareil inclu une batterie rechargeable. Une fois connecté à
l’ordinateur, l’appareil commencera la recharge immédiatement.
15045
km
CONNECTER AU LOGICIEL
HEARTPAL©
1.Recherchez le programme HeartPal inclu dans le CD fourni et installez-le sur
votre ordinateur.
FR-14
2.Connectez l’appareil à
votre ordinateur.
3.Accédez au menu de “démarrage”,
sélectionnez Programmes > HeartPal2 >
HeartPal2, pour ouvrir le programme.
4.Sélectionnez “S’inscrire” pour enregistrer votre nouveau
numéro de compte et mot de passe.
5.Remplissez toutes les données d’utilisateur dans le Profil
d’Utilisateur pour créer un nouveau compte d’utilisateur.
6.Après avoir démarré la cession en ouvrant votre compte, sélectionnez “Oui” dans la fenêtre de dialogue pour télécharger les données de votre entraînement depuis l’appareil sur le programme HeartPal.
FR-15
7.Une fois
que vous avez téléchargé les
données de votre entraînement sur le
programme HeartPal, tous les entraînement
que vous aurez enregistré dans votre appareil
seront effacés de ce dernier. Vous pourrez consultez
les données de votre entraînement dans « HeartPal Mon
exercice ».
FR-16
FRANÇAIS/FRENCH
CONDITIONS DE GARANTIE AID
En application de la loi pour la Protection du
Consommateur (Loi 23/2003, du 10 juillet, sur les garanties
de ventes des Biens de Consommation, BOE num. 165, du
11/07/2003), AID offre une Garantie Directe aux clients
d’Espagne et du Portugal, sur tous les produits de nos marques :
ZIPY, MUSE, NEW ONE, AC-RAYAN, TNB, BARKAN, BRASFORMA, THE COMPLEMENTS et GO BY ZIPY, aux conditions suivantes :
A – Nos produits ont une garantie de deux ans. Lors de la première année, les défauts d’origine détectés seront pris
en charge et réparés.
Selon les clauses légales, l’acheteur pourra obtenir un nouvel
appareil en échange, à la condition que les défaillances ne soient
pas dues à une négligence ou mauvaise manipulation du
produit.
La deuxième année, l’acheteur devra prouver que la
panne de l’appareil est due à un défaut de
fabrication.
FR-17
Dans les
deux cas de figure, la
garantie sera valable à condition que :
1. Le produit ait été utilisé seulement aux fins
pour lesquelles il a été prévu.
2. Qu’il n’ait pas été ouvert, manipulé ou modifié par
une personne n’appartenant pas au Service Technique
Officiel.
3. Qu’il n’ait pas souffert de dommage lié à un choc, inondation,
une surchauffe, une surtension électrique ou toute autre
circonstance externe qui puisse être la raison de l’ANNULATION
de la garantie.
4. Qu’il soit retourné à AID, avec l’emballage d’origine et le ticket d’achat sur lequel apparaîtra clairement la marque et le type de produit, la date de vente, le nom et l’adresse de l’établissement du vendeur et le motif de la panne.
Chacune des circonstances suivantes annule la garantie :
1. Rupture des ports, de l’écran ou du verre.
2. Perte de liquide sur l’écran.
3. Usure avec marques évidentes de manipulation ou usage incorrects, mauvais traitement, coups, chutes, saletés, etc.
4. Les données contenues dans le produit ne seront en aucun cas pris en charge par la garantie, ni
seront pris en compte lors de la réparation
physique des produits. AID
FR-18
garantie la totale
confidentialité des données.
5. AID ne prend pas en charge la
mauvaise configuration ou installation de
logiciel ou hardware, composants, périphériques y
compris drivers et contrôleurs réalisée par le client,
6. La loi sur les garanties établie certaines limites. “la
garantie ne prend pas en charge les composants additionnels
comme les batteries, ou éléments sujets à entretien dû à leur
utilisation comme les écouteurs”. Ces accessoires ont une garantie
de 6 mois.
