Zipcode Design W005269924 Installation & Assembly

Page 1
HHHHH
Your Opinion Matters!
Visit our website to leave your
review
1
Page 2
THANK YOU! MERCI!
GRACIAS!
Thank you for purchasing this product, designed in the U.S.A. We hope it brings you many years of enjoyment. Please take a moment of your time to register your new purchase. For new users simply select the category that applies to the product
you’ve purchased and ll out the
product registration form. Once the registration process is complete you will be able to:
• Register one or multiple products
• Order parts
• Download user manuals
• Request product information or
assistance
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit, conçu aux États-Unis. Nous espérons qu’il saura vous procurer des années de satisfaction. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouvel achat. Pour les nouveaux utilisateurs, sélectionnez simplement la catégorie
qui s’applique au produit que
vous avez acheté et remplissez le formulaire d’enregistrement du produit. Une fois le processus d’enregistrement complété, vous serez en mesure de:
• Enregistrer un ou plusieurs produits
• Commander des pièces
• Télécharger le manuel de
l’utilisateur
• Demander de l’information ou de
l’assistance sur le produit
Gracias por comprar un producto, diseñado en los E.U.A.
Esperamos que le brinde muchos
años de disfrute. Por favor, tómese un momento de su tiempo para registrar su compra nueva. Para los usuarios nuevos, simplemente seleccione la
categoría que se aplica al producto que ha comprado y
llene el formulario de registro del
producto. Una vez nalizado el
proceso de registro, usted podrá:
• Registrar uno o varios productos
• Realizar pedidos de piezas
• Descargar manuales de usuario
• Solicitar información o
asistencia sobre el producto
When registering your product be sure to sign up for us updates, which will keep you informed of important service information, provide helpful tips about our products, and make it easier if you should ever have to contact our technical support group. We values your privacy and will never share your personal information with other organizations. The information you submit is used only for purposes of providing product related services to you.
If you are unable to register your product, please save your proof of purchase for part replacement purposes.
Quand vos enregistrerez votre produit, assurez-vous de vous abonner aux mises à niveau, lesquelles visent à vous tenir au fait de toute information importante pour le service, à vous fournir des conseils utiles sur nos produits et à accélérer le processus si vous deviez contacter notre groupe de soutien technique. Nous se soucie de la protection de vos renseignements personnels et ne partagera jamais votre information personnelle avec d’autres organisations. L’information
que vous soumettez est utilisée uniquement pour vous fournir des
services en relation avec votre produit.
Si vous ne parvenez pas a enregistrer votre produit, s’il vous plait gardez votre reçu comme preuve d’achat pour
tout remplacement de pièces.
Cuando registre su producto,
asegúrese de suscribirse a las actualizaciones, las cuales le mantendrán informado sobre la información importante de servicio, le proporcionarán consejos útiles acerca de nuestros productos, y le facilitarán cuando
tenga que contactar a nuestro
grupo de soporte técnico. Nosotros valora su privacidad y nunca compartirá su información personal con otras organizaciones. La información
que usted envíe sólo se utiliza para nes de proporcionarle
servicios relacionados con los productos.
Si usted no puede registrar su producto, por favor guarde el comprobante de compra para el proposito de reponer piezas.
IMPORTANT:
Read carefully.
IMPORTANT:
Conserver pour référence
future. Lisez correctement
2
IMPORTANTE:
Conservar para futuras con-
sultas. Lea cuidadosamente.
Page 3
DEPENDABLE
CUSTOMER
SERVICE
SERVICIO
UN SERVICE À
DE ATENCIÓN
LA CLIENTÈLE
AL CLIENTE
FIABLE
FIABLE
Questions? We can help you with assembly and if necessary, replace damaged/missing parts.
STOP!
NO NEED TO RETURN
TO STORE!
Contact us
for troubleshooting and
technical support.
Questions? Nous pouvons vous assister à l’assemblage et, si nécessaire, remplacer les pièces endommagées / manquantes.
ARRÊT!
UN SERVICE À LA
CLIENTÈLE FIABLE!
Contactez-nous
pour le service de dépannage et
de soutien technique.
Comuníquese con
¿Tiene preguntas? . Le podemos ayudar con ensamblaje y si es necesario con el reemplazo de piezas dañadas o pérdidas.
! ALTO!
NO ES NECESARIO
DEVOLVERLO A LA TIENDA!
nosotros
para solución de problemas y
soporte técnico.
For assistance with assembly or
installation, parts and customer
service, call us
English, French, Spanish
Please have your store
receipt, instruction manual,
and part number ready when
you call.
