Zipy GO EarAir User's Guide

EARAIR
Bluetooth stereo headset
User’s guide
Contents
Brief introduction……………………………………………………2
1. Bluetooth wireless communication technology………………………..2
2. About EARAIR………………………………………...…………….....2
Before use……………………………………………………………..3
1. Overview…………………………………………………………….…3
2. Charging the headset…………………………………………………...3
Using the headset………………………………………………….…5
1. Switching on/off the headset……………………………………….......5
2. Pairing the headset with Bluetooth devices………………………..…..5
How to enter pairing mode………………………………………….....5
Pairing the headset with Bluetooth mobile phone……………………..5 Pairing the headset with Bluetooth transmitter…………………….….6 Multi-pair…………………………………………………………..…..6
3. Wearing the headset………………………………………………..…..7
4. Making calls with the headset………………………………………….8
5. Playing music……………………………………………………….….9
6. Re-connecting to a Bluetooth device…………………….…………….9
7. Restoring to factory defaults and resetting…………………………….10
8. LED indicator………………………………………………………….10
9. Indication tone………………………………………………………...11
Care and maintenance……………………………………………..11
FAQ s………………………………………………………………….11
Specifications……………………………………………………......12
1
Welcome to use this Bluetooth stereo headset, EARAIR. Please read this user’s manual carefully before use.
Brief introduction
1. Bluetooth wireless communication technology
Bluetooth is a standard of close range radio-communication technology that was drawn up by Ericsson, IBM, Intel, Nokia and Toshiba. With Bluetooth technology, we can achieve the highest transmission rate among cell phones, computers, printers, PDAs and other devices. The max transmission range of class II is 10 meters while the max radio-communication ranges of class I can reach up to 100 meters.
2. About EARAIR
EARAIR is a Bluetooth stereo headset. It supports the following Bluetooth profiles: HSP —— Headset Profile HFP —— Hands-free Profile A2DP—— Advanced Audio Distribution Profile AVRCP——Audio/Video Remote Control Profile
You can enjoy music wirelessly by using the EARAIR. Features as following:
1) Pairing with the Bluetooth mobile phone and PDA which support HFP.
Answer, end and reject call from the headset Redial last number Voice dial Adjust the volume Switch the conversation between the headset and the mobile phone Microphone mute
2) Pairing with Bluetooth music devices and Bluetooth transmitter which support A2DP.
Enjoy music wirelessly Adjust the volume Remote control pause/ play Remote control last/next song
3) Easy to switch between conversation and music, you will not miss the
2
incoming call during listening to music.
4) Every time the headset is switched on, it will automatically connect to the last paired device.
Note: Even though the paired device and headset support the same Bluetooth profiles, the functions may be different due to the specification difference of the paired devices.
Before use
1. Overview
1) Switch one : Next song
: Pause/microphone mute
: Last song
2) Switch two
: Volume down
: Multi-function button (switch on/off, answer/end/reject a call, voice
dial/ voice transfer/redial)
: Volume up
3) LED indicator
4) Charging port
5) Built-in microphone
6) Loudspeaker
2. Charging the headset
First time charging
(covered by rubber cover)
3
Before you use this Bluetooth headset, please charge the battery of EARAIR fully.
Next time When you hear three “DONG” tones every 20 seconds, at the same time, the red LED blinks twice. It means the battery is low power and need to be charged.
The charging steps are as follows:
1) Pull up the rubber cover of charging port
2) Plug the travel charger into standard AC power socket (or plug USB
cable into USB port of PC);
3) Plug the other end of charger (or charging cable) into charging port of the
headset.;
When the red LED is on, the headset is charging. When the red LED is off, the headset is charged fully.
4) It will take about 2.5 hours to charge the headset fully.
5) Take out the charger from power socket and headset, and cover the
rubber cover.
Note: Choosing travel charger or USB cable depends on different countries or areas and actual demands.
Warning:
1) The battery is recyclable.
2) Do not dispose of the battery in fire, as it may cause explosion.
4
;
Using the headset
1. Switching on/off the headset
Function Operation LED
Switch on the headset
Switch off the headset
Note: In order to save power, the headset will automatically switch off if no devices can be connected within 5 minutes after switching on.
2. Pairing the headset with Bluetooth devices
How to enter pairing mode
Function Operation LED
Enter into pairing mode
Note: The pairing mode will last 2 minutes, if the headset still can’t pair with any Bluetooth devices after 2 minutes, it will switch into standby mode automatically.
Pairing the headset with Bluetooth mobile phone
Prior to using the headset for the first time, you have to pair it with a Bluetooth-enabled cell phone. The pairing procedures are subject to different models of cell phones. Please refer to your cell phone user’s manual for further information. The general pairing procedures are as follows:
1) Please keep the headset and mobile phone within 1 meter when pairing;
2) Make the headset enter into pairing mode.(Please refer to “how to enter
pairing mode”);
3) Activate your mobile phone’s Bluetooth function and set your mobile
phone to search for Bluetooth devices within range, and select
Press button for 3-5 seconds, and release it till the blue LED is on
Press button for 3-5 seconds, and release it till the red LED is on
Make sure the headset is off firstly. Press 7-9 seconds, and release it till the red and blue LEDs blink alternately
button for
indicator
Blue LED is on for 1 second
Red LED is on for 1 second
5
indicator
Red and blue LEDs blink alternately.
Indication
tone
A long “DI” tone
A long “DI” tone
Indication
tone
Two “Du” tones
“EARAIR” from the list of devices shown;
4) According to the indication, enter password or PIN No: “0000”;
5) If prompted by your mobile phone to connect, select “Yes” (this will vary
among mobile phone models);
6) After successful connecting, blue LED of the headset quickly blinks
twice or three times every 4 seconds.
Notes:
If the pairing is not successful, please switch off headset firstly, and then
re-pair according to the steps 1-6 mentioned above.
After pairing is successful, the headset and the mobile phone will
remember each other, they will no need to re-pair next time.
The headset can remember 8 paired devices, when the number of paired
devices exceeds 8, the first one will be replaced.
If you want to pair the headset with other devices, please pair it with the
new device according to steps 16 mentioned above.
Pairing the headset with Bluetooth transmitter
You can connect the headset to a Bluetooth transmitter to enjoy music wirelessly. Hereby take BTT010 (Bluetooth transmitter for iPod, not included) for example. The pairing steps are as follows:
1) Keep the Bluetooth transmitter and the headset within 1 meter when
pairing;
2) Make the headset enter pairing mode (refer to “How to enter pairing
mode);
3) Switch on the Bluetooth transmitter, it will search Bluetooth device
automatically and start pairing;
4) When the headset requests PIN No, the Bluetooth transmitter will
respond “0000” automatically;
5) After successful pairing and connecting, blue LED of the headset blinks
twice every 4 seconds.
Notes:
The pairing password of the headset is “0000”. So, the headset can only
pair with a Bluetooth transmitter whose pairing password is “0000”.
If pairing still fails after several tries, please refer to the Bluetooth
transmitter’s user’s manual for further information.
Multi-pair
6
The headset can connect with two devices at most. One is a Bluetooth mobile phone supporting HFP profile, the other one is a Bluetooth music device supporting A2DP profile. If you want to finish the multi-pairing, please refer to the following steps:
1) Firstly, pair the headset with a Bluetooth transmitter (refer to “pairing the
headset with a Bluetooth transmitter);
2) Switch off the Bluetooth transmitter;
3) Pair and connect the headset with a Bluetooth mobile phone (refer to
“pairing the headset with a Bluetooth mobile phone”).
4) Switch on the Bluetooth transmitter, it will connect to the headset
automatically.
Notes:
After successful pairing, the paired devices will remember each other.
Unless pairing information is deleted because of new pairing, they will no need to pair next time. If the pairing information is deleted, please connect the mobile phone with the headset first and then switch on the Bluetooth transmitter, multi-connecting can be performed.
For the mobile phone supporting the HSP and A2DP at the same time. It
may set up HSP and A2DP connection with the headset simultaneously. At this time, the Bluetooth transmitter may not connect to the headset.
3. Wearing the headset
As per the following pictures show, hand the headset on your both ears. You must use both hands to put on or take off the headset, don’t pull or push the headset.
7
4. Making calls with the headset
Function
Voice dial Standby mode
Redial last number
Volume up
Volume down
Status of the
headset
Move Switch one to song) button for 2Sand release it
until hearing indication tone Standby mode Short press Conversation
mode Conversation
mode
Move Switch two to
release(or keep)it
Move Switch two to
release(or keep)it.
Operation
(Last
twice
and then
and then
Answer calling Ringing Short press
Reject calling Ringing
End calling
Voice transfer
Microphone mute
Cancel mute
Notes:
Not all the mobile phones support all the functions listed above. Please
refer to your mobile phone user’s manual.
When the volume is adjusted to max or min, you will hear a tone. When pressing the answer button on some mobile phones, the call will be
transferred to the mobile phone. You can switch the call to the headset by using the conversation switch button or through operating on the mobile phone. Please refer to your mobile phone user manual for further information.
Conversation mode
Conversation mode
Conversation mode
Conversation mode (mute)
Press and hold
release it until hearing indication
tone
Short press
Press and hold
release it until hearing indication
tone
Short press
microphone of the headset will
emits 2 “DU” tones every 10
seconds
Short press twice quickly
8
for 2Sand
for 2Sand
twice quickly, the
5. Playing music
When the headset connects to a mobile phone or Bluetooth transmitter which supports A2DP, you can enjoy music wirelessly through the headset.
Function
Volume up Playing music Vo l u m e
down Pause Playing music Short press Play Pausing Short press
Last song Playing music
Next song Playing music
Notes:
When playing music on some mobile phones, the music will be
transmitted to the mobile phone’s speaker instead of the headset. You have to select “transmit the sound via Bluetooth” in the settings menu and then choose “EARAIR” as speaker device. The music will be transmitted to the headset. Please refer to your mobile phone’s user’s manual for further information.
When the volume is adjusted to max or min., you will hear a tone. If you want to remote control last/next song, pause/play, it needs your
Bluetooth mobile phone or Bluetooth transmitter paired with the headset to support AVRCP profile, please refer to the user’s manual of your mobile phone or Bluetooth transmitter for further information.
6. Re-connecting with a Bluetooth device
1) Automatic connecting
Every time the headset is turned on, it will connect last connected device automatically.
2) Manual connecting to last connected HFP device
When the headset is in standby mode and doesn’t connect to any HFP devices, short press device automatically.
Status of
headset
Playing music
Move Switch two to release (or keep)it. Move Switch two to and then release (or keep) it.
Move Switch one to release it
Move Switch one to release it
Operation
and then
and then
and then
button twice, it will connect to last connected HFP
9
3) Manual connecting to last connected A2DP device
When the headset is in standby mode and doesn’t connect to any A2DP devices, move Switch One to connected A2DP device automatically.
Notes:
Before connecting to a Bluetooth device, please turn on the Bluetooth
device’s Bluetooth function.
On some Bluetooth devices, take some Nokia mobile phones for example,
you have to allow automatic connecting in the mobile phone’s settings. Please refer to your mobile phone’s manual for further information.
7. Restoring to factory defaults and resetting
Make sure the headset is off, press and hold simultaneously for about 8 seconds, release them when you hear two “DU” tones and see red and blue LEDs are on, now the headset restores to factory defaults, and the pairing information will be deleted. Charge the headset to make it reset.
8. LED indicator
1) Charging LED indicator Status of the headset
Red LED is on Charging Red LED is off Finish charging
2) Pairing with the Bluetooth devices
LED Indicator Status of the headset
Red and blue LED blink alternately Pairing mode Blue LED blinks once quickly every 2 seconds Blue LED blinks twice quickly every 4 seconds Blue LED blinks three times quickly every 4 second
(next song) button, it will connect to last
and buttons
Not connected to a device
Set up HFP or A2DP connection Set up HFP and A2DP
connection Blue LED gradually turns on and off Conversation mode Red LED blinks twice every 20
seconds
Low power
10
9. Indication tone Indication tone Status of the headset
Two tones every 10 seconds Conversation mode and microphone
Three “DU” tones every 20 seconds
Care and maintenance
Read the following recommendations carefully before using EARAIR. Following these you will be able to enjoy this product for many years.
Keep it dry and don’t put it in the dump place to avoid the product’s
internal circuit being affected.
Keep the product away from direct sunlight or hot places. High
temperatures will shorten the life of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
Don’t expose the product to cold areas. It may damage the internal circuit
board.
Don’t try to disassemble the product as it may get damaged if you are not
professional.
Don’t let it fall down onto the floor or other hard surfaces. The internal
circuit might get damaged.