7. Les sacs imperméables possèdent une période d’essai de 48 heures, comme indiqué sur le produit, une fois cette période dépassée, ils ne seront couverts par aucune garantie.
8. Les utilisateurs finaux n’auront pas à nous envoyer les accessoires des appareils, à fortiori s’il ne s’agit pas des originaux, car nous ne
les prenons pas en charge.
DEVIS :
1. Si le produit n’est plus sous garantie, le Département Technique de AID établira et enverra un devis de la
réparation par fax ou courrier électronique. Ce devis
devra être accepté par lettre cachetée et signée, et
l’utilisateur devra prendre en charge le coût de la
réparation ainsi que les frais de port aller/
retour.
FR-19
2. Si le devis n’est pas
accepté, une somme forfaitaire de 6€
pour diagnostic de panne sera réclamée.
3. Les réparations sont garanties 90 jours, à
condition que la panne soit identique à celle ayant
occasionné une première réparation, et uniquement en cas
de panne ayant fait l’objet d’un devis.
B – AID prendra en charge tous les frais de transport, de reçu et
de livraison du produit, par le biais exclusif de l’entreprise de
transport désignée par AID en fonction de la procédure
d’autorisation. Les frais engendrés par des restitutions incorrectes ou injustifiées par
le client seront pris en charge par ce dernier. C – Tout type d’incident détecté au moment de la réception de la
marchandise doit être notifié au Service Après Vente de AID :
maria@accesoriosdigital.com en accord avec l’article 366 du Code
de Commerce, AID n’admettra pas de réclamations sur les
ruptures, coups ou absence d’emballage et pièces, une fois
passées 24 heures à compter du moment de la remise de la
marchandise.
Dans le cas d’envoi provenant des Canaries, Ceuta
et Melilla, AID ne prendra pas en charge les
frais de douane et ni les surtaxes de port.
FR-20
DECLARATION DE CONFORMITE
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE
Nous déclarons sous notre entière responsabilité la conformité
du produit:
MP3 PULSOMÈTRE: GO EARBETING PRO de la marque
ZIPY fabriqué en Chine
Auquel se réfère cette déclaration sous les normes suivantes :
ODON. 28670 MADRID
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55022:+A1:2007(ClassB) EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61-3-3:2008 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN55020:2007
FR-21
En accord avec les dispositions
de la Directive 99/05/CE, du Parlement
Européen et du Conseil du 9 mars 1999,
transposé à la législation espagnole à travers le
Décret Royal 1890/2000 du 20 novembre
Lieu et date d’émission Signé par : Miguel Fauro
25 Février 2011
FR-22
Ecoembes-Gestion de residuos para los envases y embalajes domésticos que usted deposita en el contenedor de embases. Gestão de resíduos dos caixotes e embalagens domésticos que você deposita no contenedor de embalagens Waste management for all of your containers and domestic packagings that you deposit in the recycling bin Ecoembes-Gestion des résidus des emballages domestiques que vous déposez dans le container à emballages.
El embalaje contiene materiales separables para su posterior tratamiento en gestión de residuos. O embalagem contém materiais separáveis para o seu posterior tratamento em gestão de residuos. The packaging contains removable materials in order to treat them later in waste management. L’emballage contient des matériaux séparables pour leur traitement postérieur en gestion des résidus.
FR-23
NO tirar el aparato ni su batería/ pila a la basura. Deposítelo en un contenedor de pilas o llévelo a la tienda más cercana. NÃO descarte o seu dispositivo nem a sua bateria / pilha no lixo. Descarte-o num contenedor de pilhas ou leve-o à loja mais próxima. Do not deposit the device or the battery in the bin. Please, put it in a recycling bin or carry it to your local nearby store PAS jeter l’appareil ni sa batterie/pile à la poubelle. Déposez-le dans un container à piles ou apportez-le au magasin le plus proche.
Depositar el embalaje en el contenedor amarillo. Deposite o embalagem no contenedor amárelo Deposit the packaging materials in the yellow bin Déposez l’emballage dans le container jaune.