Pour assistance quant au montage
ou installation, pièces de rechange
ou service à la clientèle.
Anglais, Français, Espagnol
Veuillez avoir en main, avant
de nous contacter, la facture de
votre marchand, votre manuel
d’instruction et le numéro de
pièce requise.
3
Para asistencia con la instalación
o ensamblaje, repuestos y
servicio al consumidor.
Inglés, Francés, Español
Tenga a la mano su recibo
de la tienda, el manual de
instrucciones, y el número
de la pieza cuando realice la
llamada.
Page 4
MAXIMUM LOAD
34 kg / 75 lb
MAXIMUM LOAD
13.6 kg / 30 lb
CHARGE MAXIMALE DE
13.6 kg / 30 lb
CARGA MÁXIMA
13.6 kg / 30 lb
CHARGE MAXIMALE DE
34 kg / 75 lb
CARGA MÁXIMA
34 kg / 75 lb
MAXIMUM LOAD
MAXIMUM LOAD
9.1 kg / 20 lb
CHARGE MAXIMALE DE
9.1 kg / 20 lb
CARGA MÁXIMA
9.1 kg / 20 lb
6.8 kg / 15 lb
CHARGE MAXIMALE DE
6.8 kg / 15 lb
CARGA MÁXIMA
6.8 kg / 15 lb
WARNING:
For use with most at-panel televisions weighing 34 kg / 75 lb or less. Use with televisions or loads heavier than the maximum weights specied may result in instability causing tip over resulting in death or serious injury.
ATTENTION:
Utilizado para la mayoría de los televisores de panel plano y con un peso de 34 kg / 75 ib o menos. Cuando las cargas de los televisores serán más pesadas que los pesos máximos especicados, lo cual puede resultar en la inestabilidad causando muertes o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Pour l’utilisation avec la plupart des téléviseurs à écran plat pesant 34 kg / 75 lb ou encore moins. L’utilisation des téléviseurs ou des charges plus lourdes que les poids maximaux spéciés peut provoquer une instabilité qui entraînera un renversement en causant la mort
ou des blessures graves.
4
Page 5
G
J
H
J
M
M
F
L
D
K
B
E
C
A
I
I
M
M
L
5
Page 6
SAFETY
INFORMATION
INFORMATION
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
WARNING
Some steps are more easily handled with two adults.
CAUTION
Before assembly and/or installation, carefully unwrap all parts.
Locate and set aside the hardware kit before discarding packaging.
Use care when assembling your new product. Take your time and follow the assembly instructions closely.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit.
AVERTISSEMENT
Certaines étapes sont plus facilesà effectuer avec l’aide
MISE EN GARDE
Avant l’assemblage et/ou l’installation, vous devez déballer minutieusement toutes les pièces.
Localisez et mettez de côté le jeu de quincaillerie avant de jeter l’emballage.
Soyez vigilant lorsque vous assemblez le nouveau produit. Prenez votre temps et suivez attentivement ces instructions.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
ADVERTENCIA
Algunos de los pasos se pueden realizar con mayor facilidad entre dos adultos.
PRECAUCIÓN
Antes del ensamblaje y/o instalación, desenvuelva cuidadosamente todas las piezas.
Localice y separe el equipo de accesorios antes de desechar el embalaje.
Tenga cuidado al ensamblar el nuevo producto. Tómese su tiempo y siga detenidamente las instrucciones de ensamblaje.
