Thank you for purchasing this
product, designed in the U.S.A. We
hope it brings you many years of
enjoyment. Please take a moment
of your time to register your new
purchase.
For new users simply select the
category that applies to the product
you’ve purchased and ll out the
product registration form. Once
the registration process is complete
you will be able to:
• Register one or multiple products
• Order parts
• Download user manuals
• Request product information or
assistance
Nous vous remercions d’avoir acheté
un produit, conçu aux États-Unis.
Nous espérons qu’il saura vous procurer des années de satisfaction.
Veuillez prendre un moment pour
enregistrer votre nouvel achat.
Pour les nouveaux utilisateurs,
sélectionnez simplement la catégorie
qui s’applique au produit que
vous avez acheté et remplissez
le formulaire d’enregistrement
du produit. Une fois le processus
d’enregistrement complété, vous serez
en mesure de:
• Enregistrer un ou plusieurs produits
• Commander des pièces
• Télécharger le manuel de
l’utilisateur
• Demander de l’information ou de
l’assistance sur le produit
Gracias por comprar un producto,
diseñado en los E.U.A.
Esperamos que le brinde muchos
años de disfrute. Por favor,
tómese un momento de su tiempo
para registrar su compra nueva.
Para los usuarios nuevos,
simplemente seleccione la
categoría que se aplica al
producto que ha comprado y
llene el formulario de registro del
producto. Una vez nalizado el
proceso de registro, usted podrá:
• Registrar uno o varios productos
• Realizar pedidos de piezas
• Descargar manuales de usuario
• Solicitar información o
asistencia sobre el producto
When registering your product
be sure to sign up for us updates,
which will keep you informed of
important service information,
provide helpful tips about our
products, and make it easier if you
should ever have to contact our
technical support group. We
values your privacy and will never
share your personal information
with other organizations. The
information you submit is used
only for purposes of providing
product related services to you.
If you are unable to register your
product, please save your proof
of purchase for part replacement
purposes.
Quand vos enregistrerez votre
produit, assurez-vous de vous abonner
aux mises à niveau, lesquelles visent à vous tenir au fait de toute information
importante pour le service, à vous
fournir des conseils utiles sur nos
produits et à accélérer le processus si
vous deviez contacter notre groupe
de soutien technique. Nous se soucie
de la protection de vos renseignements
personnels et ne partagera jamais
votre information personnelle avec
d’autres organisations. L’information
que vous soumettez est utilisée
uniquement pour vous fournir des
services en relation avec votre produit.
Si vous ne parvenez pas a enregistrer
votre produit, s’il vous plait gardez
votre reçu comme preuve d’achat pour
tout remplacement de pièces.
Cuando registre su producto,
asegúrese de suscribirse a las
actualizaciones, las cuales le
mantendrán informado sobre
la información importante de
servicio, le proporcionarán
consejos útiles acerca de nuestros
productos, y le facilitarán cuando
tenga que contactar a nuestro
grupo de soporte técnico.
Nosotros valora su privacidad y
nunca compartirá su información
personal con otras
organizaciones. La información
que usted envíe sólo se utiliza
para nes de proporcionarle
servicios relacionados con los
productos.
Si usted no puede registrar su
producto, por favor guarde el
comprobante de compra para el
proposito de reponer piezas.
IMPORTANT:
Retain for future reference.
Read carefully.
IMPORTANT:
Conserver pour référence
future. Lisez correctement
2
IMPORTANTE:
Conservar para futuras con-
sultas. Lea cuidadosamente.
Page 3
DEPENDABLE
CUSTOMER
SERVICE
SERVICIO
UN SERVICE À
DE ATENCIÓN
LA CLIENTÈLE
AL CLIENTE
FIABLE
FIABLE
Questions?
We can help you with assembly
and if necessary, replace
damaged/missing parts.
STOP!
NO NEED TO RETURN
TO STORE!
Contact us
for troubleshooting and
technical support.
Questions?
Nous pouvons vous assister à
l’assemblage et, si nécessaire,
remplacer les pièces endommagées /
manquantes.
ARRÊT!
UN SERVICE À LA
CLIENTÈLE FIABLE!
Contactez-nous
pour le service de dépannage et
de soutien technique.
Comuníquese con
¿Tiene preguntas? .
Le podemos ayudar con ensamblaje y
si es necesario con el reemplazo de
piezas dañadas o pérdidas.
!
ALTO!
NO ES NECESARIO
DEVOLVERLO A LA TIENDA!
nosotros
para solución de problemas y
soporte técnico.
For assistance with assembly or
installation, parts and customer
service, call us
English, French, Spanish
Please have your store
receipt, instruction manual,
and part number ready when
you call.
Pour assistance quant au montage
ou installation, pièces de rechange
ou service à la clientèle.
