Zipcode Design W005059659 Owner Manual

WHITE : BLANC : BLANCO
Professional installation suggested for the wall mounting
Assemblage professionnel suggéré pour la xation au mur
Ensamblaje professionel sugerido para la jación al muro
IMPORTANT: BEFORE BEGINNING THE ASSEMBLY
Make sure to validate the following information:
1. Wall anchor screws are not included. You must contact a professional to determine which screws are required for the studs in your wall.
2. Maximum weight supported: 1000 lbs distributed
3. Maximum mattress thickness: 10”
4. Bed will not stay down without the weight of the mattress. (Minimum weight of the mattress : 70 lbs)
5. Bed installs on carpet may not open or close properly. Level using the PA-844 (leg levelers) until the bed opens and closes properly.
IMPORTANT : AVANT DE DÉBUTER L’ASSEMBLAGE
Assurez-vous de valider les informations suivantes :
1. Les vis d’ancrage au mur ne sont pas incluses. Consultez un professionnel pour sélectionner les vis appropriées aux montants dans votre mur.
2. Poids maximum supporté : 1000 lbs distribuées
3. Épaisseur maximale de matelas : 10”
4. Le lit ne restera pas abaissé sans le poids du matelas. (Minimum de poids du matelas : 70 lbs)
5. Lorsque installé sur un tapis, le lit peut ne pas ouvrir ou fermer correctement. Niveler en utilisant les PA-844 (pattes ajustables) jusqu’à ce que le lit ouvre et ferme correctement.
6. Hauteur minimale de plafond nécessaire pour l’installation du lit : 86”
IMPORTANTE : ANTES DE EMPEZAR EL ENSAMBLAJE
Asegúrese de validar las informaciones siguientes :
1. Los tornillos de anclaje a la pared no son incluidos. Consulte a un profesional para seleccionar los tornillos adaptados a los importes en su pared.
2. Peso máximo sostenido : 1000 lbs distribuidos
3. Espesor máximo de colchón : 10”
4. La cama no quedará abbaissé sin el peso del colchón. (Peso mínimo del colchón : 70 libras)
5. Cuando instalada sobre una alfombra, la cama puede no abrir o cerrarse correctamente. Nivelar utilizando PA-844 (patas ajustables) hasta que la cama abra y se cierre correctamente.
6. Altura mínima de techo necesario para la instalación de la cama : 86 "
Thank you for choosing our product. Your total satisfaction is our #1 priority.
Customer Service and warranty information
Should you have a problem or need more information concerning the warranty, do not call to the place of purchase. Please call our customer service department for immediate assistance.
Please have your assembly instruction manual on hand when you call. Our products are warranted to the original purchaser against defects in material or workmanship in the furniture. Defects as mentioned in this warranty refer to any imperfections which may impair the use of the product. Our warranty is expressly
limited to the replacement of furniture parts and components for ten years following the date of purchase. We will replace any part that is defective. This
warranty applies under conditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The warranty does not cover defects caused by improper assembly or disassembly, defects occurring after purchase due to product modifications, intentional damage, accident, misuse, exposure to the elements and labor or assembly costs. We reserve the right to request proof of purchase to document a warranty claim. In no event shall we be liable for incidental or consequent damages resulting from the misuse of the product. This warranty is not transferable and is valid only in Canada and the United States excluding Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
PROBLEMS
OR INFORMATION
POUR TOUT PROBLÈME
OU INFORMATION
PROBLEMA O
INFORMACION
MERCI D’AVOIR CHOISI LES PRODUITS. VOUS SATISFAIRE EST NOTRE PRIORITÉ.
Service à la clientèle et informations relatives à la garantie
Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez de plus amples informations concernant votre garantie, ne vous adressez pas au magasin où vous avez eectué votre achat. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez appeler notre service après-vente au numéro sans frais
Gracias por elegir un producto. Su entera satisfacción es nuestra prioridad N°1.
Servicio de atención al cliente e información sobre la garantía
Si tiene algún problema y necesita más información sobre la garantía, no vaya al lugar donde realizó la compra.
