Zigmund Shtain VGE 38.68 A User Manual

Инструкции и рекомендации по установке, эксплуатации и обслуживанию комбиниро­ванных кухонных плит
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Прибор сконструирован и изготовлен в соответствии с европейскими нормами: => EN 30-1-1, EN 30-2-1 и EN 437 и последующие дополнения (для газовых приборов) => EN 60 335-1 и EN 60 335-2-6 и последующие дополнения (для электрических приборов)
Прибор соответствует предписаниям нижеприведенных директив Европейского Союза: => СЕЕ 2006/95 по электробезопасности (ВТ) => СЕЕ 2004/108 по электромагнитной совместимости (ЕМС) => CEE 2009/142 по газовой безопасности.
На маркировочной табличке и на упаковке имеется символ
Дополнительное оборудование для духовки, которое может контактировать с пищевыми про­дуктами, изготовлено из материалов, соответствующих предписаниям директивы СЕЕ 89/109 от 21/12/88 и D. L. 108 от 25/01/92.
Настоящее изделие соответствует Директиве ЕС 2002/96/EC. Изображенный на приборе сим­вол зачеркнутого мусорного бака указывает на то, что по окончании срока своей службы изде­лие, которое подлежит отдельной от бытовых отходов переработке, должно быть отправлено в центр дифференцированного сбора электрической и электронной аппаратуры или же возвра­щено продавцу при приобретении нового эквивалентного оборудования.
Пользователь несет ответственность за отправку прибора по окончании срока его службы в соответствующие структуры по утилизации во избежание наложения на него взыскания, пред­усмотренного действующим законодательством об отходах. Соблюдение правил дифференци­рованного сбора для последующей отправки отслужившего прибора на повторную переработ­ку, обработку и безопасную для окружающей среды утилизацию способствует предотвращению возможных вредных последствий для окружающей среды и здоровья и повторному исполь­зованию материалов, из которых изготовлено изделие. Для получения более подробной ин­формации о возможных системах сбора, обратитесь в местную службу по утилизации отходов или в магазин, в котором была совершена покупка. Производители и импортеры несут как ин­дивидуальную, так и коллективную ответственность за проведение переработки, обработки и безопасной для окружающей среды утилизации прибора.
2
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Этот прибор перед отгрузкой с фабрики был испытан и отлажен опытными квалифицирован­ными специалистами для обеспечения наилучших результатов при использовании.
Любой ремонт или наладка, в которой возникнет необходимость, должны производиться с максимальным вниманием и осторожностью квалифицированными специалистами.
По этой причине рекомендуем вам обращаться только в наш авторизованный сервисный центр, сообщив марку, модель, заводской номер и тип неисправности вашего прибора. Соответствующие данные указаны на табличке, расположенной на задней стенке прибора или на этикетке, прилагаемой к данному руководству.
ПРИМЕЧАНИЕ: приклейте ниже в свободном поле, этикетку прибора, чтобы всегда иметь эти данные под рукой.
Эта информация позволит работнику сервисного центра подготовить необходимые запчасти и обеспечить своевременный и качественный ремонт. Оригинальные запчасти и дополни­тельное оборудование могут быть приобретены только в наших сервисных центрах и у автори­зованных дилеров.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данные сервисных центров указаны в гарантийном талоне вашего прибора.
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ .................................3
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ПРЕДПИСАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ............ 4-6
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ...................................................................................7-12
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ........................................................ 13-22
УСТРАНЕНИЕ ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..........................................23
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...........................................................23-24
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ................................................................... 25-32
3
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ПРЕДПИСАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Благодарим вас за то, что вы приобрели нашу продукцию. Мы уверены в том, что ваш но­вый прибор, современный, функциональный и практичный, изготовленный с применени­ем высококачественных материалов, будет отвечать всем вашим требованиям. Данный новый прибор прост в эксплуатации. Но перед тем как приступить к его установке и непо­средственному использованию необходимо внимательно до конца прочитать настоящее руководство пользователя. В нем содержится информация о безопасных методах установ­ки, использования и обслуживания прибора. Храните настоящее руководство по эксплуата­ции в надежном месте для получения необхо­димых справок в будущем. Производитель сохраняет за собой право вносить в свою продукцию любые изменения, которые, по его мнению, являются необходи­мыми или эффективными, а также направ­ленными на удовлетворение ваших потребно­стей, без ухудшения важных функциональных параметров и технических характеристик, обеспечивающих безопасность прибора. Про­изводитель не несет никакой ответственности за любые издательские неточности и тексто­вые ошибки, которые могут встречаться в на­стоящем руководстве.