Anglais, Français, Espagnol
Veuillez avoir en main, avant
de nous contacter, la facture de
votre marchand, votre manuel
d’instruction et le numéro de
pièce requise.
3
Para asistencia con la instalación
o ensamblaje, repuestos y
servicio al consumidor.
Inglés, Francés, Español
Tenga a la mano su recibo
de la tienda, el manual de
instrucciones, y el número
de la pieza cuando realice la
llamada.
Page 4
MAXIMUM LOAD
34 kg / 75 lb
MAXIMUM LOAD
13.6 kg / 30 lb
CHARGE MAXIMALE DE
13.6 kg / 30 lb
CARGA MÁXIMA
13.6 kg / 30 lb
CHARGE MAXIMALE DE
34 kg / 75 lb
CARGA MÁXIMA
34 kg / 75 lb
MAXIMUM LOAD
MAXIMUM LOAD
9.1 kg / 20 lb
CHARGE MAXIMALE DE
9.1 kg / 20 lb
CARGA MÁXIMA
9.1 kg / 20 lb
6.8 kg / 15 lb
CHARGE MAXIMALE DE
6.8 kg / 15 lb
CARGA MÁXIMA
6.8 kg / 15 lb
WARNING:
For use with most at-panel televisions weighing 34 kg / 75 lb or less. Use with televisions or loads heavier than the maximum
weights specied may result in instability causing tip over resulting in death or serious injury.
ATTENTION:
Utilizado para la mayoría de los televisores de panel plano y con un peso de 34 kg / 75 ib o menos. Cuando las cargas de los televisores
serán más pesadas que los pesos máximos especicados, lo cual puede resultar en la inestabilidad causando muertes o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Pour l’utilisation avec la plupart des téléviseurs à écran plat pesant 34 kg / 75 lb ou encore moins. L’utilisation des téléviseurs ou des
charges plus lourdes que les poids maximaux spéciés peut provoquer une instabilité qui entraînera un renversement en causant la mort
ou des blessures graves.
4
Page 5
G
J
H
J
M
M
F
L
D
K
B
E
C
A
I
I
M
M
L
5
Page 6
SAFETY
INFORMATION
INFORMATION
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Please read and understand
this entire manual before
attempting to assemble,
operate or install the product.
WARNING
• Some steps are more easily
handled with two adults.
CAUTION
• Before assembly and/or
installation, carefully
unwrap all parts.
• Locate and set aside the
hardware kit before
discarding packaging.
• Use care when assembling
your new product. Take
your time and follow the
assembly instructions
closely.
Assurez-vous de lire et de
comprendre l’intégralité du
présent manuel avant de tenter
d’assembler, d’utiliser ou
d’installer le produit.
AVERTISSEMENT
• Certaines étapes sont plus
facilesà effectuer avec l’aide
MISE EN GARDE
• Avant l’assemblage et/ou
l’installation, vous devez
déballer minutieusement toutes
les pièces.
• Localisez et mettez de côté le
jeu de quincaillerie avant de
jeter l’emballage.
• Soyez vigilant lorsque vous
assemblez le nouveau produit.
Prenez votre temps et suivez
attentivement ces instructions.
Lea y comprenda
completamente este manual
antes de intentar ensamblar,
usar o instalar el producto.
ADVERTENCIA
• Algunos de los pasos se
pueden realizar con mayor
facilidad entre dos adultos.
PRECAUCIÓN
• Antes del ensamblaje
y/o instalación, desenvuelva
cuidadosamente todas las
piezas.
• Localice y separe el equipo
de accesorios antes de
desechar el embalaje.
• Tenga cuidado al ensamblar
el nuevo producto. Tómese
su tiempo y siga
detenidamente las
instrucciones de ensamblaje.
