Zipy Business User Manual

Page 1
BUSINESS
Bluetooth stereo headset
User’s manual
Page 2
Contents
Brief introduction………………………………….…………...…1
2. About BUSINESS………………………………..…….………….…..1
Before use…………………………………………………...……..2
1. Overview……………………………..………………..…………...2
2. Charging the headset………………………….………………....…3
Getting started.……………………………….………….………..3
1. Turning on/off the headset……………….……….……………...…3
2. Pairing the headset with Bluetooth devices…………………..….....4
How to enter pairing mode……………………..……………….....4
Pairing the headset with a Bluetooth cell phone…...............…........4
Pairing the headset with a Bluetooth transmitter..………………....5
Multi-pairing………………………………………………….…....6
3. Re-connecting with a Bluetooth device………………………...…..6
4. Wearing the headset…………………………………………….…..7
5. Making a call with the headset…………………………..………....7
6. Music playback………………………………………..……….…...9
7. LED indicator…………………………………………….………..10
8. Indication tone………………………...………………..…...…..…11
Care and maintenance……………………..……………….….…11 FAQs…………………………………………………..……..….…11
Specifications……………………………………..…….....……....13
Page 3
Welcome to use this Bluetooth stereo headset, BUSINESS. Please read this user’s manual carefully before use.
Brief introduction
1. Bluetooth wireless communication technology
Bluetooth is a standard of close range wireless communication technology that was drawn up by Ericsson, IBM, Intel, Nokia and Toshiba. With Bluetooth technology, we can achieve the highest transmission rate among cell phones, computers, printers, PDAs and other devices. The max transmission range of class II is 10 meters while the max transmission ranges of class I can reach up to 100 meters.
2. About BUSINESS
BUSINESS is a Bluetooth stereo headset. It’s foldable and retractable design is very easy to take with you. It supports the following Bluetooth profiles: HSP —— Headset Profile HFP —— Hands-free Profile A2DP—— Advanced Audio Distribution Profile AVRCP——Audio/Video Remote Control Profile
You can enjoy music wirelessly by using BUSINESS. It has the following features:
1) Pairing with a Bluetooth cell phone or PDA supporting HFP profile.
Answer a call, end a call and reject a call Redial last number Voice dial Adjust the volume Call transfer between the headset and your Bluetooth cell phone Microphone mute
2) Pairing with a Bluetooth music device or Bluetooth transmitter supporting A2DP profile.
Enjoy music wirelessly Adjust the volume Remote control pause/play Remote control previous/next track
1
Page 4
3) Easy to switch between the call and music, you will not miss the
incoming call during listening to music.
4) Every time the headset is turned on, it will connect to last connected device automatically.
Note: Even though the paired device and the headset support the same Bluetooth profiles, functions may vary due to specification differences of the paired devices.
Before use
1. Overview
2
1 Foldable and retractable headband 2 + button: Volume up 3 button: Previous track 4 button: Next track 5 Built-in microphone 6 LED indicator
7
Multi-function button (MFB): Power on/power off/answer a call/end a call/reject a call/microphone mute/call transfer/redial last number/voice dial/pause/play
8 Charging jack 9 – button: Volume down
Page 5
2. Charging the headset
The headset comes with a built-in rechargeable battery, prior to using it, it is recommended to charge the battery fully for the first time. When the headset is low power, red LED flashes twice and the headset emits three “Dong” tones every 20 seconds. Please recharge the battery of the headset.
1) Using travel charger
Connect the charger to a standard power outlet and the charger plug to the charging jack of the headset. Red LED is on while charging. It takes about 3 hours to charge the battery fully. When charging has completed, red LED will be off.
2) Using USB cable
Connect the USB cable to a computer USB port and the USB cable plug to the charging jack of the headset. Red LED is on while charging. It takes about 3 hours to charge the battery fully. When charging has completed, red LED will be off.
Note: Choosing travel charger or USB cable depends on different countries or areas and actual demands.
Remarks:
1) The battery is recyclable.
2) Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat place, such as sunshine, fire or the like.
Getting started
1. Turning on/off the headset Function Operation LED indicator
Power on Press and hold MFB button for
35 seconds until blue LED flashes
Blue LED is on for 1 second
Power off Press and hold MFB button for
35 seconds until red LED flashes
Red LED is on for 1 second
3
Page 6
Remark: In order to save power, the headset will turn off automatically if no devices can be connected after 5 minutes.
2. Pairing the headset with Bluetooth devices
How to enter pairing mode
Function Operation LED
indicator
Entering pairing mode
Ensure the headset is turned off, otherwise turn it off first and then press and hold MFB button for 67 seconds until LED flashes red and blue alternately
LED flashes red and blue alternately
Remark: Pairing mode will last 2 minutes. If no devices can be connected after 2 minutes, it will return to standby mode automatically .
Pairing the headset with a Bluetooth cell phone
Prior to using the headset for the first time, you have to pair it with a Bluetooth-enabled cell phone. The pairing procedures are subject to different models of cell phones. Please refer to your cell phone user’s manual for further information. The general pairing procedures are as follows:
1) Place the headset and Bluetooth cell phone where they are easily
viewable by no more than 1 meter apart;
2) Enter the headset’s pairing mode (please refer to “How to enter pairing
mode);
3) Activate your cell phone’s Bluetooth function and set your cell phone to
search for Bluetooth devices within range, and select “BUSINESS” from the list of devices shown;
4) According to the indication, enter password or PIN No: “0000”;
5) If prompted by your cell phone to connect, select “Yes” (this will vary
among cell phone models);
6) After successful connecting, blue LED flashes twice or three time every
4 seconds.
You should now be able to make and receive a call using the headset.
Remarks:
If pairing is failed, please turn off the headset first and then re-pair
according to steps 16 mentioned above.
4
Page 7
After pairing is successful, the headset and the cell phone will remember
each other, they will no need to re-pair next time. The headset can remember 8 paired devices, when the number of paired devices exceeds 8, the first one will be replaced.
Every time the headset is turned on, it will connect to last connected
device automatically. If you want to pair it with other devices, please turn off the Bluetooth function of last connected devices first and pair the headset with the new device according to steps 16 mentioned above.
Pairing the headset with a Bluetooth transmitter
You can connect the headset to a Bluetooth transmitter to enjoy music wirelessly. Hereby take BTT010 (Bluetooth transmitter for iPod, not included) for example. The pairing steps are as follows:
1) Place the headset and the Bluetooth transmitter where they are easily
viewable by no more than 1 meter apart;
2) Enter the headset’s pairing mode (Please refer to “How to enter pairing
mode);
3) Turn on the Bluetooth transmitter. It will search for Bluetooth devices
automatically and send a pairing request;
4) When the headset requests to enter a PIN No., the transmitter will
response “0000” automatically;
5) After successful pairing and connecting, blue LED of the headset will
flash twice every 4 seconds.
Remarks:
The pairing password of the headset is “0000”. So, the headset can only
pair with a Bluetooth transmitter whose pairing password is “0000”.
If pairing still fails after several tries, please refer to the Bluetooth
transmitter’s user’s manual for further information.
5
Page 8
Multi-pairing
The headset can connect with two devices at most. One is a Bluetooth cell phone supporting HFP profile, the other one is a Bluetooth music device supporting A2DP profile. If you want to finish the multi-pairing, please refer to the following steps:
1) Firstly, pair the headset with a Bluetooth transmitter (refer to “pairing the
headset with a Bluetooth transmitter);
2) Turn off the Bluetooth transmitter;
3) Pair and connect the headset with a Bluetooth cell phone (refer to
“pairing the headset with a Bluetooth cell phone”).
4) Turn on the Bluetooth transmitter, it will connect to the headset
automatically.
Remarks:
After successful multi-pairing, the paired devices will remember each
other. Unless pairing information is deleted because of new pairing, they will no need to pair next time. If the pairing information is deleted, please connect the mobile phone with the headset first and then turn on the Bluetooth transmitter, multi-connecting can be performed.
For the cell phone supporting the HSP and A2DP at the same time. It
may set up HSP and A2DP connection with the headset simultaneously. At this time, the Bluetooth transmitter may not connect to the headset.
3. Re-connecting with a Bluetooth device
1) Automatic connecting
Every time the headset is turned on, it will connect last connected device automatically.
2) Manual connecting
When the headset doesn’t connect to a device supporting HFP, double click MFB button, it will connect to last connected HFP device. When the headset doesn’t connect to a device supporting A2DP, short press
MFB button, it will connect to last connected A2DP device.
Remarks:
Before connecting to a Bluetooth device, please turn on the Bluetooth
device’s Bluetooth function.
On some Bluetooth devices, take some Nokia cell phones for example,
you have to allow automatic connecting in the cell phone’s settings. Please refer to your cell phone’s manual for further information.
6
Page 9
4. Wearing the headset
The headband of the headset is foldable and retractable, please adjust according to the actual use. Logo “L” of the headset represents left ear, Logo “R” of the headset represents right ear. Please wear the headset according to the indication of the Logo.
5. Making a call with the headset
1) Basic operation Function
Status of
BUSINESS
Operation
Cancel calling Calling Short press MFB button
Answer a call Incoming ring Short press MFB button
Reject a call Incoming ring
Press and hold MFB button for 2 seconds and release it until hearing indication tone
End a call During a call Short press MFB button
Volume up During a call
Touchbutton, when touch button all the time, the volume will increase continuously
Volume down During a call
Touchbutton, when touch button all the time, the volume will reduce continuously
Call transfer (headset to mobile phone)
During a call
Press and hold MFB button for 2 seconds and release it until hearing indication tone
Call transfer (mobile phone to headset)
During a call
Press and hold MFB button for 2 seconds and release it until hearing indication tone
Microphone mute
During a call Short press MFB button twice
Cancel mute
During a call (microphone mute)
Short press MFB button twice
7
Page 10
Function
Status of
BUSINESS
Operation
Voice dial
Standby mode and connected to a device
Simultaneously press and hold MFB buttons for 2 seconds and release them until hearing indication tone
Redial last number
Standby mode and connected to a device
Short press MFB button twice
Lock/unloc k the buttons
Standby mode
Simultaneously press and hold MFB andbuttons for 2 seconds and release them until hearing indication tone
Clear pairing list
Charging
Firstly press and hold MFB button and then press and hold button for 5 seconds, and release them until red LED flashes once
2) Three-way call
Function
Status of
BUSINESS
Operation
End current call and answer a new incoming call
There is a new incoming call
Short press MFB button once
Keep current call and answer a new incoming call
There is a new incoming call
Short press MFB button twice
Call transfer
During a call(keep another call
Short press MFB button twice
End current call and switch to reserved call
During a call(keep another call
Short press MFB button once
Warning: Excessive pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
8
Page 11
Remarks:
Not all cell phones support all functions listed above. Please refer to your
cell phone’s user’s manual for further information.
Certain functions and indication tones maybe vary with different models
of cell phones.
When the volume is adjusted to max or min., you will hear an indication
tone.
When pressing the answer button on some cell phones, the call will be
transferred to the cell phone. You have to switch the call to the headset manually then. Please refer to your cell phone’s user’s manual for further information.
6. Music playback
After connecting the headset to a Bluetooth cell phone or Bluetooth transmitter supporting A2DP, you can enjoy music with the headset.
Function
Status of
BUSINESS
Operation
Volume up
Playing music
Touchbutton, when touch button all the time, the volume will increase continuously
Volume down
Playing music
Touchbutton, when touch button all the time, the volume will reduce continuously
Pause
Playing music
Short press MFB button
Play Pausing Short press MFB button Previous track
Playing music
Touch button
Next track
Playing music
Touch button
Remarks:
When playing music on some cell phones, the music will be transmitted
to the cell phone’s speaker instead of the headset. You have to select “transmit the sound via Bluetooth” in the settings menu and then choose “BUSINESS” as speaker device. The music will be transmitted to the headset. Please refer to your cell phone’s user’s manual for further information.
9
Page 12
When the volume is adjusted to max or min., you will hear an indication
tone.
If you want to remote control previous/next track, pause/play, it needs
your Bluetooth cell phone or Bluetooth transmitter paired with the headset to support AVRCP profile, please refer to the user’s manual of your cell phone or Bluetooth transmitter for further information.
7. LED indicator
1) When the headset is charging LED indicator Status of the headset
Red LED is on Charging in progress Red LED is off Finish charging
2) When the headset connected to a Bluetooth device LED indicator Status of the headset
LED flashes red and blue alternately Pairing mode Blue LED flashes once every 3
seconds
Not connected to a Bluetooth device
Blue LED flashes twice every 5 seconds
Connected to a HFP device or A2DP device)
Blue LED flashes 3 times every 5 seconds
Simultaneously connected to a HFP device and A2DP device
Blue LED flashes twice or 3 times every 5 seconds
Calling
Blue LED flashes twice every 4 seconds
Incoming ring
Blue LED flashes once every 5 seconds
During a call
Red LED flashes twice every 20 seconds
Low power
10
Page 13
8. Indication tone
Indication tone
Status of BUSINESS
Two short “DU” tones Enter pairing mode Emits 2 tones every 5 seconds
During a call (Microphone mute)
Emits 3 “Dong” tones every 20 seconds
Low power
Care and maintenance
Read the following recommendations before using the headset. Following these you will be able to enjoy the product for many years.