FR-24
Este aparato cumple con las normativas europeas. Este dispositivo cumpre com as normativas européias. This device conforms to the EU directives Cet appareil respecte les normes européennes.
Este aparato cumple con el Reglamento Rohs Este dispositivo cumpre com o Regulamento “Rohs” This unit conforms to the ROHS regulations Cet appareil respecte le Règlement Rohs
Símbolo de restricción de frecuencia en algunos países de Europa. Símbolo de restrição de freqüência nalguns países de Europa. Symbol of frequency restriction in some countries of European Union Symbole de restriction de fréquences dans certains pays d’Europe.
FR-25
Quick Start Guide
Zipylife Player
ZIPY GO! EARBEATING
7KHPDWHULDOSURYLGHGLQ
WKLVPDQXDOLVIRULQIRUPDWLRQDO
SXUSRVHVRQO\7KHSURGXFWVGHVFULEHG
KHUHLQDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWSULRUQRWLFH
GXHWRWKHFRQWLQXRXVGHYHORSPHQWRIWKHEUDQG
:KHQWKHSURGXFWLVXVHGE\FKLOGUHQWKH\VKRXOGEH
VXSHUYLVHGE\DQDGXOW
,WLVGDQJHURXVIRU\RXWRORVHWKHSHUFHSWLRQRIVRXQGLQWKH
HQYLURQPHQW
'RQRWH[SRVHWKLVGHYLFHWRKLJKWHPSHUDWXUHVZKLFKFDQFDXVH DQRPDOLHVLQWKHV\VWHP7KLVUHDVRQZLOOYRLG\RXUZDUUDQW\
7KH(&*VLJQDOVWUHQJWKYDULHVGHSHQGLQJRQWKHLQGLYLGXDOV
WLVVXHFRPSRVLWLRQ
7KHH[WHUQDOQRLVHFDQFDXVHLQWHUIHUHQFHLQVLJQDO
WUDQVPLVVLRQ
(1
PREFACE
Congratulations on purchasing the
Zipylife ZIPY GO! EARBEATING
Zipylife Player. Before using this device, please
read carefully all the instructions in this Quick Start
Guide and keep it for future reference.
WARNING:
The signals used by this monitor may interfere with a
pacemaker or other implanted devices.
Consult the manufacturer of the implant device and your
physician before using this monitor.
IMPORTANT INFORMATION
THIS PRODUCT IS FOR SPORT PURPOSES ONLY AND IS NOT
MEANT TO REPLACE ANY MEDICAL ADVICE.
The advice and workout plans prepared by qualified, responsible
coaches are based on the latest scientific and technical research.
However, they do not constitute a medical consultation and
cannot replace medical advice.
Before you start working out, you should get a medical
checkup. Please be aware that any communication
with Zipylife occurs exclusively over the
internet, and that we are not
EN-2
completely familiar with
your individual physical
characteristics and health. Also, any
information you provide may not fully reflect the
state of your health.
It is therefore important that you warm up and stretch
before each workout, and that you use common sense while
running: do not go over the top when exercising! If you
experience any pain, feel weak, dizzy or exhausted or become
short of breath, immediately stop your workout. When you work
out, you assume all inherent risks Consult your physician to specify heart rate zones/targets that are appropriate for your fitness level and health condition.
SAFETY PRECAUTION
Please read all safety information prior to using the Zipylife
Player. Failure to do so may result in unnecessary injury.
1. Please read all the information in this manual or any other literature included in the box before using the device.
Please keep this manual for future reference.
2. Do not make judgments yourself regarding the measurement results or self-treat yourself.
Contact your physician or healthcare
provider before beginning a
EN-3
weight reduction or exercise program.
3. Consult your physician before using this
device when pregnant.
4. Operate the device only as intended. Do not use for
any other purpose.
5. Do not place heavy objects on the device and keep the device
away from humid, dusty and smoky environments.
6. Do not use water, chemicals or detergent to clean the device.
Clean the surface with a soft cloth.
