60 cm рабочая поверхность с передней и боковой панелью управления.
Рис. 1 - 9
1. Управление горелкой 1
2. Управление горелкой 2
3. Управление горелкой 3
4. Управление горелкой 4
5. Кнопка электроподжига: если нет на панели управления может:
Быть встроена в ручки управления (символ около символа максимального пламени)
Устройство не имеет кнопки электроподжига (символ около ручек управления
отсутствует)
6. 145 электрическая зона нагрева лампочка ВКЛ\ВЫКЛ
7. 180 электрической зоны нагрева лампочка ВКЛ\ВЫКЛ
70 cm поверхности с передней панелью управления
Рис. 10 - 14
Page 6
6
1. Управление горелкой 1
2. Управление горелкой 2
3. Управление горелкой 3
4. Управление горелкой 4
5. 145 электрическая зона нагрева лампочка ВКЛ\ВЫКЛ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
Газовые горелки
Поток газа к горелкам регулируется ручками управления в рис. 15, которые управляют
кранами. Символы, согласно модели, могут быть нарисованы на ручках управления или на
панели управления. Поверните указатель на нарисованные символы для выполнения
следующих операций:
Кран закрыт, газ не идет
Сильный, максимальный газовый поток
Слабый, минимальный газовый поток
Поджиг горелок
- Горелки без клапанов безопасности
Чтобы зажечь одну из горелок без электроподжига, или если нет электричества для моделей,
оснащенных им, поднесите пламя к верхней части горелки, нажмите на соответствующую
ручку управления и поверните ее против часовой стрелки, пока она не укажет на символ на
панели управления.
Для слабого пламени, продолжайте поворачивать ручку управления против часовой стрелки,
пока она не укажет на символ маленького пламени.
Все положения должны быть выбраны между сильной и слабой позицией, но не между
сильной и позицией "выключено".
Чтобы выключить горелку, поверните ручку управления по часовой стрелке, пока она не
Page 7
7
встанет в позицию "выключено".
Страница 5
Горелки с электроподжигом
Модели с кнопкой поджига
Чтобы зажечь одну из горелок, нажмите на кнопку поджига, и поверните ручку управления к
положению сильно (символу). Держите нажатую ручку до тех пор, пока газ не загорится,
затем отрегулируйте пламя, поворачивая ручку управления до нужной интенсивности
пламени.
Модели с поджигом, встроенным в ручку управления.
Эти модели обозначены символом рядом с символом «сильное».
Чтобы зажечь одну из горелок, нажмите на ручку управления, и поверните ее к положению
«сильное», и держите нажатой, пока газ не загорится. Затем отрегулируйте пламя,
поворачивая ручку управления до нужной интенсивности пламени.
Обратите внимание:
Если местные условия поставки газа затрудняют зажигание горелки с помощью ручки
управления в положении сильно, мы рекомендуем Вам повторить процедуру с ручкой
управления в положении «слабое» перед тем как ставить посуду на плиту.
Горелки с клапанами безопасности
Некоторые модели оснащены клапаном безопасности, который автоматически прерывает
газовый поток, если горелка гаснет по любой причине.
Чтобы перезажечь горелку, поверните ручку управления назад к положению, и повторите
Page 8
8
процедуру поджига, приведенную в следующих параграфах.
Использование горелок
Действуйте следующим образом в соответствии с типом поджига, который имеет рабочая
поверхность:
Для моделей с поджигом, встроенным в ручку управления, поверните ручку управления
газовым краном к позиции сильно, затем нажмите на него, и держите 4 - 5 секунд.
Отпустите ручку, и отрегулируйте пламя, поворачивая ее до требуемой интенсивности
пламени.
Предупреждение:
Поджиг не может использоваться в течение более 15 секунд.
Если горелка все еще не загорелась по прошествии этого времени, или она случайно
погасла, подождите одну минуту перед повторным действием.
