Zigmund & Shtain K 376.51 W User Manual

ANKASTRE ÜRÜNLER
EINBAUGERÄTE
BUILT-IN PАPLIANCES
ВСТРАИВАЕМАЯ ТЕХНИКА
INTÉGRÉ DANS DES APPAREILS
K 007.61 B K 007.61 S K 007.61 W K 007.61 X K 007.91 B K 007.91 S K 007.91 W K 008.61 B K 008.61 W K 006.51 B K 006.51 S K 006.51 W K 006.71 B K 006.71 S K 006.71 W
DAVLUMBAZ
KULLANMA KLAVUZU
COOKER HOOD
INSTRUCTION MANUAL
Вытяжка
Руководство по эксплуатации
COOKER HOOD
K 130.61 A K 130.61 X K 216.61 B K 216.61 W K 216.61 X K 216.91 B K 216.91 W K 216.91 X K 247.61 B K 247.61 W K 247.91 B K 247.91 W K 128.61 W K 128.61 B K 128.61 S
INSTRUCTION MANUAL
DUNSTABZUGSHAUBE
GEBRAUCHSANWEISUNG
DEĞERLİ MÜŞTERİLERİMİZ,
TR
Çe vr eye duy ar lı ve mode rn tesisle rde ü retilen ve sıkı kalite kontrolden geçirilmiş ürününüzün size en iyi verimi sunmasını arzu ediyoruz. Klavuzun tüm bölümlerini, ürünüzü kullanmadan önce dikkatle okumanızı ve bir başvuru kaynağı olarak saklamanızı önemle rica ederiz.
DEAR OUR CUSTOMER,
EN
We hope that this product, which was manufactured in environment-friendly and modern facilities and released after strict quality control, offers you the highest level
ДОРОГИЕ НАШИ ПОКУПАТЕЛИ,
RU
Мы хотим предложить вам нашу продукцию, выпущенную на современном и экологически безопасном предприятии, прошедшую очень тщательный контроль качества, обладающую лучшей производительностью. Прежде чем приступить к пользованию этим изделием, просим вас внимательно прочесть все разделы руководства пользователя и сохранить эту брошюру в качестве источника информации для дальнейшего обращения.
CHERS CLIENTS,
FR
Vous souhaitez que votre produit soit respectueux de la l’environnement, produit dans des usines modernes et passé par un contrôle qualité rigoureux vous donne la meilleur performance. Nous vous prions de lire toutes les parties de la notice avec attention avant d’utiliser votre produit et de la conserver comme une référence en cas de besoin.
LIEBE KUNDEN,
DE
Wir hoffen, dass diese Produkte, welche umweltfreundlich und in modernen Anlagen hergestellt werden und unter strikten Qualitätskontrollen unterzogen werden, Ihnen die höchste Leistung bieten werden. Wir bitten Sie, alle Abschnitte dieser Gebrauchsanweisung vollständig und vorsichtig zu lesen und sie als eine Referenzquelle zu betrachten.
AR
PE
Содержание
A-ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ...........................................9
B-ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 9
Руководство по эксплуатации
Русский
C- ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ .........................9
D-ПРИМЕНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ....................10
E-ФИЛЬТРЫ .............................................................10
F
- ВИДЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ
10
G-УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ....................12
H - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ..............29
A-ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Уважаемые клиенты! С целью выполнения надежного монтажа и обслуживания, внимательно прочтите это руководство и сохраните в доступном месте для получения необходимой информации в дальнейшем.Эта брошюра была подготовлена для нескольких моделей изделий. Описание модели прибора приобретенного вами дается в разделе под кодом “H”. В комплекте с изделием в коробке поставляются в разном количестве и разном диаметре: дымовыводящая труба с заслонкой, опорный лист трубы, винтовые крепежные элементы (опорные штифты, шурупы). Пожалуйста, проверьте.
*
Данное изделие должно использоваться в домашних условиях в соответствии с данной инструкцией.
* Монтаж данного изделия должен производиться только квалифицированным персоналом, в соответствии с рекомендациями производителя.
Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в следствие неправильной установки устройства.
* * Обязательно сохраните целостность упаковки изделия в течение всего гарантийного срока. * В рамках нашей политики непрерывного развития, фирма сохраняет за собой право на внесение любых изменений и исправлений в продукцию, без необходимости в предварительном уведомлении. Вся пересмотренная продукция находится под нашей ответственностью. * Срок службы изделия 10 лет. Строго соблюдайте все инструкции, изложенные в данном руководстве.