Don’t use intensive chemical products or detergent to clean the product. Don’t scratch the surface with sharp things.
In case the product doesn’t function properly, send it to the store you bought it. The staff will help you to solve the problem
FAQ s
1. What does it mean when red LED is on ?
Battery is low power, need to be recharged.
2. Why is not the red LED on when charging?
a) Please make sure the charging device connect with headset Well; b) You didn’t use the headset for a long time, the battery may dry up. At this
time, you have to charge the battery for 30 minutes, and then the red LED will be ON.
mute Low power
11
3. How far is the effective rang between the headset and mobile phone?
According to the Bluetooth standard, the max available range of ClassII headset is 10 meters. It varies under different environment.
4. Why my mobile phone can not search and find the headset?
The mobile phone will not find the headset if headset and mobile phone are not under the pairing mode. Make sure the headset is under the pairing mode and in the effective working range, and then the headset can be paired and connected.
5. Why can not hear the voice?
a) Make sure the headset has been switched on; b) Make sure the volume is not too low or muted; c) Make sure the headset connects with the mobile phone correctly; d) Make sure the distance between the headset and the cell phone is in the
available Bluetooth range.
6. Why is the voice not clear in conversation?
a) Make sure the mobile phone is in the strong signal area; b) Make sure the headset is in the available range of this product.
7. Why can’t control the function of pause, revert, control last song and
next song when playing music?
This function needs your Bluetooth device supports AVRCP(Audio/Video Remote Control profile).
Specifications
Bluetooth version Bluetooth V2.1+EDR Bluetooth frequency range 2.402GHz-2.480GHz Bluetooth profiles HSP, HFP,A2DP and AVRCP Operating distance 10 meters Talk t ime Up to 8 hours Music playing time Up to 7 hours Standby time Up to 140 hours Charging input DC 5.0V/130mA Charging time Approx 2.5 hours Dimensions 135×136.5×63.5mm Weight 35 g
12
Notes:
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
C/Carpinteros, 6. Pol. Ind. Pinares Llanos Edificio Prolar – 1º-Of. 13-24 28670- Villaviciosa de Odón (Madrid)
For information about security, compliance, recycling, information in other languages or other important information regarding your Zipy, refer to the manual accompanying the device or go to www.zipylife.com.
The warranty for this Zipy device is granted by Accesorios Inteligentes Digital S.A. (AID), however if this equipment has been sold by AID to one of its official distributors, it will be from each one of those in the country concerned which takes charge of covering this limited warranty, being included in the text as us.
The warranty of this Zipy device covers operational defects, provided that such defects are not due to negligence or exclusive fault of the user in operating the device. Materials and workmanship under conditions of normal use for two years from the date of first purchase will be covered. During the first year, if an abnormality occurs in the device and you follow the instructions for its return, at our discretion insofar as permitted by law, we will repair the device using new or reconditioned parts, replace the device with a new or a reconditioned equivalent to the device replaced, or
ZIPY WARRANTY CONDITIONS.
13
completely or partially reimburse you the purchase price of the device. During the second year, the user must demonstrate that the failure of the device comes from a manufacturing defect. This limited warranty applies insofar as permitted by law to any spare repair or replacement of the device for the remainder of the original warranty period or for ninety days, whichever is more extensive. This warranty applies only to hardware components of the device which have not suffered external damage, such as those mentioned above. Any accessories or consumables are excluded.
For specific instructions on how to obtain this warranty service, go to: www.zipylife.com provided that it complies with the following:
The product has been used only in normal use for which it was intended.
It has not been opened, manipulated or altered by anyone outside the official technical service. It has not been damaged by impacts, flood, overheating, electrical overload or any other circumstances showing a possible cause for CANCELLATION of the warranty as stated in the precautions of the manual of the device.
The product is to be returned to AID, protected with adequate packaging and with proof of purchase which clearly indicates the brand and type of product, the date of sale, the name and address of the dealer and the reason for the failure. For more information on shipping instructions and use of the warranty, see www.zipylife.com.
Before sending your device to the official technical service, you are responsible for making a backup copy of the data, software or other material that can be stored on your device, since it is possible that it will be reformatted and this information will be lost. AID guarantees the absolute confidentiality of data, but is not responsible for their loss nor will it be taken into account in the physical repair of the device.
Any of the following circumstances voids this warranty:
1 Breakage of ports (USB, headphone jack, etc.), screen or glass. 2 Loss of fluid on the screen.
Wear, with obvious signs of improper handling, misuse, abuse, impacts, falls, dirt, etc. 3 AID does not cover incorrect configuration or installation of
14
software/hardware by the customer, component or peripheral, including its drivers. 4 The legislation on guarantees establishes some limitations. "The warranty does not cover additional components such as batteries life is limited and conditioned by use and recharging." These components are guaranteed for 6 months. 5 The waterproof bags have a trial period of 48 hours, as indicated on the product itself, so the time after that is not covered by any warranty. 6 End users will not need to send us the accessories of the equipment, especially if they are not originals, as we are not responsible for them.
Limitations:
To the extent permitted by law in each (states in the US), the warranty and rights set forth above are exclusive and replace all other warranties and rights, always with respect to the minimum requirements established by the law of each (states in the US), these being the minimum respected in any case, excluding warranties for hidden or latent defects. If we cannot legally exclude the warranties established by law or implied warranties, then insofar as permitted by law, such warranties are limited in duration to the duration of this limited warranty and to the repair or replacement service.
Some jurisdictions do not allow limitations on the duration of implied legal warranties, it is therefore possible that the above limitation does not apply in your case. We are not responsible for direct, special, or occasional damages, or those arising from breach of warranty or under any other legal theory. In some jurisdictions, the above limitation does not apply to claims for compensation for death or personal injury, or any legal liability for intentional acts or gross negligence and/or omissions, so the limitation may not apply in your case. This limited warranty gives you specific legal rights. To the extent that it is not possible to waive those rights under applicable law in each country (states in the US), this limited warranty will not affect your rights.
To contact the technical service nearest you, inquire at: www.zipylife.com
C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID
DECLARATION OF CONFORMITY
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
15
, whose
We declare under our sole responsibility that the product:
BLUETOOTH HEADPHONE: ZIPY EARAIR which belongs to the brand
Zipy, made in China
1313
Conforms with the requirements of the Directives below by compliance with the following standards listed:
EN300 328 V1.7.1(2006-10) EN301 489-17 V2.1.1 (2009-05) EN301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN60950-1:2006+A1:2009+A1:2010 EN50371:2002
In accordance with the provisions of the Directive 99/05/EC, European Parliament and Council on March 9, 1999, transposed into Spanish legislation by Royal Decree 1890/2000, of November 20, 2000.
Place and date of issue Signed by: Miguel Fauro June, 22, 2011
16
EARAIR
Casque stéréo Bluetooth
Guide d'utilisateur
Sommaire
Brève introduction············································································ 2
1. Technologie de communication sans fil Bluetooth······························2
2. À propos du EARAIR·········································································2
Avant la première utilisation·························································· 3
1. Introduction························································································3
2. Chargement de la pile········································································· 4
Utilisation du casque········································································ 5
1. Marche/arrêt ·······················································································5
2. Appareillage du casque avec un autre périphérique Bluetooth············5
Activation du mode appareillage························································6 Appareillage du casque avec un téléphone portable Bluetooth···········6 Appareillage du casque avec un émetteur Bluetooth··························7 Appareillage multiple ········································································7
3. Port du casque ····················································································8
4. Accès aux fonctions d'appel depuis le casque·····································8
5. Lecture de la musique·······································································10
6. Reconnexion à un périphérique Bluetooth········································ 11
7. Rétablissement des réglages effectués en usine et reconfiguration···· 11
8. Indicateur DEL·················································································12
9. Indicateur sonore ··············································································12
Nettoyage et entretien······································································· 12 Questions et réponses········································································ 13 Spécifications····················································································· 15
1
Nous vous remercions d'avoir acheté ce casque stéréo Bluetooth EARAIR. Lisez attentivement ce guide avant d'utiliser votre appareil.
Brève introduction
1. Technologie de communication sans fil Bluetooth
Bluetooth est une technologie de communication radio à courte portée, développée par Ericsson, IBM, Intel, Nokia et Toshiba. Elle permet de transmettre des données à très haute vitesse entre plusieurs périphériques (téléphones portables, ordinateurs, imprimantes, PDA, etc.). La portée maximale de transmission est de 10 mètres pour la classe II, mais elle peut atteindre jusqu'à 100 mètres pour la classe I.
2. À propos du EARAIR
Le EARAIR est un casque stéréo compatible avec les profils Bluetooth : HSP —— Profil de casque HFP —— Profil de mode mains libres A2DP——Profil de distribution audio avancée AVRCP—— Profil de contrôle de l'audio/la vidéo à distance
Le EARAIR vous offre tout le plaisir d'écouter votre musique sans la gêne des câbles. Parmi ses nombreuses fonctions, notez :
1) L'appareillage avec un téléphone portable Bluetooth ou un PDA compatible HFP.
Prise d'appel, fin d'appel et refus d'un appel depuis le casque Renumérotation du dernier appel. Composition vocale Réglage du volume sonore. Transfert de la conversation du casque sur le téléphone portable et vice-versa Désactivation du microphone
2) Appareillage avec un périphérique audio Bluetooth et un émetteur Bluetooth compatible A2DP.
Le plaisir de la musique sans la gêne des câbles Réglage du volume sonore. Contrôle à distance de la pause/lecture Sélection à distance de la dernière chanson ou de la chanson suivante
2
3) Facilité de passage du mode conversation au mode musique et vice versa,
pour écouter votre musique préférée sans perdre aucun appel.
4) Chaque fois que vous allumez votre casque, celui-ci établit automatiquement la liaison avec le dernier périphérique auquel il était appareillé.
Remarque : Bien que le périphérique appareillé et le casque prennent en charge les mêmes profils Bluetooth, les différences de spécifications entre l'un et l'autre peuvent introduire des différences dans les fonctions.
Avant la première utilisation
1. Introduction
1) Commutateur un
: chanson suivante
: Pause/désactivation du microphone
: dernière chanson
2) Commutateur deux
: Vol um e -
: Touche multifonction (marche/arrêt, prise/fin/rejet d'appel, numérotation
vocale/transfert vocal/renumérotation)
: Volume +
3) Indicateur DEL
4) Port de chargement
5) Microphone intégré
6) Haut-parleur
(masqué par un cache en caoutchouc)
3
2. Chargement de la pile
Chargement pour la première fois Avant d'utiliser votre casque EARAIR Bluetooth pour la première fois, chargez complètement sa pile.
Chargement pour les fois suivantes Lorsque la pile n'est plus suffisamment chargée, vous entendez trois "DONG" consécutifs, émis toutes les 20 secondes, et la DEL rouge clignote deux fois. Dépêchez-vous de recharger alors la pile.
Pour cela, procédez comme suit :
1) Soulevez le cache en caoutchouc masquant le port de chargement
2) Branchez le chargeur de voyage sur une prise secteur (ou branchez le câble
USB sur le port USB d'un ordinateur).
3) Branchez l'autre extrémité du chargeur (ou du câble de chargement) sur le port de chargement du casque.
Le témoin DEL rouge s'allume lorsque la pile est en cours de chargement. Il s'éteint lorsque la pile est complètement chargée.
4) Environ 2,5 heures sont nécessaires pour charger complètement la pile.
5) Retirez le chargeur de la prise secteur et du casque. Masquez le port de
chargement avec son cache en caoutchouc.
Remarque : le choix du chargement de la pile via le chargeur de voyage ou le câble USB dépend du pays ou de la région, et des demandes réelles.
Avertissement :
1) La pile est recyclable.
2) Ne jetez pas la pile dans le feu, elle risque d'exploser.
.
4
Utilisation du casque
1. Marche/arrêt Fonction Procédure
Appuyez sur la touche et maintenez-la
Allumer le casque
Éteindre le casque
Remarque : pour économiser l'énergie de la pile, le casque s'éteint automatiquement s'il ne réussit pas à s'appareiller à un autre appareil dans les 5 minutes qui suivent sa mise en route.
2. Appareillage du casque avec un autre périphérique Bluetooth
Activation du mode appareillage
Fonction Procédure
Activatio n du mode appareilla ge
enfoncée pendant 3-5 secondes. Relâchez-la lorsque le témoin DEL bleu s'allume. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3-5 secondes. Relâchez-la lorsque le témoin DEL rouge s'allume.
Vérifiez que le casque est éteint. Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 7-9 secondes. Relâchez-la lorsque les témoins DEL bleu et rouge clignotent en alternance.
Indicateur
DEL
La DEL bleu reste allumée pendant 1 seconde
La DEL rouge reste allumée pendant 1 seconde
Indicateu
r DEL
Les témoins DEL bleu et rouge clignotent en alternance.