Для моделей с кнопкой поджига, поверните ручку управления газовым краном к положению
сильно. Затем нажмите кнопку поджига и ручку, держа их 4 - 5 секунд. Затем отпустите
ручку управления, и отрегулируйте пламя, поворачивая ручку до требуемой интенсивности
пламени.
Использование решеток для посуды
Решетки для посуды на рабочей поверхности разработаны, чтобы сделать изделие
безопасным и удобным. Каждый раз, когда Вы используете рабочую поверхность, проверьте,
что решетки правильно размещены и устойчивы на рабочей поверхности. Также проверьте,
что резиновые опоры правильно размещены и не повреждены.
Подставка для маленьких кастрюль (рис. 16)
Размещайте ее только поверх решетки вспомогательной горелки (самой маленькой) при
использовании маленьких кастрюль, чтобы предотвратить их опрокидывание.
Page 9
9
Выбор горелки
Диаметр посуды
Горелка
Мин. диаметр
Макс. диаметр
Вспомогательная
60 мм и меньше
140 мм
Полубыстрая
160 мм
200 мм
Быстрая
200 мм
240 мм
Тройная
240 мм
260 мм
Символы, напечатанные на панели управления (рис. 15) рядом с ручками управления
указывают, какие ручки управляют какой горелкой. Выбор правильной горелки зависит от
диаметра и вместимости кастрюли (см. табл. 1)
Важно, чтобы диаметр посуды подходил для мощности горелки, чтобы не испортить процесс
приготовления пищи.
Гусятница: максимальный размер: 140 x 350 мм
Таблица 1
Электрические зоны нагрева
Никогда не готовьте пищу непосредственно на электрических зонах нагрева, только в
соответствующей посуде.
Включение зон нагрева
Включите электрические зоны нагрева, поворачивая ручку управления к требуемому
положению. Числа от 1 до 6 и от 1 до 12, в зависимости от того, оснащена ли рабочая
поверхность переключателем или регулятором энергии, указывают рабочие положения и
обозначают увеличивающуюся температуру (см. табл. 2).
Свет на панели управления указывает, когда электрическая зона нагрева включена или
выключена.
Page 10
10
Использование электрической зоны нагрева
0 0 Выкл.
1 2 1 2 Таяние (масло или шоколад)
2
2 3 4 Сохранение продовольствия теплым и нагрева
ние маленьких количеств жидкости
3
4 5 6 Нагревание больших количеств, приготовление кремов и соусов
4
7 8 Медленное кипячение супа, пасты,
risotto
, продолжение паровой кухни, готовка
4 5 8 9 10
Жарка мяса и картофеля, жарка ры
бы и кипячение большого количества воды
6
11 12
Быстрая жарка и обжарка бифштекса и т.д.
Установите температуру, которая Вам нужна, имея в виду, что зона нагрева останется
горячей еще несколько минут после того, как она была выключена.
При использовании электрической зоны нагрева, пожалуйста, помните:
Никогда не используйте зону нагрева без кастрюли. Делая это, особенно в течение
длительного периода, Вы можете устроить пожар.
Никогда не лейте жидкость на зоны нагрева, когда они горячие.
Всегда используйте плоскодонные кастрюли с диаметром дна, который закрывает всю
поверхность зоны нагрева.
Posizione manopola-
Тipо di cottura-
Положение
ручки
Тип готовки
управления
бифштексов и жареной пищи
Таблица 2
Страница 7
Тип зоны нагрева
Рабочая поверхность может быть оснащена стандартными зонами нагрева или зонами
быстрого нагрева.
Стандартная зона нагрева полностью черная, в то время как зона быстрого нагрева имеет
красную точку в центре. См. " Особенности рабочей поверхности - горелки " для
Page 11
11
технических деталей.