Llame a nuestro
departamento de atención al cliente para recibir ayuda inmediata utilizando nuestro servicio de llamada gratuita
PAR TS / PIÈCES / PIEZAS
CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.
30 1
41 1
80 1
85 1
31 1
40 1
60 2
70 2
PROBLEMS OR INFORMATION
POUR TOUT PROBLÈME OU INFORMATION
PROBLEMAS O INFORMACIÓN
41
82 1
83 1
00
82
87 1
Part number on the top or on edge
Numéro de pièce sur le dessus ou sur le chant
Número de referencia en la parte superior o en el borde
87
70
85
30
60
60
KI-993-H
KI-993-F
KI-993-I
KI-993-A
KI-993-B
70
83
80
31
40
KI-993-G
3
HARDWARES IN BOX 1 / QUINCAILLERIES DANS LA BOÎTE 1 / QUINCALLAS EN CAJA 1
CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.
CA-100 16
KI-932H 16
3/4” (18 mm)
VC-204 16
2” (50 mm)
LEG WARNING STICKER
ÉTIQUETTE AVERTISSEMENT DE LA PATTE
1
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE LA PIERNA
EQ-980 3
GO-796 21
H-03 8
H-36 8
KI-932I 16
PA-844 4
5/8” (15 mm)
1” (25 mm)
PO-959 2
Outside diameter
RO-994 4
Diamètre extérieur Diámetro exterior 3/4” (19 mm)
VF-232 4
VR-213 5
VR-215 8
3500-400350 24
1 1/4” (32 mm)
2” (51 mm)
1/2” (13 mm)
HARDWARES IN BOX 3 / QUINCAILLERIES DANS LA BOÎTE 3 / QUINCALLAS EN CAJA 3
CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.
KI-993-A 1
KI-993-B 1
KI-993-C 1
KI-993-F 2
KI-993-G 1
KI-993-H 1
KI-993-K 12
KI-993-L 4
KI-993-M 12
5/8” (16 mm)
5/8” (16 mm)
KI-993-P 2
KI-993-Q 1
KI-993-R 4
KI-993-D 1
KI-993-E 2
KI-993-I 1
KI-993-J 2
KI-993-N 8
1 3/4” (44 mm)
KI-993-O 3
2 3/4” (70 mm)
KI-993-S 8
4
REAL SIZE / GRANDEUR RÉELLE / TAMAÑO REAL
CODE / CÓDIGO
QTY / QTÉ / CANT.
CODE / CÓDIGO
QTY / QTÉ / CANT.
KI-932I 16
KI-993-L 4
KI-993-M 12
KI-993-N 8
VC-204 16
5/8” (16 mm)
5/8” (16 mm)
5/8” (16 mm)
1 3/4” (44 mm)
2” (50 mm)
VF-232 4
VR-213 5
VR-215 8
3500-400350 24
1/2” (13 mm)
1 1/4” (32 mm)
2” (51 mm)
KI-993-O
3
2 3/4” (70 mm)
5
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
Professional installation suggested
Assemblage professionnel suggéré
Ensamblaje professionel sugerido
IMPORTANT: BEFORE BEGINNING THE ASSEMBLY
Make sure to validate the following information:
1. Wall anchor screws are not included. You must contact a professional to determine which screws are required for the studs in your wall. Please refer to step 5.
2. Maximum weight supported: 1000 lbs distributed
3. Maximum mattress thickness: 12”
4. Bed will not stay down without the weight of the mattress.
5. Bed installs on carpet may not open or close properly. Level using the PA-844 (leg levelers) until the bed opens and closes properly.
6. Minimum height of ceiling needed with crown moldings: 93” Minimum height of ceiling needed without crown molding: 91”
IMPORTANT : AVANT DE DÉBUTER L’ASSEMBLAGE
Assurez-vous de valider les informations suivantes :
1. Les vis d’ancrage au mur ne sont pas incluses. Consultez un professionnel pour sélectionner les vis appropriées aux montants dans votre mur. Référez-vous à l’étape 5.