Do not expose the headset to liquid, moisture or humidity to avoid the
product’s internal circuit being affected.
Don’t use abrasive cleaning solvents to clean the headset. Do not expose the headset to extremely high or low temperature as this
will shorten the life of electronic devices, destroy the battery or distort certain plastic parts.
Don’t dispose of the headset in a fire as it will result in an explosion. Don’t expose the headset to contact with sharp objects as this will cause
scratches and damage.
Don’t let the headset fall down onto the floor. The internal circuit might
get damaged.
Don’t attempt to disassemble the headset as it may get damaged if you
are not professional. In case the headset doesn’t function properly, send it to the store you bought it. The staff will help you to solve the problem.
FAQs
1 Why does red LED flash twice every 20 seconds?
The headset is low power, it needs to be recharged.
2 Why isn’t red LED on when charging? a) Please make sure the charger connects well with the headset; b) When you didn’t use the headset for a long time, the battery may dry up.
At this time, you have to charge the battery for 30 minutes, and then the
red LED will be on.
11
Page 14
3 How far is the effective range between the headset and Bluetooth cell
phone?
According to the Bluetooth standard, the max controllable range of Class
II headset is 10 meters. It varies under different environment.
4 What to do when my cell phone can not search and find the headset?
The cell phone will not find the headset if the headset and cell phone are
not under the pairing mode. Make sure the headset is under the pairing
mode and in the effective working range, and then the headset can be
paired and connected.
5 Why can’t hear the voice from the headset? a) Make sure the headset is turned on; b) Ensure the volume of the headset is not too low or mute; c) Make sure the headset connects well with your cell phone; d) Ensure the distance between the headset and your cell phone is in the
normal working scope.
6 Why is there no voice when making a call with the headset? a) Make sure your cell phone is in the strong signal area; b) Ensure the headset is in the function range.
7 Why can’t I remotely control the pause, play, previous track and
next track functions with the headset when playing music?
The function needs the Bluetooth device paired with the headset to
support AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). Please make
sure your cell phone or Bluetooth transmitter supports AVRCP profile.
12
Page 15
Specifications
Bluetooth specification Bluetooth V2.1+EDR Bluetooth profiles HSP, HFP, A2DP and AVRCP Operating distance 10 meters, Class II
Working time
Music: Up to 10 hours Talk: Up to 11 hours
Standby time 200 hours Charging input DC 5A 130mA Charging time About 3 hours Dimensions 158×156×55mm Weight 103 g
Notes:
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
C/Carpinteros, 6. Pol. Ind. Pinares Llanos Edificio Prolar – 1º-Of. 13-24 28670- Villaviciosa de Odón (Madrid)
ZIPY WARRANTY CONDITIONS.
For information about security, compliance, recycling, information in other languages or other important information regarding your Zipy, refer to the manual accompanying the device or go to www.zipylife.com.
The warranty for this Zipy device is granted by Accesorios Inteligentes Digital S.A. (AID), however if this equipment has been sold by AID to one of its official distributors, it will be from each one of those in the country
13
Page 16
concerned which takes charge of covering this limited warranty, being included in the text as us. The warranty of this Zipy device covers operational defects, provided that such defects are not due to negligence or exclusive fault of the user in operating the device. Materials and workmanship under conditions of normal use for two years from the date of first purchase will be covered. During the first year, if an abnormality occurs in the device and you follow the instructions for its return, at our discretion insofar as permitted by law, we will repair the device using new or reconditioned parts, replace the device with a new or a reconditioned equivalent to the device replaced, or completely or partially reimburse you the purchase price of the device. During the second year, the user must demonstrate that the failure of the device comes from a manufacturing defect. This limited warranty applies insofar as permitted by law to any spare repair or replacement of the device for the remainder of the original warranty period or for ninety days, whichever is more extensive. This warranty applies only to hardware components of the device which have not suffered external damage, such as those mentioned above. Any accessories or consumables are excluded.
For specific instructions on how to obtain this warranty service, go to: www.zipylife.com provided that it complies with the following:
The product has been used only in normal use for which it was intended.
It has not been opened, manipulated or altered by anyone outside the official technical service. It has not been damaged by impacts, flood, overheating, electrical overload or any other circumstances showing a possible cause for CANCELLATION of the warranty as stated in the precautions of the manual of the device.
The product is to be returned to AID, protected with adequate packaging and with proof of purchase which clearly indicates the brand and type of product, the date of sale, the name and address of the dealer and the reason for the failure. For more information on shipping instructions and use of the warranty, see www.zipylife.com.
Before sending your device to the official technical service, you are responsible for making a backup copy of the data, software or other material that can be stored on your device, since it is possible that it will be
14
Page 17
reformatted and this information will be lost. AID guarantees the absolute confidentiality of data, but is not responsible for their loss nor will it be taken into account in the physical repair of the device. Any of the following circumstances voids this warranty:
1 Breakage of ports (USB, headphone jack, etc.), screen or glass. 2 Loss of fluid on the screen.
Wear, with obvious signs of improper handling, misuse, abuse, impacts,
falls, dirt, etc.
3 AID does not cover incorrect configuration or installation of
software/hardware by the customer, component or peripheral, including
its drivers.
4 The legislation on guarantees establishes some limitations. "The
warranty does not cover additional components such as batteries
, whose life is limited and conditioned by use and recharging." These components are guaranteed for 6 months. 5 The waterproof bags have a trial period of 48 hours, as indicated on the product itself, so the time after that is not covered by any warranty. 6 End users will not need to send us the accessories of the equipment, especially if they are not originals, as we are not responsible for them.
Limitations:
To the extent permitted by law in each (states in the US), the warranty and rights set forth above are exclusive and replace all other warranties and rights, always with respect to the minimum requirements established by the law of each (states in the US), these being the minimum respected in any case, excluding warranties for hidden or latent defects. If we cannot legally exclude the warranties established by law or implied warranties, then insofar as permitted by law, such warranties are limited in duration to the duration of this limited warranty and to the repair or replacement service.
Some jurisdictions do not allow limitations on the duration of implied legal warranties, it is therefore possible that the above limitation does not apply in your case. We are not responsible for direct, special, or occasional damages, or those arising from breach of warranty or under any other legal theory. In some jurisdictions, the above limitation does not apply to claims for compensation for death or personal injury, or any legal liability for intentional acts or gross negligence and/or omissions, so the limitation may not apply in your case.
15
Page 18
This limited warranty gives you specific legal rights. To the extent that it is not possible to waive those rights under applicable law in each country (states in the US), this limited warranty will not affect your rights.
To contact the technical service nearest you, inquire at: www.zipylife.com
16
Page 19
BUSINESS
Casque stéréo Bluetooth
Guide d'utilisateur
Page 20
Sommaire
Brief introduction················································································1
1. Technologie de communication sans fil Bluetooth······························1
2. À propos du BUSINESS·····································································1
Avant la première utilisation ······················································ 2
1. Introduction························································································2
2. Chargement de la pile·········································································3
Mise en route ······················································································· 4
1. Allumer/éteindre le casque ·································································4
2. Appareillage du casque avec un autre périphérique Bluetooth ············4
Activation du mode appareillage························································4 Appareillage du casque avec un téléphone portable Bluetooth···········4 Appareillage du casque avec un émetteur Bluetooth ··························5 Appareillage multiple ········································································6
3. Reconnexion à un périphérique Bluetooth ··········································7
4.
Port du casque···················································································7
5. Accès aux fonctions d'appel depuis le casque ·····································8
6. Mode Lecture de musique·································································11
7. Indicateur DEL·················································································12
8. Indicateur sonore··············································································12
Nettoyage et entretien······································································· 13 Questions et réponses········································································ 13 Spécifications····················································································· 15
Page 21
1
Nous vous remercions d'avoir acheté ce casque stéréo Bluetooth BUSINESS. Lisez attentivement ce guide avant d'utiliser votre appareil.
Brève introduction
1. Technologie de communication sans fil Bluetooth
Bluetooth est une technologie de communication radio à courte portée, développée par Ericsson, IBM, Intel, Nokia et Toshiba. Elle permet de transmettre des données à très haute vitesse entre plusieurs périphériques (téléphones portables, ordinateurs, imprimantes, PDA, etc.). La portée maximale de transmission est de 10 mètres pour la classe II, mais elle peut atteindre jusqu'à 100 mètres pour la classe I.
2. À propos du BUSINESS
Le BUSINESS est un casque stéréo pliable et rétractable, pour l'avoir toujours avec soi. Il est compatible avec les profils Bluetooth :
HSP —— Profil de casque HFP —— Profil de mode mains libres A2DP——Profil de distribution audio avancée AVRCP—— Profil de contrôle de l'audio/la vidéo à distance
Le BUSINESS vous offre tout le plaisir d'écouter votre musique sans la gêne des câbles. Parmi ses nombreuses fonctions, notez :1) L'appareillage
avec un téléphone portable Bluetooth ou un PDA compatible avec le profil HFP.
Prise, fin et rejet d'appel Renumérotation du dernier appel. Numérotation vocale Réglage du volume sonore. Transfert d'appel entre le casque et le téléphone portable Bluetooth
Désactivation du microphone
2) Appareillage avec un périphérique audio Bluetooth et un émetteur
Bluetooth compatible A2DP.
Le plaisir de la musique sans la gêne des câbles Réglage du volume sonore. Contrôle à distance de la pause/lecture Contrôle à distance du passage au titre précédent/suivant
Page 22
2
3) Facilité de passage du mode conversation au mode musique et vice-versa,
pour écouter votre musique préférée sans perdre aucun appel.
4) À chaque mise en route du casque, celui-ci se connecte automatiquement
au dernier périphérique appareillé que vous avez utilisé.
Remarque : bien que le périphérique appareillé et le casque prennent en charge les mêmes profils Bluetooth, les différences de spécifications entre l'un et l'autre peuvent introduire des différences dans les fonctions.
Avant la première utilisation
1. Introduction
1
Serre-tête pliable et rétractable
2
Touche + : augmente le volume sonore
3
Touche ﹤: Titre précédent
4
Touche ﹤: Titre suivant
5
Microphone intégré
6
Indicateur DEL
7
Touche Multifonction (MFB) : Marche/Arrêt/Prise d'appel/Fin d'appel/Rejet d'appel/Désactivation du microphone/Transfert d'appel/Renumérotation du dernier appel/Numérotation vocale/Pause/Lecture
8
Connecteur de chargement
9
Touche - : diminue le volume sonore
Page 23
3
2. Chargement de la pile
Le casque fonctionne à partir d'une pile rechargeable intégrée que vous devez charger complètement avant d'utiliser le casque pour la première fois. Lorsque la pile n'est plus suffisamment chargée, le témoin DEL rouge clignote deux fois et le casque émet trois "Dong" toutes les 20 secondes. Rechargez au plus vite la pile du casque.
1) Utilisation du chargeur de voyage
Branchez l'extrémité appropriée du chargeur sur une prise secteur standard et branchez l'autre extrémité sur le connecteur de chargement du casque. Le témoin DEL rouge reste allumé pendant toute la durée du chargement. Environ 3 heures sont nécessaires pour charger complètement la pile. Le témoin DEL rouge s'éteint lorsque le chargement est terminé.
2) Utilisation du câble USB
Branchez l'extrémité appropriée du câble USB sur un port USB d'un ordinateur et branchez l'autre extrémité sur le connecteur de chargement du casque. Le témoin DEL rouge reste allumé pendant toute la durée du chargement. Environ 3 heures sont nécessaires pour charger complètement la pile. Le témoin DEL rouge s'éteint lorsque le chargement est terminé.
Remarque : Le choix du chargement de la pile via le chargeur de voyage ou le câble USB dépend du pays ou de la région, et des demandes réelles.
Remarques :
1) La pile est recyclable.
2) N'exposez pas vos piles (celles déjà installées dans l'appareil comme celles
de rechange) à une chaleur excessive (soleil, incendie, etc.).
Page 24
4
Mise en route
1. Allumer/éteindre le casque
Fonction Procédure Indicateur DEL
Allumer Appuyez sur la touche MFB et
maintenez-la enfoncée pendant 3 à 5 secondes, jusqu'à ce que le témoin DEL bleu clignote.
La DEL bleu reste allumée pendant 1 seconde
Éteindre Appuyez sur la touche MFB et
maintenez-la enfoncée pendant 3 à 5 secondes, jusqu'à ce que le témoin DEL rouge clignote.
La DEL rouge reste allumée pendant 1 seconde
Remarque : pour économiser l'énergie de la pile, le casque s'éteint automatiquement s'il ne réussit pas à se connecter à un autre appareil dans les 5 minutes.
2. Appareillage du casque avec un autre périphérique Bluetooth Activation du mode appareillage
Fonction Procédure Indicateur
DEL
Activation du mode appareillag e
Éteignez le casque si vous ne l'avez pas déjà fait. Appuyez sur la touche MFB et maintenez-la enfoncée pendant 6 à 7 secondes, jusqu'à ce que les témoins DEL rouge et bleu clignotent en alternance.
Les témoins DEL rouge et bleu clignotent en alternance
Remarque : le mode appareillage reste actif pendant 2 minutes. Si aucune connexion à un périphérique n'est établie dans ce délai, le casque se place automatiquement en mode veille.