Зона быстрого нагрева отличается от стандартной зоны нагрева следующим:
Она более мощная
Она достигает требуемой температуры быстрее
Она имеет выключатель безопасности, который ограничивает мощность, если
используется неподходящая кастрюля.
Важно!
Инструкции должны использоваться только квалифицированным персоналом.
Оборудование должно быть установлено правильно в соответствии с действующими
стандартами.
Любые действия нужно выполнять с оборудованием, отключенным от магистрали.
Монтаж рабочей поверхности на поверхность кухонного стола
Рабочая поверхность может быть установлена на любой мебели, которая может
противостоять высокой температуре, минимум 120°C.
Размеры отверстия, которое будет сделано в поверхности корпуса мебели и минимальные
расстояния между задней частью и прилегающими поверхностями обозначены в рисунках 17
и 18.
Пожалуйста, помните что:
Когда рабочая поверхность устанавливается без духовки, обязательно использовать
панель, отделяющую основание рабочей поверхности от частей мебели, расположенных
ниже, с минимальным расстоянием 10 мм.
Если рабочая поверхность устанавливается с духовкой, следовать инструкциям
изготовителя духовки, и обеспечив вентиляцию как показано на рис. 19. В любом случае, обе части оборудования должны быть связаны с магистралью независимо, и по
электрическим причинам, и для облегчения демонтожа.
Page 12
12
Закрепление рабочей поверхности
Рабочая поверхность должна быть закреплена в корпусе мебели следующим образом:
Поместите прилагаемую изоляцию по периметру отверстия, сделанного в корпусе, как
показано на рис. 17 таким образом, чтобы концы полос были полностью соединены и не
перекрывали друг друга.
Поместите рабочую поверхность в отверстие корпуса ровно посередине.
Закрепите рабочую поверхность к корпусу прилагающимися скобками, как показано на
рис. 20.
Если изоляция поставлена правильно, она обеспечит полную защиту от проникновения
жидкости.
Место установки и устранение побочных продуктов сгорания.
Оборудование должно быть установлено и использоваться в подходящей среде и в
соответствии с действующими стандартами.
Установщик должен соблюдать текущие законы относительно вентиляции и удаления
побочных продуктов сгорания.
Помните, что воздух, требуемый для сгорания - 2m3/час на киловатт мощности.
Область Установки
Газовое оборудование должно быть установлено в области с естественным потоком воздуха,
необходимого, чтобы сгорания газа (стандарты UNI-CIG 7129 и 7131).
Поток воздуха должен прибывать от одного или более отверстия площадью по крайней мере
100 cm2. Для оборудования без клапана безопасности, это отверстие должно иметь
минимальную площадь по крайней мере 200 cm2 (рис. 21).
Страница 8
Page 13
13
Это отверстие должно быть свободно от помех, как изнутри, так и снаружи, и находиться
недалеко от пола, предпочтительно на противоположной стороне от точки, из которой
удаляются побочные продукты сгорания.
Когда невозможно сделать эти отверстия, необходимый воздух может поступать из смежной
комнаты, проветриваемой как требуется, при условии, что это не спальня, или не опасная
область (UNI - CIG 7129).
Удаление побочных продуктов сгорания
Газовое оборудование должно удалить побочные продукты сгорания через вытяжки,
связанные непосредственно с дымоходами или непосредственно с улицей (рис. 21).
Если не возможно установить вытяжку, то на внешнюю стену или на окно в комнате должен
быть установлен электрический вентилятор.
Этот электрический вентилятор должен иметь воздушно-обменную способность по крайней
мере в 3 - 5 раз больше объема кухни (UNI - CIG 7129)
Компоненты, показанные на рис. 21
A = Отверстие для поступления воздуха
B = Вытяжка для удаления побочных продуктов сгорания
C = Электрический вентилятор для удаления побочных продуктов сгорания
Подсоединение к газовой магистрали
Перед установкой убедитесь, что местные условия поставки газа (природа и
давление) и требования рабочей поверхности совпадают. Чтобы сделать это,
проверьте данные изделия на пластине на рабочей поверхности и в этом буклете.