7. Do not use excessive force on the buttons.
8. Keep out of extreme heat or cold. The device is only operable between 0°C and 40°C.
9. To avoid damage, make sure you do not drop, smash, bend or crash the device.
10. Keep the device away from strong magnetic fields.
11. Do not disassemble or modify the device yourself.
12. Use only Zipylife authorized parts and accessories. Parts and accessories not approved for use with the device may damage the
unit.
13. When you upload or download files using a USB cable, do not disconnect the USB cable during data transfer or turn
the device off.
14. Data can be damaged because of physical impact, lightning and power failure.
EN-4
DISCLAIMER
Accuracy of Collected Information
Zipylife will on its own initiative, correct or
erase any personal data which is incomplete,
inaccurate or outdated for the purposes for which it is
used. You always have the right to access and correct the
personal information you have provided, and you are
encouraged to ensure that your contact information and any other
information you have provided is accurate, complete and
up-to-date by visiting Zipylife website: www.zipylife.com.
Disclaimer
Zipylife is providing this manual and its contents on an "as is" and "as available" basis and makes no representations or warranties of any kind, whether express or implied, with respect to the availability,
accuracy, reliability or content of the manual or any website. To the
fullest extent permissible pursuant to applicable law, Zipylife
disclaims all such representations and warranties, express or
implied, including, but not limited to, warranties of title or
non-infringement or implied warranties of merchantability
and fitness for a particular purpose. In addition, Zipylife
does not represent or warrant that this manual or
Zipylife website will be uninterrupted or
error-free, that the defects will be
corrected, or that the Zipylife
EN-5
website or
the server that makes the
website available are free of viruses
or other harmful components. Applicable
law may not allow the exclusion of certain
warranties, so the above exclusion may not apply to
you.
Please note that the information, exercise/training programs
and/or guides in www.zipylife.com cannot replace the services
of health professionals or physicians.
APPEARANCE AND KEY FUNCTIONS
213
00 : 38 : 24
15045
4
km
5
78 96
10
12 11
VVooll.
13 14
EN-6
Keys Keys Name
1.Display
2 Activate Voice Out
3. Start Workout mode
Power On/ Off
4. USB port
5. Earphone jack
6. Go back to previous level
Spilt stopwatch during workout
7. Previous
8. Confirm selection Play / Pause
9. Next
10. Slide the key to the left to LOCK keys functions
Slide the key to the right to UNLOCK
11. Volume up
12. Volume down
13.Clip
14.RESET hole
Slide the key to the middle to go to Setting menu
EN-7
WEAR THE HEART
RATE EARPHONE
Please wear your heart rate earphone as illustrated
below so that it can check your heart rate accurately:
1. Press the hanger down.
2. Wearing the earphone with the hanger pressed down.
3. Release the hanger and make sure it gets stuck in your ears tight.
EN-8
4. Make sure the earphone
cable of the right ear piece goes
behind your neck.
4. Start Pre-Workout mode to check earphone's position. (Please
refers to the "Pre-Workout Mode” for more details).
POWER ON
Press and hold key for 3 seconds
to power on the device.
POWER OFF
Press and hold key until
a screen saying “Bye”.
N
Note:
Your device will automatically turn off if it
is not used within few minutes.
EN-9
00 : 38 : 24
15045
km
EARPHONE CALIBRATION
Please wear your heart rate earphone and press
key to start earphone calibration. Screen will show
animations of how to wear the heart rate earphone, and
then, start earphone calibration automatically.
If calibration failed, an warning
message shown up. Check the
earphone and wear it again. Then press key to re-try earphone calibration.
N
Note:
i.Earphone calibration is required when you use the device first time.
ii.Earphone calibration is required when you start workout if the
calibration did not success in previous.
iii.You can go to Setting menu and start calibrating the
earphone manually.
EN-10
check your
earphone position
retry skip
MEASURE YOUR
HEART RATE
1.Wear your heart rate earphone.
2.Make sure the key
is in the UNLOCK position.
Vol.
3.Press key to start/ pause/ resume the Heart Rate measurement.
4.Press key under pause status to stop heart rate measure.
