
PRODUCT DETAILS AND NOTES
DÉTAILS ET NOTES DU PRODUIT/DETALLES DEL PRODUCTO Y NOTAS
Place of purchase/Lieu de l’achat/Lugar de compra:
Date of purchase/Date de l’achat/Fecha de compra:
Model #/No de modèle/Número de modelo:
Notes/Remarque/Notas:
3

SAFETY
INFORMATION
INFORMATION
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Please read and understand this
entire manual before attempting
to assemble, operate or install the
product.
WARNING
• Some steps are more easily handled
with two adults.
CAUTION
• Before assembly and/or installation,
carefully unwrap all parts.
• Locate and set aside the hardware
kit before discarding packaging.
• Use care when assembling your
new product. Take your time and
follow assembly instructions closely.
Assurez-vous de lire et de comprendre
l’intégralité du présent manuel avant
de tenter d’assembler, d’utiliser ou
d’installer le produit.
AVERTISSEMENT
• Certaines étapes sont plus facilesà
effectuer avec l’aide.
MISE EN GARDE
• Avant l’assemblage et/ou
l’installation, vous devez déballer
minutieusement toutes les pièces.
• Localisez et mettez de côté le jeu
de quincaillerie avant de jeter
l’emballage.
• Soyez vigilant lorsque vous
assemblez le nouveau produit.
Prenez votre temps et suivez
attentivement ces instructions.
Lea y comprenda completamente
este manual antes de intentar
ensamblar, usar o instalar el
producto.
ADVERTENCIA
• Algunos de los pasos se pueden
realizar con mayor facilidad entre
dos adultos.
PRECAUCIÓN
• Antes del ensamblaje y/o
instalación, desenvuelva
cuidadosamente todas las piezas.
• Localice y separe el equipo de
accesorios antes de desechar el
embalaje.
• Tenga cuidado al ensamblar
el nuevo producto. Tómese su
tiempo y siga detenidamente las
instrucciones de ensamblaje.
4

MAXIMUM LOAD
31.8 kg / 70 lbs
CHARGE MAXIMALE DE
31.8 kg / 70 lbs
C
ARGA MÁXIMA
31.8 kg / 70 lbs
MAXIMUM L
OAD
13.6 kg / 30 lbs
CHARGE MAXIMALE DE
13.6 kg / 30 lbs
C
ARGA MÁXIMA
13.6 kg / 30 lbs
MAXIMUM LOAD
15.1 kg / 35 lbs
CHARGE MAXIMALE DE
15.1 kg / 35 lbs
C
ARGA MÁXIMA
15.1 kg / 35 lbs
WARNING
Loads heavier than the maximum weights specied may result in instability, causing tip over resulting in death or
serious injury.
ATTENTION
Des charges dont le poids dépasse les valeurs spéciées peut entraîner l’instabilité et le basculement pouvant
provoquer la mort ou des blessures graves.
PRECAUCIÓN
Cargas mayores que los pesos máximos especicados puede generar inestabilidad y, en consecuencia,
desplomes que pueden causar la muerte o lesiones graves.
6

HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
AA
Ø6.3x12mm
FF
BB
[x4] [x16]
GG HH
[x16][x16]
CC
[x4]
[x16]
DD
Ø8x30mm
II JJ
EE
[x2][x14]
Ø4x50mm
[x26][x4]
Ø3x15mm Ø3x12mm
KK NN
[x16] [x1]
LL
[x16]
Ø3.5x15mm
MM
[x8]
7

ATTENTION: Follow instructions in the order they are given below. This will ensure
that your product is properly assembled. To reduce the risk of damage to your
furniture, please lay down a blanket, cloth, or cardboard on the oor prior to
assembly.
ATTENTION : Suivre les instructions dans l’ordre donné ci-dessous. Cela vous
assurera d’assembler correctement le produit.Para reducir el riesgo de daño a
sus muebles, por favor coloque una manta, tela o cartón en el suelo antes del
montaje.
ATENCIÓN: Siga las instrucciones en el orden que se indica a continuación. Esto
asegurará que su producto se ensamble correctamente.Pour réduire le risque
d’endommager vos fournitures, veuillez les poser sur un tapis, un tissu ou un
carton sur le sol avant l’assemblage.
1
B B
AA
C
A
[x14]
B
B
8

22
Note: It is very important that your unit is level in order for your doors to function properly. After moving your unit
to its nal location, you may need to adjust the oor levelers.
Remarque : Pour que les portes et tiroirs fonctionnent correctement, il est très important que l’appareil soit bien
horizontal. Une fois que l’appareil sera arrivé sur son emplacement dénitif, vous aurez peut-être besoin d’ajuster
les réglages des pieds.
Nota: Para que las puertas y cajones funcionen correctamente, es muy importante que la unidad esté nivelada.
Una vez quela undad llegue a su ubicación final, es posible que necesite ajustar la configuración de los pies..
29