Газ должен быть подключен в согласии со стандартами UNI-CIG 7129 и 7131. Рабочая
поверхность должна быть подключена к газовой магистрали твердыми металлическими
трубами или гибкими безупречными стальными шлангами с непрерывными стенками, в
согласии со стандартом UNI-CIG 9891, и иметь максимальную длину 2 м. Убедитесь, что
Page 14
14
использующиеся гибкие металлические шланги не входят в контакт с перемещающимися
частями и не повреждены.
Подсоединяйте газ таким образом, чтобы не повредить оборудование.
Газовый штуцер имеет размер - G1/2 " .
Герметик не требуется для подключения по ISO R7.
Прилагаемый head washer должен использоваться для соединения ISO R228 связи.
После процедуры подключения, проверьте герметичность с мыльным раствором.
Page 15
15
Подключение к электросети
Только с газовой горелкой
3 X 0,75 mm2
Оборудование должно подключаться к электросети, напряжение которой соответствует
указанному на заводской табличке, кабелем, который выдерживает указанную мощность.
Штепсель, используемый для подключения должен соответствовать стандартам и
выдерживать мощность, потребляемую оборудованием.
Если оборудование связано непосредственно с электросетью, между ними выключатель
должен быть помещен выключатель. Выключатель должен иметь минимальное расстояние
между контактами 3 мм, иметь подходящий размер для нагрузки и выполнять
соответствующие стандарты.
Не используйте преобразователи, адаптеры и т.п. для соединения с сетью,
поскольку они могут перегреться и воспламениться.
Оборудование обязательно должно быть заземлено. Изготовитель не несет никакой
ответственности, если это условие не выполнено.
Если питающий кабель должен быть заменен, используйте кабель с теми же самыми
параметрами. Он должен выдерживать нагрузку и температуру (T90°C) и должен
заказываться в центре послепродажного обслуживания. Кроме того, конец, который идет в
оборудование, должен иметь провод заземления (желто-зеленый) на 20 мм длиннее чем
другие.
См. табл. 3 для размера питающего кабеля.
Страница 9
Тип Рабочей поверхности
Размеры
С одной электрической зоной нагрева 3 x 1 mm2
С двумя электрическими зонами нагрева 3 x 1,5 mm2
Таблица 3
АДАПТАЦИЯ К РАЗЛИЧНЫМ ТИПАМ ГАЗА
Page 16
16
Если необходимо приспособить рабочую поверхность к другому типу газа вместо того, для
которого она разработана, нужно заменить инжекторы.
Если инжекторы не поставлены с оборудованием, то Вы можете получить их в вашем
местном центре обслуживания.
Новые инжекторы должны быть выбраны из таблицы инжекторов.
Инжектор обозначается диаметром в миллиметрах, и отметкой, напечатанной на самом
инжекторе непосредственно (см. рис. 23).
Замена инжекторов.
Удалите горелки с рабочей поверхности.
Используйте гаечный ключ, чтобы заменить инжекторы "J" (рис. 22) на подходящие для
нового газа.
Установите горелки.
Горелки не требуют регулировки подачи воздуха.
Регулирование минимума
После замены инжекторов, зажгите горелку и снимите ручку. Поверните клапан в положение
слабо, вставив отвертку в шток: закручивайте, чтобы уменьшить пламя и ослабляйте, чтобы
увеличить (рис. 22).
Закрутите винт регулировки сильно для газа G30/G31.
В любом случае, результатом должно быть низкое, ровное и правильное пламя вокруг всей
горелки.
Проверьте чтобы пламя не гасло, когда кран быстро поворачивается от сильного к слабому
положению. Для горелок с клапанами безопасности, проверьте, чтобы пламя слегка
Page 17
17
охватывало термопару. Проверьте правильность регулировки, оставив горелку работать в
течение нескольких минут. Увеличьте минимум, если она гаснет.
