Информация, изложенная в данной инструкции, действительна на момент публикации. Производитель оставляет
за собой право изменять технические характеристики изделий с целью улучшения качества без уведомления
покупателей.
1
1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
ВНИМАНИЕ!
Предупреждение (Внимание!) Игнорирование этого предупреж дения может повлечь за собой травму
или угрозу жизни и здоровью и/или повреж дение агрегата.
ВНИМАНИЕ,
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Внимание, опасное напряжение! Игнорирование этого предупреждения может повлечь за собой травму или угрозу жизни и здоровью.
2. ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
• Поставляемое устройство может использоваться только в системах вентиляции.
• Не используйте устройство в других целях!
• Используйте только исправные вентиляторы.
• Убедитесь, что изделие не имеет видимых дефектов, например, трещин на корпусе, недостающих винтов или крышек.
• Во время монтажа и обслуживания устройства используйте специальную рабочую одежду и
будьте осторожны — углы устройства и составляющих частей мог ут быть острыми и ранящими.
• Устанавливайте устройство надежно, обеспечивая безопасное использование.
• Не используйте устройство во взрывоопасных и агрессивных средах.
• Изделие должно работать в пределах рабочего диапазона параметров, приведенных в технических характеристиках изделия.
• Защита от прикосновения к опасным зонам и от всасывания одежды должна выполняться согласно требованиям действующих стандартов (путем установки защитных решеток
и воздуховодов достаточной длины).
• Во время работы агрегата иск лючите попадание посторонних предметов в воздуховоды. Если
же это случится, немедленно отключите агрегат от источника питания. Перед изъятием постороннего предмета убедитесь, что вентилятор остановился и случайное включение агрегата
невозможно.
• Лица с ограниченными возможностями органов чувств, а также с ограниченными физически -
2
ми или умственными способностями могут управлять изделием только после соответствую щего инструк тажа или под наблюдением ответственного лица. Запрещается допускать детей
к изделию.
• Все изделия, упакованные на заводе, не явл яются окончательно подготовленными к работе.
Использование устройств возможно только после подключения их к воздуховодам или монтажа защитных решеток в отверстиях для забора и удаления воздуха.
• Не допускается монтировать вентиляторы во взрыво-, пожароопасных помещениях и использовать их для транспортировки воздуха с содержанием паров пожароопасных веществ.
ВНИМАНИЕ,
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
• Все работы с устройством (монтаж, соединения, ремонт, обслуживание) должны выполняться только квалифицированным персоналом. Все электрические работы должны выполняться
только уполномоченными специалистами-электриками. Предварительно должно быть отключено электропитание.
• Напряжение должно подаваться на устройство через выключатель с разрывом между контактами не менее 3 мм. Выключатель и кабель питания должны быть подобраны по элек трическим данным агрегата. Выключатель напряжения дол жен быть легкодоступен.
3. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Вентиляторы пр именяются для перемещения возду ха в круглых и прямоугольных каналах систем приточной и вытяжной вентиляции жилых, общественных и производственных помещений.
ВНИМАНИЕ!
Не допускается использовать устройства для транспортировки воздуха:
- содержащего «тяжелую» пыль, муку и т.п.;
- имеющего повышенную влажность (например, в ванных комнатах);
- содержащего пары кислот, спиртов, органических растворителей, лаков и др. вредных примесей (на-
пример, на машиностроительных и химических производствах).
3
4. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ
СХЕМА УСТАНОВОК
Модели: ZPVP 450 PE, ZPVP 800 PE
PV – вентилятор приточного воздуха
IV – вентилятор вытяжного воздуха
PR – пластинчатый рекуператор
KЕ – электрический нагреватель
PE – подогреватель теплообменника
PF – фильтр для свежего воздуха
IF – фильтр для вытяжного воздуха
TJ – датчик температуры приточного воздуха
Модели: ZPVP 1000 PE, ZPVP 1500 PE
DTJ – датчик температуры и влажности вытяжного возд уха
TE – датчик температуры выбрасываемого
воздуха
TL – датчик температуры свежего воздуха
М – привод заслонки байпаса
P – дифференциальный дат чик давления на рекуператоре (при наличии байпаса)
Дифференциальные датчики давления на фильтрах – поставляются отдельно.
5. ОПИСАНИЕ
Установки серии ZPVP PE представляют собой подвесную моноблочную компактную приточно-вытяжную установку с пластинчатым рекуператором и электрическим нагревателем. Приточно-вытяжные
установки серии ZPVP PE предназначены для очистки, подогрева и подачи в помещения чистого подготовленного воздуха.
Очистка приточного воздуха происходит при помощи карманного фильтра класса EU5. Подогрев воздуха осуществляется при помощи элек трического нагревателя. Для уменьшения энергопотребления
используется высокоэффективный пластинчатый рекуператор с эффективностью до 75%. В процессе
работы вытяжной воздух, удаляемый из помещения, очищается и поступает на пластинчатый рекуператор, при помощи которого из вытяжного возду ха извлекается тепло и передается
приточному воздуху.
Установка оснащена встроенной системой управления, которая обеспечивает стабильную работу
установки. Установки могут применяться для вентиляции жилых, административных и
производственных помещений.
4
Корпус выполнен из листовой оцинкованной стали. Звуко-теплоизоляция корпуса толщиной 25 или 50
мм из базальтовой минеральной ваты.
В ус та но вк ах серии ZPVP PE используются высокопроизводительные вентиляторы с пониженным уровнем шума. Защита двигателей вентиляторов осуществляется встроенными термоконтактами с
автоматическим перезапуском.
КПД рекуператора указан при максимальном расходе воздуха, температуре в помещении +20 °С и
влажности 60%, наружной температуре -20 °С и влажности 90%.
7
8. МОНТАЖ
Установки поставляются готовыми к подключению и устанавливаются вну три помещения.
Монтаж и подключение выполняется компетентным персоналом. Установки крепятся к потолку при
помощи шпилек.
При размещении установки необходимо оставить достаточно места для открывания дверей обслуживания.
8
Для отвода конденсата из установки необходимо предусмотреть дренажную трассу с сифоном.
Уклон труб должен быть не менее 3° (1 м трубы
должен быть наклонен вниз на 55 мм).
Перед запуском установки дренажная трасса
долж на быт ь ис пытана, а сиф он - заполнен вод ой.
Если температ ура в помещении, где установлен
агрегат, ниже 0°С, то система отвода дренажа
должна быть теплоизолирована надлежащим образом.
Подключать воздуховоды к фланцам установки
при помощи быстросъемных хомутов, следуя
указаниям на корпусе установки.
Датчик температуры приточного воздуха монтировать в воздуховоде как можно дальше от установки, но до первого поворота или отвода.
9
9. ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ
Назначение кнопок:
- используются для перемещения
по меню и настройкам.
SET – используется для подтверждения
выбора строки или значения.
1. Начальное окно
Выбор режима работы установки:
Расписание, Ручное, Выключить.
Выключить – полное выключение установки.
Ручное – работа в соответствии с
установленной скоростью и температурой.
Расписание – работа в соответствии с
запрограммированными событиями.
(!) - если время события не установлено.
2. Скорость
Выбор скорости вращения вентилятора:
Максимальная, Средняя, Минимальная.
3. Установленная температура
Устанавливается желаемая температура
приточного или вытяжного воздуха в
пределах от 15 до 30 °С.
4. Меню
Содержит другие установки: Расписание,
Дата-Время,
Просмотр аварий, Языки, Показания датчиков,
Дополнительно.
4.1. Расписание
Предназначено для программирования работы
установки по времени. Можно установить до 8
событий на каждый день недели или группы дней
недели (различные скорости вентиляторов,
температуры и время начала работы).
10
Группы дней: 1-7 для недели, 1-5 на рабочие дни,
6-7 на выходные. При выборе настроек одного
дня можно копировать данные настройки для
другого дня.
Выбрав жел аемый вариант, наж имаем «ОК» и переходим в установку событий.