(NOT INCLUDED)
(PAS INCLUS)
(NO INCLUIDAS)
TOOLS REQUIRED
OUTILS NÉCESSAIRES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
6
Page 7
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
[x18]
AA
[x26]
CC
[x18]
PH-KDBZNC002 PH-KDCZNC001
Ø8x30mm
PH-DWLNTL001
BB
[x2]
DD
PH-BKTWHT003
[x34]
EE
[x2]
GG
Ø3x12mm
PH-SCRBLK007
Ø4x15mm
PH-SCRBLK009
[x4]
FF
[x2]
HH
Ø4x50mm
PH-SCRBLK006
PH-BKTBLK007
7
Page 8
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
[x16]
II
[x4]
KK
PH-SPNPCSPLB2
PH-HNG2H35CR95
[x8]
JJ
[x4]
LL
Ø3.5x15mm
PH-SCRNKL010
PH-BMPCLR001
[x2]
MM
[x1]
ZZ
Touch-up Pen
8
Page 9
1
AA
CC
B
[x2]
[x2]
9
Page 10
C
2
BB
B
[x2]
10
Page 11
3
CC
[x8]
11
Page 12
4
D
E
AA
[x4]
12
Page 13
5
E
D
BB
[x4]
13
Page 14
6
CC
[x4]
14
Page 15
7
A
FF
[x4]
15
Page 16
8
CC
[x4]
16
Page 17
9
F
AA
H
[x4]
17
Page 18
10
F
KK
H
[x4]
18
Page 19
11
H
F
BB
19
[x4]
Page 20
12
I
20
Page 21
13
EE
[x2]
21
Page 22
14
CC
[x8]
22
Page 23
15
AA
G
[x8]
23
Page 24
G
16
BB
[x8]
24
Page 25
17
K
J
J
EE
[x32]
25
Page 26
L
18
JJ
KK
L
[x8]
[x4]
LL
[x4]
26
Page 27
19
L
MM
L
[x2]
27
Page 28
20
L
L
28
Page 29
21
II
M
[x16]
29
Page 30
READ BEFORE INSERT INSTALLATION
LIRE AVANT D’INSTALLER LE FOYER
LEA ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL HOGAR
PLEASE READ ALL “ELECTRIC FIREPLACE INSERT” INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLING ELECTRIC INSERT IN YOUR COMPLETED FIREPLACE MANTEL. INSTALL THE INSERT IN YOUR FIREPLACE CLOSE TO ITS FINAL POSITION.
Lift insert carefully into the back of the unit and center in the insert opening. Do not drag insert as it may scratch your unit.
MOVE YOUR COMPLETED UNIT ONLY SHORT DISTANCES. MOVE COMPLETED UNIT WITH GREAT CARE. IT TAKES TWO PEOPLE TO MOVE COMPLETED UNIT INTO ITS FINAL POSITION.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU FOYER ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE AVANT D’INSTALLER LE FOYER DANS LE MANTEAU, UNE FOIS CELUI-CI ASSEMBLÉ. INSTALLEZ LE FOYER DANS L’ESPACE PRÉVU, PRÈS DE SA POSITION FINALE.
Soulevez doucement le foyer encastrable pour le déposer par l’arrière du manteau, dans le centre de l’ouverture de celui-ci. Ne pas tirer le foyer encastrable sur la base/âtre car cela pourrait égratigner la base du manteau.
NE DÉPLACEZ LE FOYER ENTIÈREMENT MONTÉ QUE SUR DE COURTES DISTANCES. DÉPLACEZ L’UNITÉ MONTÉE AVEC SOIN. IL FAUT DEUX PERSONNES POUR DÉPLACER L’UNITÉ MONTÉE ET LA METTRE EN PLACE.
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL “HOGAR ELÉCTRICO” ANTES DE SU INSTALACIÓN EN LA CHIMENEA DECORATIVA. UBIQUE EL HOGAR ELÉCTRICO EN LA POSICIÓN DEFINITIVA DENTRO DE LA CHIMENEA.
Levante el hogar cuidadosamente, colóquelo en la parte posterior de la unidad y céntrelo en la abertura de la chimenea. No empuje el hogar desde su Base dado que la unidad se puede dañar.
MUEVA LA UNIDAD COMPLETA SÓLO EN DISTANCIAS CORTAS MUEVA LA UNIDAD COMPLETA CON MUCHO CUIDADO. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA DESPLAZAR LA UNIDAD COMPLETA AL LUGAR DEFINITIVO QUE VA A OCUPAR.
30
Page 31
22
31
Page 32
23
GG
HH
[x2]
[x2]
32
Page 33
24
Wall Mur Pared
WARNING: You must install the tipping restraint hardware to help prevent any accidents or damage to the unit.
We strongly recommend mounting this hardware to a wall stud and your unit.
AVERTISSEMENT: Il est nécessaire d’installer les pièces d’arrimage anti basculement pour prévenir les accidents ou les dommages à l’unité.
Il est fortement recommandé de xer ces pièces sur un poteau mural et sur le meuble.
ADVERTENCIA: Debe instalar el Herraje contra Caídas para evitar accidentes o que se dañe la unidad.
Recomendamos montar estos herrajes a un taco de pared y a la Unidad.
DD
[x2]
33
Page 34
CARE /
MAINTENANCE
SOIN /
ENTRETIEN
CUIDADO /
MANTENIMIENTO
Care and Maintenance
• Use a soft, clean cloth that will not
scratch the surface when dusting
• Use of furniture polish is not necessary. Should you choose to use polish, test rst in an inconspicuous area.