Appareillage du casque avec un téléphone portable Bluetooth
Avant d'utiliser le casque pour la première fois, vous devez l'appareiller à un téléphone portable Bluetooth. La procédure varie d'un téléphone à un autre. Pour connaître les instructions exactes, reportez-vous au guide d'utilisateur qui vous a été remis en même temps que votre téléphone portable. De façon générale, l'appareillage se déroule comme suit :
1) Posez le casque et le téléphone de manière à les voir facilement, sans qu'ils soient distants de plus de 1 mètre l'un de l'autre.
Page 25
5
2) Activez le mode appareillage sur le casque (reportez-vous la section précédente "Activation du mode appareillage").
3) Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone portable et démarrez la recherche des périphériques Bluetooth se trouvant à portée du téléphone. Dans la liste obtenue, choisissez "BUSINESS".
4) Un message vous demande votre mot de passe ou votre code PIN. Tapez "0000".
5) Si un message vous demande de confirmer la connexion, sélectionnez "Yes" (certains modèles de téléphone ne demandent pas cette confirmation).
6) La connexion est établie lorsque le témoin DEL bleu du casque clignote deux ou trois fois toutes les 4 secondes.
Vous pouvez maintenant utiliser votre casque pour composer et recevoir des appels.
Remarques :
Si l'appareillage n'aboutit pas, éteignez le casque avant de recommencer la
procédure (les instructions 1-6 précédentes).
Si l'appareillage aboutit, le casque et le téléphone enregistrent dans leur
mémoire interne les données correspondantes afin de vous éviter de recommencer la procédure à chaque fois. La mémoire du casque peut enregistrer jusqu'à 8 appareillages de périphériques différents. Si vous appareillez un 9e périphérique, ses données d'appareillage se substituent à celles du premier périphérique enregistré.
À chaque mise en route du casque, celui-ci se connecte automatiquement
au dernier périphérique appareillé que vous avez utilisé. Pour chaque autre périphérique que vous voulez appareiller à votre casque, désactivez auparavant la fonction Bluetooth sur le dernier périphérique auquel vous étiez connecté et uniquement ensuite procédez selon les instructions 1 à 6 ci-dessus.
Appareillage du casque avec un émetteur Bluetooth
Vous pouvez appareiller votre casque à un émetteur Bluetooth afin d'écouter votre musique sans la gêne des câbles, par exemple notre émetteur pour iPod BTT010 (non fourni). Pour cela, procédez comme suit :
1) Posez le casque et l'émetteur Bluetooth de manière à les voir facilement, sans qu'ils soient distants de plus de 1 mètre l'un de l'autre.
Page 26
6
2) Activez le mode appareillage sur le casque (reportez-vous la section précédente "Activation du mode appareillage").
3) Allumez l'émetteur Bluetooth. Celui-ci démarre automatiquement la recherche des périphériques Bluetooth se trouvant à portée et procède à leur appareillage.
4) En réponse à la demande du code PIN par le casque, l'émetteur Bluetooth transmet automatiquement le code "0000".
5) La connexion est établie lorsque le témoin DEL bleu du casque clignote deux fois toutes les 4 secondes.
Remarques :
Le mot de passe d'appareillage pour le casque est égal à "0000". Cela
signifie que la procédure d'appareillage ne peut aboutir qu'avec un émetteur Bluetooth dont le mot de passe d'appareillage est également "0000".
Si l'appareillage n'aboutit pas après plusieurs essais, recherchez une
solution au problème dans le guide d'utilisateur de l'émetteur Bluetooth.
Appareillage multiple
Vous pouvez appareiller simultanément le casque avec deux périphériques : un téléphone portable Bluetooth HFP et un périphérique audio Bluetooth A2DP. Pour appareiller deux périphériques au casque, procédez comme suit :
1) Appareillez le casque à un émetteur Bluetooth (reportez-vous à la section "Appareillage du casque avec un émetteur Bluetooth").
2) Éteignez l'émetteur Bluetooth.
3) Appareillez et connectez le casque à un téléphone portable Bluetooth
(reportez-vous à la section "Appareillage du casque avec un téléphone portable Bluetooth").
4) Allumez l'émetteur Bluetooth. Il se connecte automatiquement au casque.
Remarques :
Après chaque appareillage réussi, les informations de connexion sont
enregistrées dans la mémoire interne de chacun des appareils. Vous n'avez plus à recommencer la procédure d'appareillage pour toutes les connexions ultérieures, sauf si vous en venez à effacer ces informations,
Page 27
7
par exemple en appareillant un autre appareil au casque. En cas de perte des informations d'appareillage, connectez d'abord le téléphone portable au casque et uniquement ensuite allumez l'émetteur Bluetooth. Vous pouvez maintenant procéder à la connexion multiple.
Le téléphone portable prenant en charge, simultanément, les profils HSP et
A2DP, il peut établir en même temps une connexion HSP et A2DP avec le casque. Lorsque cela se produit, la connexion de l'émetteur Bluetooth avec le casque risque d'échouer.
3. Reconnexion à un périphérique Bluetooth
1) Connexion automatique
À chaque mise en route du casque, celui-ci se connecte automatiquement au dernier périphérique appareillé que vous avez utilisé.
2) Connexion manuelle
Si le casque ne réussit pas à se connecter automatiquement à un périphérique HFP, cliquez deux fois sur la touche MFB pour forcer la connexion avec le dernier périphérique HFP auquel vous étiez relié. Si le casque ne réussit pas à se connecter automatiquement à un périphérique A2DP, cliquez brièvement sur la touche MFB pour forcer la connexion avec le dernier périphérique A2DP auquel vous étiez relié.
Remarques :
Avant toute connexion à un périphérique Bluetooth, activez le mode
Bluetooth sur ce périphérique.
Sur certains périphériques Bluetooth, notamment certains téléphones
Nokia, vous devez autoriser la connexion automatique dans les paramètres de configuration du téléphone. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléphone portable pour les instructions.
4. Port du casque
Le serre-tête est pliable et rétractable pour l'ajuster à votre tête et le ranger facilement. L'indication "L" sur le casque repère l'oreille gauche et l'indication "R" l'oreille droite. Posez le casque sur vos oreilles en respectant ces indications.
Page 28
8
5. Accès aux fonctions d'appel depuis le casque
1) Opérations principales
Fonction
État du BUSINESS Procédure
Annulation de la numérotatio n en cours
Numérotation en cours
Appuyez brièvement sur la touche MFB.
Prise d'appel
Sonnerie de réception d'un appel
Appuyez brièvement sur la touche MFB.
Refus de l'appel
Sonnerie de réception d'un appel
Appuyez sur la touche MFB et maintenez-la enfoncée pendant 2 s. Relâchez-la dès que vous entendez une indication sonore.
Fin d'appel Pendant un appel
Appuyez brièvement sur la touche MFB.
Augmentati on du volume sonore.
Pendant un appel
Appuyez sur la touche (+). Pour accélérer la variation de volume, maintenez cette touche enfoncée.
Diminution du volume sonore
Pendant un appel
Appuyez sur la touche (). Pour accélérer la variation de volume, maintenez cette touche enfoncée.
Transfert d'appel (casque vers téléphone portable)
Pendant un appel
Appuyez sur la touche MFB et maintenez-la enfoncée pendant 2 s. Relâchez-la dès que vous entendez une indication sonore.
Transfert d'appel (téléphone portable vers casque)
Pendant un appel
Appuyez sur la touche MFB et maintenez-la enfoncée pendant 2 s. Relâchez-la dès que vous entendez une indication sonore.
Page 29
9
Fonction
État du BUSINESS Procédure
Désactivati on du microphone
Pendant un appel
Appuyez brièvement deux
fois sur la touche MFB.
Réactivatio n du microphone
Pendant un appel (microphone désactivé)
Appuyez brièvement deux fois sur la touche MFB.
Numérotati on vocale
Mode veille et connecté à un périphérique
Appuyez en même temps sur la touche MFB et la touche (*), et maintenez-les enfoncées pendant 2 s. Relâchez-les dès que vous entendez une indication sonore.
Numérotati on vocale
Mode veille et connecté à un périphérique
Appuyez en même temps sur la touche MFB et la touche (*), et maintenez-les enfoncées pendant 2 s. Relâchez-les dès que vous entendez une indication sonore.
Verrouillag e/déverrouil lage des touches.
Mode veille
Appuyez en même temps sur la touche MFB et la touche (), et maintenez-les enfoncées pendant 2 s. Relâchez-les dès que vous entendez une indication sonore.
Effacer la liste d'appareilla ge
Chargement en cours
Appuyez sur la touche MFB et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur la touche () et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. Relâchez les deux touches lorsque le témoin DEL rouge clignote une fois.
Page 30
10
2) Conférence à trois
Fonction
État de
BUSINESS
Procédure
Fin de l'appel en cours et prise d'un nouvel appel
Nouvel appel détecté
Appuyez brièvement sur la touche MFB.
Mise en attente de l'appel en cours et prise d'un nouvel appel
Nouvel appel détecté
Appuyez brièvement deux fois sur la touche MFB.
Transfert d'un
appel
Appel en cours(mise en attente d'un autre appel
Appuyez brièvement deux fois sur la touche MFB.
Fin de l'appel en cours et retour à l'appel en attente
Appel en cours(mise en attente d'un autre appel
Appuyez brièvement sur la touche MFB.
Avertissement : un volume sonore excessif dans vos écouteurs ou votre casque risque d'endommager votre capacité auditive.
Remarques :
Selon votre téléphone portable, certaines des fonctions indiquées ci-dessus
peuvent ne pas être accessibles. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléphone portable pour les instructions.
Certaines fonctions et indications sonores peuvent varier d'un téléphone
portable à un autre.
Le réglage du volume à la position maximale ou minimale est signalé par
un bip.
Sur certains téléphones portables, la pression sur la touche de prise d'appel
provoque le transfert de l'appel sur le téléphone. Vous devez alors le transférer manuellement sur le casque. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléphone portable pour les instructions.
Page 31
11
6. Mode Lecture de musique
Votre casque Bluetooth vous permet d'écouter votre musique sans la gêne de câble, en le connectant à un téléphone portable ou à un émetteur Bluetooth A2DP.
Fonction
Status of
BUSINESS
Procédure
Augmentation du volume sonore.
Mode lecture
Appuyez sur la touche (). Pour accélérer la variation de volume, maintenez cette touche enfoncée
Diminution du volume sonore
Mode lecture
Appuyez sur la touche (). Pour accélérer la variation de volume, maintenez cette touche enfoncée.
Pause
Mode
lecture
Appuyez brièvement sur la touche
MFB.
Lecture
Mode pause
Appuyez brièvement sur la touche MFB.
Titre précédent
Mode
lecture
Appuyez sur la touche ().
Titre suivant
Mode
lecture
Appuyez sur la touche ().
Remarques :
Avec certains téléphones portables, la sortie son en mode lecture de
musique s'effectue sur le haut-parleur du téléphone et non sur le casque. Dans ce cas, sélectionnez l'option "transmit the sound via Bluetooth" (Sortie sonore via Bluetooth) dans le menu de configuration et choisissez "BUSINESS comme destination de cette sortie. Vous entendez maintenant la musique sur le casque. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléphone portable pour les instructions.
Le réglage du volume à la position maximale ou minimale est signalé par
un bip.
Pour contrôler à distance les fonctions Chanson précédente, Chanson
suivante, Pause et Lire, vous devez appareiller le téléphone portable Bluetooth ou l'émetteur Bluetooth au casque et activer le profil AVRCP sur chacun des appareils. Reportez-vous au manuel d’utilisation du téléphone portable ou de l'émetteur Bluetooth pour les instructions.
Page 32
12
7. Indicateur DEL
1) Chargement du casque
Indicateur DEL
Mode du casque
Témoin DEL rouge allumé
Chargement en cours
Témoin DEL rouge éteint Chargement terminé
2) Appareillage avec un périphérique Bluetooth
Indicateur DEL
Mode du casque
Les témoins DEL rouge et bleu clignotent en alternance
Mode appareillage
Le témoin DEL bleu clignote toutes les 3 secondes.
Le casque n'est connecté à aucun périphérique Bluetooth.
Le témoin DEL bleu clignote deux
fois toutes les 5 secondes.
Connecté à un périphérique
HFP ou A2DP
Le témoin DEL bleu clignote 3 fois
toutes les 5 secondes.
Connecté simultanément à un périphérique HFP et à un périphérique A2DP
Le témoin DEL bleu clignote deux ou trois fois toutes les 5 secondes.
Numérotation en cours
Le témoin DEL bleu clignote deux fois toutes les 4 secondes.
Sonnerie de réception d'un appel
Le témoin DEL bleu clignote une fois toutes les 5 secondes.
Pendant un appel
Le témoin DEL rouge clignote deux fois toutes les 20 secondes.
Pile faiblement chargée
8. Indicateur sonore
Indicateur sonore
État de BUSINESS
Émission de deux "Dou" brefs
Activation du mode
appareillage
Émission de 2 bips toutes les
5 secondes
Pendant un appel (microphone
désactivé)
Émission de 3 "Dong" toutes les
20 secondes
Pile faiblement chargée
Page 33
13
Nettoyage et entretien
Lisez attentivement les recommandations suivantes avant d'utiliser votre casque. Elles vous seront très utiles pour conserver votre appareil en bon état de marche pendant de nombreuses années.
N'exposez pas le casque à un liquide ou à l'humidité, vous risquez
d'endommager ses circuits internes.