Прежде всего, устанавливает время
начала события, потом скорость вращения вентиляторов и желаемую температуру. После каждой установки нажимаем «ОК». После ввода
желаемого события выбираем Сохранить, Копировать или Выход. Подтверждаем выбор нажатием «ОК».
Для удаления событий в разделе часы
устанавливаем «hh».
После выбора Копировать попадаем в выбор
дней недели, выбираем день в который хотим
ск опировать установ ки и наж им аем «ОК». При сохранении установок дней они заменяют старые
установки выбранных дней.
4.2. Дата-Время
Установите дату и время. В меню в строке дата-время отображается (!) - если время не установлено.
Летнее / Зимнее время автоматически не
переключается.
4.3. Просмотр аварий
При любом сбое показывается экран
аварий.
Сброс системы – используется для
удаления ошибок системы.
При превышении минимальных и максимальных
значений показывается отказ датчика:
Датчик TJ – датчик температуры приточного воздуха (-40…+120 °С).
Датчик TL – датчик температуры наружного воздуха (-40…+120 °С).
Датчик TА – датчик температуры вытяжного воздуха (-40…+120 °С).
11
Дат чик TЕ – датчик температ уры уд аляемого воздуха (-40…+120 °С).
Датчик TV – датчик температуры возвратной
воды (-40…+120 °С).
Датчик GP – сбой преобразователя давления
(только при использовании преобразователя с
сигналом управления поточного харак тера)
Датчик СО2 – сбой датчика СО2 (только при использовании преобразователя с сигналом управления поточного характера).
Другие аварии:
Противопожарный выход – сработала противопожарная сигнализация.
Защита от замерзания – критическая минимальная температура водяного нагревателя.
Перегрев – перегрев электрического нагревателя.
Перегрев двигателя – перегрев двигателя при-
точного или вытяжноговентиляторов.
Критическая температура помещения – превы-
шена температура вытяжного воздуха.
Критическая подаваемая температура – превы-
шена температура приточного воздуха.
4.4 Языки
Можно выбрать язык:
• Английский
• Литовский
• Русский
• Немецкий
4.5 Показания датчиков
Показывает значения всех
подключенных датчиков.
4.6 Дополнительно
Дополнительные установки:
4.6.1 Выход – вернуться в окно меню.
4.6.2 ModBus – установки протокола:
• Адрес сети ModBas «MBAdress» 0-247.
• Установка паритета «Parity» - None, Odd, Even.
12
• Скорость передачи сети ModBas «Baudrate».
Возможные скорости передачи данных 2400,
4800, 9600, 19 200, 38 400 кБ/сек.
• Количество бит «Стоп» 1 или 2 стоп-бита
4.6.3 Vent. Ctrl. – установка вентиляции:
• «Mode» – выбор тип вентиляции:
«Supply» – по температуре приточного воздуха.
«Room» – по температуре вытяжного воздуха.
«ByOutDoor» – вентиляция работает по температуре приточного или вы тяжног о во зду ха в зав ис имости от установленного «OutDoot T.C» значения
температуры наружного воздуха. Когда температура нару жного воздуха превышает установленное значение, вентиляция работает по температуре вытяжного возд уха, а когда опускается ниже
установленного значения – по температ уре
приточного.
• «OutDoot T.C» - если температура наружного
воздухапревышает это значение, то охлаждение
включается, 10-30 °С.
4.6.5 Add. Func. – добавить функцию:
• «Night Cool» – ночное охлаждение On/Off.
• «CO2» – максимально допустимое значение
СО2, при повышении которого увеличивается поток приточного возд уха, % ppm.
• «Fast Butt» – выбор назначения быстрой кнопки: «Run/Standby»или «Boost».
• «FanStopTime» – время охлаждения электрического нагревателя. после выключения установки,
0-250 сек.
4.6.6 Boost Ctrl. – настройка проветривания:
• «Boost timer» – время работы функции, мин.
• «Boost SAF» – скорость вентилятора приточного возд уха во время работы функции, % Па.
• «Boost EAF» – скорость вентилятора вытяжного
воздуха во время работы функции, % Па.
4.6.7 SAF Ctrl. – установка скорости (давления)
вентилятора приточного воздуха (только для вент
установок с ЕС- двигателями вентиляторов, если
АС-двигатели, то скорости фиксированы
выходным напряжением автотрансформатора):
• «SAF low» - устанавливаемая скорость вен тил ятора приточного воздуха при выбранной скорости «маленькая», % Па.
• «SAF Normal» - устанавливаемая скорость вентилятора приточного воздуха при выбранной скорости «средняя», % Па.
• «SAF High» - устанавливаемая скорость вентилятора приточного воздуха при выбранной скорости «большая», % Па.
4.6.8 EAF Ctrl. – установка скорости (давления)
вентилятора вытяжного воздуха (только для вент
установок с ЕС- двигателями вентиляторов, если
АС-двигатели, то скорости фиксированы
выходным напряжением автотрансформатора).
• «EAF low» - устанавливаемая скорость вентилятора вытяжного воздуха при выбранной скорости «маленькая», % Па.
• «EAF Normal» - устанавливаемая скорость вентилятора вытяжного воздуха при выбранной скорости «средняя», % Па.
• «EAF High» - устанавливаемая скорость вентилятора вытяжного воздуха при выбранной скорости «большая», % Па.
• 4.6.9 Version – показывается версия программы установки и версия платы, при нажатии
«ОК» показывается версия пульта и дата программы.
4.6.10 Service – дополнительные установки
параметров установки (для наладчика).
4.6.11 Filters
• «SetTimer» – устанавливается время работы
установки до
сообщения о загрязнении фильтров, ч.
• «ReSetTimer» – обнуление показателей времени загрязнения фильтров, исполь зуемое после
замены фильтров и удаления сообщения «Замените фильтры» в информационной строке.
• «Curr.Timer» – показатели времени работы
установки до сообщения о загрязнении фильтров, ч.
13
10. СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ВНИМАНИЕ!
• Установка должна быть заземлена.
• Отсу тствие устройств защиты электрооборудования приводит к потере гарантии.
• Кабель от пульта управления должен прок ладываться отдельно от силовых кабелей или должен
быть экранирован.
• Подключение и отк лючение пульта проводить только при отключенном питании установки.
Убедитесь, что параметры подк лючаемой электросети соответствуют данным указанным на корпусе
установки. Кабель питания и защитное устройство (автоматический выключатель с характеристикой
С) подбираются по суммарной потребляемой мощности и по количеству фаз.
Дл я подключения необходимо снять крышк у с блока упр авления. Подк лючить электропитание и дополнительные устройства к клеммной колодке установки в соответствии со схемой.
14
Подключить пульт управления соединительным кабелем в соответствующее гнездо блока управления (RS
485-1). Кабель входящий в состав комплекта к пульту не экранирован. Нормально разомкнутые контакты
датчиков давления фильтров подключать параллельно к контактам (А3-А3) на плате упраления.
Светодиодная индикация на плате управления
СветодиодОписание
LED6открытие заслонки байпаса
LED7закрытие заслонки байпаса
LED8максимальная скорость вращения моторов вентиляторов
LED10минимальная скорость вращения моторов вентиляторов
LED11уменьшение скорос ти вентилятора приточного воздуха
LED12предварительный нагрев в режиме защиты замерзания
LED13нагрев приточного воздуха
15
Cхема ZPVP 450 PE, ZPVP 800 PE
16
Cхема ZPVP 1000 PE, ZPVP 1500 PE
17
Обозначения на схеме:
PV – вентилятор приточного воздуха
IV – вентилятор вытяжного воздуха
КЕ – электрический нагреватель
PE – предварительный нагрев воздуха
DTJ100 – датчик вытяжного воздуха (на входе установки):
DR – датчик влажности
TA – датчик температуры
TJ – датчик температуры приточного воздуха
TE – датчик температуры вытяжного воздуха (на выходе установки)
TL – датчик температуры наружного воздуха
TK – термоконтакт автотрансформатора
TV – датчик температуры обратной воды
ST1, ST2 – приводы наружных заслонок
M – привод заслонки байпаса (24В)
P – дифференциальный датчик давления на рекуператоре
RT1, RT2 – защита от перегрева ручного восстановления
AT1, RT2 – защита от перегрева автоматического восстановления
VS1, VS2 – твердотельное реле
K1 – реле большой скорости вентиляторов
K2 – реле средней скорости вентиляторов
K3 – реле малой скорости вентиляторов
K4 – реле уменьшения скорости приточного вентилятора в режиме защиты от
замерзания
K5 – реле предварительного нагрева в режиме защиты от замерзания
K6 – реле нагревателя приточного воздуха
F – автоматический вык лючатель
F1 – предохранитель платы регулятора 0,25А
ATRЕ-3 – автотрансформатор скорости вращения вентиляторов
C1 – конденсатор мотора вентилятора приточного возду ха;
C2 – конденсатор мотора вентилятора вытяжного воздуха.