2. Poids maximum supporté : 1000 lbs distribuées
3. Épaisseur maximale de matelas : 12”
4. Le lit ne restera pas abaissé sans le poids du matelas.
5. Lorsque installé sur un tapis, le lit peut ne pas ouvrir ou fermer correctement. Niveler en utilisant les PA-844 (pattes ajustables) jusqu’à ce que le lit ouvre et ferme correctement.
6. Hauteur minimale de plafond nécessaire pour l’installation du lit avec moulures de tête : 93” Hauteur minimale de plafond nécessaire pour l’installation du lit sans moulure de tête : 91”
IMPORTANTE : ANTES DE EMPEZAR EL ENSAMBLAJE
Asegúrese de validar las informaciones siguientes :
1. Los tornillos de anclaje a la pared no son incluidos. Consulte a un profesional para seleccionar los tornillos adaptados a los importes en su pared. Reérase a la etapa 5.
2. Peso máximo sostenido : 1000 lbs distribuidos
3. Espesor máximo de colchón : 12”
4. La cama no quedará abbaissé sin el peso del colchón.
5. Cuando instalada sobre una alfombra, la cama puede no abrir o cerrarse correctamente. Nivelar utilizando PA-844 (patas ajustables) hasta que la cama abra y se cierre correctamente.
6. Altura mínima de techo necesario para la instalación de la cama con molduras de cabeza : 93 " Altura mínima de techo necesario para la instalación de la cama sin moldura de cabez : 91 "
To better serve you!
Pour mieux vous servir!
Model / Modèle:
Production Number
Numéro de production:
Customer Service
Service à la clientèle
For future reference and to better serve you, please complete and apply the self-adhesive sticker in an accessible space such as the back side of part 61.
Pour mieux vous servir en cas de besoin, veuillez compléter et apposer l’autocollant dans un endroit facilement accessible tel que sur l’endos de la pièce 61.
Para futura referencia y mejor servicio por favor pegue la etiqueta en un lugar accesible, por ejemplo el fondo de la pieza 61.
6
pull out
retirez
retire
B
turn
tournez
haga girar
A
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
Main hardware system. Installation steps / Système de quincaillerie principal. Étapes d’installation.
Sistema principal de quincalla. Etapas de instalación.
How to remove a misplaced assembly bolt (H-36).
Comment retirer un boulon (H-36) mal situé.
Cómo retirar un perno (H-36) mal ubicado.
1
H-36
push down
enfoncez
presione hacia abajo
proper position
bonne position
buena posición
Insert the cam with the arrow pointing towards the hole in the edge.
Insérez la rondelle en pointant la èche vers le trou de la bordure.
Inserte la arandela con la echa apuntando hacia el oricio cercano al borde.
2
H-03
arrow
èche
echa
Main hardware system. Assembly steps / Système de quincaillerie principal. Étapes d’assemblage.
Sistema principal de quincalla. Etapas de ensamblaje.
1
insert
insérez
insertar
2
herramientas necesarias
Three people are required to assemble and move this model.
Trois personnes sont requises pour assembler et déplacer ce modèle.
se necesitan treze personas para ensamblar y desplazar este mueble.
A
tools required
outils requis
3
tighten
serrez
apretar
B
important
importante
Make sure to properly tighten each cam to ensure furniture solidity. Otherwise, parts could be damaged or the user could be injured.
Assurez-vous de bien resserrer chaque rondelle pour assurer la solidité du meuble. Dans le cas contraire, des pièces pourraient être endommagées ou l’utilisateur pourrait se blesser.
Asegúrese de apretar bien cada arandela para garantizar la solidez del mueble.De lo contrario, podría provocarse daño a las piezas o las personas.
tools required
outils requis
herramientas necesarias
#3
1/4” (7 mm)
7
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
1
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
+
41 EQ-980
+
87
IMPORTANT / IMPORTANTE
Place boxes under parts during the assemblies to avoid damages.
Placer les boîtes sous les pièces lors des assemblages pour éviter les bris.
Colocar las cajas bajo las piezas en el momento de los ensamblajes para evitar los quebrantos.