ПРИМЕЧАНИЕ: все изображения и рисунки в настоящем руководстве являются исключи­тельно схематическими.
• Работы по монтажу, наладке, модификации и обслуживанию, перечисленные в разделе «РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ», должны вы­полняться только силами квалифицированно­го персонала.
Любое другое его применение считается не­соответствующим и, соответственно, опас­ным.
• Производитель не несет ответственности за повреждения, причиненные физическим ли­цам или имуществу в связи с неправильным монтажом, обслуживанием или применением данного прибора.
• Сразу же после снятия упаковки с наружных поверхностей и различных внутренних частей тщательно проверьте состояние прибора и убедитесь в отсутствии каких- либо дефектов. В случае каких-либо сомнений воздержитесь от использования прибора и свяжитесь со специалистом.
• Не оставляйте используемые упаковочные материалы (картон, полиэтиленовые пакеты, пенополистирол, гвозди и т.п.) в легко доступ­ном для детей месте, так как данные мате­риалы являются источником потенциальной опасности. Все используемые упаковочные материалы являются экологически безопас­ными и пригодными для вторичной перера­ботки.
• Электрическая безопасность данного при­бора гарантируется только при правильном его подключении к соответствующей системе заземления в соответствии с требованиями стандартов по технике безопасности при экс­плуатации электрических систем. Произво­дитель не несет никакой ответственности за несоблюдение данных указаний. В случае ка­ких-либо сомнений обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам.
• Монтаж газового и комбинированного обо­рудования должен производиться в соответ­ствии с требованиям действующих стандар­тов.
• Прибор следует использовать только по его прямому назначению, т.е. для бытового при­готовления пищи.
• Перед подключением прибора убедитесь в том, что данные, указанные в техническом па­спорте, соответствуют данным характеристи­кам газа и источника электропитания (см. раздел «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИ- СТИКИ»). При использования любого элек­трического прибора необходимо соблюдать некоторые основополагающие правила:
4
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ПРЕДПИСАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Запрещается прикасаться к прибору мокры­ми или влажными руками и ногами.
• Не прикасайтесь к прибору, если вы стоите босиком.
• Не тяните за кабель электропитания, чтобы отсоединить прибор от сетевой розетки.
• Не оставляйте прибор незащищенным от ат­мосферного воздействия (дождь, солнечные лучи и т.п.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Во время работы прибор и его доступные ча­сти сильно нагреваются. Не прикасайтесь к нагревательным элементам. Детей младше 8 лет не следует подпускать к прибору; в про­тивном случае за ними необходим постоян­ный присмотр. Во время работы стекло двер­цы духовки и другие доступные части прибора сильно нагреваются. Для предотвращения ожогов и ошпаривания не подпускайте к при­бору маленьких детей. Следите за тем, чтобы маленькие дети не играли с прибором.
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также с недостаточным опытом и знаниями под контролем или при условии проведения инструктажа по безопас­ному использованию прибора и понимания ими существующих опасностей. Не позволяй­те детям играть с прибором. Не допускайте детей к чистке и уходу за прибором без при­смотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
С целью предотвращения случайного опро­кидывания плиты под тяжестью, ребенка, за­бравшегося на открытую дверцу духовки, или положенного на эту дверцу слишком тяжело­го предмета, к задней стенке плиты следует прикрутить две цепи и прикрепить их к стене с помощью крюков. Цепи должны быть натя­нуты. См. инструкции по монтажу.
Оставление варочной панели без присмотра при приготовлении блюд на масле или жире опасно и может привести к возгоранию.
• Ни в коем случае не пытайтесь потушить огонь водой; вместо этого выключите прибор и накройте его крышкой или противопожар­ным одеялом, чтобы перекрыть доступ возду­ха.