5.Workout result will be shown on the screen. Press or key to change the screen to get other workout
information: heart rate, calorie consumed
and exercise time.
EN-11
00 : 38 : 24
15045
km
ACTIVATE VOICE OUT
The workout information can be
voiced out by simply press key
at any time during workout.
EDIT MY PROFILE
The device will request you to input your personal date to edit the
profile when you use the device first time. You can go to “Setting
System My Profile” to edit your profile, too.
1. Press or key to scroll the item or change the value.
2. Press key to enter / confirm the selection.
00 : 38 : 24
15045
km
LISTENING TO MUSIC
Make sure the slide switch is in the UNLOCK
position. Press key to go to Music
screen.
EN-12
CONNECT TO PC
Connect ZIPY GO! EARBEATING to your
PC with the supplied USB cable. Your device
comes with a re-chargeable battery. Once connected
to a PC, your device will begin charging immediately.
15045
km
CONNECT TO HEARTPAL
1.Find HeartPal sorftware from the supplied CD and install to your PC.
2.Connect ZIPY GO! EARBEATING to your PC.
3.Go to “Start” menu, select Programs > HeartPal2 > HeartPal2 to open the software.
4.Select “Sign Up” to register your new account name and password.
5.Fill in all the user information in the user profile to create a new user account.
EN-13
6.After login your account,
select “Yes” in the dialog to upload
workout data from the device to HeartPal.
7.After uploading the workout data to HeartPal, all workout records in ZIPY GO! EARBEATING will be removed. You can review the
workout data in “HeartPal My Exercise”.
EN-14
INGLÉS / ENGLISH
AID WARRANTY CONDITIONS EN
AID, in compliance with the Customer Protection
Law (Ley 23/2003, July 10th, of Warranty in the Sale of
Consumer Goods, BOE no. 165, 11/07/2003), offers Direct
Warranty to Spain and Portugal customers for all our brands’
products: ZIPY, MUSE, NEW ONE, AC-RAYAN, TNB,
BARKAN, BRASFORMA, THE COMPLEMENTS, and GO BY
ZIPY, under the following conditions:
A – Our products have a two year warranty. During the first year original defects that may be detected are repaired. In those cases stipulated by law, the buyer will be entitled to the replacement of the device by a new one, provided that the defects are not due to the
negligence or exclusive fault of the buyer in handling the device.
During the second year the buyer will need to prove that the
malfunctioning of the device is due to a manufacturing defect. In
both cases the warranty will apply provided that:
1. The product has been used for its destined purpose alone.
2. It was not opened, manipulated or altered in any way by someone other than the Official Technical
Service.
3. It has not undergone shock, flood, overheating,electric
EN-15
overcharge
or any other external
circumstance that may constitute a
possible reason of INVALIDATING the
warranty.
4. The product will be returned to AID in proper
packaging together with the receipt where the brand and
type of product, the date of the purchase, the name and
address of the shop that sold it and the reason for the
malfunctioning should be clearly stated.
Any of the following circumstances invalidates the present
warranty:
1. Breaking the ports, the screen or the glass.
2. Loss of liquid from the screen.
3. Wearing out, obvious marks of incorrect manipulation, unappropiate use, ill-treatment, shock, falls, dirt, and so on.
4. The data contained in the products are under no circumstances covered by any warranty whatsoever, nor are they to be
considered during the physical repairing process of the products.
AID guarantees absolute confidentiality of the data.
5. AID does not cover the incorrect configuration or instalation of the software / hardware on the part of the
client, neither as a component nor as a peripheric,
included prives / controllers included.
6. The legislation on guarantees sets
EN-16
certain limits. “the
guarantee does not cover
additional components such as batteries,
nor any elements that are subject to
maintenance due to its use such as earphones”. These
accessories have a 6 months guarantee.
7. Waterproof bags have a 48-hour trial period, such as
indicated on the product itself, therefore once this time period
is elapsed they will no longer be covered by any guarantee.