• Using solvents of any kind on your furniture may damage the nish.
• Never use water to clean your
furniture as it may cause damage to
the nish.
• Always use coasters under beverage glasses and owerpots.
• Liquid spills should be removed
immediately, as it may damage the furniture. Use a soft, clean cloth and blot the spill gently. Avoid rubbing.
• Always use protective pads under
hot dishes and plates. Heat can cause chemical changes that may create spotting within the furniture.
Soin / Entretien
• Lors de l’époussetage, utilisez un chiffon doux et propre qui n’égratigne
pas la surface.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser du poli
à meuble. Si vous décidiez d’utiliser du poli à meuble, veuillez d’abord en faire l’essai dans un endroit moins en évidence.
• L’utilisation de solvant de quelque
sorte sur votre ameublement peut
endommager le ni.
• Ne jamais utiliser d’eau pour
nettoyer votre ameublement car cela
peut endommager le ni.
• Utilisez toujours des dessous de verre sous les verres/tasses des breuvages et sous les pots à eur.
• Tout déversement de liquide doit
être enlevé immédiatement car cela peut endommager l’ameublement. Utilisez un chiffon doux et propre et éponger délicatement le déversement. Évitez de frotter.
• Utilisez toujours des tampons protecteurs sous les plats et les assiettes chaudes. La chaleur peut causer des
changements chimiques qui peuvent
créer des taches sur l’ameublement.
Cuidado / Mantenimiento
• Use un paño suave y limpio que no raye la supercie cuando elimine
el polvo.
• El uso de cera para muebles no es
necesario. Si elige utilizar la cera, realice primero una prueba en un área discreta.
• Usar solventes de cualquier
clase en sus muebles puede dañar el acabado.
• Nunca utilice agua para limpiar sus muebles, ya que puede causar
daños en el acabado.
• Siempre utilice posavasos para
colocar los vasos de bebidas y las macetas.
• Los derrames de líquidos se
deben de secar inmediatamente, ya
que pueden dañar el mueble. Use un paño suave y limpio y seque el derrame con cuidado. Evite frotar.
• Siempre utilice almohadillas
protectoras debajo de los platos
y vajillas calientes. El calor puede causar cambios químicos los
cuales pueden crear manchas en los muebles.
Further advice about wood furniture care
It is best to keep your furniture in a climate-controlled environment. Temperature and humidity changes can cause fading, warping, shrinking and splitting of wood. It is advised to keep furniture away from direct sunlight as sun may damage the
nish. Proper care and cleaning at
home will extend the life of your purchase. Following these important and helpful tips will enhance your furniture as it ages.
A touch- up pen has been provided to repair any small nicks or scratches that may occur during assembly or shipping. We hope you enjoy your purchase for many years. Thank you for your purchase!
Autres conseils sur l’entretien du bois
Il est préférable de conserver votre ameublement dans un environnement dont le climat est contrôlé. Les changements de température et d’humidité peuvent causer une décoloration, un gauchissement, un rétrécissement et un fendillement du bois. Il est conseillé de garder l’ameublement éloigné des rayons
directs du soleil puisque le soleil peut endommager son ni. Un nettoyage et un
entretien approprié à domicile permettra d’allonger la durée de vie de votre achat. De suivre ces conseils importants et
pratiques aidera votre ameublement à
vieillir en beauté.
Un crayon à retouches est fourni pour
réparer toute égratignure qui pourrait
se produire lors de l’assemblage ou du transport. Nous vous souhaitons des années de plaisir avec l’utilisation de votre achat. Nous vous remercions pour votre achat!
Más consejos sobre el cuidado de los muebles de madera
Es mejor mantener sus muebles
en un entorno climatizado. Los cambios en la temperatura y la humedad pueden desteñir, alabear, encoger y fragmentar la madera. Se recomienda mantener los muebles lejos de la luz directa del sol, pues el sol puede dañar el acabado. La limpieza y el cuidado adecuados en el hogar extenderán la vida útil de su compra. Al seguir estos consejos importantes y útiles mejorará sus
muebles a medida que pasa el
tiempo.
Se ha proporcionado un marcador
corrector para reparar cualquier raya o rasguño pequeño que se
pueda producir durante el montaje
o el envío. Esperamos que disfrute
su compra durante muchos años. ¡Gracias por su compra!
34
Page 35
REPLACEMENT
REMPLACEMENT
REPESTO
NN
PP QQ
PH-GLDBRW001
PH-LVRBLK001 PH-BKTBLK010
OO
PH-PLTBLK001
35
Loading...