• Опасность возгорания: Не храните предме­ты на рабочей поверхности варочной панели.
• Не используйте агрессивные абразивные средства или острые металлические скребки для очистки стеклянной двери печи и эма­лированных частей, так как они могут поца­рапать поверхность, что может привести к помутнению стекла и эмалированных частей. Ни в коем случае не используйте губки или абразивные изделия, а также растворители для удаления пятен или клеящих составов с окрашенных поверхностей или поверхностей из нержавеющей стали.
• Данный прибор не предназначен для рабо­ты с управлением от внешнего таймера или отдельного пульта ДУ.
• Во избежание риска поражения электриче­ским током убедитесь в том, что прибор вы­ключен перед тем, как приступать к замене лампочки.
• Не используйте пароочиститель для чистки варочной панели, духовки или плиты.
• Прибор должен устанавливаться непосред­ственно на полу. Запрещается устанавливать его на подставку.
• Содержите прибор в чистоте. Остатки пищи могут являться источником возгорания.
• Если духовка не используется, не храните в ней продукты питания или емкости: ее не­преднамеренное включение может привести
5
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ И ПРЕДПИСАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
к повреждениям или несчастным случаям.
• Если рядом с прибором находится исполь­зуемая для подключения других приборов электрическая розетка, убедитесь в том, что электрические кабели любых других элек­тробытовых приборов не касаются духовки и находятся на достаточном расстоянии от горя­чих частей духовки.
• После использования духовки убедитесь в том, что все органы управления выключены или закрыты, а также проверьте, что положе­ние «0» на ручке соответствует символу «•» на передней панели.
• Перед проведением чистки, регулировки, или технического обслуживания отсоедините прибор от электрической сети.
• В случае возникновения неисправностей и/ или неполадок выключите прибор и отсоеди­ните его от источника сетевого питания. Не пытайтесь разбирать прибор. Любые рабо­ты по ремонту или техобслуживанию должны выполняться исключительно квалифициро­ванным специалистом. В связи с этим мы ре­комендуем вам обратиться в ближайший сер­висный центр, указав модель вашего прибора и тип неисправности.
6
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Рабочая поверхность наших плит может быть 3-х типов: газовая, комбинированная и пол­ностью электрическая (с нагревательными элементами из чугуна или из стеклокерами­ки). Газовые конфорки могут быть снабжены термопарой. На лицевой панели над каждой ручкой схематически указано, какой конфор­ке (нагревательному элементу) соответствует данная ручка. Комбинация конфорок (нагре­вательных элементов) различного размера позволяет использовать разные способы приготовления пищи. Наши духовки могут быть с естественной конвекцией, либо мно­гофункциональные (4, 6 или 8 функций), что позволяет выбрать способ нагрева, наибо­лее подходящий той пище, которую вы гото­вите. Чтобы избежать перегрева, в приборе предусмотрено наличие предохранительного термостата, включающегося при выходе из строя основного термостата. В этом случае электропитание временно прерывается. Не
пытайтесь самостоятельно устранить не­исправность. Отключите прибор от сети и обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1
1
На внутренних стенках духовки имеются пазы, называемые также уровнями (рис. 1), в кото­рые вставляются нижеперечисленные допол­нительные принадлежности. Комплект этих принадлежностей, прилагаемых к духовке мо­жет меняться в зависимости от модели (рис. 2):
• решетка
• поддон или поднос для сбора сока
• подставка для шампура + вертел + вилки + ручка (*)
(*) Прилагается только к некоторым моделям.
2
7
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
РУЧКИ
РУЧКА ГАЗОВЫХ КОНФОРОК (A)
В зоне ручки изображены следующие символы:
• = выключение = максимальная подача газа = минимальная подача газа
A
РУЧКА ВКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОКОНФОРОК (B)
Вращая ручку мы обнаружим следующие символы: 0 = конфорка выключена
с 1 по 6 = минимальная и максимальная мощность
РУЧКА ВКЛЮЧЕНИЯ НАГРЕВАТЕЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ СТЕКЛОКЕРАМИКИ (C)
Вращая ручку по мы обнаружим следующие символы: 0 = конфорка выключена
с 1 по 12 = минимальная и максимальная мощность
РУЧКА ТЕРМОСТАТА (D)
Поворачивая ручку можно выбрать темпе­ратуру нагрева духовки для приготовления пищи (от 50°С до Max.).