N'utilisez aucun produit de nettoyage abrasif pour nettoyer votre casque. N'exposez pas votre appareil à des températures excessivement élevées ou
basses susceptibles de réduire la durée de vie des composants électroniques, de détruire la pile et de déformer certaines pièces en plastique.
Ne jetez pas le casque dans le feu, il risque d'exploser. Évitez tout contact du casque avec des objets pointus, vous risquez de
causer des rayures et des dommages à votre appareil.
Évitez que le casque ne tombe par terre. Vous risquez d'endommager ses
circuits internes.
N'ouvrez pas votre appareil si vous ne disposez pas des connaissances
requises pour cela, vous risquez de l'endommager.
Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, rapportez-le au magasin où vous l'avez acheté. Le personnel fera de son mieux pour résoudre le problème.
Questions et réponses
1 Pourquoi le témoin DEL rouge clignote-t-il deux fois toutes les 20
secondes?
Cela signifie que la pile n'est plus suffisamment chargée et qu'elle doit être rechargée.
2 Pourquoi le témoin DEL rouge ne s'allume-t-il pas pendant le
chargement ?
a) Vérifiez que le dispositif de chargement est correctement branché sur le
casque.
b) Peut-être n'avez-vous pas utilisé le casque pendant longtemps et que la
pile s'est complètement déchargée. Si c'est le cas, mettez la pile à charger et attendez 30 minutes. Le témoin DEL doit alors s'allumer.
Page 34
14
3 Quelle est la portée maximale effective entre le casque et un téléphone
portable Bluetooth ?
Selon la norme Bluetooth, la portée maximale possible est de 10 mètres pour des périphériques de classe II. Cette portée peut cependant être moindre selon l'environnement.
4 Pourquoi mon téléphone portable ne cherche-t-il pas et ne trouve-t-il
pas le casque ?
La recherche ne peut démarrer que si le téléphone portable et le casque sont tous les deux en mode appareillage. Vérifiez que c'est le cas et vérifiez que les deux périphériques ne sont pas éloignés de plus de la distance maximale autorisée. Ces deux conditions sont essentielles pour appareiller et connecter vos périphériques.
5 Pourquoi la voix de mon correspondant n'est-elle pas audible dans le
casque ?
a) Vérifiez que le casque est allumé. b) Vérifiez que le volume sonore n'est pas trop bas et que la sortie sonore
n'est pas désactivée.
c) Vérifiez que le casque est correctement connecté au téléphone portable. d) Vérifiez que les deux périphériques ne sont pas éloignés de plus de la
distance maximale autorisée par la norme Bluetooth.
6 Pourquoi la voix de mon correspondant n'est-elle pas audible lorsque
j'appelle depuis le casque ?
a) Vérifiez que le téléphone portable reçoit un signal suffisamment fort. b) Vérifiez que le casque se trouve à portée du téléphone pour une liaison
Bluetooth.
7 Pourquoi aucune des fonctions pause, lecture, chanson précédente et
chanson suivante n'est accessible en mode lecture de musique ?
Ces fonctions ne sont accessibles que si le périphérique audio prend en charge le profil AVRCP (Audio/Video Remote Control profile). Vérifiez que le téléphone portable ou l'émetteur Bluetooth prend effectivement en charge le profil AVRCP.
Page 35
15
Spécifications
Version Bluetooth :
Bluetooth V2.1+EDR
Profils Bluetooth
HSP, HFP, A2DP et AVRCP
Portée maximale
10 mètres, classe II
Autonomie de fonctionnement
Musique : jusqu'à 10 heures Conversation : jusqu'à 11 heures
Autonomie en mode veille 200 heures Entrée de chargement
5 A 130 mA courant continu
Durée de chargement
Environ 3 heures
Dimensions
158×156×55 mm
Poids
103 g
Remarques :
1. Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement FCC. Son utilisation
est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant perturber son bon fonctionnement.
2. Toute altération ou modification non expressément approuvée par la partie en charge de la conformité peut entraîner l’annulation de l’autorisation d’utilisation concédée à l’utilisateur.
C/Carpinteros, 6. Pol. Ind. Pinares Llanos Edificio Prolar – 1º-Of. 13-24 28670- Villaviciosa de Odón (Madrid)
CONDITIONS de GARANTIES
RELATIVES AU ZIPY.
Page 36
16
Pour tout renseignement relatif à la sécurité, à la conformité, au recyclage, aux informations en d'autres langues ou tout autre renseignement important concernant votre Zipy, veuillez vous référer au manuel d'utilisation qui accompagne l'appareil ou vous rendre sur le site www.zipylife.com.
Cet appareil est garanti par la société Accesorios Inteligentes Digital S.A. (AID) ; cependant, si ce dernier a été vendu par la société AID à l'un de ses distributeurs officiels, il appartiendra à chacun de ceux situés dans le pays concerné de prendre en charge cette garantie limitée, ceux-ci étant regroupés sous notre propre appellation dans le présent texte.
Cet appareil Zipy est garanti contre tout vice de fonctionnement, sous réserve que ces défauts ne proviennent pas d'une négligence ou d'une erreur de manipulation imputable exclusivement à l'utilisateur. Les matériaux et la main d'œuvre sont garantis deux ans à compter de la date d'achat initiale dans le cadre d'une utilisation normale. Au cours de la première année, si l'appareil présente un fonctionnement anormal et que vous vous conformez aux instructions relatives à son retour à l'atelier, à notre discrétion et dans la mesure où la loi le permet, nous procèderons à la réparation de l'appareil à l'aide de pièces neuves ou reconditionnées, ou nous remplacerons cet appareil par un appareil neuf ou par un appareil reconditionné équivalent à celui qu'il est appelé à remplacer, ou encore nous vous rembourserons en totalité ou partiellement le prix d'achat de l'appareil. Pendant la deuxième année, il appartiendra à l'utilisateur de faire la preuve que la panne de l'appareil est liée à un vice de fabrication. Cette garantie limitée s'applique dans la mesure où la loi le permet à toute pièce détachée ou au remplacement de l'appareil sur la durée restant à courir de la garantie originelle, ou sur quatre-vingt-dix jours, suivant la période la période la plus longue considérée. Cette garantie porte exclusivement sur les composants matériels de l'appareil qui n'ont subi aucun dommage externe, tels que décrits ci-dessus. Les accessoires ou les consommables sont exclus de la garantie.
Pour prendre connaissance des instructions particulières relatives à la manière de bénéficier du service offert par cette garantie, veuillez vous rendre sur le site : www.zipylife.com sous réserve que les exigences suivantes soient
Page 37
17
remplies :
1. Le produit a été utilisé en pleine conformité avec les conditions normales pour lesquelles il est conçu.
2. Il n'a pas été ouvert, manipulé ou modifié par quiconque mis à part le service technique officiel.
3. Il n'a pas subi de dommage consécutif à des impacts, de l'inondation, de la surchauffe, une surcharge électrique ou tout autre évènement pouvant donner entraîner une ANNULATION de la garantie, telle que définie dans l'avertissement sur les précautions à prendre situées dans le manuel d'utilisation de l'appareil.
4. Il convient de renvoyer l'appareil à la société AID, en le protégeant à l'aide d'un emballage adapté, et en joignant à l'envoi la preuve d'achat avec une mention claire de la marque et du type de produit, de la date de la vente, du nom et de l'adresse du fournisseur, et du motif de la panne. Pour plus de renseignements sur les instructions d'expédition ainsi que sur l'utilisation de la garantie, référez-vous à www.zipylife.com.
5. Il vous appartient, avant de procéder à l'expédition au service
technique officiel, d'effectuer une copie de secours de vos données, du logiciel ou de tout autre matériau éventuellement stocké sur votre appareil, étant donné que l'on peut être amené à le reformater, ce qui entraînerait la perte de toutes ces informations. La société AID vous garantit la confidentialité absolue de vos données, mais ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable de leur perte, pas plus que de la nécessité d'en tenir compte en ce qui concerne la réparation physique de l'appareil.
Chacune des circonstances suivantes rend cette garantie nulle et non avenue :
1. Bris des ports (USB, prise écouteur, etc…), de l'écran ou du verre.
2. Aspersion de liquide sur l'écran.
3. Usure, accompagnée de signes évidents de manipulation
inappropriée, d'usage impropre ou abusif, d'impacts, de chûtes, de saleté, etc.
Page 38
18
4. La garantie de la société AID ne porte aucunement sur la configuration incorrecte ni sur l'installation de logiciels ou de matériels effectuée par le client, ni sur les composants ou les périphériques, y compris les pilotes.
5. La législation sur les garanties impose certaines limitations. « La garantie ne couvre pas les composants additionnels tels que les piles, dont la durée de vie est limitée et conditionnée par l'utilisation qui en est faite et par le nombre de recharges auxquelles elles sont soumises. » Ces composants sont garantis 6 mois.
6. L'étanchéité des sacs a été testée sur une durée maximum de 48 heures, ainsi qu'il en est fait mention sur le produit lui-même. Une utilisation sur une durée plus longue ne donne lieu à aucune garantie.
7. Il n'y a aucune nécessité pour l'utilisateur final de nous renvoyer les éléments accessoires de l'équipement, particulièrement s'il ne s'agit pas d'originaux, étant donné que notre responsabilité est sans effet sur ces derniers.
Limites :
Dans la mesure ou la loi de chacun (des états d'Amérique du Nord) le permet, la garantie et les droits qui s'y rattachent définis ci-dessus sont exclusifs et remplacent toute autre garantie et droit, nos garanties ayant toujours été établies en référence constante aux exigences minimales définies par la législation de chacun (des états d'Amérique du Nord), celles-ci représentant le minimum suivi en tout cas, à l'exclusion des garanties portant sur les vices cachés ou latents. S'il nous est légalement impossible 5d'exclure les garanties établies de droit ou les garanties implicites, de telles garanties sont néanmoins limitées dans le temps, dans la mesure où la loi le permet, à la durée de cette garantie limitée ainsi qu'au service d'échange.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limite à la durée des garanties implicites légales; il est par conséquent possible que la limite ci-dessus ne s'applique pas à votre situation. Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages directs, particuliers ou occasionnels, ni de ceux qui émanent d'une violation de la garantie, ou qui sont consécutifs à toute autre théorie
Page 39
19
juridique. La limite ci-dessus ne s'applique pas, dans certaines juridictions, aux demandes d'indemnisation suite à décès ou blessure individuelle, ni à la responsabilité juridique pour les actes intentionnels, les négligences graves et/ou les omissions; par conséquent il se peut que la limite ne s'applique pas dans votre situation. La présente garantie limitée vous confère des droits juridiques particuliers. Dans la mesure où il s'avère impossible de déroger à ces droits aux termes d'un article de loi applicable à chacun des pays (ou états dans le cadre des Etats-Unis) cette garantie limitée ne saurait aller à l'encontre de vos droits.
Si vous souhaitez contacter le centre de réparations le plus proche, veuillez vous renseigner sur le site : www.zipylife.com
Page 40
BUSINESS
Auscultadores estéreos Bluetooth
Manual do utilizador
Page 41
Índice
Breve introdução···············································································1
1. Tecnologia Bluetooth de comunicação sem fios··································1
2. Sobre o BUSINESS············································································1
Antes de utilizar ·················································································· 2
1. Vista geral···························································································2
2. Carregar os auscultadores ···································································3
Iniciar···································································································4
1. Ligar/desligar os auscultadores···························································4
2. Emparelhar os auscultadores com aparelhos Bluetooth·······················4
Como entrar no modo de emparelhamento·········································4 Emparelhar os auscultadores com telemóveis Bluetooth····················4 Emparelhar os auscultadores com transmissores de Bluetooth···········5 Multi-emparelhamento·······································································6
3. Conectá-los novamente a um aparelho Bluetooth ·······························7
4. Usar os auscultadores ·········································································7
5. Fazer chamadas com os auscultadores ················································7
6. Reproduzir música············································································10
7. Indicador LED··················································································11
8. Tom de indicação··············································································12
Cuidados e manutenção································································· 12 Dúvidas frequentes·········································································13 Especificações ··················································································15
Page 42
1
Desejamos-lhe uma boa utilização destes auscultadores estéreos Bluetooth, o BUSINESS. Leia este manual do utilizador com atenção antes de utilizá-los.
Breve introdução
1. Tecnologia Bluetooth de comunicação sem fios
O Bluetooth é um padrão de tecnologia de comunicação via rádio de alcance curto projetado pela Ericsson, IBM, Intel, Nokia e Toshiba. Com a tecnologia Bluetooth, é possível que se atinja a taxa de transmissão mais alta possível entre telemóveis, computadores, impressoras, PDAs e outros aparelhos. O raio de transmissão máximo da classe II é de 10 metros, enquanto que os raios máximos de comunicação via rádio da classe I podem atingir até 100 metros.
1. Sobre o BUSINESS
BUSINESS são auscultadores estéreos Bluetooth. São dobráveis, retrácteis, de fácil utilização e portáteis. Suportam os seguintes perfis de Bluetooth: HSP —— Perfil de auscultadores HFP —— Perfil de viva-voz A2DP—— Perfil de distribuição avançada de áudio AVRCP——Perfil de controlo remoto de áudio/vídeo
É possível desfrutar de música sem fios com o BUSINESS. Possui estas características:
1) Emparelhamento com telemóveis e PDAs Bluetooth que suportem HFP.