Indicateur
sonore
Émission d'un long "DI"
Émission d'un long "DI"
Indicate
ur
sonore
Émission de deux "Dou"
5
Remarque : en mode appareillage, le casque dispose de 2 minutes pour
s'appareiller à un autre périphérique. Ce délai écoulé sans qu'une liaison ait pu être établie, le casque se place automatiquement en mode veille.
Appareillage du casque avec un téléphone portable Bluetooth
Avant d'utiliser le casque pour la première fois, vous devez l'appareiller à un téléphone portable compatible Bluetooth. La procédure varie d'un téléphone à un autre. Pour connaître les instructions exactes, reportez-vous au guide d'utilisateur qui vous a été remis en même temps que votre téléphone portable. De façon générale, l'appareillage se déroule comme suit :
1) Rapprochez le casque et le téléphone afin qu'ils ne soient pas distants de plus
de 1 mètre l'un de l'autre.
2) Activez le mode appareillage sur le casque (reportez-vous la section
précédente "Activation du mode appareillage").
3) Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone portable et démarrez la
recherche des périphériques Bluetooth se trouvant à portée du téléphone. Dans la liste obtenue, choisissez "EARAIR".
4) Un message vous demande votre mot de passe ou votre code PIN. Tapez
"0000".
5) Si un message vous demande de confirmer la connexion, sélectionnez "Yes"
6) La connexion est établie lorsque le témoin DEL bleu du casque clignote
Remarques :
Si l'appareillage n'aboutit pas, éteignez le casque avant de recommencer la
Si l'appareillage aboutit, le casque et le téléphone enregistrent dans leur
La mémoire du casque peut enregistrer jusqu'à 8 appareillages de
Pour chaque autre périphérique que vous voulez appareiller à votre casque,
Appareillage du casque avec un émetteur Bluetooth
Vous pouvez appareiller votre casque à un émetteur Bluetooth afin d'écouter votre musique sans la gêne des câbles, par exemple notre émetteur pour iPod
(certains modèles de téléphone ne demandent pas cette confirmation).
rapidement deux fois ou trois fois toutes les 4 secondes.
procédure (les instructions 1-6 précédentes).
mémoire interne les données correspondantes afin de vous éviter de recommencer la procédure à chaque fois.
périphériques différents. Si vous appareillez un 9e périphérique, ses données d'appareillage se substituent à celles du premier périphérique enregistré.
procédez selon les instructions 1 à 6 ci-dessus.
BTT010 (non fourni). Pour cela, procédez comme suit :
6
1) Rapprochez le casque et l'émetteur Bluetooth afin qu'ils ne soient pas distants
de plus de 1 mètre l'un de l'autre.
2) Activez le mode appareillage sur le casque (reportez-vous la section
précédente "Activation du mode appareillage").
3) Allumez l'émetteur Bluetooth. Celui-ci démarre automatiquement la
recherche des périphériques Bluetooth se trouvant à portée et procède à leur appareillage.
4) En réponse à la demande du code PIN par le casque, l'émetteur Bluetooth
transmet automatiquement le code "0000".
5) La connexion est établie lorsque le témoin DEL bleu du casque clignote deux
fois toutes les 4 secondes.
Remarques :
Le mot de passe d'appareillage pour le casque est égal à "0000". Cela signifie
que la procédure d'appareillage ne peut aboutir qu'avec un émetteur Bluetooth dont le mot de passe d'appareillage est également "0000".
Si l'appareillage n'aboutit pas après plusieurs essais, recherchez une solution
au problème dans le guide d'utilisateur de l'émetteur Bluetooth.
Appareillage multiple
Vous pouvez appareiller simultanément le casque avec deux périphériques : un téléphone portable Bluetooth HFP et un périphérique audio Bluetooth A2DP. Pour appareiller deux périphériques au casque, procédez comme suit :
1) Appareillez le casque à un émetteur Bluetooth (reportez-vous à la section
"Appareillage du casque avec un émetteur Bluetooth").
2) Éteignez l'émetteur Bluetooth.
3) Appareillez et connectez le casque à un téléphone portable Bluetooth
(reportez-vous à la section "Appareillage du casque avec un téléphone portable Bluetooth").
4) Allumez l'émetteur Bluetooth. Il se connecte automatiquement au casque.
Remarques :
Après chaque appareillage réussi, les informations de connexion sont
enregistrées dans la mémoire interne de chacun des appareils. Vous n'avez plus à recommencer la procédure d'appareillage pour toutes les connexions ultérieures, sauf si vous en venez à effacer ces informations, par exemple en appareillant un autre appareil au casque. En cas de perte des informations d'appareillage, connectez d'abord le téléphone portable au casque et uniquement ensuite allumez l'émetteur Bluetooth. Vous pouvez maintenant procéder à la connexion multiple.
7
Le téléphone portable prenant en charge, simultanément, les profils HSP et
A2DP, il peut établir une connexion HSP et A2DP avec le casque en même temps. Lorsque cela se produit, la connexion de l'émetteur Bluetooth avec le casque risque d'échouer.
3. Port du casque
Comme les figures ci-dessous l'illustrent, posez le casque sur vos deux oreilles. Saisissez toujours le casque avec vos deux mains, pour le poser sur vos oreilles comme pour le retirer. Ne le tirez pas et ne le poussez pas.
4. Accès aux fonctions d'appel depuis le casque
Fonction
Numérotation vocale
Renumérotation du dernier appel.
Augmentation du volume
Diminution du volume
Prise d'appel
Rejet de l'appel Mode sonnerie
Mode du
casque
Mode veille
Mode veille
Mode conversation
Mode conversation
Mode sonnerie Appuyez brièvement sur .
Instructions d'utilisation
Poussez le commutateur un sur (dernière chanson) et maintenez dans cette position pendant 2 s. Relâchez le commutateur dès que vous entendez une indication sonore. Appuyez brièvement deux fois sur
Poussez le commutateur deux sur
et relâchez-le (ou maintenez-le
dans cette position). Poussez le commutateur deux sur
et relâchez-le (ou maintenez-le
dans cette position).
Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant
8
et
Mode du
casque
Mode conversation
Mode conversation
Mode conversation
Mode conversation (sans microphone)
Instructions d'utilisation
2 s.,Relâchez le commutateur dès que vous entendez une indication sonore.
Appuyez brièvement sur .
Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant 2 s.,Relâchez-la dès que vous entendez une indication sonore. Appuyez rapidement deux fois sur
. Le microphone du casque émet
2 "DOU" toutes les 10 secondes.
Appuyez brièvement deux fois sur
et
Fonction
Fin d'un appel
Transfert vocal
Désactivation du microphone
Réactivation du microphone
Remarques :
Selon votre téléphone portable, certaines des fonctions indiquées ci-dessus
peuvent ne pas être accessibles. Reportez-vous au guide d'utilisateur de votre téléphone portable.
Le réglage du volume à la position maximale ou minimale est signalé par un
bip.
Sur certains téléphones portables, la pression sur la touche de prise d'appel
provoque le transfert de l'appel sur le téléphone. Pour transférer l'appel sur le casque, utilisez le commutateur de conversation ou l'élément de commande approprié du téléphone portable. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléphone portable pour les instructions.
9
5. Lecture de la musique
Votre casque Bluetooth vous permet d'écouter votre musique sans la gêne de câble, en le connectant à un téléphone portable ou à un émetteur Bluetooth A2DP.
Fonction
Augmentati on du volume
Diminution du volume
Pause Mode lecture Appuyez brièvement sur . Lecture Mode pause Appuyez brièvement sur . Dernière
chanson Chanson
suivante
Remarques :
Avec certains téléphones portables, la sortie son en mode lecture de musique
s'effectuera sur le haut-parleur du téléphone et non sur le casque. Dans ce cas, sélectionnez l'option "transmit the sound via Bluetooth" (Sortie sonore via Bluetooth) dans le menu de configuration et choisissez "EARAIR" comme destination de cette sortie. Vous entendez maintenant la musique sur le casque. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléphone portable pour les instructions.
Le réglage du volume à la position maximale ou minimale est signalé par un
bip.
Pour contrôler à distance les fonctions Dernière chanson, Chanson suivante,
Pause et Lire, vous devez appareiller le téléphone portable Bluetooth ou l'émetteur Bluetooth au casque et activer le profil AVRCP sur chacun des appareils. Reportez-vous au manuel d’utilisation du téléphone portable ou de l'émetteur Bluetooth pour les instructions.
Mode du
casque
Mode lecture
Mode lecture
Mode lecture
Mode lecture
Procédure
Poussez le commutateur deux sur
et relâchez-le (ou
maintenez-le dans cette position).
Poussez le commutateur deux sur
et relâchez-le (ou
maintenez-le dans cette position).
Poussez le commutateur un sur
et relâchez-le.
Poussez le commutateur un sur
et relâchez-le.
10
6. Reconnexion à un périphérique Bluetooth
1) Connexion automatique
À chaque mise en route du casque, celui-ci se connecte automatiquement au dernier périphérique appareillé que vous avez utilisé.
2) Connexion manuelle au dernier périphérique appareillé HFP que vous avez utilisé
Alors que le casque est en mode veille et n'est connecté à aucun périphérique HFP, appuyez brièvement deux fois sur automatiquement au dernier périphérique appareillé HFP que vous avez utilisé.
3) Connexion manuelle au dernier périphérique appareillé A2DP que vous avez utilisé
Alors que le casque est en mode veille et n'est connecté à aucun périphérique A2DP, poussez le commutateur Un sur connecte automatiquement au dernier périphérique appareillé A2DP que vous avez utilisé.
Remarques :
Avant toute connexion à un périphérique Bluetooth, activez le mode
Bluetooth sur ce périphérique.
Sur certains périphériques Bluetooth, notamment certains téléphones Nokia,
vous devez autoriser la connexion automatique dans les paramètres de configuration du téléphone. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléphone portable pour les instructions.
7. Rétablissement des réglages effectués en usine et reconfiguration
Vérifiez que le casque est éteint. Appuyez simultanément sur les touches
et maintenez-les enfoncées pendant environ 8 secondes avant de les relâcher. Deux "DOU" retentissent et les témoins DEL rouge et bleu s'allument. Le casque fonctionne maintenant d'après les réglages effectués en usine et toutes les informations d'appareillage ont été effacées. Chargez la pile du casque pour reconfigurer celui-ci.
. Le casque se connecte
(Chanson suivante). Le casque se
et
11
8. Indicateur DEL
1) Chargement
Indicateur DEL Description
Témoin DEL rouge allumé Chargement en cours Témoin DEL rouge éteint Chargement terminé
2) Appareillage avec un périphérique Bluetooth
Indicateur DEL Description
Les témoins DEL bleu et rouge clignotent en alternance. Le témoin DEL bleu clignote rapidement toutes les 2 secondes. Le témoin DEL bleu clignote deux fois rapidement toutes les 4 secondes. Le témoin DEL bleu clignote rapidement trois fois toutes les 4 secondes. Le témoin DEL bleu s'allume et s'éteint progressivement. Le témoin DEL rouge clignote deux fois toutes les 20 secondes.
9. Indicateur sonore
Deux bips toutes les 10 secondes Trois "DOU" toutes les 20 secondes
Nettoyage et entretien
Lisez attentivement les recommandations suivantes avant d'utiliser votre EARAIR. Elle vous seront très utiles pour conserver votre appareil en bon état de marche pendant de nombreuses années.
Veillez à ce que votre appareil soit toujours bien sec et ne l'introduisez pas
N'exposez pas votre appareil aux rayons directs du soleil et éloignez-le de
Indicateur sonore Description
dans un endroit humide afin de ne pas endommager ses circuits internes.
toute source de chaleur. Des températures excessives réduisent la durée de vie des composants électroniques, détruisent les piles et peuvent déformer certaines pièces en plastique.
Mode appareillage
Le casque n'est connecté à aucun périphérique Établissement d'une connexion HFP ou A2DP Établissement d'une connexion HFP et A2DP
Mode conversation Pile faiblement chargée
Mode conversation et microphone désactivé Pile faiblement chargée
12
N'exposez pas votre appareil à des températures trop basses. Vous risquez
d'endommager ses circuits internes.
N'ouvrez pas votre appareil si vous ne disposez pas des connaissances
requises pour cela, vous risquez de l'endommager.
Évitez que l'appareil ne tombe par terre ou sur toute autre surface dure. Vous
risquez d'endommager ses circuits internes.
N'utilisez ni produit chimique ni détergent pour nettoyer votre appareil. Évitez de rayer l'appareil avec des objets pointus.
Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, rapportez-le au magasin où vous l'avez acheté. Le personnel fera de son mieux pour résoudre le problème.
Questions et réponses
1. Que signifie le témoin DEL rouge allumé ?
Cela signifie que la pile n'est plus suffisamment chargée et qu'elle doit être rechargée.
2. Pourquoi le témoin DEL rouge ne s'allume-t-il pas pendant le
chargement ? a) Vérifiez que le dispositif de charge est correctement branché sur le casque. b) Peut-être n'avez-vous pas utilisé le casque pendant longtemps et que la pile
s'est complètement déchargée. Si c'est le cas, mettez la pile à charger et
attendez 30 minutes. Le témoin DEL doit alors s'allumer.
3. Quelle est la portée maximale effective entre le casque et un téléphone
portable ?
Selon la norme Bluetooth, la portée maximale possible est de 10 mètres pour des périphériques de classe II. Cette portée peut cependant être moindre selon l'environnement.
4. Pourquoi mon téléphone portable ne cherche-t-il pas et ne trouve-t-il
pas le casque ?
La recherche ne peut démarrer que si le téléphone portable et le casque sont tous les deux en mode appareillage. Vérifiez que c'est le cas et vérifiez que les deux périphériques ne sont pas éloignés de plus de la distance maximale autorisée. Ces deux conditions sont essentielles pour appareiller et connecter vos périphériques.
5. Pourquoi la voix de mon correspondant n'est-elle pas audible ? a) Vérifiez que vous avez allumé le casque.
13
b) Vérifiez que le volume sonore n'est pas trop bas et que la sortie sonore n'est
pas désactivée.
c) Vérifiez que le casque est correctement connecté au téléphone portable. d) Vérifiez que les deux périphériques ne sont pas éloignés de plus de la
distance maximale autorisée par la norme Bluetooth.
6. Pourquoi la voix de mon correspondant n'est-elle pas claire ? a) Vérifiez que le téléphone portable reçoit un signal suffisamment fort. b) Vérifiez que le casque se trouve à portée du téléphone pour une liaison
Bluetooth.
7. Pourquoi aucune des fonctions pause, retour, dernière chanson et
chanson suivante n'est accessible en mode lecture de musique ?
Ces fonctions ne sont accessibles que si le périphérique audio prend en charge le profil AVRCP (Audio/Video Remote Control profile).
14
Spécifications
Version Bluetooth Plage de fréquence Bluetooth 2,402 GHz-2,480 GHz Profils Bluetooth Portée maximale 10 mètres Autonomie en mode
conversation Autonomie en mode écoute
de musique Autonomie en mode veille* : jusqu'à 140 heures Entrée de chargement : 5,0 V 130 mA courant continu Durée de chargement Dimensions Poids 35 g
Remarques :
1. Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer
aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles pouvant perturber son bon
fonctionnement.
2. Toute altération ou modification non expressément approuvée par la partie en
charge de la conformité peut entraîner l’annulation de l’autorisation
d’utilisation concédée à l’utilisateur.
Bluetooth V2.1+EDR
HSP, HFP,A2DP et AVRCP
Jusqu'à 8 heures
Jusqu'à 7 heures
Environ 2,5 heures 135×136,5×63,5 mm
15
C/Carpinteros, 6. Pol. Ind. Pinares Llanos Edificio Prolar – 1º-Of. 13-24 28670- Villaviciosa de Odón (Madrid)
Pour tout renseignement relatif à la sécurité, à la conformité, au recyclage, aux informations en d'autres langues ou tout autre renseignement important concernant votre Zipy, veuillez vous référer au manuel d'utilisation qui accompagne l'appareil ou vous rendre sur le site www.zipylife.com.
Cet appareil est garanti par la société Accesorios Inteligentes Digital S.A. (AID) ; cependant, si ce dernier a été vendu par la société AID à l'un de ses distributeurs officiels, il appartiendra à chacun de ceux situés dans le pays concerné de prendre en charge cette garantie limitée, ceux-ci étant regroupés sous notre propre appellation dans le présent texte.
Cet appareil Zipy est garanti contre tout vice de fonctionnement, sous réserve que ces défauts ne proviennent pas d'une négligence ou d'une erreur de manipulation imputable exclusivement à l'utilisateur. Les matériaux et la main d'œuvre sont garantis deux ans à compter de la date d'achat initiale dans le cadre d'une utilisation normale. Au cours de la première année, si l'appareil présente un fonctionnement anormal et que vous vous conformez aux instructions relatives à son retour à l'atelier, à notre discrétion et dans la mesure où la loi le permet, nous procèderons à la réparation de l'appareil à l'aide de pièces neuves ou reconditionnées, ou nous remplacerons cet appareil par un appareil neuf ou par un appareil reconditionné équivalent à celui qu'il est appelé à remplacer, ou encore nous vous rembourserons en totalité ou partiellement le prix d'achat de l'appareil. Pendant la deuxième année, il appartiendra à l'utilisateur de faire la preuve que la panne de l'appareil est liée à un vice de fabrication. Cette garantie limitée s'applique dans la mesure où la loi le permet à toute pièce détachée ou au remplacement de l'appareil sur la durée restant à courir de la garantie
originelle, ou sur quatre-vingt-dix jours, suivant la période la période la plus
CONDITIONS de GARANTIES
RELATIVES AU ZIPY.
16
longue considérée. Cette garantie porte exclusivement sur les composants matériels de l'appareil qui n'ont subi aucun dommage externe, tels que décrits ci-dessus. Les accessoires ou les consommables sont exclus de la garantie.
Pour prendre connaissance des instructions particulières relatives à la manière de bénéficier du service offert par cette garantie, veuillez vous rendre sur le site : www.zipylife.com sous réserve que les exigences suivantes soient remplies :
1. Le produit a été utilisé en pleine conformité avec les conditions normales pour lesquelles il est conçu.
2. Il n'a pas été ouvert, manipulé ou modifié par quiconque mis à part le service technique officiel.
3. Il n'a pas subi de dommage consécutif à des impacts, de l'inondation, de la surchauffe, une surcharge électrique ou tout autre évènement pouvant donner entraîner une ANNULATION de la garantie, telle que définie dans l'avertissement sur les précautions à prendre situées dans le manuel d'utilisation de l'appareil.
4. Il convient de renvoyer l'appareil à la société AID, en le protégeant à l'aide d'un emballage adapté, et en joignant à l'envoi la preuve d'achat avec une mention claire de la marque et du type de produit, de la date de la vente, du nom et de l'adresse du fournisseur, et du motif de la panne. Pour plus de renseignements sur les instructions d'expédition ainsi que sur l'utilisation de la garantie, référez-vous à www.zipylife.com.
5. Il vous appartient, avant de procéder à l'expédition au service
technique officiel, d'effectuer une copie de secours de vos données, du logiciel ou de tout autre matériau éventuellement stocké sur votre appareil, étant donné que l'on peut être amené à le reformater, ce qui entraînerait la perte de toutes ces informations. La société AID vous garantit la confidentialité absolue de vos données, mais ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable de leur perte, pas plus que de la nécessité d'en tenir compte en ce qui concerne la réparation physique de l'appareil.
Chacune des circonstances suivantes rend cette garantie nulle et non avenue :
1. Bris des ports (USB, prise écouteur, etc…), de l'écran ou du verre.
2. Aspersion de liquide sur l'écran.
17
3. Usure, accompagnée de signes évidents de manipulation inappropriée, d'usage impropre ou abusif, d'impacts, de chûtes, de saleté, etc.
4. La garantie de la société AID ne porte aucunement sur la configuration incorrecte ni sur l'installation de logiciels ou de matériels effectuée par le client, ni sur les composants ou les périphériques, y compris les pilotes.
5. La législation sur les garanties impose certaines limitations. « La garantie ne couvre pas les composants additionnels tels que les piles, dont la durée de vie est limitée et conditionnée par l'utilisation qui en est faite et par le nombre de recharges auxquelles elles sont soumises. » Ces composants sont garantis 6 mois.
6. L'étanchéité des sacs a été testée sur une durée maximum de 48 heures, ainsi qu'il en est fait mention sur le produit lui-même. Une utilisation sur une durée plus longue ne donne lieu à aucune garantie.
7. Il n'y a aucune nécessité pour l'utilisateur final de nous renvoyer les éléments accessoires de l'équipement, particulièrement s'il ne s'agit pas d'originaux, étant donné que notre responsabilité est sans effet sur ces derniers.
Limites :
Dans la mesure ou la loi de chacun (des états d'Amérique du Nord) le permet, la garantie et les droits qui s'y rattachent définis ci-dessus sont exclusifs et remplacent toute autre garantie et droit, nos garanties ayant toujours été établies en référence constante aux exigences minimales définies par la législation de chacun (des états d'Amérique du Nord), celles-ci représentant le minimum suivi en tout cas, à l'exclusion des garanties portant sur les vices cachés ou latents. S'il nous est légalement impossible 5d'exclure les garanties établies de droit ou les garanties implicites, de telles garanties sont néanmoins limitées dans le temps, dans la mesure où la loi le permet, à la durée de cette garantie limitée ainsi qu'au service d'échange.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limite à la durée des garanties implicites légales; il est par conséquent possible que la limite ci-dessus ne s'applique pas à votre situation. Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages directs, particuliers ou occasionnels, ni de ceux qui émanent d'une violation de la garantie, ou qui sont consécutifs à toute autre théorie juridique.
18
La limite ci-dessus ne s'applique pas, dans certaines juridictions, aux demandes d'indemnisation suite à décès ou blessure individuelle, ni à la responsabilité juridique pour les actes intentionnels, les négligences graves et/ou les omissions; par conséquent il se peut que la limite ne s'applique pas dans votre situation. La présente garantie limitée vous confère des droits juridiques particuliers. Dans la mesure où il s'avère impossible de déroger à ces droits aux termes d'un article de loi applicable à chacun des pays (ou états dans le cadre des Etats-Unis) cette garantie limitée ne saurait aller à l'encontre de vos droits.
Si vous souhaitez contacter le centre de réparations le plus proche, veuillez vous renseigner sur le site : www.zipylife.com
19
DECLARATION DE CONFORMITE
C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID
Nous déclarons sous notre entière responsabilité la conformité du produit:
CASQUE BLUETOOTH : ZIPY EARAIR de la marque ZIPY fabriqué en
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
Chine
1313
Auquel se réfère cette déclaration sous les normes suivantes :
EN300 328 V1.7.1(2006-10) EN301 489-17 V2.1.1 (2009-05) EN301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN60950-1:2006+A1:2009+A1:2010 EN50371:2002
En accord avec les dispositions de la Directive 99/05/CE, du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999, transposé à la législation espagnole à travers le Décret Royal 1890/2000 du 20 novembre
Lieu et date d’émission Signé par : Miguel Fauro
22 Juin 2011
20
EARAIR
Auscultadores estéreos Bluetooth
Manual do utilizador
Índice
Breve introdução···················································································· 2
1. Tecnologia Bluetooth de comunicação sem fios·······································2
2. Sobre o EARAIR·····················································································2
Antes de utilizar····················································································· 3
1. Vista geral································································································3
2. Carregar os auscultadores········································································4
Utilizar os auscultadores······································································ 5
1. Ligar/desligar os auscultadores································································5
2. Emparelhar os auscultadores com aparelhos Bluetooth····························5
Como entrar no modo de emparelhamento··············································5 Emparelhar os auscultadores com telemóveis Bluetooth·························5 Emparelhar os auscultadores com transmissores de Bluetooth················6 Multi-emparelhamento············································································7
3. Usar os auscultadores ··············································································7
4. Fazer chamadas com os auscultadores·····················································8
5. Reproduzir música···················································································9
6. Conectá-los novamente a um aparelho Bluetooth ··································10
7. Restaurar os padrões de fábrica e reiniciar·············································10
8. Indicador LED······················································································· 11
9. Tom de indicação···················································································11
Cuidados e manutenção·······································································11
Dúvidas frequentes·············································································· 12
Especificações ······················································································· 14
1
Desejamos-lhe uma boa utilização destes auscultadores estéreos Bluetooth, o EARAIR. Leia este manual do utilizador com atenção antes de utilizá-los.
Breve introdução
1. Tecnologia Bluetooth de comunicação sem fios
O Bluetooth é um padrão de tecnologia de comunicação via rádio de alcance curto projetado pela Ericsson, IBM, Intel, Nokia e Toshiba. Com a tecnologia Bluetooth, é possível que se atinja a taxa de transmissão mais alta possível entre telemóveis, computadores, impressoras, PDAs e outros aparelhos. O raio de transmissão máximo da classe II é de 10 metros, enquanto que os raios máximos de comunicação via rádio da classe I podem atingir até 100 metros.