РУЧКА ВЫБОРА ФУНКЦИЙ ДУХОВКИ (6) (E) Вращая ручку по мы обнаружим следующие символы:
= Духовка выключена = Включение освещения в духовке, кото- рое остаётся включённым во время всех операций = Включение вентилятора = Включение нагревательных элементов верхнего и нижнего отделов духовки = Включение нагревательных элементов верхнего и нижнего отделов духовки в месте с вентилятором = включение нагревательного элемента гриля + вертел (*) = Включение нагревательного элемента гриля с вентилятором
B
C
D
E
8
РУЧКА ВЫБОРА ФУНКЦИЙ ДУХОВКИ (8) (E)
Вращая ручку по мы обнаружим следующие символы:
= духовка не включена = Включение освещения в духовке, которое остаётся включённым во вре­ мя всех операций = Включение вентилятора = включение верхнего и нижнего нагре­ вательных элементов = включение верхнего и нижнего нагре вательных элементов вместе с венти­ лятором = включение нижнего нагревательного элемента с вентилятором = включение заднего нагревательного элемента с вентилятором = включение нагревательного элемента гриля + вертел (*) = включение нагревательного элемента гриля с вентилятором
РУЧКА ТЕРМОСТАТА/ВКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРОДУХОВКИ И ЭЛЕКТРОГРИЛЯ (F)
Вращая ручку по мы обнаружим следующие символы:
= духовка выключена = включение освещения духовки, кото­ рое остаётся включённым во время всех операций 50°C до = установка различных температурных режимов = включение нагревательного элемента гриль+вертел (*) = включение нагревательного элемента верхнего отдела духовки
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
E
F
(*) Предусмотрено только в некоторых моделях.
9
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
КРАСНАЯ КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПОЧКА
Когда загорается красная лампочка, это озна­чает, что нагревательный элемент духовки ра­ботает.
ЖЁЛТАЯ КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПОЧКА
Когда загорается жёлтая лампочка, это озна­чает, что включены электродуховка или элек­трогриль. Во время использования духовки она гаснет, когда температура достигает выбранного Вами значения. Во время приготовления пищи жёлтая лампочка неоднократно загорается и га­снет. Так и должно быть, поскольку температура в духовке постоянно контролируется.
КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ ПОДСВЕТКИ ДУХОВКИ КНОПКА ВКЛЮЧЕНИЯ КОНФОРОК
РУЧКА ТАЙМЕРА
Плиты могут быть снабжены таймером, который заводится путём вращения соответствующей ручки по часовой стрелке (полный оборот). Затем, вращая ручку против часовой стрелки, можно установить время приготовления пищи (в минутах). Звуковой сигнал известит Вас о том, что установленное Вами время истекло.
ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ТАЙМЕР С ABТOMАTИЧЕСКИМ ОТКЛЮЧЕНИЕМ ДУХОВКИ
Духовки могут быть снабжены таймером, вы­полняющим двойную функцию: отсчитывание времени готовки и автоматическое отключение духовки по истечении заданного времени. При неиспользовании данного таймера, убедитесь, что он находится в положении ручной работы.
Примечание: Когда стрелка кнопки на «•», плита не может работать. Если вы пользуетесь плитой без программирования, таймер уста­навливается вручную.
Полуавтоматическая операция
Как только вы выбрали способ готовки, повер­ните ручку таймера на полный оборот в направ­лении часовой стрелки, а затем поверните её в обратном направлении до желаемого времени готовки (макс. 120 минут). По истечении этого запрограммированного времени звучит зуммер, сообщая вам, что плита автоматически выклю­чилась.
Ручная операция
Если время готовки превышает 2 часа или если вы хотите пользоваться плитой, но не тайме­ром, поверните кнопку счётчика против часовой стрелки до того, как стрелка остановится на зна­ке
10
Loading...
+ 22 hidden pages