Zigmund & Shtain EN 252.611 W User manual

Page 1
560
555 min
590
597
1
N L
N L
S
ER
V
I
C
I
O
A
S
I
S
T
EN
C
I
A
T
E
C
NI
C
A
902
1
0
5
0
10
560
555 min
600
Zigmund & Shtain
0
I
Serie: 16-03-00001
Typ: 1HV121X1
MOD: EN 252.611 B
160300001
B 1
1 6 . 2 5
1
2
0
N
0
E
0
:
0
D
3
O
0
1
6
M
0
1
0 0
:
0
-
e i
3
r
0
e
-
S
6 1
: e i r e
1
S
X 1 2
1 V H
z
1
H
:
0
p
6
y
/
T
0
1
5
X 1
~
2 1
V
V
0
H
3
1
2 :
Z
B
H
1
/
1
V 6 . 2 5 2
W
N
k
E
7
:
6
,
D
2
O
: x
M
a
m
P
1 0 00
1 3 1 0 9
: D O C
z H 0 6 / 0
5 ~
V 0 3 2 :
z H / V
W
k
7
6
, 2 : x
a m P
Serie:
COD:901310001
MOD: EN 252.611 B
1HV121X1
II
V/HZ: 230V ~ 50/60Hz
Pmax: 2,67kW
Pmax: 2,67kW
V/Hz: 230V ~ 50/60Hz
EN
RU
1.2
2
120
100
0
40
60
80
-0
-0
+4
+4
-0
8
1.2.2
+3
+4
-0
8
1.2.3
1.2.1
1.2.4
b
1.2.5
1.2.6
1.2.7
Zigmund & Shtain
www.zigmundshtain.ru
CZ5702727 0100085 1-16
2
2.1
2.1.3 2.1.5 2.1.62.1.4
2.1.1
2.1.2
Page 2
14:30
III
12:00
13:23
00:60
13:25
14:00
18:00
13:25
14:30
13:25
IV
V VI
2.1.7 2.1.8 2.1.9
2.1.10
2.1.14
2.1.11 2.1.12
2.2 2.3
2.1.13
2.3.1
2.8
2.9
b
b bc
ab
2.7.2 2.7.3 2.7.4
2.8.1 2.8.2 2.8.3
2.9.1 2.9.32.9.2
c
b
c
c
2.7.5
2.8.4
4
c
3.2.3 3.2.4
3.2.6
20
40
60
4.1
120
100
80
a
4.4
14:30
b c
3.2.5
2.5
c b c
2.3.2
2.3.3
2.6
13:23
2.3.4 2.3.5
2.7
a
2.7.1
2.10
3
14:30
14:30
5” 5”
b
2.10.1 2.10.2
c
3.2
3.2.1 3.2.2
b c b c b c
4.5 4.6 4.7
6
I
II
EN
ENGLISH
RU
VIV
Page 3
english
Instruction manual
Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven.
The texts in the manual correspond to the numbered diagrams.
Safety
Important
Keep this manual with the appliance. If you sell or give the
appliance to another person, make sure you also pass on the user manual. Read these instructions carefully when using and installing the appliance. They are designed to protect your own and others’ safety.
• The electrical installation that feeds the oven must have circuit breakers installed in accordance with current local installation regulations.
• The oven must be installed by an authorised installer in accordance with the manufacturer’s instructions and diagrams.
• The electrical installation must be dimensioned for the maximum power indicated on the reference plate and the electrical socket must have a regulatory earth connection.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the after­sales technical service or by similarly qualifi ed staff, to avoid hazard.
• Ensure the appliance is unplugged from the mains before replacing the oven lamp, to avoid electric shock.
• Do not use abrasive cleaning products or metal scouring pads to clean the oven door, as they could scratch the surface and cause the glass to shatter.
• During operation, some accessible parts may become hot.
1
Page 4
english
Children under the age of 8 must not go near the appliance unless under permanent supervision.
• Do not touch the heating elements inside the oven.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• This appliance is designed for normal household use only. Do not use it for commercial or industrial purposes. Use exclusively for cooking food products.
• Do not try to modify the characteristics of the appliance. It could be dangerous.
• During cleaning by pyrolysis, surfaces become hotter than during normal use. Keep out of reach of children.
• Before cleaning with pyrolysis, remove all cooking items and signifi cant overfl ows.
• Do not put heavy weights on the oven door and make sure that children do not climb or sit on it.
• Always make sure that the oven is switched off before cleaning.
• After using the oven, make sure that all the controls are in the off position.
• Do not use the oven as a larder or to store accessories after use.