Atender, finalizar e rejeitar chamadas a partir dos auscultadores Discar novamente o último número utilizado Discar por voz Ajustar o volume Alternar a conversa entre os auscultadores e o telemóvel Bluetooth Emudecer o microfone
2) Emparelhamento com aparelhos de música e transmissores de Bluetooth
que suportem o perfil A2DP.
Ouvir a canções sem fios Ajustar o volume Controlo remoto de pausar/iniciar Controlo remoto de canção anterior/próxima
Page 43
2
3) É fácil alternar entre conversa e música, e as chamadas recebidas não
serão perdidas durante a reprodução de música.
4) Sempre que os auscultadores forem ligados, conectar-se-ão
automaticamente ao último aparelho emparelhado.
Observação: embora o aparelho conectado e os auscultadores suportem os mesmos perfis de Bluetooth, as funções podem variar de acordo com as diferenças de especificações dos aparelhos conectados.
Antes de utilizar
1. Vista geral
1 Faixa para cabeça dobrável e retráctil 2 Botão +: aumentar volume 3 Botão : faixa anterior 4 Botão : próxima faixa 5 Microfone embutido 6 Indicador LED
7
Botão multifuncional (MFB): ligar/desligar/atender uma chamada/finalizar uma chamada/rejeitar uma chamada/emudecer o microfone/transferir chamada/discar novamente o último número/discar por voz/pausar/iniciar
8 Entrada para recarga 9 Botão : diminuir volume
Page 44
3
2. Carregar os auscultadores
Os auscultadores vêm com uma bateria recarregável embutida; antes de utilizá-los, recomenda-se que a bateria seja recarregada completamente da primeira vez. Quando os auscultadores estiverem com a bateria fraca, o LED vermelho pisca duas vezes e os auscultadores emitem três tons de “Dong” a cada 20 segundos. Recarregue a bateria dos auscultadores.
1) Utilizar o carregador para viagens
Conecte o carregador a uma fonte de alimentação padrão, e a ficha do carregador, à entrada para recarga dos auscultadores. O LED vermelho ficará vermelho durante a recarga. Demora aproximadamente 3 horas até que a bateria esteja completamente recarregada. Quando a recarga estiver completa, o LED vermelho apagar-se-á.
2) Utilizar o cabo USB
Conecte o cabo USB à porta USB do computador, e a ficha do cabo USB, à entrada para recarga dos auscultadores. O LED vermelho ficará vermelho durante a recarga. Demora aproximadamente 3 horas até que a bateria esteja completamente recarregada. Quando a recarga estiver completa, o LED vermelho apagar-se-á.
Observação: a escolha entre carregador para viagens e cabo USB depende dos vários países ou áreas, bem como das exigências reais.
Notas:
1) A bateria é reciclável.
2) As baterias (conjunto de baterias ou baterias instaladas) não devem ser
expostas a ambientes quentes, como luz do sol, fogo ou similares.
Page 45
4
Iniciar
Ligar/desligar os auscultadores
Função Operação Indicador LED
Ligar
Mantenha premido o botão MFB por 3~5 segundos, até que o LED azul pisque
O LED azul fica ligado por 1 segundo
Desligar Mantenha premido o botão
MFB por 3~5 segundos, até que o LED vermelho pisque
O LED vermelho fica ligado por 1 segundo
Observação: para economizar energia, os auscultadores serão desligados automaticamente se nenhum aparelho puder ser conectado dentro de 5 minutos após serem ligados.
2. Emparelhar os auscultadores com aparelhos Bluetooth Como entrar no modo de emparelhamento
Função Operação
Indicador
LED
Entrar no modo de emparelham ento
Verifique se os auscultadores estão desligados, ou desligue-os primeiro, e então mantenha premido o botão MFB por 6~7 segundos, até que os LEDs azul e vermelho pisquem alternadamente
Os LEDs azul e vermelho piscam alternadamente
Observação: o modo de emparelhamento durará 2 minutos. Se nenhum aparelho Bluetooth for conectado após 2 minutos, entrarão no modo de espera automaticamente.
Emparelhar os auscultadores com telemóveis Bluetooth
Antes de utilizar os auscultadores pela primeira vez, é preciso emparelhá-los com um telemóvel que possua a função de Bluetooth. Os procedimentos de emparelhamento estão sujeitos a modelos diferentes de telemóvel. Consulte o manual de instruções do seu telemóvel para obter mais informações. Os procedimentos gerais de emparelhamento são estes:
1) Posicione os auscultadores e o telemóvel Bluetooth onde possam se detectar, a não mais de 1 metro de distância um do outro;
2) Coloque os auscultadores no modo de emparelhamento (consulte a secção “Como entrar no modo de emparelhamento”);
3) Ative a função de Bluetooth do seu telemóvel, e faça-o procurar
Page 46
5
aparelhos Bluetooth dentro do raio, selecionando “BUSINESS” a partir da lista de aparelhos mostrada;
4) De acordo com a indicação, insira o código ou PIN: “0000”;
5) Se o seu telemóvel pedir para ser conectado, selecione “Sim” (isso varia entre os modelos de telemóvel);
6) Após conectá-los com sucesso, o LED azul dos auscultadores piscará
rapidamente duas ou três vezes a cada 4 segundos.
Agora, será possível realizar e receber chamadas através dos auscultadores.
Notas:
Se o emparelhamento não for bem-sucedido, desligue os auscultadores, e
então emparelhe-os novamente, de acordo com os passos 1-6 acima.
Se o emparelhamento funcionar, os auscultadores e o telemóvel
lembrar-se-ão um do outro, e não precisarão ser emparelhados novamente da próxima vez. Os auscultadores conseguem se lembrar de 8 aparelhos emparelhados; quando o número de aparelhos emparelhados exceder 8, o primeiro será substituído.
Quando os auscultadores forem ligados, conectar-se-ão ao último
aparelho conectado automaticamente. Se quiser emparelhá-los com outros aparelhos, desligue a função de Bluetooth dos últimos aparelhos conectados e então emparelhe os auscultadores com o novo aparelho de acordo com os passos 1-6 mencionados acima.
Emparelhar os auscultadores com transmissores de Bluetooth
É possível conectar os auscultadores a um transmissor de Bluetooth, para desfrutar de música sem fios. Por exemplo, o BTT010 (transmissor de Bluetooth para iPod, não incluso). Os passos de emparelhamento são estes:
1) Posicione os auscultadores e o transmissor de Bluetooth onde possam se detectar, a não mais de 1 metro de distância um do outro;
2) Coloque os auscultadores no modo de emparelhamento (consulte a secção “Como entrar no modo de emparelhamento”);
3) Ligue o transmissor de Bluetooth, que procurará aparelhos Bluetooth automaticamente e iniciará o emparelhamento;
4) Quando os auscultadores pedirem o PIN, o transmissor de Bluetooth responderá com “0000” automaticamente;
5) Após conectá-los com sucesso, o LED azul dos auscultadores piscará duas vezes a cada 4 segundos.
Page 47
6
Observações:
O código de emparelhamento dos auscultadores é “0000”. Portanto, os
auscultadores podem ser emparelhados apenas com transmissores de Bluetooth cujo código de emparelhamento seja “0000”.
Se o emparelhamento falhar após várias tentativas, consulte o manual de
instruções do transmissor de Bluetooth, para obter mais informações.
Multi-emparelhamento
Os auscultadores podem se conectar a até dois aparelho. Um é um telemóvel Bluetooth que suporte o perfil HFP, e o outro, um aparelho de música Bluetooth que suporte o perfil A2DP. Se quiser completar o multi-emparelhamento, consulte estes passos:
1) Primeiramente, emparelhe os auscultadores com um transmissor de Bluetooth (consulte a secção “Emparelhar os auscultadores com um transmissor de Bluetooth”);
2) Desligue o transmissor de Bluetooth;
3) Emparelhe e conecte os auscultadores com um telemóvel Bluetooth
(consulte a secção “Emparelhar os auscultadores com um telemóvel Bluetooth”);
4) Ligue o transmissor de Bluetooth, que se conectará aos auscultadores automaticamente.
Observações:
Após um emparelhamento bem-sucedido, os aparelhos emparelhados
lembrar-se-ão um do outro. Se as informações de emparelhamento forem apagadas devido a um novo emparelhamento, eles não serão emparelhados da próxima vez. Se as informações de emparelhamento forem apagadas, conecte o telemóvel com os auscultadores, e então ligue o transmissor de Bluetooth, para realizar o multi-emparelhamento.
Para telemóveis que suportem os perfis HSP e A2DP ao mesmo tempo,
uma conexão HSP e outra A2DP podem ser configuradas simultaneamente nos auscultadores. Ao mesmo tempo, o transmissor de Bluetooth pode não se conectar aos auscultadores.
Page 48
7
3. Conectá-los novamente a um aparelho Bluetooth
1) Conexão automática
Sempre que os auscultadores são ligados, conectar-se-ão automaticamente ao último aparelho conectado.
2) Conexão manual
Se os auscultadores não se conectarem a um aparelho que suporte o HFP, prima duas vezes o botão MFB, para conectá-los ao último aparelho HFP conectado. Se os auscultadores não se conectarem a um aparelho que suporte o A2DP, prima brevemente o botão MFB, para conectá-los ao último aparelho A2DP conectado.
Observações:
Antes de conectá-los a um aparelho Bluetooth, ligue a função de
Bluetooth do aparelho.
Nalguns aparelhos Bluetooth, como alguns telemóveis Nokia, é preciso
permitir uma conexão automática nas configurações do telemóvel. Consulte o manual do seu telemóvel, para obter mais informações.
4. Usar os auscultadores
A faixa para cabeça dos auscultadores é dobrável e retráctil; ajuste-a de acordo com a utilização pretendida. A marca “L” dos auscultadores represente o ouvido esquerdo, enquanto que a marca “R” representa o direito. Use os auscultadores de acordo com essas marcas.
5. Fazer chamadas com os auscultadores
1) Operação básica
Função
Status do
BUSINESS
Operação
Cancelar uma chamada
A chamar
Prima o botão MFB brevemente
Atender uma chamada
Chamada a ser recebida
Prima o botão MFB brevemente
Rejeitar uma chamada
Chamada a ser recebida
Mantenha premido o botão MFB por 2 segundos e solte-o quando ouvir um tom de indicação
Finalizar uma chamada
Durante uma chamada
Prima o botão MFB brevemente
Page 49
8
Função
Status do
BUSINESS
Operação
Aumentar o volume
Durante uma chamada
Prima o botão +; se mantiver o botão premido, o volume será aumentado continuamente
Diminuir o volume
Durante uma chamada
Prima o botão ; se mantiver o botão premido, o volume será diminuído continuamente
Transferir chamada (auscultadores para telemóvel)
Durante uma chamada
Mantenha premido o botão MFB por 2 segundos e solte-o quando ouvir um tom de indicação
Transferir chamada (telemóvel para auscultadores)
Durante uma chamada
Mantenha premido o botão MFB por 2 segundos e solte-o quando ouvir um tom de indicação
Emudecer microfone
Durante uma chamada
Prima o botão MFB brevemente duas vezes
Cancelar mudo
Durante uma chamada (microfone mudo)
Prima o botão MFB brevemente duas vezes
Discar por voz
Modo de espera e conectado a um aparelho
Mantenha premido o botão MFB por 2 segundos e solte-o quando ouvir um tom de indicação
Discar novamente último número
Modo de espera e conectado a um aparelho
Prima o botão MFB brevemente duas vezes
Page 50
9
Função
Status do
BUSINESS
Operação
Bloquear/desbloquea r teclado
Modo de espera
Mantenha premidos os botões MFB e por dois segundos, e solte-os quando ouvir um tom de indicação
Limpar lista de emparelhamento
Em recarga
Primeiramente, mantenha premido o botão MFB, e então mantenha premido o botão por 5 segundos, e solte-os quando o LED vermelho piscar uma vez
2) Chamada a três
Função
Status do
BUSINESS
Operação
Finalizar a chamada atual e atender uma nova chamada recebida
Há uma nova chamada a ser recebida
Prima o botão MFB brevemente uma vez
Manter a chamada atual e atender uma nova chamada recebida
Há uma nova chamada a ser recebida
Prima o botão MFB brevemente duas vezes
Transferir chamada
Durante uma chamada (manter outra chamada)
Prima o botão MFB brevemente duas vezes
Finalizar a chamada atual e alternar para chamada reservada
Durante uma chamada (manter outra chamada)
Prima o botão MFB brevemente uma vez
Aviso: uma pressão excessiva a partir dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.
Page 51
10
Notas:
Nem todos os telemóveis suportam todas as funções listadas acima.
Consulte o manual do seu telemóvel, para obter mais informações.
Certas funções e tons de indicação podem variar para modelos diferentes
de telemóvel.
Quando o volume é ajustado para o máximo ou para o mínimo, um tom é
emitido.
Ao premir o botão de atender nalguns telemóveis, a chamada será
transferida ao telemóvel. Será preciso alternar a chamada para os auscultadores manualmente, nesse caso. Consulte o manual do seu telemóvel, para obter mais informações.
6. Reproduzir música
Se os auscultadores forem conectados a um telemóvel ou transmissor de Bluetooth que suporte A2DP, é possível ouvir música sem fios através dos auscultadores.