Use a screwdriver for these screws
Utiliser un tournevis pour ces vis
Utilice un destornillador para estos tornillos
KI-932-I
KI-932-H
KI-932-I
EQ-980
1
Code / Código Qty / Qté / Cant.
EQ-980
x 3
KI-932-H
x 12
3/4” (18 mm)
87
41
nished surface
surface nie
supercie acabado
5/8” (15 mm)
KI-932-I
x 12
8
Hardware installation / Installation des quincailleries / Instalación de las quincallas
PA-844
2
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
+
30 KI-993-D+KI-993-M
+
31 KI-993-C+KI-993-M
30
KI-993-M
KI-932-I RO-994
KI-993-D
KI-932-H
KI-993-C
2
Code / Código Qty / Qté / Cant.
KI-993-Q
KI-993-M
KI-993-C
x 1
KI-932-I RO-994
KI-932-H
KI-993-D
x 1
KI-993-M
x 12
5/8” (16 mm)
31
KI-993-Q
x 1
PA-844
x 4
(25 mm) 1”
RO-994
x 4
KI-932I
x 4
5/8” (15 mm)
3/4” (18 mm)
KI-932H
x 4
9
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
3
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
70 83 30 31 41 40
83
VC-204
31
GO-796
70
83
41
70
40
holes down / trous vers le bas /
perforación abajo
40
31
30
3
GO-796
30
VC-204
Code / Código Qty / Qté / Cant.
10
GO-796
x 14
2” (50 mm)
VC-204
x 12
Installation / Installation / Instalación
4
You can be seriously injured if you don’t follow these instructions
Vous risquez d’être gravement blessé si vous ne suivez pas ces instructions
!
THE UNIT HAS TO LEAN ON ALL ITS LENGTH ON THE WALL OF THE ROOM. Follow these steps:
1. Determine where your bed will be located.
2. Level the unit. To level your furniture, adjust leg PA-844 (installed previously in step 2)
3. Find the location of the studs in the wall by using a stud sensor, then identify the area (anchor zone) which will align with the stud.
4. Wall anchor screws are not included. You must contact a professional to determine which screws are required for the studs in your wall. Please refer to step 5.
5. Refer to the identied anchor zones to screw into the plywood board (part 87) to x to the wall. Use the appropriate screws for your studs. THE SCREWS MUST BE VERY WELL ANCHORED INTO STUDS.
LE MEUBLE DOIT S’APPUYER SUR TOUTE SA LONGUEUR AU MUR DE LA PIÈCE. Pour son installation, veuillez suivre les étapes suivantes :
1. Connaître l'emplacement nal de votre lit vertical.
2. Niveler. Pour niveler le meuble, ajuster les pattes PA-844 (installées préalablement à l’étape 2)
3. Trouver l'emplacement des montants dans votre mur à l’aide d’un détecteur de montant, identier ensuite la section (zone d’ancrage) qui s’alignera avec le montant.
4. Les vis d’ancrage au mur ne sont pas incluses. Consultez un professionnel pour sélectionner les vis appropriées aux montants dans votre mur. Référez-vous à l’étape 5.
5. Visser dans les zones d’ancrage identiées à travers la bande de contre-plaqué (pièce 87) pour la xation au mur. Utiliser des vis appropriées aux montants de votre mur. LES VIS DOIVENT ÊTRE TRÈS BIEN ANCRÉES DANS LES MONTANTS.
Usted corre peligro de ser herido gravemente si usted no sigue estas instrucciones
IMPORTANT: CONTACT A PROFESSIONAL
IMPORTANT : CONSULTER UN PROFESSIONNEL
IMPORTANTE: CONSULTAR A UN PROFESIONAL
EL MUEBLE DEBE APOYARSE EN TODA SU LONGITUD A la MADURA DE LA PIEZA. Siga las etapas siguientes para su instalación con la pared :
1. Situar la unidad en su emplazamiento nal.
2. Nivelar. Para nivelar su mueble, ajustar la pata PA-844 (Instaladas previamente a la etapa 2)
3. Encontrar el emplazamiento de los importes en su pared con un detector de importes, identicar luego la sección (zona de anclaje) que se alineará con importe.