18
11. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Для обеспечения надлежащей работы и длительного срока службы агрегата строго соблюдайте
все указания, приведенные в эксплуатационной документации.
• Перед началом эксплуатации внимательно изучите и в дальнейшем выполняйте указания на
предупреждающих табличках на оборудовании.
• Оборудование, предназначенное для работы в составе системы вентиляции, нельзя эксплуатировать без соединения с системой воздуховодов.
12. ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
• Обслуживание устройства может выполнять только обученный и квалифицированный персонал.
• Подшипники вентилятора обслуживания не требуют.
ВНИМАНИЕ,
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
• Если перед вентилятором не стоит воздушный фильтр, единственное требование по уходу за вентилятором – очистка крыльчатки. Крыльчатк у рекомендуется очищать хотя бы раз
в шесть месяцев.
• Перед очисткой необходимо отключить подачу напряжения и заблокировать выключа тель,
чтобы избежать случайного включения во время работы.
• Необходимо подождать, пока полностью прекратится всякое механическое движение, остынет двигатель и разрядятся заряженные конденсаторы.
• Необходимо убедиться, что вентилятор и смонтированные к нему части закреплены прочно
и жестко.
• После выполнения обслуживания устройства, при его обратном монтаже в систему воздуховодов необходимо выполнить все те действия, как указано в пунктах «Монтаж» и «Пуск»
и соблюдать другие требования, перечисленные в настоящем документе.
• Порядок очистки:
- снимите крыльчатку (вместе с электродвигателем);
- тщательно осмотрите крыльчатку. У крыльчатки, покрытой пылью или др. материалами, может нарушиться балансировка, что вызывает вибрацию и ускоряет износ подшипников двигателя;
- чистить необходимо осторожно, чтобы не нарушить балансировку крыльчатки;
- нельзя применять очистители, абразивы, агрессивные химические вещества и моющие
19
средства, вызывающие коррозию;
- нельзя применять острые предметы и устройства, работающие под высоким давлением;
- нельзя погружать крыльчатк у в воду или другую жидкость;
- убедитесь, что крыльчатка не прикасается к корпусу;
- подшипники в случае повреж дения подлежат замене.
• Проверка надежности электрических соединений производится не реже 1 раза в год.
13. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Отсутствует
Не работает
установка
Не работает
электрический
нагреватель
Не работает
вентилятор
Неисправность
датчиков
При срабатывании термозащиты двигателя вентилятора, необходимо отключить напряжение, подождать пока двигатель остынет и устранить причину перегрева.
При частом срабатывании автоматического выключателя проверить соответствие параметров автоматического выключателя параметрам установки, проверить изоляцию кабелей и проводов,
заземление, убедиться, что параметры сети питания соответствуют данным указанным на установке.
Если неисправность не удается устранить, обратитесь в сервисный центр.
электрическое питание
Неисправность в
электрических соединителях
Неисправность пульта
дистанционного управления
Отсутствует
электрическое питание
Неисправность в электрических
соединителях
Закрыта заслонка
приточного воздуха
Сработала защита
нагревателя
Неисправность датчика
TJ , TL, TV или TA
Включить напряжение и
автоматические выключатели
Проверить исправность
соединительных контактов
Заменить пульт
Проверить исправность кабеля и
контактных соединений
Убедиться в исправности кабеля
и соединительных контактов
Убедиться в отсутствии блокирования
потока приточного воздуха
Проверить, не является ли
температура приточного воздуха ниже
установленной на термостате.
Проверить датчики, при
необходимости заменить
20
14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Класс защиты I, степень защиты IP 20.
Температура окружающей среды в месте установки +5 .+40°С.
Температура приточного возду ха – 30 . . . +40 °С.
Ресурс 20000 ч. работы.
Технические данные вентиляторов
Прито чный и вытяжной вентиляторы
Модель
установки
ZPVP 45 0 PE
ZPVP 80 0 PE
ZPVP 10 00 PE
ZPVP 15 00 PE
Акустические характеристики установок
Модель
ZPVP 45 0 PE
ZPVP 80 0 PE
ZPVP 10 00 PE
ZPVP 15 00 PE
Число фаз,
напряжение
В (50Гц)
~1, 2300,261,12130IP54
~1, 2300,291,32050IP54
~1, 2300,291,252250IP44
~1, 2300,291,252250IP44
L wA
к окруже-
нию,
дБ(А) общ.
50716063666556555453
58786469747068686258
55725054596768656256
58806569717674696865
Общ.
Потребляемая
мощность,
кВт
631252505001000200040008000
Рабочий
ток,
А
L wA прит., дБ(А)
Октавные полосы часто т, Гц
Частота
вращения
об/ мин.
Степень
защиты
мотора
21
15. УТИЛИЗАЦИЯ
По окончании срока службы агрегат след ует у тилизировать. Подробную информацию
по утилизации агрегата вы можете получить у представителя местного органа власти.
16. СЕРТИФИКАЦИЯ
Протоколы испытаний №№0738-261, 2212-262, 2213-262 от 26.10.2015 г., 0804-261, 2306-262 от
17.11.2015 г., Испытательный Центр промышленной продукции «РОСТЕСТ-МОСКВА». Регистрационный
№ РОСС RU.0001.21AЯ43 от 05.05.2011 до 05.05.2016 г.;
Протоколы испытаний №№ 2548 -15/430, 2552-15/430 от 24.11.2015 г. ИЛ по требованиям ЭМС “РОСТЕСТ-Москва” (рег. №РОСС RU.0001.21МЭ19 от 08.07.2011 г. До 08.07.2016 г.)
Декларация обновляется регулярно.
Товар соответствует требованиям нормативных документов:
ТР ТС 01/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»
(Утвержден Решением Комиссии Таможенного союза №768 от 16 августа 2011 года).
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
(Утвержден Решением Комиссии Таможенного союза №879 от 09 декабря 2011 года).
ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»
(Утвержден Решением Комиссии Таможенного союза №823 от 18 октября 2011 года).
№ декларации: ТС N RU Д-RU.АЯ46.В.81844
Срок действия: С 26.11.2015 до 25.11.2020.
(При отсу тствии копии новой декларации в коробке, спрашивайте копию у продавца)
Изготовитель:
Общество с ограниченной ответственностью “Компания БИС», Адрес: 119017, РОС СИЯ, г. Москва, Ма лый Толмачевский пер., д. 10, офис 8.
Сделано в России
22
23
17. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ПОЗДРАВЛ ЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ!
Внимательно ознакомьтесь с данным док ументом и
проследите, чтобы он был правильно и четко заполнен
и имел штамп продавца.
Тщательно проверьте внешний вид изделия и его комплектность. Все претензии по внешнему виду и комплектности предъявляйте продавц у при покупке изделия.
По всем вопросам, связанным с техобслуживанием
изделия, обращайтесь только в специализиро- ванные
организации.
Дополнительную информацию об этом и друг их изделиях марки Вы можете получить у продавц а.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ:
• Настоящим документом покупателю гарантируется, что в случае обнаружения в течение гарантий ного срока в пр оданном оборудовании дефектов,
обусловленных неправильным производ- ством
этого оборудования или его компонентов, и при
соблюдении покупателем указанных в доку- менте условий будет произведен бесплатный ремонт
оборудования. Документ не ограничивает опреде ленные законом права покупателей, но дополняет
и уточняет оговоренные законом поло- жения.