Função
Status do
BUSINESS
Operação
Aumentar volume
A reproduzir música
Prima o botão +; se mantiver o botão premido, o volume será aumentado continuamente
Diminuir volume
A reproduzir música
Prima o botão ; se mantiver o botão premido, o volume será diminuído continuamente
Pausar
A reproduzir música
Prima o botão MFB brevemente
Iniciar Pausado Prima o botão MFB brevemente
Última canção
A reproduzir música
Prima o botão
Próxima canção
A reproduzir música
Prima o botão
Observações:
Quando estiver a reproduzir música nalguns telemóveis, a música será
transmitida ao altifalante do telemóvel ao invés dos auscultadores. É preciso selecionar “transmitir o som via Bluetooth” no menu de
Page 52
11
configurações, e então selecionar “BUSINESS” como altifalante. A música será transmitida aos auscultadores. Consulte o manual de instruções do seu telemóvel, para obter mais informações.
Quando o volume for ajustado para o máximo ou o mínimo, um tom
sonoro será emitido.
Se quiser controlar remotamente as funções de última/próxima canção e
pausar/iniciar, o seu telemóvel Bluetooth ou transmissor de Bluetooth emparelhado com os seus auscultadores devem suportar o perfil AVRCP. Consulte o manual do seu telemóvel ou transmissor de Bluetooth, para mais informações.
7. Indicador LED
1) Quando os auscultadores estiverem em recarga
Indicador LED Status dos auscultadores
LED vermelho ligado Em recarga LED vermelho desligado Carga completa
2) Quando os auscultadores estiverem conectados a um aparelho Bluetooth
Indicador LED
Status dos auscultadores
LEDs vermelho e azul a piscar alternadamente
Modo de emparelhamento
O LED azul pisca rapidamente uma vez a cada 3 segundos
Não está conectado a um aparelho Bluetooth
O LED azul pisca rapidamente duas vezes a cada 5 segundos
Conectado a um aparelho HFP ou A2DP
O LED azul pisca rapidamente três vezes a cada 5 segundos
Conectado a um aparelho HFP e a um A2DP simultaneamente
O LED azul pisca rapidamente duas ou três vezes a cada 5 segundos
A chamar
O LED azul pisca rapidamente duas vezes a cada 4 segundos
Chamada a ser recebida
Page 53
12
Indicador LED
Status dos auscultadores
O LED azul pisca rapidamente uma vez a cada 5 segundos
Durante uma chamada
O LED vermelho pisca duas vezes a cada 20 segundos
Bateria fraca
8. Tom de indicação
Tom de indicação
Status do BUSINESS
Dois tons de “DU” curtos
Entrar no modo de emparelhamento
Emite 2 tons a cada 5 segundos
Durante uma chamada (microfone mudo)
Emite 3 tons de “Dong” a cada 20 segundos
Bateria fraca
Cuidados e manutenção
Leia estas recomendações atenciosamente antes de utilizar os auscultadores. Siga-as para desfrutar deste produto por muitos anos.
Não exponha os auscultadores a líquidos ou humidade, para evitar que o
circuito interno do produto seja afetado.
Não utilize solventes de limpeza abrasivos para limpar os auscultadores. Não exponha os auscultadores a temperaturas extremamente altas ou
baixas, pois isso encurta a vida útil de aparelhos eletrónicos, destrói a bateria ou entorta certas peças de plástico.
Não jogue os auscultadores ao fogo, pois isso resultará numa explosão. Não exponha os auscultadores a contactos com objetos afiados, pois isso
causará arranhões e danos.
Não deixe que os auscultadores caiam no chão. O circuito interno pode
ser danificado.
Não tente desmontar os auscultadores, pois podem ser danificados se o
utilizador não for um técnico profissional.
Se os auscultadores não funcionarem adequadamente, envie-os à loja onde foram adquiridos. Os funcionários ajudarão o utilizador a solucionar o problema.
Page 54
13
Dúvidas frequentes
1 Por que o LED vermelho pisca duas vezes a cada 20 segundos?
A bateria está fraca e precisa ser recarregada.
2 Por que o LED vermelho não está ligado durante a recarga? a) Certifique-se de que o aparelho em recarga está bem conectado com os
auscultadores;
b) Se os auscultadores não forem utilizados por muito tempo, a bateria pode
se descarregar. Nesse caso, é necessário recarregar a bateria por 30 minutos, e então o LED vermelho acender-se-á.
3 Qual é o raio efetivo entre os auscultadores e o telemóvel Bluetooth?
De acordo com o padrão Bluetooth, o raio máximo disponível dos auscultadores de Classe II é de 10 metros. Isso varia em ambientes diferentes.
4 O que fazer quando o meu telemóvel não é capaz de procurar e
encontrar os auscultadores?
O telemóvel não encontrará os auscultadores se os auscultadores e o telemóvel não estiverem no modo de emparelhamento. Certifique-se de que os auscultadores estejam no modo de emparelhamento e no raio de funcionamento efetivo, e então os auscultadores poderão ser emparelhados e conectados.
5 Por que não consigo ouvir a voz através dos auscultadores? a) Verifique se os auscultadores estão ligados; b) Verifique se o volume não está demasiadamente baixo ou emudecido; c) Verifique se os auscultadores estão conectados ao telemóvel
corretamente;
d) Verifique se a distância entre os auscultadores e o telemóvel está dentro
do raio disponível.
6 Por que não ouço a voz quando faço chamadas com os
auscultadores?
e) Verifique se o telemóvel está na área de sinal forte; a) Verifique se os auscultadores estão dentro do raio disponível.
Page 55
14
7 Por que não consigo controlar as funções de pausa, retornar, canção
anterior e próxima canção durante a reprodução de música?
Essa função requer que o aparelho Bluetooth conectado aos auscultadores suporte o AVRCP (perfil de controlo remoto de áudio/vídeo). Verifique se o seu telemóvel ou transmissor de Bluetooth suporta o perfil AVRCP.
Page 56
15
Especificações
Especificação do Bluetooth
Bluetooth V2.1+EDR
Perfis de Bluetooth HSP, HFP, A2DP e AVRCP Distância de
funcionamento
10 metros, Classe II
Tempo de funcionamento
Música: até 10 horas Conversa: até 11 horas
Tempo no modo de espera 200 horas Entrada para recarga DC 5A 130mA Tempo de recarga Aproximadamente 3 horas Dimensões 158×156×55mm Peso 103 g
Observações:
1. Este aparelho está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. O
funcionamento está sujeito a estas duas condições: (1) este aparelho não pode causar interferências danosas, e (2) este aparelho deve aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado.
2. As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador de operar o equipamento.
C/Carpinteros, 6. Pol. Ind. Pinares Llanos Edificio Prolar – 1º-Of. 13-24 28670- Villaviciosa de Odón (Madrid)
CONDIÇÕES DE GARANTIA DO ZIPY.
Page 57
16
Para informações referentes a segurança, conformidade, reciclagem, informações em outros idiomas ou outras informações importantes relativamente ao seu Zipy, consulte o manual que acompanha o aparelho ou visite www.zipylife.com.
A garantia para este aparelho Zipy é concedida pela Accesorios Inteligentes Digital S.A. (AID); entretanto, se este equipamento houver sido vendido pela AID a um de seus distribuidores oficiais, será de responsabilidade de cada um deles no país em questão cobrir esta garantia limitada, sendo indicados no texto como “nós”.
A garantia deste aparelho Zipy cobre defeitos operacionais, desde que esses defeitos não sejam resultantes de negligência ou falhas exclusivas do utilizador ao operar o aparelho. Os materiais e o acabamento sob condições de utilização normal por dois anos, a contar da data de aquisição, serão cobertos. Durante o primeiro ano, se ocorrer alguma anomalia no aparelho, e se o utilizador seguir as instruções de retorno, de acordo com o nosso discernimento como permitido por lei, repararemos o aparelho utilizando peças novas ou consertadas, substituiremos o aparelho por um novo ou um consertado equivalente ao aparelho substituído, ou reembolsaremos o utilizador completa ou parcialmente, de acordo com o preço de compra do aparelho. Durante o segundo ano, o utilizador deve demonstrar que a falha do aparelho é oriunda dum defeito de fabrico. Esta garantia limitada aplica-se, como permitido por lei, a quaisquer reparos ou trocas do aparelho pelo período restante da garantia original ou por noventa dias, dependendo de qual for o período mais extenso. A garantia aplica-se apenas aos componentes de hardware do aparelho que não houverem sofrido danos externos, como os mencionados acima. Excluem-se quaisquer acessórios ou bens consumíveis.
Para instruções específicas sobre como obter esse serviço de garantia, visite: www.zipylife.com, desde que o seu aparelho esteja de acordo com as seguintes condições:
Se o produto houver sido utilizado somente de acordo com a utilização normal para a qual foi feito.
Page 58
17
Se não houver sido aberto, manipulado ou alterado por qualquer pessoa fora do serviço técnico oficial.
Se não houver sido danificado por impactos, enchentes, sobreaquecimentos, sobrecargas eléctricas ou quaisquer outras circunstâncias que demonstrem uma causa possível para o CANCELAMENTO da garantia, como declarada nas precauções do manual do aparelho.
O produto deve ser retornado à AID, protegido por uma embalagem adequada e com a prova de compra que indique claramente a marca e o tipo do produto, a data de aquisição, o nome e a morada do revendedor e o motivo do defeito. Para mais informações sobre instruções de envio e utilização da garantia, visite www.zipylife.com.
Antes de enviar o seu aparelho ao serviço técnico oficial, o utilizador é responsável por fazer uma cópia de segurança dos dados, programas ou outros materiais que possam estar armazenados no seu aparelho, já que é possível que ele seja reformatado e que essas informações sejam perdidas. A AID garante a confidencialidade absoluta dos dados, mas não se responsabiliza por sua perda, e os dados não serão levados em conta durante o reparo físico do aparelho.
Qualquer uma das circunstâncias a seguir anula a garantia:
Quebra de entradas (USB, altifalantes, etc.), ecrã ou vidro. Perda de fluido do ecrã. Desgaste, com sinais óbvios de manuseio inadequado, utilização errada, abuso, impactos, quedas, poeira, etc. A AID não cobre configurações ou instalações incorrectas de programas/hardware por parte do consumidor, componentes ou periféricos, incluindo os dispositivos. A legislação referente à garantia estabelece algumas limitações. “A garantia não cobre componentes adicionais, como baterias, cuja vida útil é limitada e condicionada pela utilização e pela recarga”. Esses componentes são garantidos por 6 meses. As bolsas resistentes à água possuem um período de teste de 48 horas, como indicado no próprio produto, de modo que o período seguinte a esse não é coberto por qualquer garantia.
Page 59
18
Os utilizadores finais não precisam nos enviar os acessórios do equipamento, principalmente se não forem os acessórios originais, pois não somos responsáveis por eles.
Limitações:
De acordo com o permitido por lei em cada estado (dos E.U.A.), a garantia e os direitos expostos acima são exclusivos e substituem todos os outros direitos e garantias, sempre em relação aos requerimentos mínimos estabelecidos pela lei de cada estado (dos E.U.A.), esses sendo o mínimo respeitado em qualquer caso, excluindo-se garantias de defeitos ocultos ou latentes. Se não pudermos excluir legalmente as garantias estabelecidas por lei ou as garantias implícitas, então, como permitido por lei, essas garantias serão limitadas em termos de duração pela duração desta garantia limitada e pelo serviço de conserto ou troca.
Algumas jurisdições não permitem limitações à duração das garantias legais implícitas, sendo possível, portanto, que as limitações acima não se apliquem ao seu caso. Não nos responsabilizamos por danos directos, especiais ou ocasionais, ou danos oriundos da quebra da garantia ou sob quaisquer outras teorias legais. Nalgumas jurisdições, a limitação acima não se aplica a pedidos de compensação por morte ou lesões pessoais, nem quaisquer responsabilidades legais por actos intencionais ou negligência e/ou omissões brutas, de modo que a limitação pode não se aplicar ao seu caso. Esta garantia limitada concede-lhe direitos legais específicos. Por não ser possível protelar esses direitos de acordo com a lei aplicável de cada país (ou estado, no caso dos E.U.A.), esta garantia limitada não afectará os seus direitos.
Para entrar em contacto com o serviço técnico mais próximo, visite: www.zipylife.com
Page 60
BUSINESS
Auricular estéreo con Bluetooth
Manual de usuario
Page 61
Contenidos
Breve introducción ··········································································· 1
1. Tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth···························1
2. Sobre BUSINESS···············································································1
Antes de usar······················································································2
1. Generalidades ·····················································································2
2. Carga del auricular··············································································3
Comienzo ·····························································································3
1. Encendido/apagado del auricular························································3
2. Acoplamiento del auricular con dispositivos con Bluetooth················4
Cómo ingresar en el modo de acoplamiento·······································4 Acoplamiento del auricular con un teléfono celular con Bluetooth ····4 Acoplamiento del auricular con un transmisor de Bluetooth··············5 Acoplamiento múltiple·······································································6
3. Reconexión con un dispositivo con Bluetooth ····································6
4. Colocación del auricular ·····································································7
5. Realización de llamadas con el auricular ············································7
6. Reproducción de música·····································································9
7. Indicador LED··················································································10
8. Tono de indicación············································································11
Cuidado y mantenimiento····························································· 11 Preguntas frecuentes········································································· 12 Especificaciones··············································································· 14
Page 62
1
Bienvenido a esta guía para usar el auricular estéreo con Bluetooth, BUSINESS. Tenga a bien leer este manual de usuario atentamente antes de usar el dispositivo.