4. Los tornillos de anclaje a la pared no son incluidos. Consulte a un profesional para seleccionar los tornillos adaptados a los importes en su pared. Reérase a la etapa 5.
5. Antornillar en las zonas de anclaje identicadas a través de la banda de contrachapado (pieza 87) para la jación a la pared. Utilizar tornillos adaptados a los importes de su pared. LOS TORNILLOS DEBEN SER MUY BIEN ANCLADOS IN LOS IMPORTES.
tools required
outils requis
herramientas necesarias
Stud sensor
Détecteur de montant
Detector de vigas
We are released from any responsibility if bed is not secured to the wall
into wood or metal studs.
Nous se dégage de toutes responsabilités si le lit n’est pas xé au
mur dans les montants en bois ou en métal.
Nosotros se libran de toda responsabilidad si la cama no es jada sobre la pared
en importes de madera o en metal.
11
4A
Installation / Installation / Instalación
12
3/8”
If you have carpet, up the adjustment of PA-844 3/8 inches .
Si vous avez du tapis, monter l’ajustement des PA-844 de 3/8 pouces.
Si tiene alfombra , la adaptación de la PA- 844 3/8 pulgadas.
4B
Installation / Installation / Instalación
Important/Importante
The back should be completely against the wall.
Le dos doit être complètement appuyé au mur.
La espalda debe estar completamente en contra de la pared.
Remove the trim
Enlever la moulure
Extraer el guarnecido
13
4C
Installation / Installation / Instalación
Important/Importante
Level the cabinet all sides, with the PA- 844.
Niveler le meuble de tout les côtés, à l’aide des PA-844.
Nivele el gabinete todos los lados, con el PA-844.
1
4
3
14
2
4D
87
Installation / Installation / Instalación
ANCHOR ZONES / ZONES D’ANCRAGE / ZONAS DE ANCLAJE
STUDS / MONTANTS / IMPORTES
87
15
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
5
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
31 40 30 70
+
VC-204
70
30
5
Code / Código Qty / Qté / Cant.
31
40
2” (50 mm)
VC-204
x 4
16
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
6
KI-993-N
KI-993-O
KI-993-N
KI-993-F
KI-993-B
KI-993-N
KI-993-B
KI-993-A
KI-993-F
6
Code / Código Qty / Qté / Cant.
KI-993-A
x 1
KI-993-B
x 1
KI-993-F
x 2
KI-993-N
x 8
1 3/4” (44 mm)
KI-993-F
2 3/4” (70 mm)
KI-993-O
x 3
17
Installation / Installation / Instalación
7
WELL SCREW THE 2 ENDS OF THE CYLINDERS
BIEN VISSER LES 2 BOUTS DU CYLINDRE
BIEN ATORNILLAR LOS DOS EXTREMOS DEL CILINDRO
KI-993-J
KI-993-B
KI-993-J
KI-993-J
KI-993-A
7
Code / Código Qty / Qté / Cant.
18
LEG WARNING STICKER
ÉTIQUETTE AVERTISSEMENT DE LA PATTE
KI-993-J
x 2 x 1
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE LA PIERNA
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
Important/Importante
1. Place the bearings equal on each side before xing them up.
2. Well positioning the bearing support in such a way as to lock. (Image 1)
3. Tighten strongly the bearing support.
1. Positionner les roulements égaux de chaque côté avant de les xer en place.
2. Bien positionner le support de roulement de manière à le barrer. (Image 1)
3. Serrer fortement le support de roulement.
1. Coloque los rodamientos iguales a cada lado antes de jar para arriba.
2. Bien posicionar el soporte de cojinete de tal manera como para bloquear . (Image 1)
3. Apriete rmemente el soporte de rodamiento.
8
INSERT MATTRESS SUPPORT
INSÉRER LE SUPPORT À MATELAS
INSERTE EL SOPORTE DEL COLCHÓN
BOLTS
VIS
TORNILLOS
KI-993-L
KI-993-E
KI-993-P
NUT
BOULON
PERNO
KI-993-L
KI-993-A KI-993-B
Front view / Vue de face / Vista frontal
Image 1
KI-993-P
KI-993-A
KI-993-B
8
Code / Código Qty / Qté / Cant.