• Для установки (подключения) изделия необходимо
обращаться в специализированные органи- зации.
Продавец, изготовитель, уполномоченная изготовителем организация, импортер, не несу т ответственности за недостатки из делия, возникшие изза его неправильной установки (подключения).
• В конструкцию, комплектацию или технологию изготовления из делия могут быть внесены изме- нения с целью улучшения его характеристик. Такие
изменения вносятся в изделие без предвари- тельного уведомления покупателя и не влекут обязательс тв по изменению (улучшению) ранее вы- пущенных изделий.
• Зап рещается внос ить в доку мент какие-л ибо из менения, а также с тирать или переписывать ука- занные в нем данные. Настоящая гарантия имеет силу,
если документ пр авильно и четко заполнен.
• Гарантия на ус тройство, являющееся частью системы, осуществляется при наличии надлежаще
оформленного паспорта системы или иного документа, содержащего сведения о ее составе, структуре, основных параметрах.
• Для выполнения гарантийного ремонта обращайтесь в специализированные организации, ука - занные продавцом.
• Настоящая гарантия действительна только на тер ритории РФ на изделия, купленные на терри- тории
РФ.
• Настоящая гарантия действительна при условии
соблюдения всех действующих в РФ требований,
стандартов и иной нормативно-правовой документации.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ
НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:
• на периодическое и сервисное обслуживание оборудования (чистку и т. п.);
• на детали отделки и корпуса, лампы, предохранители и прочие детали, обладающие ограничен- ным
сроком использования.
Выполнение уполномоченным сервисным центром ремонтных работ и замена дефектных деталей изделия
производятся в сервисном центре или у Покупателя (по
усмотрению сервисного центра).
Гарантийный ремонт изделия выполняется в срок не
более 45 дней. Указанный выше гарантийный срок ре монта распространяется только на изделия, которые
исполь зуются в личных, семейных или домашних цел ях,
не связанных с предпринимательской деятельностью. В
случае исполь зования изделия в предпринимательской
деятельности, срок ремонт а составляет 3 (три) месяца.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ
НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ В СЛУЧАЯХ:
• изменения изделия, в том числе с целью усовер шенствования и расширения области его применения;
• если будет изменен или будет неразборчив серийный номер изделия;
• исполь зования изделия не по его прямому назначению, не в соответствии с его руководством по
эксплуатации, в том числе эксплуатации изделия с
перегрузкой или совместно со вспомогатель- ным
оборудованием, не рекомендованным продавцом,
изготовителем, импортером, уполномоченной изготовителем организацией;
• наличия на изделии механических повреждений
(сколов, трещин и т. п.), воздействия на изделие
чрезмерной силы, химически агрессивных веществ, высоких температ ур, повышенной влажности или запыленности, концент рированных паров и
т. п., есл и это стало причиной неи справности из- делия;
24
• ремонта, наладки, уст ановки, адаптации или пуска
изделия в эксплуатацию не уполномоченными на то
организациями или лицами;
• стихийных бедствий (пожар, наводнение и т. п.) и
други х причин, на ход ящих ся вне контр ол я про - давца, изготовителя, импортера, уполномоченной изготовителем организации;
• неправильного выполнения электрических и прочих соединений, а также неисправностей (несо- ответствия рабочих параметров указанным в руководстве) внешних сетей;
• дефек тов, возникших вследствие воздействия на
изделие посторонних предметов, жидкостей, насекомых и продуктов их жизнедеятельности и т. д.;
• неправильного хранения изделия;
• дефек тов системы, в которой изделие использовалось как элемент этой системы;
• дефектов, возникших вследствие невыполнения
покупателем руководства по эксплуатации оборудования.
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ И ВЕНТИЛЯЦИИ
Настоящая гарантия не предоставляется, когда по требованию или желанию покупателя, в нарушение действующих в РФ требований, с тандартов и иной нормативно-правовой документации:
• было неправильно подобрано и куплено оборудование кондиционирования и вентиляции для конкретного помещения;
• были неправильно смонтированы элементы купленного оборудования.
73-ПП от 08.02.2005 (дл я г. Москвы) покупатель обязан
согласовать монтаж купленного оборудования с эксплуатирующей организацией и компетентными органами
исполнительной власти субъ екта федерации. Продавец,
изготовитель, импортер, уполномоченная изготовителем организация снимают с себя всяку ю ответс твенность за неблагоприятные последствия, связанные с
использованием купленного оборудования без утвержденного плана монтажа и разрешения вы- шеуказанных организаций.
В соответствии с п. 11 приведенного в Постановлении
Правительства РФ № 55 от 19.01.1998 г.
«Перечня непродовольственных товаров над лежащего качества, не под лежащих возврату или об - мену на
аналогичный товар другого размера, формы, габарита,
фасона, расцветки или комплекта- ции» покупатель не
вправе требовать обмена купленного из делия в порядке ст. 502 ГК РФ, а поку- патель-потребитель — в порядке
ст. 25 Закона РФ «О защите прав потребителей».
Примечание: в соответствии со ст. 26 Жилищного кодекса РФ и Постановлением правительства г. Москвы
25
18. ОТМЕТКИ О ПРОДАЖЕ
И ПРОИЗВОДИМЫХ РАБОТАХ
Сведения о монтажных и пусконаладочных работах*
Адрес монтажа:
Изделие, вид
работ
*- при наличии актов сд ачи-приемки монтажных и пусконаладочных работ заполнять не обяз ательно.
Информация, изложенная в данной инструкции, действительна на момент публикации. Производитель
оставляет за собой право изменять технические характеристики изделий с целью улучшения качества без
уведомления покупателей.
2
1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
ВНИМАНИЕ!
Предупреждение (Внимание!) Игнорирование этого предупреждения может повлечь за собой
травму или угрозу жизни и здоровью и/или повреждение агрегата.
ВНИМАНИЕ,
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Внимание, опасное напряжение! Игнорирование этого предупреждения может повлечь за собой
травму или угрозу жизни и здоровью.
2. ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
• Поставляемое устройство может использоваться только в системах вентиляции.
• Не используйте устройство в других целях!
• Используйте только исправные вентиляторы.
• Убедитесь, что изделие не имеет видимых дефектов, например, трещин на корпусе, недостающих винтов или крышек.
• Во время монтажа и обслуживания устройства используйте специальную рабочую одежду
и будьте осторожны — углы устройства и составляющих частей могут быть острыми и ранящими.
• Устанавливайте устройство надежно, обеспечивая безопасное использование.
• Не используйте устройство во взрывоопасных и агрессивных средах.
• Изделие должно работат ь в пре делах рабо чег о диапазона параметров, приведенны х в технических характеристиках изделия.
• Защита от прикосновения к опасным зонам и от всасывания одежды должна выполняться согласно требованиям действующих стандартов (путем установки защитных решеток
и воздуховодов достаточной длины).
• Во время работы агрегата исключите попадание посторонних предметов в возду ховоды.
Если же это случится, немедленно отключите агрегат от источника питания. Перед изъятием постороннего предмета убедитесь, что вентилятор остановился и случайное включение
агрегата невозможно.
3
• Лица с ограниченными возможностями органов чувств, а также с ограниченными физическими или умственными способностями могут управлять изделием только после соответствующего инструктажа или под наблюдением ответственного лица. Запрещается допускать детей к изделию.
• Все изделия, упакованные на заводе, не являются окончательно подготовленными к работе. Использование устройств возможно только после подключения их к возд уховодам или
монтажа защитных решеток в отверстиях для забора и удаления возду ха.
• Не допускается монтировать вентиляторы во взрыво-, пожароопасных помещениях и использовать их для транспор тировки возд уха с содержанием паров пожарооп асных веществ.
ВНИМАНИЕ,
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
• Все работы с устройством (монтаж, соединения, ремонт, обслуживание) должны выполняться только квалифицированным персоналом. Все электрические работы должны выполняться только уполномоченными специалистами-электриками. Предварительно должно быть отключено электропитание.