(NOT INCLUDED)
(PAS INCLUS)
(NO INCLUIDAS)
TOOLS REQUIRED
OUTILS NÉCESSAIRES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
6
Page 7
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
[x18]
AA
[x26]
CC
[x18]
PH-KDBZNC002PH-KDCZNC001
Ø8x30mm
PH-DWLNTL001
BB
[x2]
DD
PH-BKTWHT003
[x34]
EE
[x2]
GG
Ø3x12mm
PH-SCRBLK007
Ø4x15mm
PH-SCRBLK009
[x4]
FF
[x2]
HH
Ø4x50mm
PH-SCRBLK006
PH-BKTBLK007
7
Page 8
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
[x16]
II
[x4]
KK
PH-SPNPCSPLB2
PH-HNG2H35CR95
[x8]
JJ
[x4]
LL
Ø3.5x15mm
PH-SCRNKL010
PH-BMPCLR001
[x2]
MM
[x1]
ZZ
Touch-up Pen
8
Page 9
1
AA
CC
B
[x2]
[x2]
9
Page 10
C
2
BB
B
[x2]
10
Page 11
3
CC
[x8]
11
Page 12
4
D
E
AA
[x4]
12
Page 13
5
E
D
BB
[x4]
13
Page 14
6
CC
[x4]
14
Page 15
7
A
FF
[x4]
15
Page 16
8
CC
[x4]
16
Page 17
9
F
AA
H
[x4]
17
Page 18
10
F
KK
H
[x4]
18
Page 19
11
H
F
BB
19
[x4]
Page 20
12
I
20
Page 21
13
EE
[x2]
21
Page 22
14
CC
[x8]
22
Page 23
15
AA
G
[x8]
23
Page 24
G
16
BB
[x8]
24
Page 25
17
K
J
J
EE
[x32]
25
Page 26
L
18
JJ
KK
L
[x8]
[x4]
LL
[x4]
26
Page 27
19
L
MM
L
[x2]
27
Page 28
20
L
L
28
Page 29
21
II
M
[x16]
29
Page 30
READ BEFORE INSERT INSTALLATION
LIRE AVANT D’INSTALLER LE FOYER
LEA ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL HOGAR
PLEASE READ ALL “ELECTRIC
FIREPLACE INSERT” INSTRUCTIONS
PRIOR TO INSTALLING ELECTRIC
INSERT IN YOUR COMPLETED
FIREPLACE MANTEL. INSTALL THE
INSERT IN YOUR FIREPLACE CLOSE
TO ITS FINAL POSITION.
Lift insert carefully into the back of the unit
and center in the insert opening. Do not drag
insert as it may scratch your unit.
MOVE YOUR COMPLETED UNIT
ONLY SHORT DISTANCES. MOVE
COMPLETED UNIT WITH GREAT CARE.
IT TAKES TWO PEOPLE TO MOVE
COMPLETED UNIT INTO ITS FINAL
POSITION.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU
FOYER ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE
AVANT D’INSTALLER LE FOYER DANS
LE MANTEAU, UNE FOIS CELUI-CI
ASSEMBLÉ. INSTALLEZ LE FOYER
DANS L’ESPACE PRÉVU, PRÈS DE SA
POSITION FINALE.
Soulevez doucement le foyer encastrable pour
le déposer par l’arrière du manteau, dans le
centre de l’ouverture de celui-ci. Ne pas tirer
le foyer encastrable sur la base/âtre car cela
pourrait égratigner la base du manteau.
NE DÉPLACEZ LE FOYER
ENTIÈREMENT MONTÉ QUE SUR DE
COURTES DISTANCES. DÉPLACEZ
L’UNITÉ MONTÉE AVEC SOIN. IL FAUT
DEUX PERSONNES POUR DÉPLACER
L’UNITÉ MONTÉE ET LA METTRE EN
PLACE.
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES DEL “HOGAR
ELÉCTRICO” ANTES DE SU
INSTALACIÓN EN LA CHIMENEA
DECORATIVA. UBIQUE EL HOGAR
ELÉCTRICO EN LA POSICIÓN
DEFINITIVA DENTRO DE LA
CHIMENEA.
Levante el hogar cuidadosamente, colóquelo
en la parte posterior de la unidad y céntrelo
en la abertura de la chimenea. No empuje el
hogar desde su Base dado que la unidad se
puede dañar.
MUEVA LA UNIDAD COMPLETA
SÓLO EN DISTANCIAS CORTAS
MUEVA LA UNIDAD COMPLETA CON
MUCHO CUIDADO. SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA DESPLAZAR
LA UNIDAD COMPLETA AL LUGAR
DEFINITIVO QUE VA A OCUPAR.
30
Page 31
22
31
Page 32
23
GG
HH
[x2]
[x2]
32
Page 33
24
Wall
Mur
Pared
WARNING: You must install the tipping restraint hardware to help prevent any accidents or
damage to the unit.
We strongly recommend mounting this hardware to a wall stud and your unit.
AVERTISSEMENT: Il est nécessaire d’installer les pièces d’arrimage anti basculement pour
prévenir les accidents ou les dommages à l’unité.
Il est fortement recommandé de xer ces pièces sur un poteau mural et sur le meuble.
ADVERTENCIA: Debe instalar el Herraje contra Caídas para evitar accidentes o que se dañe
la unidad.
Recomendamos montar estos herrajes a un taco de pared y a la Unidad.
DD
[x2]
33
Page 34
CARE /
MAINTENANCE
SOIN /
ENTRETIEN
CUIDADO /
MANTENIMIENTO
Care and Maintenance
• Use a soft, clean cloth that will not
scratch the surface when dusting
• Use of furniture polish is not
necessary. Should you choose to
use polish, test rst in an
inconspicuous area.