2. Sobre o EARAIR
EARAIR são auscultadores estéreos Bluetooth. Suportam os seguintes perfis de Bluetooth: HSP —— Perfil de auscultadores HFP —— Perfil de viva-voz A2DP—— Perfil de distribuição avançada de áudio AVRCP——Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo
É possível desfrutar de música sem fios com o EARAIR. Possui estas características:
1) Emparelhamento com telemóveis e PDAs Bluetooth que suportem HFP.
Atender, finalizar e rejeitar chamadas a partir dos auscultadores Discar novamente o último número utilizado Discar por voz Ajustar o volume Alternar a conversa entre os auscultadores e o telemóvel Emudecer o microfone
2) Emparelhamento com aparelhos de música e transmissores de Bluetooth
que suportem o A2DP.
Ouvir a canções sem fios Ajustar o volume Controlo remoto de pausar/iniciar Controlo remoto de canção anterior/próxima
2
3) É fácil alternar entre conversa e música, e as chamadas recebidas não serão
perdidas durante a reprodução de música.
4) Sempre que os auscultadores forem ligados, conectar-se-ão
automaticamente ao último aparelho emparelhado.
Observação: embora o aparelho conectado e os auscultadores suportem os mesmos perfis de Bluetooth, as funções podem variar de acordo com as diferenças de especificações dos aparelhos conectados.
Antes de utilizar
1. Vista geral
1) Botão um : Próxima canção
: Pausar/emudecer microfone
: Canção anterior
2) Botão dois
: Diminuir volume
: Botão multifuncional (ligar/desligar, atender/finalizar/rejeitar uma
chamada, discar por voz/transferir por voz/discar novamente)
: Aumentar volume
3) Indicador LED
4) Porta de recarga
5) Microfone embutido
6) Altifalantes
(coberta pela tampa de borracha)
3
2. Carregar os auscultadores
Primeira recarga Antes de utilizar estes auscultadores Bluetooth, recarregue a bateria do EARAIR completamente.
Da próxima vez Quando ouvir três sinais sonoros a cada 20 segundos, ao mesmo tempo, o LED vermelho piscará duas vezes. Isso significa que a bateria está fraca e precisa ser recarregada.
Os passos de recarga são estes:
1) Puxe a tampa de borracha da porta de recarga
2) Conecte o carregador para viagens à entrada de alimentação AC padrão (ou
conecte o cabo USB à porta USB do PC);
3) Conecte a outra ponta do carregador (ou cabo de recarga) à porta de recarga
dos auscultadores;
Se o LED estiver ligado, os auscultadores estão a ser recarregados. Se o LED estiver desligado, os auscultadores estão completamente carregados.
4) Demora aproximadamente 2,5 horas até que a recarga esteja completa.
5) Retire o carregador da fonte de alimentação e dos auscultadores, e tampe a
tampa de borracha.
Observação: a escolha entre carregador para viagens e cabo USB depende dos vários países ou áreas, bem como das exigências reais.
Avi s o :
1) A bateria é reciclável.
2) Não jogue a bateria ao fogo, pois isso pode causar uma explosão.
;
4
Utilizar os auscultadores
1. Ligar/desligar os auscultadores
Função Operação
Prima o botão
Ligar os auscultadores
Desligar os auscultadores
Observação: para economizar energia, os auscultadores serão desligados automaticamente se nenhum aparelho puder ser conectado dentro de 5 minutos após serem ligados.
2. Emparelhar os auscultadores com aparelhos Bluetooth
Como entrar no modo de emparelhamento
Função Operação
Entrar no modo de emparelh amento
Observação: o modo de emparelhamento durará 2 minutos; se os auscultadores ainda não conseguirem se emparelhar com nenhum aparelho Bluetooth após 2 minutos, entrarão no modo de espera automaticamente.
Emparelhar os auscultadores com telemóveis Bluetooth
Antes de utilizar os auscultadores pela primeira vez, é preciso emparelhá-los com um telemóvel que possua a função de Bluetooth. Os procedimentos de emparelhamento estão sujeitos a modelos diferentes de telemóvel. Consulte o manual de instruções do seu telemóvel para obter mais informações. Os procedimentos gerais de emparelhamento são estes:
por 3-5 segundos, e solte-o quando o LED azul for ligado
Prima o botão por 3-5 segundos, e solte-o quando o LED vermelho for ligado
Primeiramente, verifique se os auscultadores estão desligados. Prima o botão segundos, e solte-o quando os LEDs azul e vermelho estiverem a piscar alternadamente
por 7-9
Indicador
O LED azul ficará ligado por 1 segundo
O LED vermelho ficará ligado por 1 segundo
LED
Indicador
Os LEDs azul e vermelho piscam alternadam ente
LED
Tom d e
indicação
Um tom “DI” longo
Um tom “DI” longo
Tom d e
indicaçã
o
Dois tons de “Du”
5
1) Mantenha os auscultadores e o telemóvel a até 1 metro de distância um do
outro durante o emparelhamento;
2) Coloque os auscultadores no modo de emparelhamento (consulte a secção
“Como entrar no modo de emparelhamento”);
3) Ative a função de Bluetooth do seu telemóvel, e faça-o procurar aparelhos
Bluetooth dentro do raio, selecionando “EARAIR” a partir da lista de aparelhos mostrada;
4) De acordo com a indicação, insira o código ou PIN: “0000”;
5) Se o seu telemóvel pedir para ser conectado, selecione “Sim” (isso varia
entre os modelos de telemóvel);
6) Após conectá-los com sucesso, o LED azul dos auscultadores piscará
rapidamente duas ou três vezes a cada 4 segundos.
Observações:
Se o emparelhamento não for bem-sucedido, desligue os auscultadores, e
então emparelhe-os novamente, de acordo com os passos 1-6 acima.
Se o emparelhamento funcionar, os auscultadores e o telemóvel
lembrar-se-ão um do outro, e não precisarão ser emparelhados novamente da próxima vez.
Os auscultadores conseguem se lembrar de 8 aparelhos emparelhados;
quando o número de aparelhos emparelhados exceder 8, o primeiro será substituído.
Se quiser emparelhar os auscultadores com outros aparelhos, emparelhe-os
com o novo aparelho de acordo com os passos 1-6 mencionados acima.
Emparelhar os auscultadores com transmissores de Bluetooth
É possível conectar os auscultadores a um transmissor de Bluetooth, para desfrutar de música sem fios. Por exemplo, o BTT010 (transmissor de Bluetooth para iPod, não incluso). Os passos de emparelhamento são estes:
1) Mantenha o transmissor de Bluetooth e os auscultadores a até 1 metro de
distância um do outro durante o emparelhamento;
2) Coloque os auscultadores no modo de emparelhamento (consulte a secção
“Como entrar no modo de emparelhamento”);
3) Ligue o transmissor de Bluetooth, que procurará aparelhos Bluetooth
automaticamente e iniciará o emparelhamento;
4) Quando os auscultadores pedirem o PIN, o transmissor de Bluetooth
responderá com “0000” automaticamente;
5) Após conectá-los com sucesso, o LED azul dos auscultadores piscará duas
vezes a cada 4 segundos.
6
Observações:
O código de emparelhamento dos auscultadores é “0000”. Portanto, os
auscultadores podem ser emparelhados apenas com transmissores de Bluetooth cujo código de emparelhamento seja “0000”.
Se o emparelhamento falhar após várias tentativas, consulte o manual de
instruções do transmissor de Bluetooth, para obter mais informações.
Multi-emparelhamento
Os auscultadores podem se conectar a até dois aparelho. Um é um telemóvel Bluetooth que suporte o perfil HFP, e o outro, um aparelho de música Bluetooth que suporte o perfil A2DP. Se quiser completar o multi-emparelhamento, consulte estes passos:
1) Primeiramente, emparelhe os auscultadores com um transmissor de
Bluetooth (consulte a secção “Emparelhar os auscultadores com um transmissor de Bluetooth”);
2) Desligue o transmissor de Bluetooth;
3) Emparelhe e conecte os auscultadores com um telemóvel Bluetooth
(consulte a secção “Emparelhar os auscultadores com um telemóvel Bluetooth”);
4) Ligue o transmissor de Bluetooth, que se conectará aos auscultadores
automaticamente.
Observações:
Após um emparelhamento bem-sucedido, os aparelhos emparelhados
lembrar-se-ão um do outro. Se as informações de emparelhamento forem apagadas devido a um novo emparelhamento, eles não serão emparelhados da próxima vez. Se as informações de emparelhamento forem apagadas, conecte o telemóvel com os auscultadores, e então ligue o transmissor de Bluetooth, para realizar o multi-emparelhamento.
Para telemóveis que suportem os perfis HSP e A2DP ao mesmo tempo, uma
conexão HSP e outra A2DP podem ser configuradas simultaneamente nos auscultadores. Ao mesmo tempo, o transmissor de Bluetooth pode não se conectar aos auscultadores.
3. Usar os auscultadores
Segundo as imagens mostradas abaixo, coloque os auscultadores sobre ambos os ouvidos. É preciso utilizar as duas mãos para colocar ou retirar os auscultadores; não puxe nem empurre os auscultadores.
7
4. Fazer chamadas com os auscultadores
Função
Discar por voz
Discar novamente o último número Aumentar volume
Diminuir volume
Atender chamada
Rejeitar chamada
Finalizar chamada
Transferência por voz
Emudecer microfone
Cancelar mudo
auscultadores
Modo de espera
Modo de espera
Modo de conversa
Modo de conversa
A tocar Prima brevemente
A tocar
Modo de conversa
Modo de conversa
Modo de conversa
Modo de conversa (mudo)
Status dos
Mova o botão um para o botão (canção anterior) por 2 segundos, e solte-o quando ouvir um tom de indicação
Prima
Mova o botão dois para então solte-o (ou mantenha-o)
Mova o botão dois para então solte-o (ou mantenha-o)
Mantenha premido segundos, e solte-o quando ouvir um tom de indicação
Prima brevemente Mantenha premido
segundos, e solte-o quando ouvir um tom de indicação Prima brevemente e o microfone dos auscultadores emitirá 2 tons de “DU” a cada 10 segundos
Prima rapidamente
8
Operação
brevemente
e
e
por 2
por 2
duas vezes,
duas vezes
Observações:
Nem todos os telemóveis suportam todas as funções listadas acima.
Consulte o manual do seu telemóvel.
Quando o volume é ajustado para o máximo ou para o mínimo, um tom é
emitido.
Ao premir o botão de atender nalguns telemóveis, a chamada será
transferida ao telemóvel. É possível alternar a chamada para os auscultadores utilizando-se o botão de alternar conversa ou utilizando-se o telemóvel. Consulte o manual do seu telemóvel, para obter mais informações.
5. Reproduzir música
Se os auscultadores forem conectados a um telemóvel ou transmissor de Bluetooth que suporte A2DP, é possível ouvir música sem fios através dos auscultadores.
Função
Aumentar volume
Diminuir volume
Pausar
Status dos
auscultadores
A reproduzir música
A reproduzir música
A reproduzir música
Operação
Mova o botão dois para e então solte-o (ou mantenha-o).
Mova o botão dois para e então solte-o (ou mantenha-o).
Prima brevemente
Iniciar Pausado Prima brevemente Última
canção Próxima
canção
Observações:
Quando estiver a reproduzir música nalguns telemóveis, a música será
transmitida ao altifalante do telemóvel ao invés dos auscultadores. É preciso selecionar “transmitir o som via Bluetooth” no menu de configurações, e então selecionar “EARAIR” como altifalante. A música será transmitida aos auscultadores. Consulte o manual de instruções do seu telemóvel, para obter mais informações.
Quando o volume for ajustado para o máximo ou o mínimo, um tom sonoro
será emitido.
A reproduzir música
A reproduzir música
Mova o botão um para e então solte-o
Mova o botão um para e então solte-o
9
Se quiser controlar remotamente as funções de última/próxima canção e
pausar/iniciar, o seu telemóvel Bluetooth ou transmissor de Bluetooth emparelhado com os seus auscultadores devem suportar o perfil AVRCP. Consulte o manual do seu telemóvel ou transmissor de Bluetooth, para mais informações.
6. Conectá-los novamente a um aparelho Bluetooth
1) Conexão automática
Sempre que os auscultadores são ligados, conectar-se-ão automaticamente ao último aparelho conectado.
2) Conexão manual com o último aparelho HFP conectado
Se os auscultadores estiverem no modo de espera e não se conectarem a nenhum aparelho HFP, prima brevemente o botão conectar-se-ão automaticamente ao último aparelho HFP conectado.