• Напряжение должно подаваться на уст ройс тво через выключатель с разрывом между контактами не менее 3 мм. Выключатель и кабель питания должны быть подобраны по электрическим данным агрегата. Выключатель напряжения должен быть легкодоступен.
3. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Вентиляторы применяются д ля перемещения воздуха в круглых и прямоугольных каналах систем
приточной и вытяжной вентиляции жилых, общественных и производственных помещений.
ВНИМАНИЕ!
Не допускается использовать устройства для транспортировки воздуха:
- содержащего «тяжелую» пыль, муку и т.п.;
- имеющего повышенную влажность (например, в ванных комнатах);
- содержащего пары кислот, спиртов, органических растворителей, лаков и др. вредных примесей
(например, на машиностроительных и химических производствах).
4
4. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ
СХЕМА УСТАНОВОК
Модели: ZPVP 450 PW, ZPVP 800 PW
ZMP
ZWA
PV – вентилятор приточного возду ха
IV – вентилятор вытяжного возду ха
PR – пластинчатый рекуператор
ZWA – водяной нагреватель
(в комплект поставки не входит)
PE – подогреватель теплообменника
PF – фильтр для свежего воздуха
IF – фильтр для вытяжного воздуха
TJ – датчик температуры приточного воздуха
DTJ – датчик температуры и влажности вытяжного воздуха
Модели: ZPVP 1000 PW, ZPVP 1500 PW
ZMP
ZWA / ZWS
TE – датчик температуры выбрасываемого
воздуха
TL – датчик температуры свежего воздуха
М – привод заслонки байпаса
P – дифференц иал ьный датчик давления на рекуператоре (при наличии байпаса)
TV – накладной датчик температуры ( устанавливается на обратный трубопровод)
T1 – Термостат защиты от обмерзания (устанавливается на водяной нагреватель)
Дифференциальные датчики давления на фильтрах – поставляются отдельно.
5. ОПИСАНИЕ
Установки серии ZPVP PW представляют собой подвесную моноблочную компактную приточно-вытяжную установку с пластинчатым рекуператором и электрическим нагревателем. Приточно-вы-
тяжные установки серии ZPVP PW предназначены д ля очистки, подогрева и подачи в помещения
чистого подготовленного воздуха.
Очистка приточного воздуха происходит при помощи карманного фильтра класса EU5. Подогрев
воздуха осуществляется при помощи электрического нагревателя. Для уменьшения энергопотребления
используется высокоэффективный пластинчатый рекуператор с эффективностью до 75%. В процессе работы вытяжной воздух, удаляемый из помещения, очищается и поступает на пластинчатый рекуператор, при помощи которого из вытяжного воздуха извлекается тепло и передается
приточному воздуху.
Установка оснащена встроенной системой управления, которая обеспечивает стабильную работу
установки. Установки мог ут применяться для вентиляции жилых, административных и
производственных помещений.
5
Корпус выполнен из листовой оцинкованной стали. Звуко-теплоизоляция корпуса толщиной 25
или 50 мм из базальтовой минеральной ваты.
В установках серии ZPVP PW используются высокопроизводительные вентиляторы с пониженным
уровнем шума. Защита двигателей вентиляторов осуществляется встроенными термоконтактами
с автоматическим перезапуском.
Состав установок
1 – Дверь навесная
2 – Вставка
3 – Корпус
4 – Крышка блока управления
5 – Вентилятор
6 – Фильтр
7 – Клапан байпаса
8 – Рекуператор
9 – Поддон
10 – Электрический нагреватель
11 – Пульт управления
Управление осуществляется с помощью пульта управления.
Возможна регулировка скорости и температуры приточного воздуха.
КПД рекуператора указан при максимальном расходе воздуха, температуре в помещении +20 °С и
влажности 60%, наружной температуре -20 °С и влажности 90%.
Параметры по водяным нагревателям ZWA и ZWS приведены в соответствующих инструкциях.
8
8. МОНТАЖ
Установки поставляются готовыми к подк лючению и устанавливаются внутри помещения.
Монтаж и подключение выполняется компетентным персоналом. Установки крепятся к потолку
при помощи шпилек.
При размещении установки необходимо оставить достаточно места для открывания дверей обслуживания.
9
Для отвода конденсата из установки необходимо предусмотреть дренажную трассу с сифоном.
Уклон труб должен быть не менее 3° (1 м трубы
должен быть наклонен вниз на 55 мм).
Перед запуском установки дренажная трасса
должна быть испытана, а сифон - заполнен водой.
Если температура в помещении, где установлен агрегат, ниже 0°С, то система отвода дренажа должна быть теплоизолирована надлежащим образом.
Подключать возду ховоды к фланцам установки
при помощи быстросъемных хомутов, следуя
указаниям на корпусе установки.
Датчик температуры приточного воздуха монтировать в воздуховоде как можно дальше от
установки, но до первого поворота или отвода.
10
9. ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ
Назначение кнопок:
- используются для перемещения
по меню и настройкам.
SET – используется д ля подтверж дения
выбора строки или значения.
1. Начальное окно
Выбор режима работы установки:
Расписание, Ручное, Выключить.
Выключить – полное выключение установки.
Ручное – работа в соответствии с
установленной скоростью и температурой.
Расписание – работа в соответствии с
запрограммированными событиями.
(!) - если время события не установлено.
2. Скорость
Выбор скорости вращения вентилятора:
Максимальная, Средняя, Минимальная.
3. Установленная температура
Устанавливается желаемая температура
приточного или вытяжного воздуха в
пределах от 15 до 30 °С.
4. Меню
Содержит другие установки: Расписание,
Дата-Время,
Просмотр аварий, Языки, Показания датчиков,
Дополнительно.
4.1. Расписание
Предназначено для программирования работы
установки по времени. Можно установить до 8
событий на каждый день недели или группы
дней недели (различные скорости вентиляторов,
температуры и время начала работы).
11
Группы дней: 1-7 для недели, 1-5 на рабочие
дни, 6-7 на выход ные. При выбор е наст роек одного дня можно копировать данные настройки
для
другого дня.
Выбрав желаемый вариант, нажимаем «ОК» и
переходим в установку событий.
Прежде всего, устанавливает время
начала события, потом скорость вращения
вентиляторов и желаемую температ уру. После
каждой установки нажимаем «ОК». После ввода
желаемого события выбираем Сохранить, Копировать или Выход. Подтверждаем выбор нажатием «ОК».
Для удаления событий в разделе часы
устанавливаем «hh».
После выбора Копировать попадаем в выбор
дней недели, выбираем день в который хотим
скопировать установки и нажимаем «ОК». При
сохранении установок дней они заменяют старые
установки выбранных дней.
4.2. Дата-Время
Установите дату и время. В меню в строке дата-время отображается (!) - если время не установлено.
Летнее / Зимнее время автоматически не
переключается.
4.3. Просмотр аварий
При любом сбое показывается экран
аварий.
Сброс системы – используется для
удаления ошибок системы.
При превышении минимальных и максимальных значений показывается отказ датчика:
Датчик TJ – датчик температуры приточного
воздуха (-40…+120 °С).
Датчик TL – датчик температуры наружного
12
воздуха (-40…+120 °С).
Датчик TА – дат чик температуры вытяжного
воздуха (-40…+120 °С).
Датчик TЕ – датчик температуры удаляемого
воздуха (-40…+120 °С).
Датчик TV – датчик температуры возвратной
воды (-40…+120 °С).
Датчик GP – сбой преобразователя давления
(только при использовании преобразователя с
сигналом управления поточного характера)
Датчик СО2 – сбой датчика СО2 (только при
использовании преобразователя с сигналом
управления поточного характера).
Другие аварии:
Противопожарный выход – сработала противопожарная сигнализация.
Защита от замерзания – критическая минимальная температура водяного нагревателя.
Перегрев – перегрев электрического нагревателя.
Перегрев двигателя – перегрев двигателя приточного или вытяжноговентиляторов.
Критическая температура помещения – превышена температура вытяжного воздуха.
Критическая подаваемая температура – превышена температура приточного воздуха.
