Zipcode Design W003096552 Owner Manual

PRODUCT DETAILS AND NOTES
DÉTAILS ET NOTES DU PRODUIT/DETALLES DEL PRODUCTO Y NOTAS
Place of purchase/Lieu de l’achat/Lugar de compra:
Date of purchase/Date de l’achat/Fecha de compra:
Model #/No de modèle/Número de modelo:
3
SAFETY
INFORMATION
INFORMATION
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
WARNING
• Some steps are more easily handled with two adults.
CAUTION
• Before assembly and/or installation, carefully unwrap all parts.
• Locate and set aside the hardware kit before discarding packaging.
• Use care when assembling your new product. Take your time and follow assembly instructions closely.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit.
AVERTISSEMENT
• Certaines étapes sont plus facilesà effectuer avec l’aide.
MISE EN GARDE
• Avant l’assemblage et/ou l’installation, vous devez déballer minutieusement toutes les pièces.
• Localisez et mettez de côté le jeu de quincaillerie avant de jeter l’emballage.
• Soyez vigilant lorsque vous assemblez le nouveau produit. Prenez votre temps et suivez attentivement ces instructions.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
ADVERTENCIA
• Algunos de los pasos se pueden realizar con mayor facilidad entre dos adultos.
PRECAUCIÓN
• Antes del ensamblaje y/o instalación, desenvuelva cuidadosamente todas las piezas.
• Localice y separe el equipo de accesorios antes de desechar el embalaje.
• Tenga cuidado al ensamblar el nuevo producto. Tómese su tiempo y siga detenidamente las instrucciones de ensamblaje.
4
G
H
N
N
M
M
D
E
I
K
B
B
J
A
B
B
C
F
L
5
MAXIMUM LOAD
31.8 kg / 70 lbs
CHARGE MAXIMALE DE
31.8 kg / 70 lbs
C
ARGA MÁXIMA
31.8 kg / 70 lbs
MAXIMUM L
OAD
13.6 kg / 30 lbs
CHARGE MAXIMALE DE
13.6 kg / 30 lbs
C
ARGA MÁXIMA
13.6 kg / 30 lbs
MAXIMUM LOAD
15.1 kg / 35 lbs
CHARGE MAXIMALE DE
15.1 kg / 35 lbs
C
ARGA MÁXIMA
15.1 kg / 35 lbs
WARNING
Loads heavier than the maximum weights specied may result in instability, causing tip over resulting in death or serious injury.
ATTENTION
Des charges dont le poids dépasse les valeurs spéciées peut entraîner l’instabilité et le basculement pouvant provoquer la mort ou des blessures graves.
PRECAUCIÓN
Cargas mayores que los pesos máximos especicados puede generar inestabilidad y, en consecuencia, desplomes que pueden causar la muerte o lesiones graves.
6
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
AA
Ø6.3x12mm
FF
BB
[x4] [x16]
GG HH
[x16][x16]
CC
[x4]
[x16]
DD
Ø8x30mm
II JJ
EE
[x2][x14]
Ø4x50mm
[x26][x4]
Ø3x15mm Ø3x12mm
KK NN
[x16] [x1]
LL
[x16]
Ø3.5x15mm
MM
[x8]
7
ATTENTION: Follow instructions in the order they are given below. This will ensure
that your product is properly assembled. To reduce the risk of damage to your furniture, please lay down a blanket, cloth, or cardboard on the oor prior to assembly.
ATTENTION : Suivre les instructions dans l’ordre donné ci-dessous. Cela vous assurera d’assembler correctement le produit.Para reducir el riesgo de daño a sus muebles, por favor coloque una manta, tela o cartón en el suelo antes del montaje.
ATENCIÓN: Siga las instrucciones en el orden que se indica a continuación. Esto asegurará que su producto se ensamble correctamente.Pour réduire le risque d’endommager vos fournitures, veuillez les poser sur un tapis, un tissu ou un carton sur le sol avant l’assemblage.
1
B B
AA
C
A
[x14]
B
B
8
2
BB
[x2]
D
9
3
BB
[x2]
DD
[x2]
10
D
4
EE
D
[x2]
A
11
5
FF
[x4]
DD
[x4]
12
6
CC
[x4]
E
13
F
7
GG
F
[x4]
E
14
8
DD
[x6]
15
9
HH
[x16]
II
[x4]
G
16
10
FF
G
[x6]
17
11
GG
G
[x6]
18
12
KK
[x16]
19
13
JJ
H
[x4]
20
142215
JJ
[x22]
21
BB
[x4]
LL
I
J
[x8]
16
CC
[x4]
LL
K
[x8]
L
23
17
L
I
K
24
J
18
FF
M
[x6]
M
25
19
DD
[x4]
N
26
N
20
GG
M
N
[x6]
M
N
27
21
MM
N
N
[x8]
28
22
Note: It is very important that your unit is level in order for your doors to function properly. After moving your unit
to its nal location, you may need to adjust the oor levelers.
Remarque : Pour que les portes et tiroirs fonctionnent correctement, il est très important que l’appareil soit bien
horizontal. Une fois que l’appareil sera arrivé sur son emplacement dénitif, vous aurez peut-être besoin d’ajuster les réglages des pieds.
Nota: Para que las puertas y cajones funcionen correctamente, es muy importante que la unidad esté nivelada.