Breve introducción
1. Tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth
Bluetooth es un estándar de tecnología de comunicación inalámbrica de corta distancia, elaborado por Ericsson, IBM, Intel, Nokia y Toshiba. Con la tecnología Bluetooth, podemos lograr la mejor tasa de transmisión entre teléfonos celulares, ordenadores, impresoras, PDAs y otros dispositivos. El rango máximo de transmisión de clase II es de 10 metros, mientras que los rangos máximos de comunicación de clase I pueden alcanzar hasta 100 metros.
2. Sobre BUSINESS
BUSINESS es un auricular estéreo con Bluetooth. Tiene un diseño retráctil que lo hace muy fácil de transportar. Soporta los siguientes perfiles de Bluetooth: HSP —— Perfil de auricular HFP —— Perfil de manos libres A2DP—— Perfil de Distribución Avanzada de Audio AVRCP——Perfil de Control a distancia de audio/vídeo
Usted puede disfrutar de la música en forma inalámbrica utilizando el BUSINESS. Tiene las siguientes características:
1) Acoplamiento con un teléfono celular con Bluetooth o con un PDA que soporte el perfil de HFP.
Conteste, termine y rechace una llamada. Remarque el último número. Marque por voz. Ajuste el volumen. Transfiera una llamada entre el auricular y su teléfono celular con
Bluetooth.
Silencie el micrófono.
2) Acoplamiento con un dispositivo de música con Bluetooth o con un transmisor de Bluetooth que soporte el perfil de A2DP.
Disfrute de la música en forma inalámbrica. Ajuste el volumen. Controle a distancia la función pausar/reproducir. Controle a distancia la función de pista anterior/siguiente.
Page 63
2
3) Fácil de alternar entre la llamada y la música. No perderá la llamada entrante mientras esté escuchando música.
4) Cada vez que el auricular se encienda, se conectará automáticamente con el último dispositivo conectado.
Nota: Aunque el dispositivo acoplado y el auricular soporten los mismos perfiles de Bluetooth, las funciones pueden variar en virtud de las diferencias de especificaciones de los dispositivos acoplados.
Antes de usar
1. Generalidades
1
Vincha de auricular retráctil
2
Botón +: Subir volumen
3
Botón : Pista anterior
4
Botón : Pista siguiente
5
Micrófono integrado
6
Indicador LED
7
Botón multifunción (MFB, por sus siglas en inglés): Encender/apagar/contestar llamada/terminar llamada/rechazar llamada/silenciar micrófono/transferir llamada/remarcar último número/marcar por voz/pausar/reproducir
8
Ficha para carga
9
Botón: Bajar volumen
Page 64
3
2. Carga del auricular
El auricular viene con una batería recargable integrada. Antes de utilizar, se recomienda cargar la batería por completo la primera vez. Cuando la energía del auricular esté baja, el LED rojo parpadeará dos veces, y el auricular emitirá tres tonos “Dong” cada 20 segundos. Recargue la batería del auricular.
1) Uso del cargador de viaje
Conecte el cargador a una salida de alimentación estándar y el enchufe del cargador a la ficha para carga del auricular. El LED rojo estará encendido durante la carga. Lleva aproximadamente 3 horas cargar la batería completamente. Cuando la carga haya finalizado, el LED rojo se apagará.
2) Uso del cable USB
Conecte el cable USB al puerto USB del ordenador, y el enchufe del cable USB a la ficha para carga del auricular. El LED rojo estará encendido durante la carga. Lleva aproximadamente 3 horas cargar la batería completamente. Cuando la carga haya finalizado, el LED rojo se apagará.
Nota: Elegir un cargador de viaje o un cable USB depende de los diferentes países o áreas y de los requerimientos reales.
Comentarios:
1) La batería es reciclable.
2) Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben
exponerse a lugares con calor excesivo, tal como luz solar, fuego, etc.
Comienzo
1. Encendido/apagado del auricular
Función Operación Indicador LED
Encendido Pulse y mantenga pulsado el
botón MFB por 3/5 segundos hasta que el LED azul parpadee.
El LED azul está encendido por 1 segundo.
Apagado Pulse y mantenga pulsado el
botón MFB por 3/5 segundos hasta que el LED rojo parpadee.
El LED rojo está encendido por 1 segundo.
Page 65
4
Observación: A fin de ahorrar energía, el auricular se apagará automáticamente si no se conecta ningún dispositivo después de 5 minutos.
2. Acoplamiento del auricular con dispositivos con Bluetooth
Cómo ingresar en el modo de acoplamiento
Función Operación Indicador LED
Ingreso en modo de acoplamiento
Asegúrese de que el auricular esté apagado. De lo contrario, apáguelo primero y luego pulse y mantenga pulsado el botón MFB por 6/7 segundos hasta que los LEDs rojo y azul parpadeen alternadamente.
Los LEDs rojo y azul parpadearán alternadamente.
Observación: El modo de acoplamiento durará 2 minutos. Si no se conecta ningún dispositivo después de 2 minutos, volverá al modo Standby (en espera) automáticamente.
Acoplamiento del auricular con un teléfono celular con Bluetooth
Antes de utilizar el auricular por primera vez, tiene que acoplarlo con un teléfono celular con Bluetooth. Los procedimientos de acoplamiento están sujetos a los diferentes modelos de teléfonos celulares. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular para obtener más información. Los procedimientos generales de acoplamiento son los siguientes:
1) Coloque el auricular y el teléfono celular con Bluetooth donde puedan verse fácilmente, con 1 metro de separación como máximo;
2) Ingrese en el modo de acoplamiento del auricular (remítase a “Cómo ingresar en el modo de acoplamiento").
3) Active la función Bluetooth de su teléfono celular y configure su teléfono celular para buscar dispositivos con Bluetooth dentro del rango, y seleccione “BUSINESS” de la lista de dispositivos que se muestra;
4) De acuerdo con la indicación, ingrese una contraseña o número de PIN: “0000”;
5) Si su teléfono celular le solicita conectarse, seleccione “Sí” (esto variará entre los modelos de teléfonos celulares);
6) Después de realizar una conexión con éxito, el LED azul parpadeará dos o tres veces cada 4 segundos.
Ya debería poder hacer una llamada y recibirla utilizando el auricular.
Comentarios:
Si el acoplamiento falla, apague el auricular primero y luego acóplelo de
nuevo, de acuerdo con los pasos 1 a 6 mencionados con anterioridad.
Page 66
5
Después de realizar el acoplamiento con éxito, el auricular y el teléfono
celular se recordarán. No se necesitará acoplarlos de nuevo la próxima vez. El auricular puede recordar 8 dispositivos acoplados. Cuando la cantidad de dispositivos acoplados supere 8, el primero será reemplazado.
Cada vez que el auricular se encienda, se conectará automáticamente con
el último dispositivo conectado. Si desea acoplarlo con otros dispositivos, primero apague la función de Bluetooth de los últimos dispositivos conectados y acople el auricular con el nuevo dispositivo de acuerdo con los pasos 1 a 6 mencionados con anterioridad.
Acoplamiento del auricular con un transmisor de Bluetooth
Puede conectar el auricular a un transmisor de Bluetooth para disfrutar de la música en forma inalámbrica. Por ejemplo, tomemos el BTT010 (transmisor de Bluetooth para iPod; no incluido). Los pasos de acoplamiento son los siguientes:
1) Coloque el auricular y el transmisor de Bluetooth donde puedan verse fácilmente, con 1 metro de separación como máximo;
2) Ingrese en el modo de acoplamiento del auricular (remítase a “Cómo ingresar en el modo de acoplamiento").
3) Encienda el transmisor de Bluetooth. Buscará dispositivos con Bluetooth automáticamente y enviará una solicitud de acoplamiento;
4) Cuando el auricular solicite ingresar un número de PIN, el transmisor responderá “0000" automáticamente;
5) Después de realizar el acoplamiento y la conexión con éxito, el LED azul del auricular parpadeará dos veces cada 4 segundos.
Comentarios:
La contraseña de acoplamiento del auricular es “0000”. Por lo tanto, el
auricular sólo puede acoplarse con un transmisor de Bluetooth cuya contraseña de acoplamiento sea “0000”.
Si el acoplamiento aún falla después de varios intentos, remítase al
manual de usuario del transmisor de Bluetooth para obtener más información.
Page 67
6
Acoplamiento múltiple
El auricular puede conectarse con un máximo de dos dispositivos. Uno es un teléfono celular con Bluetooth que soporte el perfil de HFP, el otro es un dispositivo de música con Bluetooth que soporte el perfil de A2DP. Si desea terminar el acoplamiento múltiple, remítase a los siguientes pasos:
1) Primero, acople el auricular con un transmisor de Bluetooth (remítase a “Acoplamiento del auricular con un transmisor de Bluetooth”);
2) Apague el transmisor de Bluetooth;
3) Acople y conecte el auricular con un teléfono celular con Bluetooth
(remítase a “Acoplamiento del auricular con un teléfono celular con Bluetooth”);
4) Encienda el transmisor de Bluetooth. Éste se conectará al auricular automáticamente.
Comentarios:
Después realizar un acoplamiento múltiple con éxito, los dispositivos
acoplados se recordarán entre sí. A menos que la información de acoplamiento se borre a causa de un nuevo acoplamiento, no se necesitarán acoplar la próxima vez. Si se borra la información de acoplamiento, primero conecte el teléfono celular con el auricular y luego encienda el transmisor de Bluetooth. Se puede realizar un acoplamiento múltiple.
Para el teléfono celular que soporte HSP y A2DP simultáneamente, se
puede configurar una conexión HSP y A2DP con el auricular en forma simultánea. En este momento, el transmisor de Bluetooth no puede conectarse con el auricular.
3. Reconexión con un dispositivo con Bluetooth
1) Conexión automática
Cada vez que el auricular se encienda, se conectará automáticamente con el último dispositivo conectado.
2) Conexión manual
Cuando el auricular no se conecte con un dispositivo que soporte HFP, haga doble clic en el botón MFB. Se conectará con el último dispositivo con HFP conectado. Cuando el auricular no se conecte a un dispositivo que soporte A2DP, pulse brevemente el botón MFB. Se conectará con el último dispositivo con A2DP conectado.
Comentarios:
Antes de conectarse con un dispositivo con Bluetooth, encienda la
función Bluetooth de su dispositivo con Bluetooth.
Page 68
7
En algunos dispositivos con Bluetooth, como por ejemplo algunos
teléfonos celulares Nokia, se tiene que permitir la conexión automática en las configuraciones del teléfono celular. Remítase al manual de su teléfono celular para obtener más información.
4. Colocación del auricular
La vincha del auricular es retráctil. Ajústela de acuerdo con el uso preferente. El logo “L” del auricular representa la oreja izquierda. El logo “R” del auricular representa la oreja derecha. Coloque el auricular de acuerdo con la indicación del Logo.
5. Realización de una llamada con el auricular
1) Funcionamiento básico
Función
Estado del
BUSINESS
Operación
Cancelar llamada Llamando Pulse brevemente el botón MFB
Contestar llamada
Timbre de entrada
Pulse brevemente el botón MFB
Rechazar llamada
Timbre de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón MFB por 2 segundos, y suéltelo hasta que escuche el tono de indicación.
Terminar llamada
Durante una llamada
Pulse brevemente el botón MFB
Subir volumen
Durante una
llamada
Toque el botón . Al tocar el botón todo el tiempo, el volumen aumentará continuamente.
Bajar volumen
Durante una llamada
Toque el botón . Al tocar el botón todo el tiempo, el volumen se reducirá continuamente.
Transferir llamada (del auricular al teléfono celular)
Durante una llamada
Pulse y mantenga pulsado el botón MFB por 2 segundos, y suéltelo hasta que escuche el tono de indicación.
Transferir llamada (del teléfono celular al auricular)
Durante una llamada
Pulse y mantenga pulsado el botón MFB por 2 segundos, y suéltelo hasta que escuche el tono de indicación.
Silenciar
micrófono
Durante una
llamada
Pulse brevemente el botón MFB dos
veces.
Page 69
8
Función
Estado del
BUSINESS
Operación
Cancelar silencio
Durante una llamada (silenciar micrófono)
Pulse brevemente el botón MFB dos veces.
Marcar por voz
Modo Standby (en espera) y conectado a un dispositivo
Pulse y mantenga pulsado el botón MFB simultáneamente por 2 segundos, y suéltelo hasta que escuche el tono de indicación.
Remarcar último número
Modo Standby (en espera) y conectado a un dispositivo
Pulse brevemente el botón MFB dos veces.
Botones bloquear/ desbloquear
Modo Standby (en espera)
Pulse y mantenga pulsados el botón MFB y + simultáneamente por 2 segundos, y suéltelos hasta que escuche el tono de indicación.
Limpiar lista de acoplamientos
Carga
rimero pulse y mantenga pulsado el
otón MFB, y luego pulse y mantenga ulsado el botón – durante 5 segundos.
uéltelos hasta que el LED rojo
arpadee una vez.