ЧИСТКА
Для того, чтобы держать рабочую поверхность в хорошем состоянии, всегда давайте ей
остыть и чистите ее после использования.
Никогда не снимайте ручки управления с мест.
Эмалированные части
Все эмалированные части должны мыться только губкой и мыльной водой, или
определенными неабразивными средствами. Высушивайте части полностью.
Безупречная стальная поверхность
Безупречная стальная поверхность должна очищаться только влажной тканью и со
специальными средствами.
После споласкивания, высушите ее замшей если возможно.
Решетки
Эмалированные решетки рабочей поверхности также предназначены для мытья в
посудомоечной машине.
Страница 10
Стальные решетки могут становиться синеватыми в области вокруг горелок из-за
температуры. Этот эффект может быть уменьшен, если использовать губку для стали,
доступную в большинстве магазинов.
Горелки
Горелки, состоящие из двух частей, могут быть сняты и вымыты с подходящими средствами.
После чистки их нужно высушить полностью и установить правильно на их местах.
Для моделей с электроподжигом, проверьте чистоту электрода "E" (рис. 24).
Page 18
18
Для моделей с клапаном безопасности, чистите датчик "T" (рис. 24) для того, чтобы клапан
Газовая категория: II 2H 3 +
Тип газа:
G20
Г
Потребление
По
требление
инжектор
Маркировка
ОБХОД (мм)
МАКС (
HS -
МИНУТА (
HS
(ММ)
1/100 мм
Коде
Газовый тип:
ГОРЕЛК
СПОСОБНОС
СПОСОБНОС
injector
injector
ОБХОД (мм)
МАКС (
HS -
МИНУТА (
HS
(ММ)
1/100 мм
К
безопасности работал правильно. И электрод и датчик должны очищаться с осторожностью.
Поместите горелки правильно на их места после чистки.
Чтобы, чтобы не повредить электроподжига, не используйте его, когда горелки сняты.Электрические зоны нагрева
Электрические зоны нагрева должны быть очищены пока они слегка теплые.
Чистите их влажной тканью, и закончите чистку, протерев их тканью, пропитанной
минеральным маслом.
Хотя оборудование не требует никакого специального обслуживания, мы рекомендуем Вам
проверять его по крайней мере раз в два года.
Если ручки управления стало трудно поворачивать или если есть запах газа, перекройте
газовый кран и вызовите центр помощи.
Дефектный кран и его уплотнение должны быть заменены вместе.
Стол A: injectors
Страна: ЭТО
Номинальное давление
[mbar] 20
ОРЕЛКА
газа
kW)
газа
- kW)
инжектора
Нормальный С клапаном
кс
G30/G31
Номинальное
давление [mbar] 28-
30/37
А
ТЬ(ВМЕСТИ
МОСТЬ)
kW)
ТЬ(ВМЕСТИ
МОСТЬ)
- kW)
маркировка
Нормальный
о
д
е
к
с
С
кла
пан
ом
Page 19
19
Рис. 1 Рис. 2
Рис. 3 Рис. 4
Рис. 5 Рис. 6
Page 20
20
Рис. 7 Рис. 8
Рис. 9 Рис. 10
Рис. 11 Рис. 12
Рис. 13 Рис. 14
Page 21
21
C минимум: 10 мм
Рис. 15
A: Интенсивность
Рис. 17
Рис. 16
Горелки
B: Выкл.
Рис. 18
Рис. 19
D минимум: 10 мм
E минимум: 10 мм
Page 22
22
Рис. 20 Рис. 21
Рис. 22
Рис. 23
Рис. 24
Page 23
23
Рис. 23
Timbratura "SIGLA" - "КОД" печать
Zona timbratura diametro iniettore - область печати диаметра инжектора
Zona в alternativa - Альтернативная область
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.