4.4 Языки
Можно выбрать язык:
• Английский
• Литовский
• Русский
• Немецкий
4.5 Показания датчиков
Показывает значения всех
подключенных датчиков.
4.6 Дополнительно
Дополнительные установки:
13
4.6.1 Выход – вернуться в окно меню.
4.6.2 ModBus – установки протокола:
• Адрес сети ModBas «MBAdress» 0 -247.
• Установка паритета «Parity» - None, Odd, Even.
• Скорость передачи сети ModBas «Baudrate».
Возможные скорости передачи данных 2400,
4800, 9600, 19 200, 38 400 кБ/сек.
• Количество бит «Стоп» 1 или 2 стоп-бита
4.6.3 Vent. Ctrl. – установка вентиляции:
• «Mode» – выбор тип вентиляции:
«Supply» – по температуре приточного воздуха.
«Room» – по температуре вытяжного воздуха.
«ByOutDoor» – вентиляция работает по температуре приточного или вытяжного воздуха в
зависимости от установленного «OutDoot T.C»
значения температуры наружного воздуха.
Когда температура наружного воздуха превышает установленное значение, вентиляция
работает по температ уре вытяжного воздуха,
а когда опускается ниже установленного значения – по температуре
приточного.
• «OutDoot T.C» - если температура наружного
воздухапревышает это значение, то охлаждение включается, 10-30 °С.
4.6.5 Add. Func. – добавить функцию:
• «Night Cool» – ночное охлаждение On/Of f.
• «CO2» – максимально допустимое значение
СО2, при повышении которого увеличивается
поток приточного воздуха, % ppm.
• «Fast Butt» – выбор назначения быстрой
кнопки: «Run/Standby»или «Boost».
• «FanStopTime» – время охлаждения электрического нагревателя. после выключения установки, 0-250 сек.
4.6.6 Boost Ctrl. – настройка проветривания:
• «Boost timer» – время работы функции, мин.
• «Boost SAF» – скорость вентилятора приточного воздуха во время работы функции, % Па.
• «Boost EAF» – скорость вентилятора вытяжного воздуха во время работы функции, % Па.
4.6.7 SAF Ctrl. – установка скорости (давления) вентилятора приточного возду ха (только
для вент установок с ЕС- двигателями вентиляторов, ес ли АС -двигате ли, то ск орости фи ксиро ваны
выходным напряжением автотрансформатора):
• «SAF low» - устанавливаемая скорость вентилятора приточного воздуха при выбранной
скорости «маленькая», % Па.
• «SAF Normal» - устанавливаемая скорость
вентилятора приточного воздуха при выбранной скорости «средняя», % Па.
• «SAF High» - устанавливаемая скорость вентилятора приточного воздуха при выбранной
скорости «большая», % Па.
4.6.8 EAF Ctrl. – установка скорости (давления) вентилятора вытяжного воздуха (только
для вент установок с ЕС- двигателями вентиляторов, ес ли АС -двигате ли, то ск орости фи ксиро ваны
выходным напряжением автотрансформатора).
• «EAF low» - устанавливаемая скорость вентилятора вытяжного воздуха при выбранной скорости «маленькая», % Па.
• «EAF Normal» - устанавливаемая скорость
вентилятора вытяжного воздуха при выбранной скорости «средняя», % Па.
• «EAF High» - устанавливаемая скорость вентилятора вытяжного воздуха при выбранной
скорости «большая», % Па.
• 4.6.9 Version – показывается версия программы установки и версия платы, при нажатии «ОК» показывается версия пульта и дата
программы.
4.6.10 Service – дополнительные установки
параметров установки (для наладчика).
4.6.11 Filters
• «SetTimer» – устанавливается время работы
установки до
сообщения о загрязнении фильтров, ч.
• «ReSetTimer» – обнуление показателей времени загрязнения фильтров, используемое
после замены фильтров и удаления сообщения
«Замените фильтры» в информационной строке.
• «Curr.Timer» – показатели времени работы
установки до сообщения о загрязнении фильтров, ч.
14
10. СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ВНИМАНИЕ!
• Установка должна быть заземлена.
• Отсутствие устройств защиты электрооборудования приводит к потере гарантии.
• Кабель от пульта управления должен прокладываться отдельно от силовых кабелей или
должен быть экранирован.
• Подключение и отключение пульта проводить только при отключенном питании установки.
Убедитесь, что параметры подключаемой электросети соответствуют данным указанным на корпусе установки. Кабель питания и защитное устройство (автоматический выключатель с характеристикой С) подбираются по суммарной потребляемой мощности и по количеству фаз.
Для подключения необходимо снять крышку с блока управления. Подключить электропитание и
дополнительные устройства к клеммной колодке установки в соответствии со схемой.
15
Подключить пульт управления соединительным кабелем в соответствующее гнездо блока управления
(RS 485-1). Кабель входящий в состав комплек та к пульту не экранирован. Нормально разомкнутые контакты датчиков давления фильтров подключать параллельно к контактам (А3-А3) на плате упраления.
Светодиодная индикация на плате управления
СветодиодОписание
LED6открытие заслонки байпаса
LED7закрытие заслонки байпаса
LED8максимальная скорость вращения моторов вентиляторов
LED10минимальная скорость вращения моторов вентиляторов
LED11уменьшение скорос ти вентилятора приточного воздуха
LED12предварительный нагрев в режиме защиты замерзания
LED13нагрев приточного воздуха
16
Cхема ZPVP 450 PW, ZPVP 800 PW
17
Cхема ZPVP 1000 PW, ZPVP 1500 PW
18
Обозначения на схеме:
PV – вентилятор приточного возду ха
IV – вентилятор вытяжного возду ха
КЕ – электрический нагреватель
PE – предварительный нагрев воздуха
DTJ100 – датчик вытяжного возду ха (на входе установки)
DR – датчик влажности
TA – датчик температуры
TJ – датчик температуры приточного воздуха
TE – датчик температуры вытяжного воздуха (на выходе установки)
TL – датчик температуры наружного воздуха
TK – термоконтакт автотрансформатора
TV – датчик температ уры обратной воды
ST1, ST2 – приводы наружных заслонок
M – привод заслонки байпаса (24В)
P – дифференциальный датчик давления на рекуператоре
RT1, RT2 – защита от перегрева ручного восстановления
AT1, RT2 – защита от перегрева автоматического восстановления
VS1, VS2 – твердотельное реле
K1 – реле большой скорости вентиляторов
K2 – реле средней скорости вентиляторов
K3 – реле малой скорости вентиляторов
K4 – реле уменьшения скорости приточного вентилятора в режиме защиты от
замерзания
K5 – реле предварительного нагрева в режиме защиты от замерзания
K6 – реле нагревателя приточного воздуха
F – автоматический выключатель
F1 – предохранитель платы регулятора 0,25А
ATRЕ-3 – автотрансформатор скорости вращения вентиляторов
C1 – конденсатор мотора вентилятора приточного воздуха
C2 – конденсатор мотора вентилятора вытяжного воздуха
19
11. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Для обеспечения надлежащей работы и длительного срока службы агрегата строго соблюдайте все указания, приведенные в эксплуатационной документации.
• Перед началом эксплуатации внимательно изучите и в дальнейшем выполняйте указания
на предупреждающих табличках на оборудовании.
• Оборудование, предназначенное для работы в составе системы вентиляции, нельзя эксплуатировать без соединения с системой возд уховодов.
12. ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
• Обслуживание устройства может выполнять только обученный и квалифицированный персонал.
• Подшипники вентилятора обслуживания не требуют.
ВНИМАНИЕ,
ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
• Если перед вентилятором не стоит воздушный фильтр, единственное требование по уходу
за вентилятором – очистка крыльчатки. Крыльчатку рекомендуется очищать хотя бы раз
в шесть месяцев.
• Перед очисткой необходимо отключить подачу напряжения и заблокировать вык люча
тель, чтобы избежать случайного вк лючения во время работы.
• Необходимо подождать, пока полностью прекратится всякое механическое движение,
остынет двигатель и разрядятся заряженные конденсаторы.