3) Conexão manual com o último aparelho A2DP conectado
Se os auscultadores estiverem no modo de espera e não se conectado a nenhum aparelho A2DP, mova o botão um para o botão se conectem automaticamente ao último aparelho A2DP conectado.
Observações:
Antes de conectá-los a um aparelho Bluetooth, ligue a função de Bluetooth
do aparelho.
Nalguns aparelhos Bluetooth, como alguns telemóveis Nokia, é preciso
permitir uma conexão automática nas configurações do telemóvel. Consulte o manual do seu telemóvel, para obter mais informações.
7. Restaurar os padrões de fábrica e reiniciar
Verifique se o aparelho está desligado, mantenha premidos os botões simultaneamente por aproximadamente 8 segundos, solte-os quando ouvir dois tons de “DU” e veja se os LEDs azul e vermelho estão ligados; então, os auscultadores restaurarão as configurações originais, e as informações de emparelhamento serão excluídas. Carregue os auscultadores para que se reiniciem.
duas vezes, e então
(próxima canção), para que
e
10
8. Indicador LED
1) Recarregar
Indicador LED Status dos auscultadores
LED vermelho ligado Em recarga LED vermelho desligado Carga completa
2) Emparelhar com aparelhos Bluetooth
Indicador LED Status dos auscultadores
LEDs vermelho e azul a piscar alternadamente O LED azul pisca rapidamente uma vez a cada 2 segundos
O LED azul pisca rapidamente duas vezes a cada 4 segundos O LED azul pisca rapidamente três vezes a cada 4 segundos
O LED azul liga-se e desliga-se gradualmente O LED vermelho pisca a cada 20 segundos
9. Tom de indicação
Tom de indicação Status dos auscultadores
Dois tons a cada 10 segundos Três tons de “DU” a cada 20 segundos
Cuidados e manutenção
Leia estas recomendações atenciosamente antes de utilizar o EARAIR. Siga-as para desfrutar deste produto por muitos anos.
Mantenha-os secos e não os coloque em ambientes húmidos, para evitar que
o circuito interno do produto seja afetado.
Mantenha o produto longe de luz solar direta ou ambientes quentes.
Temperaturas altas encurtarão a vida útil de aparelhos eletrónicos, destruirão a bateria ou entortarão certas peças de plástico.
Não exponha o produto a áreas frias. Isso pode danificar a placa do circuito
interno.
Não tente desmontar o produto, pois isso pode danificá-lo se o utilizador
não for um técnico profissional.
Modo de emparelhamento
Não está conectado a um aparelho
Configurar uma conexão HFP ou A2DP Configurar uma conexão HFP ou A2DP
Modo de conversação
Bateria fraca
Modo de conversação e microfone mudo Bateria fraca
11
Não deixe que caiam no chão ou noutras superfícies duras. O circuito
interno pode ser danificado.
Não utilize produtos químicos intensivos nem detergentes para limpar o
produto.
Não arranhe a superfície com objetos afiados.
Se o produto não funcionar adequadamente, envie-o à loja onde foi adquirido. Os funcionários ajudarão o utilizador a solucionar o problema.
Dúvidas frequentes
1. O que significa quando o LED está vermelho?
A bateria está fraca e precisa ser recarregada.
2. Por que o LED vermelho não está ligado durante a recarga?
a) Certifique-se de que o aparelho em recarga está bem conectado com os
auscultadores;
b) Se os auscultadores não forem utilizados por muito tempo, a bateria pode se
descarregar. Nesse caso, é necessário recarregar a bateria por 30 minutos, e então o LED vermelho acender-se-á.
3. Qual é o raio efetivo entre os auscultadores e o telemóvel?
De acordo com o padrão Bluetooth, o raio máximo disponível dos auscultadores de Classe II é de 10 metros. Isso varia em ambientes diferentes.
4. Por que o meu telemóvel não é capaz de procurar e encontrar os
auscultadores?
O telemóvel não encontrará os auscultadores se os auscultadores e o telemóvel não estiverem no modo de emparelhamento. Certifique-se de que os auscultadores estejam no modo de emparelhamento e no raio de funcionamento efetivo, e então os auscultadores poderão ser emparelhados e conectados.
5. Por que não consigo ouvir a voz?
a) Verifique se os auscultadores estão ligados; b) Verifique se o volume não está demasiadamente baixo ou emudecido; c) Verifique se os auscultadores estão conectados ao telemóvel corretamente; d) Verifique se a distância entre os auscultadores e o telemóvel está dentro do
raio disponível de Bluetooth.
6. Por que a voz não está clara durante a conversa?
a) Verifique se o telemóvel está na área de sinal forte; b) Verifique se os auscultadores estão dentro do raio disponível deste produto.
12
7. Por que não consigo controlar as funções de pausa, retornar, canção
anterior e próxima canção durante a reprodução de música?
Essa função requer que o seu aparelho Bluetooth suporte o AVRCP (perfil de controlo remoto de áudio/vídeo).
13
Especificações
Versão do Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR Raio de frequência do
Bluetooth Perfis de Bluetooth HSP, HFP, A2DP e AVRCP Distância de funcionamento 10 metros Tempo de conversa Até 8 horas Tempo de reprodução de
música Tempo no modo de espera Até 140 horas Entrada para recarga DC 5.0V/130mA Tempo de recarga Aproximadamente 2,5 horas Dimensões 135×136,5×63,5mm Peso 35 g
Observações:
1. Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. O
funcionamento está sujeito a estas duas condições: (1) este aparelho não pode causar interferências danosas, e (2) este aparelho deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
2. As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte
responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador de operar o equipamento.
2.402GHz-2.480GHz
Até 7 horas
14
C/Carpinteros, 6. Pol. Ind. Pinares Llanos Edificio Prolar – 1º-Of. 13-24 28670- Villaviciosa de Odón (Madrid)
Para informações referentes a segurança, conformidade, reciclagem, informações em outros idiomas ou outras informações importantes relativamente ao seu Zipy, consulte o manual que acompanha o aparelho ou visite www.zipylife.com.
A garantia para este aparelho Zipy é concedida pela Accesorios Inteligentes Digital S.A. (AID); entretanto, se este equipamento houver sido vendido pela AID a um de seus distribuidores oficiais, será de responsabilidade de cada um deles no país em questão cobrir esta garantia limitada, sendo indicados no texto como “nós”.
A garantia deste aparelho Zipy cobre defeitos operacionais, desde que esses defeitos não sejam resultantes de negligência ou falhas exclusivas do utilizador ao operar o aparelho. Os materiais e o acabamento sob condições de utilização normal por dois anos, a contar da data de aquisição, serão cobertos. Durante o primeiro ano, se ocorrer alguma anomalia no aparelho, e se o utilizador seguir as instruções de retorno, de acordo com o nosso discernimento como permitido por lei, repararemos o aparelho utilizando peças novas ou consertadas, substituiremos o aparelho por um novo ou um consertado equivalente ao aparelho substituído, ou reembolsaremos o utilizador completa ou parcialmente, de acordo com o preço de compra do aparelho. Durante o segundo ano, o utilizador deve demonstrar que a falha do aparelho é oriunda dum defeito de fabrico. Esta garantia limitada aplica-se, como permitido por lei, a quaisquer reparos ou trocas do aparelho pelo período restante da garantia original ou por noventa dias, dependendo de qual for o período mais extenso. A garantia aplica-se apenas aos componentes de hardware do aparelho que não houverem sofrido danos externos, como os mencionados acima. Excluem-se quaisquer acessórios ou bens consumíveis.
CONDIÇÕES DE GARANTIA DO ZIPY.
15
Para instruções específicas sobre como obter esse serviço de garantia, visite: www.zipylife.com, desde que o seu aparelho esteja de acordo com as seguintes condições:
Se o produto houver sido utilizado somente de acordo com a utilização normal para a qual foi feito.
Se não houver sido aberto, manipulado ou alterado por qualquer pessoa fora do serviço técnico oficial.
Se não houver sido danificado por impactos, enchentes, sobreaquecimentos, sobrecargas eléctricas ou quaisquer outras circunstâncias que demonstrem uma causa possível para o CANCELAMENTO da garantia, como declarada nas precauções do manual do aparelho.
O produto deve ser retornado à AID, protegido por uma embalagem adequada e com a prova de compra que indique claramente a marca e o tipo do produto, a data de aquisição, o nome e a morada do revendedor e o motivo do defeito. Para mais informações sobre instruções de envio e utilização da garantia, visite www.zipylife.com.
Antes de enviar o seu aparelho ao serviço técnico oficial, o utilizador é responsável por fazer uma cópia de segurança dos dados, programas ou outros materiais que possam estar armazenados no seu aparelho, já que é possível que ele seja reformatado e que essas informações sejam perdidas. A AID garante a confidencialidade absoluta dos dados, mas não se responsabiliza por sua perda, e os dados não serão levados em conta durante o reparo físico do aparelho.
Qualquer uma das circunstâncias a seguir anula a garantia:
Quebra de entradas (USB, altifalantes, etc.), ecrã ou vidro. Perda de fluido do ecrã. Desgaste, com sinais óbvios de manuseio inadequado, utilização errada, abuso, impactos, quedas, poeira, etc. A AID não cobre configurações ou instalações incorrectas de programas/hardware por parte do consumidor, componentes ou periféricos, incluindo os dispositivos. A legislação referente à garantia estabelece algumas limitações. “A garantia não cobre componentes adicionais, como baterias, cuja vida útil é limitada e
16
condicionada pela utilização e pela recarga”. Esses componentes são garantidos por 6 meses. As bolsas resistentes à água possuem um período de teste de 48 horas, como indicado no próprio produto, de modo que o período seguinte a esse não é coberto por qualquer garantia. Os utilizadores finais não precisam nos enviar os acessórios do equipamento, principalmente se não forem os acessórios originais, pois não somos responsáveis por eles.
Limitações:
De acordo com o permitido por lei em cada estado (dos E.U.A.), a garantia e os direitos expostos acima são exclusivos e substituem todos os outros direitos e garantias, sempre em relação aos requerimentos mínimos estabelecidos pela lei de cada estado (dos E.U.A.), esses sendo o mínimo respeitado em qualquer caso, excluindo-se garantias de defeitos ocultos ou latentes. Se não pudermos excluir legalmente as garantias estabelecidas por lei ou as garantias implícitas, então, como permitido por lei, essas garantias serão limitadas em termos de duração pela duração desta garantia limitada e pelo serviço de conserto ou troca.
Algumas jurisdições não permitem limitações à duração das garantias legais implícitas, sendo possível, portanto, que as limitações acima não se apliquem ao seu caso. Não nos responsabilizamos por danos directos, especiais ou ocasionais, ou danos oriundos da quebra da garantia ou sob quaisquer outras teorias legais. Nalgumas jurisdições, a limitação acima não se aplica a pedidos de compensação por morte ou lesões pessoais, nem quaisquer responsabilidades legais por actos intencionais ou negligência e/ou omissões brutas, de modo que a limitação pode não se aplicar ao seu caso. Esta garantia limitada concede-lhe direitos legais específicos. Por não ser possível protelar esses direitos de acordo com a lei aplicável de cada país (ou estado, no caso dos E.U.A.), esta garantia limitada não afectará os seus direitos.
Para entrar em contacto com o serviço técnico mais próximo, visite: www.zipylife.com
17
DECLARAÇAO DE CONFORMIDADE
C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID
FONES DE OUVIDO BLUETOOTH: ZIPY EARAIR da marca ZIPY
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del
producto:
fabricado na China
1313
Ao que se refer esta declaração com as normas seguintes:
EN300 328 V1.7.1(2006-10) EN301 489-17 V2.1.1 (2009-05) EN301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN60950-1:2006+A1:2009+A1:2010 EN50371:2002
De acordo com as disposições da Diretiva 99/05/CE, do Parlamento Europeio e do Conselho de 9 de março de 1999, transposta à legislação espanhola mediante o Real Decreto 1890/2000 de 20 de novembro
Lugar e data de emissão Assinado por: Miguel Fauro 22 junho de 2011
18
EARAIR
Auricular estéreo con Bluetooth
Guía del usuario
Contenidos
Breve introducción ················································································ 2
1. Tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth································ 2
2. Sobre EARAIR························································································2
Antes de usar··························································································· 3
1. Generalidades··························································································3
2. Carga del auricular···················································································4
Uso del auricular···················································································· 5
1. Encendido/apagado del auricular ·····························································5
2. Acoplamiento del auricular con dispositivos con Bluetooth····················· 5
Cómo ingresar en el modo de acoplamiento············································5 Acoplamiento del auricular con un teléfono celular con Bluetooth ·········5 Acoplamiento del auricular con un transmisor de Bluetooth···················6 Acoplamiento múltiple············································································6
3. Colocación del auricular··········································································7
4. Realización de llamadas con el auricular ·················································8
5. Reproducción de música··········································································9
6. Reconexión a un dispositivo con Bluetooth·············································9
7. Restablecimiento de configuraciones de fábrica y reinicio·····················10
8. Indicador LED······················································································· 10
9. Tono de indicación·················································································11
Cuidado y mantenimiento···································································11
Preguntas frecuentes···············································································11
Especificaciones···················································································· 13
1
Bienvenido a esta guía para usar el auricular estéreo con Bluetooth, EARAIR. Tenga a bien leer este manual de usuario atentamente antes de usar el dispositivo.