• Using solvents of any kind on your
furniture may damage the nish.
• Never use water to clean your
furniture as it may cause damage to
the nish.
• Always use coasters under
beverage glasses and owerpots.
• Liquid spills should be removed
immediately, as it may damage the
furniture. Use a soft, clean cloth
and blot the spill gently. Avoid
rubbing.
• Always use protective pads under
hot dishes and plates. Heat can
cause chemical changes that may
create spotting within the furniture.
Soin / Entretien
• Lors de l’époussetage, utilisez un
chiffon doux et propre qui n’égratigne
pas la surface.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser du poli
à meuble. Si vous décidiez d’utiliser
du poli à meuble, veuillez d’abord en
faire l’essai dans un endroit moins en
évidence.
• L’utilisation de solvant de quelque
sorte sur votre ameublement peut
endommager le ni.
• Ne jamais utiliser d’eau pour
nettoyer votre ameublement car cela
peut endommager le ni.
• Utilisez toujours des dessous de verre
sous les verres/tasses des breuvages et
sous les pots à eur.
• Tout déversement de liquide doit
être enlevé immédiatement car cela
peut endommager l’ameublement.
Utilisez un chiffon doux et propre
et éponger délicatement le
déversement. Évitez de frotter.
• Utilisez toujours des tampons
protecteurs sous les plats et les assiettes
chaudes. La chaleur peut causer des
changements chimiques qui peuvent
créer des taches sur l’ameublement.
Cuidado / Mantenimiento
• Use un paño suave y limpio que no
raye la supercie cuando elimine
el polvo.
• El uso de cera para muebles no es
necesario. Si elige utilizar la cera,
realice primero una prueba en un
área discreta.
• Usar solventes de cualquier
clase en sus muebles puede dañar
el acabado.
• Nunca utilice agua para limpiar
sus muebles, ya que puede causar
daños en el acabado.
• Siempre utilice posavasos para
colocar los vasos de bebidas y las
macetas.
• Los derrames de líquidos se
deben de secar inmediatamente, ya
que pueden dañar el mueble. Use
un paño suave y limpio y seque el
derrame con cuidado. Evite frotar.
• Siempre utilice almohadillas
protectoras debajo de los platos
y vajillas calientes. El calor puede
causar cambios químicos los
cuales pueden crear manchas en
los muebles.
Further advice about wood
furniture care
It is best to keep your furniture in
a climate-controlled environment.
Temperature and humidity changes
can cause fading, warping, shrinking
and splitting of wood. It is advised
to keep furniture away from direct
sunlight as sun may damage the
nish. Proper care and cleaning at
home will extend the life of your
purchase. Following these important
and helpful tips will enhance your
furniture as it ages.
A touch- up pen has been provided
to repair any small nicks or
scratches that may occur during
assembly or shipping.
We hope you enjoy your purchase
for many years. Thank you for your
purchase!
Autres conseils sur l’entretien du bois
Il est préférable de conserver votre
ameublement dans un environnement
dont le climat est contrôlé. Les
changements de température et
d’humidité peuvent causer une
décoloration, un gauchissement, un
rétrécissement et un fendillement
du bois. Il est conseillé de garder
l’ameublement éloigné des rayons
directs du soleil puisque le soleil peut
endommager son ni. Un nettoyage et un
entretien approprié à domicile permettra
d’allonger la durée de vie de votre achat.
De suivre ces conseils importants et
pratiques aidera votre ameublement à
vieillir en beauté.
Un crayon à retouches est fourni pour
réparer toute égratignure qui pourrait
se produire lors de l’assemblage ou du
transport. Nous vous souhaitons des
années de plaisir avec l’utilisation de
votre achat. Nous vous remercions pour
votre achat!
Más consejos sobre el cuidado de
los muebles de madera
Es mejor mantener sus muebles
en un entorno climatizado. Los
cambios en la temperatura y la
humedad pueden desteñir, alabear,
encoger y fragmentar la madera. Se
recomienda mantener los muebles
lejos de la luz directa del sol, pues
el sol puede dañar el acabado. La
limpieza y el cuidado adecuados en
el hogar extenderán la vida útil de
su compra. Al seguir estos consejos
importantes y útiles mejorará sus
muebles a medida que pasa el
tiempo.
Se ha proporcionado un marcador
corrector para reparar cualquier
raya o rasguño pequeño que se
pueda producir durante el montaje
o el envío. Esperamos que disfrute
su compra durante muchos años.
¡Gracias por su compra!
34
Page 35
REPLACEMENT
REMPLACEMENT
REPESTO
NN
PPQQ
PH-GLDBRW001
PH-LVRBLK001PH-BKTBLK010
OO
PH-PLTBLK001
35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.