• Необходимо убедиться, что вентилятор и смонтированные к нему части закреплены прочно
и жестко.
• После выполнения обслуживания устройства, при его обратном монтаже в систему воздуховодов необходимо выполнить все те действия, как указано в пунктах «Монтаж» и «Пуск»
и соблюдать другие требования, перечисленные в настоящем документе.
• Порядок очистки:
- снимите крыльчатку (вместе с электродвигателем);
- тщательно осмотрите крыльчатку. У крыльчатки, покрытой пылью или др. материалами,
может нарушиться балансировка, что вызывает вибрацию и ускоряет износ подшипников двигателя;
- чистить необходимо осторожно, чтобы не нарушить балансировку крыльчатки;
- нельзя применять очистители, абразивы, агрессивные химические вещества и моющие
20
средства, вызывающие коррозию;
- нельзя применять острые предметы и устройства, работающие под высоким давлением;
- нельзя погружать крыльчатку в воду или другую жидкость;
- убедитесь, что крыльчатка не прикасается к корпусу;
- подшипники в случае повреждения под лежат замене.
• Проверка надежности электрических соединений производится не реже 1 раза в год.
13. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ
НеисправностьПричинаСпособ устранения
Отсутствует
Не работает
установка
Не работает
электрический
нагреватель
Не работает
вентилятор
Неисправность
датчиков
При срабатывании термозащиты двигателя вентилятора, необходимо отключить напряжение, подождать пока двигатель остынет и устранить причину перегрева.
При частом срабатывании автоматического выключателя проверить соответствие параметров
автоматического выключателя параметрам установки, проверить изоляцию кабелей и проводов,
заземление, убедиться, что параметры сети питания соответствуют данным указанным на установке.
Если неисправность не удается устранить, обратитесь в сервисный центр.
электрическое питание
Неисправность в
электрических соединителях
Неисправность пульта
дистанционного управления
Отсутствует
электрическое питание
Неисправность в электрических
соединителях
Закрыта заслонка
приточного воздуха
Сработала защита
нагревателя
Неисправность датчика
TJ , TL, TV или TA
Включить напряжение и
автоматические выключатели
Проверить исправность
соединительных контактов
Заменить пульт
Проверить исправность кабеля и
контактных соединений
Убедиться в исправности кабеля
и соединительных контактов
Убедиться в отсутствии блокирования
потока приточного воздуха
Проверить, не является ли
температура приточного воздуха ниже
установленной на термостате.
Проверить датчики, при
необходимости заменить
21
14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Класс защиты I, степень защиты IP 20.
Температура окружающей среды в месте установки +5 .+40°С.
Температура приточного воздуха – 30 . . . +40 °С.
Ресурс 20000 ч. работы.
Технические данные вентиляторов
Прито чный и вытяжной вентиляторы
Модель
установки
ZPVP 450 P W~1, 2300,261,12130IP54
ZPVP 80 0 PW~1, 2300,291,32050IP54
ZPVP 10 00 PW~1, 2300,291,252250IP44
ZPVP 15 00 PW~1, 2300,291,252250IP44
Акустические характеристики установок
Модель
ZPVP 450 P W50716063666556555453
ZPVP 80 0 PW58786469747068686258
ZPVP 10 00 PW55725054596768656256
ZPVP 15 00 PW58806569717674696865
Число фаз,
напряжение
В (50Гц)
L wA
к окруже-
нию,
дБ(А) общ.
Общ.
Потребляемая
мощность,
кВт
631252505001000200040008000
Рабочий
ток,
А
L wA прит., дБ(А)
Октавные полосы часто т, Гц
Частота
вращения
об/ мин.
Степень
защиты
мотора
22
15. УТИЛИЗАЦИЯ
По окончании срока службы агрегат след ует у тилизировать. Подробную информацию по у тилизации агрегата вы можете полу чить у представителя местного органа
власти.
16. СЕРТИФИКАЦИЯ
Протоколы испытаний №№ 129Д-08/2016 от 29.08.2016, № 70 ДЭ-08/2016 от 31.08.2016,
№ 24Д-09/2016 от 02.09.2016 ИЦ ООО «ЕВРОСТАН», аттестат аккредитации № РОСС
RU.0001.21АВ76. Обоснования безопасности 4862.068.2016-ОБ.
Декларация обновляется регулярно.
Товар соответствует требованиям нормативных документов:
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»
(Утвержден Решением Комиссии Таможенного союза №768 от 16 августа 2011 года).
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
(Утвержден Решением Комиссии Таможенного союза №879 от 09 декабря 2011 года).
ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»
(Утвержден Решением Комиссии Таможенного союза №823 от 18 октября 2011 года).
№ декларации: ТС N RU Д-RU.АВ24.В.02687
Срок действия: С 12.12.2016 до 11.12.2021
(При отсу тствии копии новой декларации в коробке, спрашивайте копию у продавца)
Изготовитель:
Общество с ограниченной ответственностью «Компания БИС».
119180, г. Москва, ул. Б. Полянка, д.2, стр.2, пом./комн. I/8, РФ.
23
17. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ!
Внимательно ознакомьтесь с данным документом и
проследите, чтобы он был правильно и че тко заполнен и имел штамп продавца.
Тщательно проверьте внешний вид изделия и его
комплектность. Все претензии по внешнему виду и
комплектности предъявляйте продавцу при покупке
изделия.
По всем вопросам, связанным с техобслуживанием
изделия, обращайтесь только в специализиро- ванные организации.
Дополнительную информацию об этом и других изде лиях марки Вы можете получить у прод авца.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ:
• Настоящим документом покупателю гарантируется, что в сл уча е обнаруж ения в тече ние га рантийного срок а в проданном оборудовании дефе ктов,
обусловленных неправильным производ- ством
этого оборудования или его компонентов, и при
соблюдении покупателем ук азанных в доку- менте условий будет произведен бесплатный ремонт
оборудования. Документ не ограничивает определенные законом права покупателей, но дополняет и уточняет оговоренные законом поло- жения.
• Д ля ус тановки (подключения) изделия необходимо обращаться в специализированные организации. Продавец, изготовитель, уполномоченная
изготовителем организация, импортер, не несут
ответственности за недостатки изделия, возникшие из-за его неправильной установки (подклю чения).
• В конструкцию, комплектацию или технологию
изготов ления изделия могут быть внесены изменения с целью улучшения его характеристик. Такие изменения вносятся в изделие без предвари- тельного уведомления покупателя и не влекут
обязательств по изменению (улучшению) ранее
вы- пущенных изделий.
• Запрещаетс я вносить в док умент какие-либо изменения, а также стирать или переписывать указанные в нем данные. Настоящая гарантия имеет
силу, если документ правильно и четко заполнен.
• Гарантия на устройс тво, являющееся частью системы, осущес твляетс я при наличии надлежаще
оформленного паспорта системы или иного документа, содержащего сведения о ее составе,
структуре, о сновных параметрах.
• Д ля выполнения гарантийного ремонта обра-
щайтесь в специализированные организации,
ука- занные продавцом.
• Настоящая гарантия действительна только на
территории РФ на изделия, купленные на территории РФ.
• Настоящая гарантия действительна при условии
соблюдения всех действующих в РФ требований,
стандартов и иной нормативно-правовой документации.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ
НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ:
• на периодическое и сервисное обслуживание
оборудования (чистку и т. п.);
• на детали отделки и корпус а, лампы, предохра нители и прочие детали, обладающие ограниченным сроком использования.
Выполнение уполномоченным сервисным центром
ремонтных работ и замена дефектных деталей изделия прои зводят ся в се рви сном центре и ли у Пок упат еля (по усмотрению сервисного центр а).