Breve introducción
1. Tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth
Bluetooth es un estándar de tecnología de comunicación de radio de corta distancia, elaborado por Ericsson, IBM, Intel, Nokia y Toshiba. Con la tecnología Bluetooth, podemos lograr la mejor tasa de transmisión entre teléfonos celulares, ordenadores, impresoras, PDAs y otros dispositivos. El rango máximo de transmisión de clase II es de 10 metros, mientras que los rangos máximos de comunicación de radio de clase I pueden alcanzar hasta 100 metros.
2. Sobre EARAIR
EARAIR es un auricular estéreo con Bluetooth. Soporta los siguientes perfiles de Bluetooth: HSP —— Perfil de auricular HFP —— Perfil de manos libres A2DP—— Perfil de Distribución Avanzada de Audio AVRCP——Perfil de Control a distancia de audio/vídeo
Usted puede disfrutar de música en forma inalámbrica utilizando el EARAIR. Presenta lo siguiente:
1) Acoplamiento con teléfono celular y con PDA con Bluetooth que soporten
Conteste, termine y rechace llamadas desde el auricular. Remarque el último número. Marque por voz. Ajuste el volumen. Alterne la conversación entre el auricular y el teléfono celular. Silencie el micrófono.
2) Acoplamiento con dispositivos de música con Bluetooth y con un
Disfrute de música en forma inalámbrica. Ajuste el volumen. Controle a distancia la pausa/reproducción. Controle a distancia la última/siguiente canción.
HFP.
transmisor de Bluetooth, que soporten A2DP.
2
3) Fácil de alternar conversaciones y música. No perderá una llamada entrante
mientras esté escuchando música.
4) Cada vez que se enciende el auricular, éste se conectará automáticamente
con el último dispositivo acoplado.
Nota: Aunque el dispositivo acoplado y el auricular soporten los mismos perfiles de Bluetooth, las funciones pueden ser diferentes debido a la diferencia de especificaciones de los dispositivos acoplados.
Antes de usar
1. Generalidades
1) Interruptor uno
: Siguiente canción
: Pausar/silenciar micrófono
: Última canción
2) Interruptor dos
: Bajar volumen
: Botón multifunción (encender/apagar, contestar/terminar/rechazar una
llamada, marcar por voz/transferir por voz/remarcar)
: Subir volumen
3) Indicador LED
4) Puerto de carga
5) Micrófono integrado
6) Altavoz
(revestido con cubierta de goma)
3
2. Carga del auricular
Primera carga Antes de usar este auricular con Bluetooth, cargue la batería del EARAIR por completo.
Siguiente vez Cuando escuche tres tonos “DONG” cada 20 segundos, al mismo tiempo, el LED rojo parpadeará dos veces. Esto significa que la batería tiene poca energía y necesita cargarse.
Los pasos de carga son los siguientes:
1) Abra la cubierta de goma del puerto de carga
2) Conecte el cargador de viaje en una toma de alimentación de CA estándar
(o conecte el cable USB en el puerto USB del ordenador);
3) Conecte el otro extremo del cargador (o del cable de carga) en un puerto de
carga del auricular;
Cuando el LED rojo esté encendido, el auricular se estará cargando. Cuando el LED rojo esté apagado, el auricular se habrá cargado completamente.
4) Tomará aproximadamente 2,5 horas cargar el auricular por completo.
5) Retire el cargador de la toma de alimentación y el auricular, y recubra con
la cubierta de goma.
Nota: Elegir un cargador de viaje o un cable USB depende de los diferentes países o áreas y de los requerimientos reales.
Advertencia:
1) La batería es reciclable.
2) No se deshaga de la batería quemándola, ya que puede provocar una
explosión.
;
4
Uso del auricular
1. Encendido/apagado del auricular
Función Operación
Pulse el botón por Encender auricular
Apagar auricular
Nota: A fin de ahorrar energía, el auricular se apagará automáticamente si no se puede conectar ningún dispositivo dentro de los 5 minutos después de encenderlo.
2. Acoplamiento del auricular con dispositivos con Bluetooth Cómo ingresar en el modo de acoplamiento
Función Operación
Ingresar en modo de acopla­miento
Nota: El modo de acoplamiento durará 2 minutos. Si el auricular todavía no puede acoplarse con ningún dispositivo con Bluetooth al cabo de 2 minutos, cambiará al modo Standby (en espera) automáticamente.
Acoplamiento del auricular con teléfono celular con Bluetooth
Antes de utilizar el auricular por primera vez, tiene que acoplarlo con un teléfono celular con Bluetooth. Los procedimientos de acoplamiento están sujetos a los diferentes modelos de teléfonos celulares. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular para obtener más información. Los procedimientos generales de acoplamiento son los siguientes:
1) Mantenga el auricular y el teléfono celular a menos de 1 metro de distancia
cuando se realiza el acoplamiento;
2) Haga que el auricular ingrese en el modo de acoplamiento (remítase a
“Cómo ingresar en el modo de acoplamiento”);
3) Active la función Bluetooth de su teléfono celular y configure su teléfono
celular para buscar dispositivos con Bluetooth dentro del rango, y seleccione “EARAIR” de la lista de dispositivos que se muestra;
3/5 segundos y
suéltelo hasta que se
encienda el LED azul.
Pulse el botón por
3/5 segundos y
suéltelo hasta que se
encienda el LED rojo.
Primero asegúrese de que el auricular esté apagado. Pulse el
por 7/9 segundos y
botón suéltelo hasta que los LEDs rojo y azul parpadeen alternadamente.
Indicador
El LED azul está encendido por 1 segundo.
El LED rojo está encendido por 1 segundo.
5
LED
Indicador
LED
Los LEDs rojo y azul parpadean alternada­mente.
Tono de
indicación
Un tono “DI” largo.
Un tono “DI” largo.
Tono de
indicación
Dos tonos “Du”.
4) De acuerdo con la indicación, ingrese una contraseña o número de PIN:
“0000”;
5) Si su teléfono celular solicita conectarse, seleccione “Sí” (esto variará entre los modelos de teléfonos celulares);
6) Después de realizar una conexión con éxito, el LED azul del auricular parpadeará rápidamente dos o tres veces cada 4 segundos.
Notas:
Si no se realiza el acoplamiento con éxito, primero apague el auricular y
luego acóplelo otra vez de acuerdo con los pasos 1 al 6 que se mencionan con anterioridad.
Después de realizar el acoplamiento con éxito, el auricular y el teléfono
celular se recordarán. No se necesitará acoplarlos de nuevo la próxima vez.
El auricular puede recordar 8 dispositivos acoplados. Cuando la cantidad de
dispositivos acoplados supere 8, el primero será reemplazado.
Si desea acoplar el auricular con otros dispositivos, acóplelo con el nuevo
dispositivo de acuerdo con los pasos 1 a 6 mencionados con anterioridad.
Acoplamiento del auricular con un transmisor de Bluetooth
Puede conectar el auricular a un transmisor de Bluetooth para disfrutar de la música en forma inalámbrica. Por ejemplo, tomemos el BTT010 (transmisor de Bluetooth para iPod; no incluido). Los pasos de acoplamiento son los siguientes:
1) Mantenga el transmisor de Bluetooth y el auricular a menos de 1 metro al acoplarlos;
2) Haga que el auricular ingrese en el modo de acoplamiento (remítase a “Cómo ingresar en el modo de acoplamiento").
3) Encienda el transmisor de Bluetooth. Éste buscará un dispositivo con Bluetooth automáticamente y comenzará a acoplarse;
4) Cuando el auricular solicite en número de PIN, el transmisor de Bluetooth responderá “0000" automáticamente;
5) Después de realizar el acoplamiento y la conexión con éxito, el LED azul del auricular parpadeará dos veces cada 4 segundos.
Notas:
La contraseña de acoplamiento del auricular es “0000”. Por lo tanto, el
auricular sólo puede acoplarse con un transmisor de Bluetooth cuya contraseña de acoplamiento sea “0000”.
Si el acoplamiento aún después de varios intentos falla, remítase al manual
de usuario del transmisor de Bluetooth para obtener más información.
Acoplamiento múltiple
El auricular puede conectarse con un máximo de dos dispositivos. Uno es un teléfono celular con Bluetooth que soporte el perfil de HFP, el otro es un
6
dispositivo de música con Bluetooth que soporte el perfil de A2DP. Si desea terminar el acoplamiento múltiple, remítase a los siguientes pasos:
1) Primero, acople el auricular con un transmisor de Bluetooth (remítase a “Acoplamiento del auricular con un transmisor de Bluetooth”);
2) Apague el transmisor de Bluetooth;
3) Acople y conecte el auricular con un teléfono celular con Bluetooth
(remítase a “Acoplamiento del auricular con un teléfono celular con Bluetooth”);
4) Encienda el transmisor de Bluetooth. Éste se conectará con el auricular automáticamente.
Notas:
Después de realizar un acoplamiento con éxito, los dispositivos acoplados
se recordarán entre sí. A menos que la información de acoplamiento se borre a causa de un nuevo acoplamiento, no se necesitarán acoplar la próxima vez. Si se borra la información de acoplamiento, primero conecte el teléfono celular con el auricular y luego encienda el transmisor de Bluetooth. Se puede realizar un acoplamiento múltiple.
Para el teléfono celular que soporte HSP y A2DP simultáneamente, se
puede configurar una conexión HSP y A2DP con el auricular en forma simultánea. En este momento, el transmisor de Bluetooth no puede conectarse con el auricular.
3. Colocación del auricular
De acuerdo con lo que muestran las siguientes imágenes, colóquese el auricular sobre ambas orejas. Debe utilizar ambas manos para colocar y para sacar el auricular. No tire del auricular ni ejerza presión sobre éste.
7
4. Realización de llamadas con el auricular
Función
Marcar por voz
Remarcar último número
Subir volumen
Bajar volumen
Contestar llamada Timbre
Rechazar llamada Timbre
Terminar llamada
Transferir voz
Silenciar micrófono
Cancelar silencio
Notas:
No todos los teléfonos celulares soportan todas las funciones que se
enumeran con anterioridad. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular.
Cuando el volumen se ajuste a máximo o a mínimo, se escuchará un tono. Cuando pulse el botón Contestar en algunos teléfonos celulares, la llamada
se transferirá al teléfono celular. Puede conmutar la llamada al auricular utilizando el botón interruptor de conversación u operando el teléfono celular. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular para obtener más información.
Estado del
auricular
Modo Standby (en espera)
Modo Standby (en espera) Modo de conversación
Modo de conversación
Modo de conversación
Modo de conversación
Modo de conversación
Modo de conversación (silencio)
Operación
Mueva el interruptor uno hacia el botón
(Última canción) por 2 segundos y suéltelo hasta que se escuche el tono de indicación.
Pulse brevemente dos veces. Mueva el interruptor dos hacia y
luego suéltelo (o manténgalo). Mueva el interruptor dos hacia
y luego suéltelo (o manténgalo).
Pulse brevemente Pulse y mantenga pulsado
segundos, y suéltelo hasta que escuche el tono de indicación.
Pulse brevemente Pulse y mantenga pulsado
segundos, y suéltelo hasta que escuche el tono de indicación. Pulse brevemente rápidamente. El micrófono del auricular emitirá 2 tonos “DU” cada 10 segundos.
Pulse breve y rápidamente dos veces.
8
dos veces
por 2
por 2
5. Reproducción de música
Cuando el auricular se conecte con un teléfono celular o con un transmisor de Bluetooth que soporte A2DP, puede disfrutar de la música en forma inalámbrica por medio del auricular.
Función
Subir volumen
Bajar volumen
Pausar Reproducir Pausa Pulse brevemente .
Última canción
Siguiente canción
Notas:
Cuando se reproduzca música en algunos teléfonos celulares, ésta se
transmitirá al altavoz del teléfono celular en vez de al auricular. Tiene que seleccionar “transmitir el sonido por Bluetooth” en el menú de configuraciones y luego elegir “EARAIR” como dispositivo de altavoz. La música se transmitirá al auricular. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular para obtener más información.