Una vez quela undad llegue a su ubicación final, es posible que necesite ajustar la configuración de los pies..
29
23
Wall Stud Poteau Mural Montante De Madera
NN
[x1]
Warning: You must install the tip restraint hardware to help prevent any accidents or damage to the unit.
We strongly recommend attaching the tip restraint hardware to a wall stud and your unit. For all other wall types, please visit your local hardware store to obtain the proper hardware.
Avertissement: Il est nécessaire d’installer les pièces d’arrimage anti basculement pour prévenir les accidents ou les dommages à l’unité. « Nous vous recommandons fortement de xer le support avec « Nous vous recommandons fortement de xer le support avec retenue anti-basculement à un poteau mural et à votre unité. » En ce qui concerne tous les autres types de murs, veuillez visiter votre quincaillerie pour obtenir les articles appropriés.
Advertencia: Debe instalar el Herraje contra Caídas para evitar accidentes o que se dañe la unidad. «Recomendamos enfáticamente sujetar el extremo de la herramienta de retención a un perno de pared y su unidad». Respecto de todos los demás tipos de pared, vaya a su ferretería local para obtener las herramientas adecuadas.
30
CARE /
MAINTENANCE
SOIN /
ENTRETIEN
CUIDADO /
MANTENIMIENTO
• Use a soft, clean cloth that will not scratch the surface when dusting.
• Use of furniture polish is not necessary. Should you choose to use polish, test rst in an inconspicuous area.
• Using solvents of any kind on your furniture may damage the nish.
• Never use water to clean your furniture as it may cause damage to the nish.
• Always use coasters under beverage glasses and owerpots.
• Liquid spills should be re­moved immediately, as it may damage the furniture. Use a soft, clean cloth and blot the spill gently. Avoid rubbing.
• Always use protective pads under hot dishes and plates. Heat can cause chemical changes that may create spotting within the furniture.
• Lors de l’époussetage, utilisez un chiffon doux et propre qui n’égratigne pas la surface.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser du poli à meuble. Si vous déci­diez d’utiliser du poli à meuble, veuillez d’abord en faire l’essai dans un endroit moins en évidence.
• L’utilisation de solvant de quelque sorte sur votre ameu­blement peut endommager le ni.
• Ne jamais utiliser d’eau pour nettoyer votre ameublement car cela peut endommager le ni.
• Utilisez toujours des dessous de verre sous les verres/tasses des breuvages et sous les pots à eur.
• Tout déversement de liquide doit être enlevé immédiate­ment car cela peut endom­mager l’ameublement. Utilisez un chiffon doux et propre et éponger délicatement le dé­versement. Évitez de frotter.
• Utilisez toujours des tampons protecteurs sous les plats et les assiettes chaudes. La chaleur peut causer des changements chimiques qui peuvent créer des taches sur l’ameublement.
• Use un paño suave y limpio que no raye la supercie cuando elimine el polvo.
• El uso de cera para muebles no es necesario. Si elige utilizar la cera, realice primero una prueba en un área discreta.
• Usar solventes de cualquier clase en sus muebles puede dañar el acabado.
• Nunca utilice agua para limpi­ar sus muebles, ya que puede causar daños en el acabado.
• Siempre utilice posavasos para colocar los vasos de bebidas y las macetas.
• Los derrames de líquidos se deben de secar inmediata­mente, ya que pueden dañar el mueble. Use un paño suave y limpio y seque el derrame con cuidado. Evite frotar.
• Siempre utilice almohadillas protectoras debajo de los pla­tos y vajillas calientes. El calor puede causar cambios quími­cos los cuales pueden crear manchas en los muebles.
Further advice about wood furniture care
It is best to keep your furniture in a climate-controlled envi­ronment. Temperature and humidity changes can cause fading, warping, shrinking and splitting of wood. It is advised to keep furniture away from di­rect sunlight as sun may dam­age the nish. Proper care and cleaning at home will extend the life of your purchase.
We hope you enjoy your purchase for many years. Thank you for your purchase!
Conseils supplémentaires pour l’entretien de meubles en bois
Il est préférable de garder vos meubles dans un environnement climatisé. Les changements de température et d’humidité peuvent décolorer, déformer, rétracter et fendiller le bois. Il est conseillé de garder les meubles à l’abri de la lumière directe du soleil car cela pourrait endom­mager le ni. L’entretien et le nettoyage appropriés à domicile prolongeront la vie de votre achat.
Nous espérons que vous ap­précierez votre achat pendant de nombreuses années. Nous vous remercions pour votre achat!
31
Consejos adicionales sobre el cuidado de los muebles de madera
Lo mejor es mantener sus mue­bles en un ambiente con clima controlado. Los cambios de tem­peratura y humedad pueden hacer que la madera se deco­lore, se combe, se encoja y se parta. Se aconseja mantener los muebles alejados de la luz solar directa, ya que esta puede dañar el acabado. El cuidado y la limpieza adecuados en casa extenderán la vida útil de su compra.
Esperamos que disfrute de su compra durante muchos años. ¡Gracias por su compra!
INSTALLED REPLACEMENT PARTS
REMPLACEMENT INSTALLÉES PIEZAS DE
REPUESTO INSTALADAS
OO PP QQ
[x14] [x4] [x1]
PIÈCES DE
Loading...