Гарантийный ремонт изделия выполняется в срок не
более 45 дней. Указанный выше гарантийный срок
ремонта распространяется только на изделия, которые используются в личных, семейных или домашних
целях, не связанных с предпринимательской деятельностью. В случае использования изделия в предпринимательской деятельности, срок ремонта составляет
3 (три) месяца.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ
НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ В СЛУЧАЯХ:
• из менения изделия, в том числе с целью усовершенствования и расширения области его приме нения;
• если будет изменен или будет неразборчив серийный номер изделия;
• использования изделия не по его прямому назначению, не в соответствии с его руководством по
эксплуатации, в том числе эксплуатации изделия
с перегрузкой или совместно со вспомогательным оборудованием, не рекомендованным продавцом, изготовителем, импортером, уполномоченной изготовителем организацией;
• наличия на изделии механических повреждений
(сколов, трещин и т. п.), воздействия на изделие
чрезмерной силы, химически агрессивных веществ, высоких температур, повышенной влажности или запыленности, концентрированных
паров и т. п., если это стало причиной неисправности из- делия;
24
• ремонта, наладки, установки, адаптации или пуска изделия в эксплуатацию не уполномоченными на то организациями или лицами;
• с тихийных бедствий (пожар, наводнение и т. п.)
и других причин, находящихся вне контроля продавца, изготовителя, импортера, уполномоченной изготовителем организации;
• неправильного выполнения элек трических и прочих соединений, а также неисправностей (несоответствия рабочих параметров указанным в
руководстве) внешних сетей;
• дефектов, возникших вследствие воздействия
на изделие посторонних предметов, жидкостей,
насекомых и продук тов их жизнедеятельности и
т. д.;
• неправильного хранения изделия;
• дефектов системы, в которой изделие использовалос ь как элемент этой системы;
• дефектов, возникших вследствие невыполнения
покупателем руководства по эксплуатации оборудования.
ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ И ВЕНТИЛЯЦИИ
Настоящая гарантия не предоставляется, когда по
требованию или желанию покупателя, в нарушение
действующих в РФ требований, стандартов и иной
нормативно-правовой документации:
• было неправильно подобрано и куплено оборудование кондиционирования и вентиляции для
конкретного помещения;
• были неправильно смонтированы элементы купленного оборудования.
Примечание: в соо тве тствии с о ст. 26 Жилищн ого кодекса РФ и Постановлением правительст ва г. Москвы
73-ПП от 08.02.2005 (для г. Москвы) покупатель обязан согласовать монтаж купленного оборудования с
эксплуатирующей организацией и компетентными
органами исполнительной власти субъекта федерации. Продавец, изготовитель, импортер, уполномоченная изготовителем организация снимают с себя
всякую ответственность за неблагоприятные последствия, связанные с использованием купленного
оборудования без утвержденного плана монтажа и
разреш ения вы- шеук азанных организаций.
В соответствии с п. 11 приведенного в Пос тановле нии Правительства РФ № 55 от 19.01.1998 г.
«Перечня непродовольственных товаров надлежащего качества, не подлежащих возврату или об- мену
на аналогичный товар другого размера, формы, габарита, фасона, расцветки или комплект а- ции» покупатель не вправе требовать обмена купленного
изделия в порядке ст. 502 ГК РФ, а пок у- патель-по треби тель — в порядке ст. 25 Закона РФ «О защите
прав потребителей».
25
18. ОТМЕТКИ О ПРОДАЖЕ
И ПРОИЗВОДИМЫХ РАБОТАХ
Сведения о монтажных и пусконаладочных работах*
Адрес монтажа:
Изделие, вид
работ
*- при наличии актов сдачи-приемки монтажных и пусконаладочных работ заполнять не обязательно.
Организация-исполнитель
Дата
(наименование, адрес,
телефон, номер лицензии,
печать)
Сведения о ремонте
Сервисная организация
(наименование, адрес, те-
лефон, номер лицензии,
печать)
Изделие
Дата
начала
ремонта
Напряжение
сети, сопротив-
ление обмоток,сопротивление
изоляции обмоток,
сила тока
Дата
ния
Замененные
детали
оконча-
ремонта
Мастер(Ф.И.О.,
подпись)
Мастер(Ф.И.О.,
подпись)
Работупринял
(Ф.И.О.,
подпись)
Работупринял(Ф.И.О.,
подпись)
26
Окт.Нояб.Дек.
Отметка о выполнении работ
Фев.М артАпрельМайИюньИюльАвгустСент.
Янв.
Сведения о сервисном обслуживании вентиляционной системы
сячно,
сячно,
сячно,
сячно,
Наименование работ
очистка фильтров (не реже 1 р. в месяц)+
+замена фильтров (после 6 очисток)
или замена фильтров (не реже 1 р. в 3 мес.)
очистка крыльчаток (не реже 1 р. в год)
очистка корпусов (не реже 1 р. в год)
при вод.нагреве ежеквартально)
20 год
проверка эл. соединений (при эл.нагреве ежеме-
очистка фильтров (не реже 1 р. в месяц)+
+замена фильтров (после 6 очисток)
или замена фильтров (не реже 1 р. в 3 мес.)
очистка крыльчаток (не реже 1 р. в год)
очистка теплообменников (не реже 1 р. в год)
20 год
очистка корпусов (не реже 1 р. в год)
проверка эл. соединений (при эл.нагреве ежеме-
очистка фильтров (не реже 1 р. в месяц)+
+замена фильтров (после 6 очисток)
или замена фильтров (не реже 1 р. в 3 мес.)
очистка крыльчаток (не реже 1 р. в год)
при вод.нагреве ежеквартально)
очистка теплообменников (не реже 1 р. в год)
20 год
очистка корпусов( не реже 1 р. в год)
проверка эл. соединений (при эл.нагреве ежеме-
очистка фильтров (не реже 1 р. в месяц)+
+замена фильтров (после 6 очисток)
или замена фильтров (не реже 1 р. в 3 мес.)
очистка крыльчаток (не реже 1 р. в год)
при вод.нагреве ежеквартально)
очистка теплообменников (не реже 1 р. в год)
20 год
очистка корпусов (не реже 1 р. в год)
при вод.нагреве ежеквартально)
проверка эл. соединений (при эл.нагреве ежеме-
очистка теплообменников (не реже 1 р. в год)
27
Окт.Нояб.Дек.
Отметка о выполнении работ
Фев.МартАпрельМайИюньИюльАвгустСент.
Янв.
Сведения о сервисном обслуживании вентиляционной системы
28
20 год
Наименование работ
проверка эл. соединений (при эл.нагреве ежемесячно, при вод.нагреве ежеквартально)
очистка теплообменников (не реже 1 р. в год)
20 год
очистка фильтров (не реже 1 р. в месяц)+
+замена фильтров (после 6 очисток)
или замена фильтров (не реже 1 р. в 3 мес.)
очистка крыльчаток (не реже 1 р. в год)
очистка корпусов (не реже 1 р. в год)
проверка эл. соединений (при эл.нагреве ежемесячно, при вод.нагреве ежеквартально)
очистка теплообменников (не реже 1 р. в год)
20 год
очистка фильтров (не реже 1 р. в месяц)+
+замена фильтров (после 6 очисток)
или замена фильтров (не реже 1 р. в 3 мес.)
очистка крыльчаток (не реже 1 р. в год)
очистка корпусов (не реже 1 р. в год)
проверка эл. соединений (при эл.нагреве ежемесячно, при вод.нагреве ежеквартально)
очистка теплообменников (не реже 1 р. в год)
20 год
очистка фильтров (не реже 1 р. в месяц)+
+замена фильтров (после 6 очисток)
или замена фильтров (не реже 1 р. в 3 мес.)
очистка крыльчаток (не реже 1 р. в год)
очистка корпусов (не реже 1 р. в год)
проверка эл. соединений (при эл.нагреве ежемесячно, при вод.нагреве ежеквартально)
очистка фильтров (не реже 1 р. в месяц)+
+замена фильтров (после 6 очисток)
или замена фильтров (не реже 1 р. в 3 мес.)
очистка крыльчаток (не реже 1 р. в год)
очистка корпусов (не реже 1 р. в год)
очистка теплообменников (не реже 1 р. в год)
19. ОТМЕТКА О ПРОДАЖЕ
МодельСерийный номерДата изготовления
Общество с ограниченной ответственностью «Компания БИС».
Изготовитель
119180, г. Москва, ул. Б. Полянка, д.2, стр.2, пом./комн. I/8, РФ.