B-
Инструкция по технике безопасности
* До начала экплуатации устройства внимательно проверьте напряжение напряжению и параметрам, которые имеются в вашей электросети. В случае возникновения любого сомнения, обратитесь к квалифицированному специалисту. Не следует начинать монтаж устройства в случае каких-либо несоответствий.
*
Для подключения этого устройства необходимо наличие розетки с заземлением. Электрическая безопасность гарантирована только при наличии
эффективного заземления, Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом, который проверит Вашу систему заземления.
Перед выполнением любой операции по обслуживанию или чистке, отсоедините вытяжку от электрической сети, вынув вилку из розетки.
* *
Не прикасайтесь к лампочкам или прилегающим к ним зонам в процессе работы системы освещения или сразу же после её выключения.
Избегайте открытого пламени, так как оно повреждает фильтры и может привести к возгаранию. Запрещается готовить блюда на открытом
*
пламени под кухонной вытяжкой.
В процессе жарки продуктов во фритюре непрерывно следите за процессом во избежание возгорание кипящего масла.
* * Устройство не рассчитано на эксплуатацию детьми или недееспособными лицами без контроля. Не разрешайте детям играть с изделием. *
В случае выполнения операций по чистке без соблюдения инструкций существует опасность возгорания. Не нарушайте инструкцию по чистке устройства.
*
Обязательно соблюдайте расстояние между нижней частью кухонной вытяжки и рабочей поверхностью кухонной плиты, минимальная дистанция должна составлять не менее 65 см. * Никогда не используйте выходное отверстие вытяжки для подключения другого оборудования по отводу горячего воздуха и дыма из помещения. * Выполняя крепление трубы дымохода, необходимо обязательно обеспечить свободный, чистый и безоткатный (препятствующий обратному ходу) проход, и убедиться в том, что выбранная позиция обеспечит безупречную работу вытяжки. * Если в устройстве используется угольный фильтр, то этот фильтр необходимо производить смену фильтра 1 раз в течение 3-6 месяцев. * Утилизируйте продукты сгорания с соблюдением правил охраны окружающей среды.
и иные
электрические
параметры
, указанные в электросхеме тому
C- ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Прежде чем перейти к монтажу устройства, необходимо убедиться в том, что все меры по технике безопасности, приведенные в разделах "A и B", выполнены. Для выполнения монтажа обязательно пригласите представителя авторизованного сервиса. Следите за тем, чтобы последовательность монтажных операций соответствовала рекомендациям (см. 29-ю страницу технического раздела).
Для корпуса вытяжки: * Обозначьте положение винтов и контур области установки, просверлите отверстия для крепления устройства.
* Для безопасного крепления вытяжки используются опорный лист, опорные штифты и шурупы. Выполните соединение корпуса вытяжки с дымовыводящей трубой. * С помощью гибкой трубы соответствующего диаметра (предпочтительно 120-150 мм), соедините трубу, которая идет в комплекте с устройством, с редукторным переходником и заслонкой (диаметром 120-150 мм), другой конец выведите наружу и присоедините к центральной дымовыводящей трубе, если такая имеется. * Чтобы не допустить появления звуков от потока воздуха и вибрации, место соединения должно выполняться полностью герметичным, а вся конструкция должна быть неподвижной. * Труба фиксируется после подключения к электросети и рабочего испытания. Для корпуса вытяжки: * В соответствии с прилагаемым к устройству шаблоном, просверлите внутри шкафа монтажные отверстия, как показано на рис. “G1” и “G2”. * Поместите устройство внутри шкафа и прикрепите с помощью винтов М4x40. * С помощью гибкой трубы диаметром 100 мм, наличие которой должно быть у пользователя, соедините устройство с дымовыводящей трубой с заслонкой и выведите конец трубы наружу.
9
Русский
Руководство по эксплуатации
D-ПРИМЕНЕНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
* Включать устройство рекомендуется до начала приготовления пищи, чтобы удалить запах пищи, необходимо оставить вытяжку включенной в течение 15 минут. *
Жировой фильтр задерживает частицы жира, попадающие в воздух, и, в зависимости от частоты экспуатации вытяжки, могут стать причиной закупорки фильтра. Для обеспечения противопожарной безопасности жировой фильтр рекомендуется очищать не реже одного раза в 2 месяца. * Отсоедините фильтр от устройства и промойте его в воде с любым моющим средством с помощью мягкой губки (без использования
абразивным материалов), затем необходимо тщательно прополоскать в чистой теплой воде, полностью смыв остатки моющего средства, и
высушить.