8. Final users do not need to send us the device accessories,
especially if they are not the original ones, since we will not be held
responsible for them. CASES:
1. If the product is out our guarantee, the AID technical department will facilitate a budget for the repair by fax or e-mail. Said budget
will need to be authorized in writing, sealed and signed, and the user
will have to satisfy the repair fee as well as the freight.
2. If the budget is not accepted a diagnosis fee will be charged. (6€)
3. Repairs have a 90 days guarantee, provided that the breakdown is under the same concept and in the case of
budgeted breakdowns alone.
B – All the freight costs for the product will
be covered by AID using only the
EN-17
transportation company
designed by AID following the
authorization procedure.
The expenses derived from incorrect or unjustified
returns on the part of the client will be covered by the
client alone.
C – Any incidence detected at the moment of the reception of
the merchandise must be immediately notified at the AID
Post-Sales Department: maria@accesoriosdigital.com in
compliance with Article 366 from the Code of Commerce, AID will not consider complaints about breakages, shocks or absence of boxes or pieces 24 hours after the delivery of the merchandise.
In the case of shipments originated in Canarias, Ceuta and Melilla, AID will not pay the customs tax nor any kind of reimbursable
expenses.
DECLARATION OF CONFORMITY
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
C/CARPINTEROS, 6, OF-13 VILLAVICIOSA DE
We declare under our sole responsibility that the
ODÓN. 28670 MADRID
product:
EN-18
MP3 -PULSOMETER :
GO EAR BEATING PRO which
belongs to the brand Zipy, made in China
Conforms with the requirements of the
Directives below by compliance with the following
standards listed:
In accordance with the provisions of the Directive 99/05/EC,
European Parliament and Council on March 9, 1999, transposed into
Spanish legislation by Royal Decree 1890/2000, of November 20,
2000. Place and date of issue Signed by: Miguel Fauro
EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55022:+A1:2007(ClassB) EN61000-3-2:2006+A2:2009 EN61-3-3:2008 EN55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN55020:2007
25 february 2011
EN-19
Ecoembes-Gestion de residuos para los envases y embalajes domésticos que usted deposita en el contenedor de embases. Gestão de resíduos dos caixotes e embalagens domésticos que você deposita no contenedor de embalagens Waste management for all of your containers and domestic packagings that you deposit in the recycling bin Ecoembes-Gestion des résidus des emballages domestiques que vous déposez dans le container à emballages.
El embalaje contiene materiales separables para su posterior tratamiento en gestión de residuos. O embalagem contém materiais separáveis para o seu posterior tratamento em gestão de residuos. The packaging contains removable materials in order to treat them later in waste management. L’emballage contient des matériaux séparables pour leur traitement postérieur en gestion des résidus.
EN-20
NO tirar el aparato ni su batería/ pila a la basura. Deposítelo en un contenedor de pilas o llévelo a la tienda más cercana. NÃO descarte o seu dispositivo nem a sua bateria / pilha no lixo. Descarte-o num contenedor de pilhas ou leve-o à loja mais próxima. Do not deposit the device or the battery in the bin. Please, put it in a recycling bin or carry it to your local nearby store PAS jeter l’appareil ni sa batterie/pile à la poubelle. Déposez-le dans un container à piles ou apportez-le au magasin le plus proche.
Depositar el embalaje en el contenedor amarillo. Deposite o embalagem no contenedor amárelo Deposit the packaging materials in the yellow bin Déposez l’emballage dans le container jaune.
EN-21
Este aparato cumple con las normativas europeas. Este dispositivo cumpre com as normativas européias. This device conforms to the EU directives Cet appareil respecte les normes européennes.
Este aparato cumple con el Reglamento Rohs Este dispositivo cumpre com o Regulamento “Rohs” This unit conforms to the ROHS regulations Cet appareil respecte le Règlement Rohs
Símbolo de restricción de frecuencia en algunos países de Europa. Símbolo de restrição de freqüência nalguns países de Europa. Symbol of frequency restriction in some countries of European Union Symbole de restriction de fréquences dans certains pays d’Europe.
EN-22
Loading...