5/8” (16 mm)
KI-993-L
x 4
KI-993-P
x 2
KI-993-E
x 2
19
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
Important/Importante
Prendre note qu’après l’installation des pistons, il sera très dicile d’ouvrir le lit. Continuez les étapes jusqu’à la n, placez le matelas, et le lit s’ouvrira sans eort.
Take note that after the installation of the pistons, it will be very dicult to open the bed. Continue the steps until the end, put the mattress on, and the bed will open without eort.
Tomar nota que después de la instalación de los émbolos, será muy difícil de abrir la cama. Continúes las etapas hasta el n,coloque el colchón, y la cama se abrirá sin esfuerzo.
9
INSERT CYLINDER ON ITS STEM / INSÉRER LE CYLINDRE SUR SA TIGE
INSERTE EL CILINDRO EN SU TALLO
KI-993 must be completely tightened
KI-993 doit être complètement serré
KI-993 debe ser completamente apretado
KI-993-J
KI-993-J
KI-993-C KI-993-D
20
10
Installation / Installation / Instalación
Important/Importante
Use one of the cardboard corner pieces from packaging or similar object to keep the bed in semi-closed position for facades installation.
Utilisez une des pièces de carton en coin de l’emballage ou un objet similaire an de maintenir le lit en position semi-fermé pour l’installation des façades.
Utilice una de las piezas de las esquinas de cartón de embalaje o un objecto similar para mantener la cama en posición semi-cerrado para la instalación de fachadas.
21
Installation / Installation / Instalación
11
41
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
+
41
82
VR-213
82
GO-796
41
82
31
11
Code / Código Qty / Qté / Cant.
22
VR-213
x 5
1 1/4” (32 mm)
GO-796
x 2
12
KI-993-H
KI-993-I
Installation / Installation / Instalación
KI-993-H
KI-993-I
KI-993-B
KI-993-G
KI-993-A
12
Code / Código Qty / Qté / Cant.
KI-993-G
x 1
KI-993-H
x 1
KI-993-I
x 1
23
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
13
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
31 40 30 80
+
H-36
13
Code / Código Qty / Qté / Cant.
GO-796
GO-796
x 5
H-03
x 4
31
80
H-03
H-36
x 4
24
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
14
2X
3500-400350
KI-993-K
60
14
60
VF-232
PO-959
Code / Código Qty / Qté / Cant.
KI-993-K
x 12
PO-959
x 2
VF-232
x 4
1/2” (13 mm)
3500-400350
x 24
25
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
Important/Importante
Rotate the leg towards the interior.
Faire pivoter la patte vers l‘intérieur.
Gire la pata para el interior.
15
26
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
16
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
KI-993-A
KI-993-B
Important/Importante
Use one of the cardboard corner pieces from packaging or similar object to keep the bed
60
+
60
+
60
in semi-closed position for facades installation.
Utilisez une des pièces de carton en coin de l’emballage ou un objet similaire an de maintenir le lit en position semi-fermé pour l’installation des façades.
Utilice una de las piezas de las esquinas de cartón de embalaje o un objecto similar para mantener la cama en posición semi-cerrado para la instalación de fachadas.
60
KI-993-A
KI-993-B
Important/Importante
Refer to step 18 for details.
Référez-vous à l’étape 18 pour plus de détails.
Consulte el paso 18 para obtener más información.
27
Installation / Installation / Instalación
17
KI-993-A
28
KI-993-A
18
Installation / Installation / Instalación
CAUTION / ATTENTION / ATENCIÓN
Please open the leg before completely lower the bed.
Veuillez ouvrir la patte avant d’abaisser complètement le lit.
Por favor, abra la pierna delantera bajar completamente la cama.