2) Llamada de a tres
Función
Estado del
BUSINESS
Operación
Terminar llamada actual y contestar nueva llamada entrante
Hay una nueva llamada entrante.
Pulse brevemente el botón MFB una vez.
Mantener llamada actual y contestar nueva llamada entrante
Hay una nueva llamada entrante.
Pulse brevemente el botón MFB dos veces.
Page 70
9
Función
Estado del
BUSINESS
Operación
Transferir llamada
Durante una llamada (mantener otra llamada).
Pulse brevemente el botón MFB dos veces.
Terminar llamada actual y pasar a llamada reservada
Durante una llamada (mantener otra llamada).
Pulse brevemente el botón MFB una vez.
Advertencia: La presión excesiva desde audífonos y desde auriculares puede provocar pérdida auditiva.
Comentarios:
No todos los teléfonos celulares soportan todas las funciones que se
enumeran con anterioridad. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular para obtener más información.
Determinadas funciones y tonos de indicación pueden variar con los
diferentes modelos de teléfono celular.
Cuando el volumen se ajuste a máximo o a mínimo, se escuchará un tono
de indicación.
Cuando pulse el botón Contestar en algunos teléfonos celulares, la
llamada se transferirá al teléfono celular. Entonces, tendrá que pasar la llamada al auricular en forma manual. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular para obtener más información.
6. Reproducción de música
Después de conectar el auricular con un teléfono celular con Bluetooth o con un transmisor de Bluetooth que soporte A2DP, puede disfrutar de la música con el auricular.
Función
Estado del
BUSINESS
Operación
Subir volumen
Reproducción de música
Toque el botón . Al tocar el botón todo el tiempo, el volumen aumentará continuamente.
Bajar volumen
Reproducción de música
Toque el botón . Al tocar el botón todo el tiempo, el volumen se reducirá continuamente.
Pausar
Reproducción de música
Pulse brevemente el botón MFB
Reproducir Pausa Pulse brevemente el botón MFB
Page 71
10
Función
Estado del
BUSINESS
Operación
Pista anterior
Reproducción de música
Toque el botón ﹤.
Pista siguiente
Reproducción de música
Toque el botón ﹥.
Comentarios:
Cuando reproduzca música en algunos teléfonos celulares, ésta se
transmitirá al altavoz del teléfono celular en vez de al auricular. Tiene que seleccionar “transmitir el sonido por Bluetooth” en el menú de configuraciones y luego elija “BUSINESS” como dispositivo de altavoz. La música se transmitirá al auricular. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular para obtener más información.
Cuando el volumen se ajuste a máximo o a mínimo, se escuchará un tono
de indicación.
Si desea controlar a distancia las funciones pista anterior/siguiente y
pausar/reproducir, necesita acoplar su teléfono celular con Bluetooth o su transmisor de Bluetooth con el auricular para que soporte el perfil de AVRCP. Remítase al manual de usuario de su teléfono celular o al de su transmisor de Bluetooth para obtener más información.
7. Indicador LED
1) Cuando el auricular esté cargándose
Indicador LED Estado del auricular
LED rojo encendido Carga en progreso LED rojo apagado Carga completa
2) Cuando el auricular esté conectado con un dispositivo con Bluetooth
Indicador LED Estado del auricular
Los LEDs rojo y azul parpadean alternadamente.
Modo de acoplamiento
El LED azul parpadea una vez cada 3 segundos.
No está conectado con ningún dispositivo con Bluetooth.
El LED azul parpadea dos veces cada 5 segundos.
Conectado con un dispositivo con HFP o con un dispositivo con A2DP.
Page 72
11
Indicador LED Estado del auricular
El LED azul parpadea tres veces cada 5 segundos.
Conectado con un dispositivo con HFP y con un dispositivo con A2DP simultáneamente.
El LED azul parpadea dos o tres
veces cada 5 segundos.
Llamando
El LED azul parpadea dos veces
cada 4 segundos.
Timbre de entrada
El LED azul parpadea una vez cada
5 segundos.
Durante una llamada
El LED rojo parpadea dos veces
cada 20 segundos.
Energía baja
8. Tono de indicación
Tono de indicación
Estado del BUSINESS
Dos tonos “Du” cortos. Ingreso en modo de acoplamiento Emite 2 tonos cada 5 segundos.
Durante una llamada (silenciar micrófono)
Emite 3 tonos “Dong” cada 20 segundos.
Energía baja
Cuidado y mantenimiento
Lea las siguientes recomendaciones antes de usar el auricular. Siguiéndolas, podrá disfrutar del producto por muchos años.
No exponga el auricular a líquidos ni a humedad a fin de evitar que el
circuito interno del producto se dañe.
No utilice solventes limpiadores abrasivos para limpiar el auricular. No exponga el auricular a temperaturas extremadamente altas o bajas, ya
que esto acortará la vida útil de los dispositivos electrónicos, destruirá la batería o deformará determinadas piezas de plástico.
No se deshaga de la batería quemándola, ya que puede provocar una
explosión.
No exponga el auricular a que entre en contacto con objetos filosos, ya
que esto causará rayones y daños.
No permita que el auricular se caiga al suelo. El circuito interno puede
dañarse.
No intente desarmar el auricular, ya que puede dañarse si usted no es un
profesional.
En caso de que el auricular no funcione correctamente, envíelo a la tienda en
Page 73
12
donde lo adquirió. El personal lo ayudará a resolver el problema.
Preguntas frecuentes
1 ¿Por qué el LED rojo parpadea dos veces cada 20 segundos?
El auricular tiene energía baja y necesita recargarse.
2 ¿Por qué el LED no está encendido mientras se está cargando? a) Asegúrese de que el cargador esté conectado con el auricular
correctamente;
b) Si no utiliza el auricular por un período prolongado, la batería puede
agotarse. En este momento, tiene que cargar la batería durante 30 minutos y luego el LED rojo estará ENCENDIDO.
3 ¿Qué tan lejano es el rango efectivo entre el auricular y el teléfono
celular con Bluetooth?
De acuerdo con el estándar de Bluetooth, el rango máximo controlable del auricular de Clase II es de 10 metros. Esto varía en entornos diferentes.
4 ¿Qué debo hacer si mi teléfono celular no puede buscar ni encontrar
el auricular?
El teléfono celular no encontrará el auricular si ambos no están en el modo de acoplamiento. Asegúrese de que el auricular esté en el modo de acoplamiento y en el rango de operación efectivo. Luego, el auricular podrá acoplarse y conectarse.
5 ¿Por qué no puedo escuchar la voz desde el auricular? a) Asegúrese de que el auricular esté encendido. b) Asegúrese de que el volumen del auricular no esté demasiado bajo o en
silencio;
c) Asegúrese de que el auricular esté bien conectado con su teléfono
celular;
d) Asegúrese de que la distancia entre el auricular y su teléfono celular esté
dentro de un alcance de operación normal.
6 ¿Por qué no hay voz al hacer una llamada con el auricular? a) Asegúrese de que el teléfono celular esté en un área con señal potente; b) Asegúrese de que el auricular esté en el rango de función.
7 ¿Por qué no puedo controlar a distancia las funciones pausar,
reproducir, y pista anterior y siguiente con el auricular al reproducir música?
Page 74
13
La función necesita que el dispositivo con Bluetooth acoplado con el auricular soporte AVRCP (perfil de control a distancia de audio/vídeo). Asegúrese de que su teléfono celular o transmisor de Bluetooth soporten el perfil de AVRCP.
Page 75
14
Especificaciones
Especificación de Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR Perfiles de Bluetooth HSP, HFP, A2DP y AVRCP Distancia de operación 10 metros, Clase II
Tiempo de operación
Música: Hasta 10 horas Conversación: Hasta 11 horas
Tiempo “en espera” 200 horas Entrada para carga DC 5A 130mA Tiempo de carga Aproximadamente 3 horas Dimensiones 158 × 156 × 55 mm Peso 103 g
Notas:
1. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés). La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, lo que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la facultad del usuario de operar el equipo.
C/Carpinteros, 6. Pol. Ind. Pinares Llanos Edificio Prolar – 1º-Of. 13-24 28670- Villaviciosa de Odón (Madrid)
CONDICIONES DE GARANTÍA ZIPY.
Page 76
15
Para información sobre seguridad, conformidad, reciclaje , información en otros idiomas u otra información importante relacionada con su Zipy, consulte el manual que acompaña al Dispositivo o entre en www.zipylife.com.
La garantía para este dispositivo Zipy es otorgada por Accesorios Inteligentes Digital S.A. (AID) , sin embargo si este equipo ha sido vendido por AID a uno de sus distribuidores oficiales, será cada uno de ellos en el país que corresponda, el que se haga cargo de cubrir esta garantía limitada, quedando incluidos en el texto como nosotros.
La garantía de este dispositivo Zipy cubre los defectos de funcionamiento, siempre y cuando dichos defectos no se deban a negligencia o a culpa exclusiva del usuario en el manejo del aparato. Estarán cubiertos los materiales y mano de obra en condiciones de uso normal durante dos años, a partir de la fecha de la primera compra. Durante el primer año, si se presenta una anomalía en el dispositivo y usted sigue las instrucciones para su devolución, nosotros a nuestro criterio en la medida en que lo permita la ley, repararemos el Dispositivo utilizando piezas nuevas o reacondicionadas, sustituiremos el Dispositivo por uno nuevo o uno reacondicionado equivalente al Dispositivo reemplazado, o le reemplazaremos total o parcialmente el precio de la compra del dispositivo. Durante el segundo año el usuario deberá demostrar que la avería del aparato proviene de un defecto de fabricación. Esta garantía limitada se aplica en la medida en que lo permita la ley a cualquier reparación repuesto o reemplazo del Dispositivo durante el resto del periodo original de garantía o durante noventa días, según el que resulte más extenso. Esta garantía se aplica sólo a los componentes del Hardware del Dispositivo que no hayan sufrido daños externos, como los citados anteriormente. Cualquier accesorio o consumible queda excluido.
Para instrucciones especificas de cómo obtener el servicio de esta garantía entre en: www.zipylife.com siempre que se cumpla lo siguiente:
El producto haya sido utilizado sólo en el uso normal para el que estaba previsto.
No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial.
Page 77
16
No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica ó cualquier otra circunstancia, externa que pueda ser posible motivo de ANULACION de garantía, indicada en las precauciones del manual del aparato.
El producto sea devuelto a AID, protegido con un embalaje adecuado y con el ticket de compra donde se indique claramente la marca y tipo de producto, la fecha de venta , el nombre y dirección del establecimiento vendedor y el motivo de la avería. Para más información sobre Instrucciones de envío y uso de la garantía, consulte www.zipylife.com .
Antes de enviar su Dispositivo al Servicio Técnico Oficial, usted es responsable de hacer una copia de seguridad de los datos, el software u otro material que pueda haber almacenado en su Dispositivo, ya que es posible que se vuelva a formatear y esta información se pierda. AID garantiza la absoluta confidencialidad de los datos, pero no se hace responsable de su pérdida ni serán tenidos en cuenta en la reparación física del Dispositivo.
Cualquiera de las siguientes circunstancias anula la presente garantía:
Rotura de puertos (USB, toma de auriculares etc.), de pantalla o cristal. Pérdida de líquido en la pantalla. El desgaste, con muestras evidentes de una manipulación incorrecta, uso indebido, maltrato, golpes, caídas, suciedad, etc. AID no cubre la incorrecta configuración o instalación de software/hardware, por parte del cliente, componente o periférico, incluidos sus prives/controladores. La legislación sobre garantías establece algunas limitaciones. “la garantía no cubre componentes adicionales como las baterías, cuya vida está limitada y condicionada por el uso y recarga. ”. Estos componentes tienen una garantía de 6 meses. Las bolsas impermeables, tienen un periodo de prueba de 48 horas, como se indica en el propio producto, por tanto pasado ese tiempo no están cubiertas por ninguna garantía. Los usuarios finales no será necesario que nos envíen los accesorios de los aparatos, máxime si no son los originales, ya que no nos responsabilizamos de ellos.
Limitaciones:
Page 78
17
En la medida en que lo permita la Ley de cada país (en EEUU- estados-), la garantía y los derechos establecidos anteriormente son exclusivos y sustituyen a todas las demás garantías y derechos, siempre con respeto a las exigencias mínimas que establezca la ley de cada país (en EEUU- estados-), siendo estos mínimos respetados en todo caso, excluyendo garantías para defectos ocultos o latentes. Si no podemos excluir legamente las garantías establecidas por ley o implícitas, entonces en la medida en que lo permita la Ley, dichas garantías se limitarán en duración a la duración de esta garantía limitada y al servicio de reparación o de reposición.
Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones respecto a la duración de las garantías legales implícitas, por lo tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. No nos responsabilizamos por los daños directos, especiales, ocasionales o emergentes del incumplimiento de la garantía o bajo ninguna otra teoría legal. En algunas jurisdicciones la limitación anterior no se aplica a las reclamaciones de indemnización por fallecimiento o lesiones personales, o cualquier responsabilidad legal por actos intencionales o de negligencia grave y/u omisiones, por lo que la limitación puede no aplicarse en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos. En la medida en que no sea posible renunciar a dichos derechos según la ley aplicable en cada país (en EEUU- estados-), esta garantía limitada no afectará sus derechos.
Para contactar con el Servicio Técnico más cercano a usted, infórmese en: www.zipylife.com
Loading...