* При желании фильтр можно мыть в посудомоечной машине (макс температура - 40 C). * Алюминиевые фильтры могут поменять цвет после нескольких раз чистки. Это не является дефектом и никаким образом не влияет на функциональность устройства. * Угольный фильтр предназначен для очистки воздуха. Его необходимо менять на новый в зависимости от частоты эксплуатации устройства - 1 раз в 3-6 месяцев . * Поверхность устройства очищается тканью, слегка смоченной в моющем средстве, не содержащей абразивных веществ. Никогда не применяйте для очистки панелей отбеливатели, щелочные или кислотосодержащие средства или жесткие губки и щетки. Для очистки поверхностей из нержавеющего металла используйте соответствующие средства. * Осветительная система рассчитана только для работы в процессе приготовления пищи. Она не должна включаться на длительное время с
целью освещения помещения. Это может стать причиной выхода из строя осветительного оборудования.
E-ФИЛЬТРЫ
Во всех видах наших устройств, предназначенных для удерживания частиц жира, используется многоступенчатый алюминиевый кассетный тип фильтра, который устанавливается на входе в устройство. Этот фильтр имеет различную длину и форму в зависимости от серии и типа устройств, в которых они будут устанавливаться. Фильтры можно мыть вручную в воде с моющим средством, не подвергая механическим ударам или в посудомоечной машине. Периодичность промывки фильтра зависит от частоты пользования устройством, но не должна быть реже одного раза в 2-3 месяца, так как это является важным не только для обеспечения противопожарной безопасности, но и с целью эффективности работы прибора. Угольные фильтры, предназначенные для очистки воздуха от жира и запаха, имеют варианты выбора из типов YKF A, AC, B, C, E,F и YKAF-A и могут применяться во всех видах наших изделий в зависимости от серии и типа устройства, в котором устанавливаются. Угольные фильтры необходимо менять на новые через 3-6 месяцев эксплуатации устройства. Тип YKF A, AC, C, E: Для монтажа угольного фильтра необходимо установить его между двумя боковыми скобами на пластиковом корпусе мотора, после чего зафиксировать поворотом на 90° (четверть поворота) до появления звука щелчка. Чтобы отсоединить угольный фильтр необходимо произвести эти операции в обратном порядке. (Рис. E, H).
Тип YKF-B,F: Устанавливается на переднюю часть металлической коробки, находящейся в комплекте с мотором. Фильтр устанавливается снизу в выемке с той стороны коробки, которая направлена на стену, затем с помощью клипс на верхнем участке фильтра проталкивается вовнутрь коробки и фиксируется. (Рис. F). Если мотор вашего устройства находится в металлической коробке, для него подходит угольный фильтр типа B, если не в металлической коробке, то типа A, AC, C, E. Во встроенных вытяжках применяется угольный фильтр типа A. В случае необходимости, вы можете ознакомиться с информацией о фильтрах YALF и YKF, пользуясь рисунками приведенными на 25-й странице третьего технического раздела. Зная код устройства, Вы можете заказать требуемый тип фильтра у дилера, авторизованной службы сервиса или нашей фирмы.
после окончания приготовления еды,
F- ВИДЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИМЕНЕНИЕ
Тип панели управления отличается в зависимости от конструкции устройства и описан ниже. Определить код типа вашей системы управления, можно посмотрев информацию о кодах систем в разделе “H”.
1-ТИП TC - ТИП БЕСКОНТАКТНОГО УПРАВЛЕНИЯ
Запрограмированна на 5 режимов работы устройства. Применяется с моторами T2004-1 и T2004.
М. выключатель On/Off: Нажимая на данные кнопки, Вы включаете и выключаете. При запуске мотор начинает работать с 3 скорости оборотов. Кнопка (минус): Кнопка снижения скорости оборотов. При непрерывном нажатии производится поступенчатое снижение
скорости. Минимальная - 1 скорость. Кнопка (плюс): Кнопка повышения скорости оборотов. При непрерывном нажатии производится поступенчатое повышение скорости. Максимальная - 5 скорость. Кнопка турбо-таймер: При нажатии на кнопку турбо-таймер, мотор включается на самых высоких оборотах и запрограммировано
выключается через 5 минут. Если при включенном таймере нажать на кнопку “СКОРОСТЬ” – или “СКОРОСТЬ+”, мотор будет работать на предыдущей скорости, но таймер продолжит отсчет времени. При включенном таймере загорается светодиод турбо-таймера. По истечении 5 минут мотор автоматически выключится. Если при работающем таймере нажать на кнопку таймера, выключится мотор.