23
Wall Stud
Poteau Mural
Montante De
Madera
NN
[x1]
Warning: You must install the tip restraint hardware to help prevent any accidents or damage to the unit.
We strongly recommend attaching the tip restraint hardware to a wall stud and your unit. For all other wall
types, please visit your local hardware store to obtain the proper hardware.
Avertissement: Il est nécessaire d’installer les pièces d’arrimage anti basculement pour prévenir les
accidents ou les dommages à l’unité. « Nous vous recommandons fortement de xer le support avec
« Nous vous recommandons fortement de xer le support avec retenue anti-basculement à un poteau
mural et à votre unité. » En ce qui concerne tous les autres types de murs, veuillez visiter votre quincaillerie
pour obtenir les articles appropriés.
Advertencia: Debe instalar el Herraje contra Caídas para evitar accidentes o que se dañe la unidad.
«Recomendamos enfáticamente sujetar el extremo de la herramienta de retención a un perno de pared
y su unidad». Respecto de todos los demás tipos de pared, vaya a su ferretería local para obtener las
herramientas adecuadas.
30

CARE /
MAINTENANCE
SOIN /
ENTRETIEN
CUIDADO /
MANTENIMIENTO
• Use a soft, clean cloth that
will not scratch the surface
when dusting.
• Use of furniture polish is
not necessary. Should you
choose to use polish, test rst
in an inconspicuous area.
• Using solvents of any kind on
your furniture may damage
the nish.
• Never use water to clean
your furniture as it may cause
damage to the nish.
• Always use coasters under
beverage glasses and
owerpots.
• Liquid spills should be removed immediately, as it
may damage the furniture.
Use a soft, clean cloth and
blot the spill gently. Avoid
rubbing.
• Always use protective pads
under hot dishes and plates.
Heat can cause chemical
changes that may create
spotting within the furniture.
• Lors de l’époussetage, utilisez
un chiffon doux et propre qui
n’égratigne pas la surface.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser
du poli à meuble. Si vous décidiez d’utiliser du poli à meuble,
veuillez d’abord en faire l’essai
dans un endroit moins en
évidence.
• L’utilisation de solvant de
quelque sorte sur votre ameublement peut endommager
le ni.
• Ne jamais utiliser d’eau pour
nettoyer votre ameublement
car cela peut endommager
le ni.
• Utilisez toujours des dessous de
verre sous les verres/tasses des
breuvages et sous les pots à
eur.
• Tout déversement de liquide
doit être enlevé immédiatement car cela peut endommager l’ameublement. Utilisez
un chiffon doux et propre et
éponger délicatement le déversement. Évitez de frotter.
• Utilisez toujours des tampons
protecteurs sous les plats et les
assiettes chaudes. La chaleur
peut causer des changements
chimiques qui peuvent créer
des taches sur l’ameublement.
• Use un paño suave y limpio
que no raye la supercie
cuando elimine el polvo.
• El uso de cera para muebles
no es necesario. Si elige utilizar
la cera, realice primero una
prueba en un área discreta.
• Usar solventes de cualquier
clase en sus muebles puede
dañar el acabado.
• Nunca utilice agua para limpiar sus muebles, ya que puede
causar daños en el acabado.
• Siempre utilice posavasos
para colocar los vasos de
bebidas y las macetas.
• Los derrames de líquidos se
deben de secar inmediatamente, ya que pueden dañar
el mueble. Use un paño suave
y limpio y seque el derrame
con cuidado. Evite frotar.
• Siempre utilice almohadillas
protectoras debajo de los platos y vajillas calientes. El calor
puede causar cambios químicos los cuales pueden crear
manchas en los muebles.
Further advice about wood
furniture care
It is best to keep your furniture
in a climate-controlled environment. Temperature and
humidity changes can cause
fading, warping, shrinking and
splitting of wood. It is advised
to keep furniture away from direct sunlight as sun may damage the nish. Proper care and
cleaning at home will extend
the life of your purchase.
We hope you enjoy your
purchase for many years.
Thank you for your purchase!
Conseils supplémentaires pour
l’entretien de meubles en bois
Il est préférable de garder vos
meubles dans un environnement
climatisé. Les changements
de température et d’humidité
peuvent décolorer, déformer,
rétracter et fendiller le bois. Il est
conseillé de garder les meubles
à l’abri de la lumière directe du
soleil car cela pourrait endommager le ni. L’entretien et le
nettoyage appropriés à domicile
prolongeront la vie de votre
achat.
Nous espérons que vous apprécierez votre achat pendant de
nombreuses années. Nous vous
remercions pour votre achat!
31
Consejos adicionales sobre
el cuidado de los muebles de
madera
Lo mejor es mantener sus muebles en un ambiente con clima
controlado. Los cambios de temperatura y humedad pueden
hacer que la madera se decolore, se combe, se encoja y se
parta. Se aconseja mantener
los muebles alejados de la luz
solar directa, ya que esta puede
dañar el acabado. El cuidado y
la limpieza adecuados en casa
extenderán la vida útil de su
compra.
Esperamos que disfrute de su
compra durante muchos años.
¡Gracias por su compra!

INSTALLED REPLACEMENT PARTS
REMPLACEMENT INSTALLÉES PIEZAS DE
REPUESTO INSTALADAS
OO PP QQ
[x14] [x4] [x1]
PIÈCES DE