VR-215
60
Important/Importante
1-
2-
Important/Importante
Center the bed before screwing in parts 60.
Centrez le lit avant de viser dans les pièces 60.
Centre la cama antes de atornillar las piezas 60.
60
18
Code / Código Qty / Qté / Cant.
VR-215
2” (51 mm)
VR-215
x 8
KI-993-R
x 4
VR-215
KI-993-S
x 8
29
19
Hardware installation & assembly / Installation des quincailleries et assemblage / Instalación de las quincallas y ensamblaje
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
41
H-03
85
+
85
H-36
41
19
Code / Código Qty / Qté / Cant.
30
H-03
x 4
H-36
x 4
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
After you have nished assembling your wall bed, please keep the assembly book by placing it under the mattress, in the frame of the mobile part of the bed.
Lorsque l’assemblage de votre lit escamotable est terminé, veuillez conserver le feuillet d’instructions en le plaçant sous le matelas, dans le cadre de la partie mobile du lit.
Cuando el ensamblaje de su cama se acaba, por favor, conserve la hoja de instrucciones colocándolo bajo el colchón, en el marco de la parte móvil de la cama.
After you have nished assembling your wall bed, close it. If the gap around the bed is uneven, push or gently kick the base of the CABINET on the side with the NARROWEST gap until desired gap is obtained.
Lorsque l’assemblage de votre lit escamotable est terminé, fermez le lit. Si l’espace autour du lit est décentré, poussez ou frappez délicatement sur la BASE du côté où l’espace est le plus MINCE jusqu’à ce que l’espace désiré soit obtenu.
Cuando el ensamblaje de su cama se acaba, por favor, cama cercana. Si el espacio alrededor de la cama es descentrado, crezca o llame delicadamente teniendo como base el lado donde el espacio más DELGADO hasta que el espacio deseado sea obtenido.
RECOMMENDATION / RECOMMANDATION / RECOMENDACIÓN
Maintain the bed closed when not used. It is recommended not to leave pillows and\or ornamental pillows in place when the bed is closed to preserve the mechanism.
Maintenir le lit fermé lorsque non utilisé. Il est recommandé de ne pas laisser les oreillers et/ou coussins décoratifs en place lorsque le lit est fermé an de préserver le mécanisme de bascule.
Mantener la cama cerrada si cuando no utilizado. Es recomendado no dejar las almohadas y\o los cojines decorativos en plaza cuando la cama es cerrada con el n de preservar el mecanismo de báscula.
IMPORTANT / IMPORTANTE
When you have completed the assembly of your new furniture, install the plastic caps
Lorsque vous avez complété l’assemblage de votre meuble, installez les capuchons de plastique
Una vez que haya ensamblado el mueble, coloque los capuchones de plástico.
CA-100
3/32”
2,5mm
VC-204
PRODUCT CARE / ENTRETIEN DU PRODUIT / MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Avoid placing the furniture in the sunlight or near a source of heat. Use a soft dry cloth for dusting. To clean heavy dirt, use a cloth dipped in a solution of mild detergent and water. Avoid leaving wet objects on the surface or using commercial chemical cleaning products.
Évitez d'exposer le meuble au soleil ou près de toute source de chaleur. Pour le nettoyage, utilisez un chion doux et sec. Pour la grosse saleté, utilisez un chion humide avec un peu de détergent dilué dans l'eau. Évitez de laisser des objets mouillés sur la surface de votre meuble ou d'utiliser des nettoyants chimiques.
Evite exponer el mueble al sol o las fuentes de calor. Para limpiarlo, utilice un paño suave y seco. Para limpiar las manchas rebeldes, utilice un trapo húmedo con un poco de detergente diluido en agua. No deje objetos mojados encima del mueble ni utilice limpiadores que contengan productos químicos.
DON’T APPLY PRESSURE ON FACADES
NE PAS APPLIQUER DE CHARGE SUR LES FAÇADES.
NO APLIQUE PRESIÓN EN FACHADAS
YOU
and
USTEDES NOSOTROS
US
VOUS
et
NOUS
y
Loading...