Кнопка лампы: применяется для включения/выключения лампы/светодиода. При одном быстром нажатии загорится лампа, непрерывным нажатием в течение 3 секунд подается команда на светодиод. Светодиод и лампа освещения могут работать как вместе, так и независимо друг от друга.
Предупредительный сигнал о фильтре: После достижения 60 часов работы мотора, на дисплее появится надпись ‘ C ‘ (Clean or Change), что означает необходимость в чистке или замене фильтра (в зависимости от типа фильтра), которая остается в течение 5 секунд. Этот предупредительный сигнал ‘ C ’ будет появляться на дисплее при каждом новом включении мотора, чтобы напомнить пользователю о
необходимости чистки фильтра. Чтобы осуществить сброс на счетчике времени эксплуатации фильтра, необходимо нажать на кнопку (-) и держать непрерывно (примерно 5 секунд) до появления на дисплее буквы ‘ E ‘ (Erased), после чего начнется новый отсчет 60 часов.
10
Руководство по эксплуатации
Русский
2 - ТИП TC - СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО ТИПА
Запрограммирована на 3 режима работы устройства. Применяется в двигателях T2004-1 иT2004
1-2-3:Служит для включения-выключения двигателя. Первоначально устройства начинает работу со 2-й скорости В
зависимости от того, на какой скорости устройство должно работать, нажимается соответствующа кнопка.
Кнопка двигателя:
1- После нажатия на кнопку On/Off , устройство работает на 1-ой скорости. 2- После нажатия на кнопку On/Off , устройство работает на 2-ой скорости. 3- После нажатия на кнопку On/Off , устройство работает на 3-ей скорости.
Таймер: В зависимости от того, на какой скорости работает мотор устройства, при нажатии на соответствующую кнопку в течение примерно 2 секунд, включается 5-минутный таймер выключения. При установке таймера, в зависимости от того, на какой скорости он
был запущен, загорится LED этого режима. При выключении двигателя или при изменении режима таймер аннулируется.
Этим устройством можно управлять с помощью пульта дистанционного управления (Рис. 4)
Пульт дистанционного
управления (Рис. 4)
3- ТИП HM - ТИП УПРАВЛЕНИЯ MULTICOLOR
Запрограммирован на 9 режимов работы устройства. Применяется с моторами T2004-1 и T2004.
Кнопка лампы: Применяется для включения и выключения лампы освещения аспиратора. При включенной лампе горит светодиод.
Кнопка скорости -: Обеспечивает снижение оборотов мотора при работающем моторе. Со снижением скорости с помощью кнопки – до
минимального значения, начинает мигать светодиод -.
Кнопка On / Off: Применяется для включения и выключения мотора. Мотор включается в работу с той скоростью, на которой он был
выключен.
Кнопка скорости +: Обеспечивает повышение оборотов мотора при работающем моторе с помощью кнопки + до максимального значения,
начинает мигать светодиод +.
Кнопка турбо-таймер: При нажатии на кнопку турбо-таймер мотор включается на самых высоких оборотах и автоматически выключается
через 5 минут. Если при включенном таймере нажать на кнопку “СКОРОСТЬ” – или “СКОРОСТЬ+”, мотор будет работать на скорости,
которой изначально устройство работало, но таймер продолжит отсчет времени. При включенном таймере загорается светодиод турбо-
таймера. По истечении 5 минут мотор автоматически выключится. Если при работающем таймере нажать на кнопку таймера, выключится
мотор.
Предупредительный сигнал о фильтре:
После истечения 60 часов работы мотора:
После достижения заданного срока использования фильтра, при нажатии на кнопку М.on/off или турбо-таймер, светодиод будет мигать
примерно в течение 5 секунд.
После промывки фильтра, необходимо нажать на кнопку on/off и удерживать примерно 3 секунды, затем сбросить значение времени
работы фильтра до нуля. После сброса, светодиод кнопки on/off мигнет один раз.
11
Loading...
+ 8 hidden pages