Cuando el volumen se ajuste a máximo o a mínimo, se escuchará un tono. Si desea controlar a distancia las funciones última/siguiente canción y
pausar/reproducir, necesita acoplar su teléfono celular con Bluetooth o su transmisor de Bluetooth con el auricular para que soporte el perfil de AVRCP. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular o al de su transmisor de Bluetooth para obtener más información.
6. Reconexión con un dispositivo con Bluetooth
1) Conexión automática
Cada vez que el auricular se encienda, se conectará automáticamente con el último dispositivo conectado.
2) Conexión manual con el último dispositivo con HFP conectado
Cuando el auricular esté en modo Standby y no se conecte con ningún dispositivo con HFP, pulse brevemente el botón automáticamente con el último dispositivo con HFP conectado.
Estado del
auricular
Reproducción de música
Reproducción de música
Reproducción de música
Reproducción de música
Reproducción de música
Operación
Mueva el interruptor dos hacia y luego suéltelo (o manténgalo).
Mueva el interruptor dos hacia y luego suéltelo (o manténgalo).
Pulse brevemente .
Mueva el interruptor uno hacia y luego suéltelo.
Mueva el interruptor uno hacia y luego suéltelo.
dos veces. Se conectará
9
3) Conexión manual con el último dispositivo con A2DP conectado
Cuando el auricular esté en modo Standby y no se conecte con ningún dispositivo con A2DP, mueva el interruptor uno hacia el botón canción). Se conectará automáticamente con el último dispositivo con A2DP conectado.
Notas:
Antes de conectarse con un dispositivo con Bluetooth, encienda la función
Bluetooth de su dispositivo con Bluetooth.
En algunos dispositivos con Bluetooth, como por ejemplo algunos teléfonos
celulares Nokia, se tiene que permitir la conexión automática en las configuraciones del teléfono celular. Remítase al manual de su teléfono celular para obtener más información.
7. Restablecimiento de las configuraciones de fábrica y reinicio
Asegúrese de que el auricular esté apagado, pulse y mantenga pulsado los botones Suéltelos cuando escuche dos tonos “DU” y vea que los LEDs rojo y azul se enciendan. En ese momento, el auricular restablecerá las configuraciones de fábrica, y la información de acoplamiento se borrará. Cargue el auricular para reiniciarlo.
8. Indicador LED
1) Carga
y en forma simultánea durante 8 segundos aproximadamente.
(siguiente
Indicador LED Estado del auricular
LED rojo encendido Cargando LED rojo apagado Carga completa
2) Acoplamiento con dispositivos con Bluetooth
Indicador LED Estado del auricular
Los LEDs rojo y azul parpadean
Modo de acoplamiento
alternadamente. El LED azul parpadea rápidamente una vez cada 2 segundos. El LED azul parpadea rápidamente dos veces cada 4 segundos. El LED azul parpadea rápidamente tres veces cada 4 segundos. El LED azul se enciende y se apaga
No está conectado con ningún dispositivo Configuración de conexión HFP o A2DP Configuración de conexión HFP y A2DP Modo de conversación
gradualmente. El LED rojo parpadea dos veces cada
Energía baja
20 segundos.
10
9. Tono de indicación
Tono de indicación Estado del auricular
Dos tonos cada 10 segundos Tres tonos “DU” cada 20 segundos
Cuidado y mantenimiento
Lea las siguientes recomendaciones atentamente antes de usar el EARAIR. Siguiéndolas, podrá disfrutar de este producto por muchos años.
Manténgalo seco y no lo coloque en lugares húmedos a fin de evitar que el
circuito interno del producto se dañe.
Mantenga el producto lejos de luz solar directa o de lugares calientes. Las
altas temperaturas acortarán la vida útil de dispositivos electrónicos, destruirán la batería o deformarán determinadas piezas plásticas.
No exponga el producto a áreas frías. Puede dañar la placa del circuito
No intente desarmar el producto, ya que puede dañarse si usted no es un
No lo deje caer al suelo ni a otras superficies duras. El circuito interno
No utilice productos químicos ni detergentes concentrados para limpiar el
No raye la superficie con elementos filosos.
En caso de que el producto no funcione correctamente, envíelo a la tienda en donde lo adquirió. El personal lo ayudará a resolver el problema.
Preguntas frecuentes
1. ¿Qué significa que el LED rojo esté encendido?
2. ¿Por qué el LED no está encendido mientras se está cargando? a) Asegúrese de que el dispositivo de carga esté conectado con el auricular
b) No utilizó el auricular por un período prolongado; la batería puede haberse
3. ¿Qué tan lejano es el rango efectivo entre el auricular y el teléfono
De acuerdo con el estándar de Bluetooth, el rango máximo disponible del auricular de Clase II es de 10 metros. Esto varía en entornos diferentes.
interno.
profesional.
puede dañarse.
producto.
La batería tiene energía baja y necesita recargarse.
correctamente;
agotado. En este momento, tiene que cargar la batería durante 30 minutos y luego el LED rojo estará ENCENDIDO.
celular?
Modo de conversación y silencio de micrófono Energía baja
11
4. ¿Por qué mi teléfono celular no puede buscar ni encontrar el auricular?
El teléfono celular no encontrará el auricular si ambos no están en el modo de acoplamiento. Asegúrese de que el auricular esté en el modo de acoplamiento y en el rango de operación efectivo. Luego, el auricular podrá acoplarse y conectarse.
5. ¿Por qué no puedo escuchar voz?
a) Asegúrese de que el auricular se haya encendido; b) Asegúrese de que el volumen no esté demasiado bajo o en silencio; c) Asegúrese de que el auricular se conecte con el teléfono celular
d) Asegúrese de que la distancia entre el auricular y el teléfono celular esté
6. ¿Por qué la voz no es clara en la conversación?
a) Asegúrese de que el teléfono celular esté en un área con señal potente; b) Asegúrese de que el auricular esté en el rango disponible de este producto.
7. ¿Por qué no puedo controlar la función de pausar, volver y controlar
correctamente;
dentro del rango disponible para Bluetooth.
última y siguiente canción al reproducir la música?
Esta función necesita que su dispositivo con Bluetooth soporte AVRCP (perfil de control a distancia de audio/vídeo).
12
Especificaciones
Versión de Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR Rango de frecuencia de Bluetooth 2,402 GHz - 2,480 GHz Perfiles de Bluetooth HSP, HFP, A2DP y AVRCP Distancia de operación 10 metros Tiempo de conversación Hasta 8 horas Tiempo de reproducción de música Hasta 7 horas Tiempo “en espera” Hasta 140 horas Entrada para carga CC 5,0V/130mA Tiempo de carga Aproximadamente 2,5 horas Dimensiones 135 × 136,5 × 63,5 mm Peso 35 g
Notas:
1. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés). La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, lo que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la facultad del usuario de operar el equipo.
13
C/Carpinteros, 6. Pol. Ind. Pinares Llanos Edificio Prolar – 1º-Of. 13-24 28670- Villaviciosa de Odón (Madrid)
Para información sobre seguridad, conformidad, reciclaje , información en otros idiomas u otra información importante relacionada con su Zipy, consulte el manual que acompaña al Dispositivo o entre en www.zipylife.com.
La garantía para este dispositivo Zipy es otorgada por Accesorios Inteligentes Digital S.A. (AID) , sin embargo si este equipo ha sido vendido por AID a uno de sus distribuidores oficiales, será cada uno de ellos en el país que corresponda, el que se haga cargo de cubrir esta garantía limitada, quedando incluidos en el texto como nosotros.
La garantía de este dispositivo Zipy cubre los defectos de funcionamiento, siempre y cuando dichos defectos no se deban a negligencia o a culpa exclusiva del usuario en el manejo del aparato. Estarán cubiertos los materiales y mano de obra en condiciones de uso normal durante dos años, a partir de la fecha de la primera compra. Durante el primer año, si se presenta una anomalía en el dispositivo y usted sigue las instrucciones para su devolución, nosotros a nuestro criterio en la medida en que lo permita la ley, repararemos el Dispositivo utilizando piezas nuevas o reacondicionadas, sustituiremos el Dispositivo por uno nuevo o uno reacondicionado equivalente al Dispositivo reemplazado, o le reemplazaremos total o parcialmente el precio de la compra del dispositivo. Durante el segundo año el usuario deberá demostrar que la avería del aparato proviene de un defecto de fabricación. Esta garantía limitada se aplica en la medida en que lo permita la ley a cualquier reparación repuesto o reemplazo del Dispositivo durante el resto del periodo original de garantía o durante noventa días, según el que resulte más extenso. Esta garantía se aplica sólo a los componentes del Hardware del Dispositivo que no hayan sufrido daños externos, como los citados anteriormente. Cualquier accesorio o consumible queda excluido.
Para instrucciones especificas de cómo obtener el servicio de esta garantía entre en: www.zipylife.com siempre que se cumpla lo siguiente:
CONDICIONES DE GARANTÍA ZIPY.
14
El producto haya sido utilizado sólo en el uso normal para el que estaba previsto.
No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica ó cualquier otra circunstancia, externa que pueda ser posible motivo de ANULACION de garantía, indicada en las precauciones del manual del aparato.
El producto sea devuelto a AID, protegido con un embalaje adecuado y con el ticket de compra donde se indique claramente la marca y tipo de producto, la fecha de venta , el nombre y dirección del establecimiento vendedor y el motivo de la avería. Para más información sobre Instrucciones de envío y uso de la garantía, consulte www.zipylife.com .
Antes de enviar su Dispositivo al Servicio Técnico Oficial, usted es responsable de hacer una copia de seguridad de los datos, el software u otro material que pueda haber almacenado en su Dispositivo, ya que es posible que se vuelva a formatear y esta información se pierda. AID garantiza la absoluta confidencialidad de los datos, pero no se hace responsable de su pérdida ni serán tenidos en cuenta en la reparación física del Dispositivo.
Cualquiera de las siguientes circunstancias anula la presente garantía:
Rotura de puertos (USB, toma de auriculares etc.), de pantalla o cristal. Pérdida de líquido en la pantalla. El desgaste, con muestras evidentes de una manipulación incorrecta, uso indebido, maltrato, golpes, caídas, suciedad, etc. AID no cubre la incorrecta configuración o instalación de software/hardware, por parte del cliente, componente o periférico, incluidos sus prives/controladores. La legislación sobre garantías establece algunas limitaciones. “la garantía no cubre componentes adicionales como las baterías, cuya vida está limitada y condicionada por el uso y recarga. ”. Estos componentes tienen una garantía de 6 meses. Las bolsas impermeables, tienen un periodo de prueba de 48 horas, como se indica en el propio producto, por tanto pasado ese tiempo no están cubiertas por ninguna garantía.
15
Los usuarios finales no será necesario que nos envíen los accesorios de los aparatos, máxime si no son los originales, ya que no nos responsabilizamos de ellos.
Limitaciones:
En la medida en que lo permita la Ley de cada país (en EEUU- estados-), la garantía y los derechos establecidos anteriormente son exclusivos y sustituyen a todas las demás garantías y derechos, siempre con respeto a las exigencias mínimas que establezca la ley de cada país (en EEUU- estados-), siendo estos mínimos respetados en todo caso, excluyendo garantías para defectos ocultos o latentes. Si no podemos excluir legamente las garantías establecidas por ley o implícitas, entonces en la medida en que lo permita la Ley, dichas garantías se limitarán en duración a la duración de esta garantía limitada y al servicio de reparación o de reposición.
Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones respecto a la duración de las garantías legales implícitas, por lo tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. No nos responsabilizamos por los daños directos, especiales, ocasionales o emergentes del incumplimiento de la garantía o bajo ninguna otra teoría legal. En algunas jurisdicciones la limitación anterior no se aplica a las reclamaciones de indemnización por fallecimiento o lesiones personales, o cualquier responsabilidad legal por actos intencionales o de negligencia grave y/u omisiones, por lo que la limitación puede no aplicarse en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. En la medida en que no sea posible renunciar a dichos derechos según la ley aplicable en cada país (en EEUU- estados-), esta garantía limitada no afectará sus derechos.
Para contactar con el Servicio Técnico más cercano a usted, infórmese en: www.zipylife.com
16
DECLARACION DE CONFORMIDAD
C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
AURICULAR BLUETOOTH: ZIPY EARAIR de la marca ZIPY, fabricado en
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
China
1313
Al que se refiere esta declaración con las normas siguientes:
EN300 328 V1.7.1(2006-10)
EN301 489-17 V2.1.1 (2009-05)
EN301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN60950-1:2006+A1:2009+A1:2010
EN50371:2002
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante El Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre
Lugar y fecha de emisión Firmado por: Miguel Fauro 22 de junio de 2011
17
Loading...