• Do not use steam or high pressure devices to clean the device (electrical device safety reasons)
• The oven door should always be kept closed when working, for all programmes, including the grill.
2
Page 5
0
To fi nd out which model your oven is (“a”, “b”, c”) compare its control panel with the control panels shown in the illustrations.
1
1.1 Unpacking. Remove all the protective
1.2 Mains connection. Always take into account
Independent oven: the appliance must be
2
Before using your new oven for the fi rst time, heat it up while empty (with no food in it and
with the control turned to , at for 30 minutes at 250ºC). It may produce some smoke or a bad smell (this is normal and is caused by the oven heating up grease residue etc.). When it has cooled down, pre-clean it by wiping the inside with a damp cloth.
Identifi cation
Installation
packaging elements.
the data on the reference plate (1.2.1) and the measurements of the cabinet the oven will be housed in (1.2.2, 1.2.3).
connected to the mains with a fi xed single­phase connection with the neutral (blue) connection guaranteed (1.2.4). Fit the oven into the space, ensuring there is no excess cable in the upper part (1.2.5, 1.2.6). Screw it to the fi tting using the two screws supplied (1.2.7). The fi tted furniture or its surface must be heat-resistant. The time must be set in order to fi nish the installation (a, b, c). After a period of inactivity, the machine will turn to standby and its brightness will diminish or the screen will switch off, depending on the model.
Using the oven
english
be used separately or together with trays (3 types) (2.1.9). The Simple Grill is used separately (2.1.10). If you have telescopic rails, remove the tray before installing them in the oven (2.1.11). The telescopic rails extend automatically due to the weight of the tray when the oven is opened (2.1.12). Food must always be placed on a tray on the telescopic rails (2.1.13). Bear in mind the position of the grills when installing them. There are anti­tipping stops at the sides (2.1.14).
2.2 Accessory positions. The accessories
can be fi tted in 5 different positions,
2.3 Setting the time. When you switch on the
oven, the display will fl ash (2.3.1, 2.3.2). Adjust the time by pressing the or (2.3.3, 2.3.4). The time will automatically be validated after 5 seconds.
Note: the time will need to be set again after
an electricity cut or when the hour changes.
2.4 Cooking the food. Place the food in the
oven. Consult the cooking table to choose the accessory or accessories to be used and their position. Close the oven door.
2.5 Selecting the cooking function . Select
the cooking function according to the model Traditional fanned heat. For any kind of dish. Several dishes may be cooked at once without their fl avours or smells mixing.
Turbo plus. The heat is produced by the
central element.
Fanned high grill. This browns the food,
distributing the heat evenly. Ideal for large­sized roasts.
High grill. For browning pasta, souffl és and
bechamel sauce.
Low grill. For hamburgers, toast and food
with a small surface area.
Fanned base heat. The fan distributes the
base heat evenly. Suitable for paellas.
Traditional heat. For bread, cakes, cakes
with fi lling and lean meat.
Defrost. Rapidly thaws any kind of food.
Celeris. For pre-heating the oven.
2.6 Selecting the temperature
temperature by turning the selector dial. The pilot light will switch off when the selected temperature is reached.
.
. Select the
2.1 Accessories. Depending on the model
there is a Deep Tray (2.1.1), Flat Tray (2.1.2) and Multifunctional Grill (2.1.3) that work separately. If it also possible to combine either tray with the Multifunctional Grill (2.1.4) to make a set. All the accessories or sets can be used directly or mounted on the Partial Extraction Grill (2.1.5) or the Total Extraction Grill (2.1.6, 2.1.7), (2.1.8). If you have the partial extraction tray, it can
TIME FUNCTIONS
2.7 Selecting the cooking time. Timer
the minutes by turning the selector dial. (2.7.1). If you prefer the oven to function without a time limit, turn it to hand position .
Digital clock: Select the cooking function
and the desired temperature. Press
or
until Adjust the cooking time by pressing or
(2.7.4, 2.7.5). After a few seconds the
starts to fl ash (2.7.2, 2.7.3).
: select
3
Page 6
english
time will automatically be validated and the countdown will begin. When cooking is complete, a beep will sound. To stop the beep, press any button and switch off the oven.
2.8 Selecting the end time. Select the cooking
function, the temperature and the cooking time. After that, press (2.8.1, 2.8.2). Adjust the cooking end time by pressing cooking will be delayed so that if fi nishes at the time shown. When the end time is reached, the oven will beep. To stop the beep, press any button and switch off the oven.
2.9 Beeper function.
Digital clock: press the
times, will start to fl ash (2.9.1, 2.9.2). Adjust the duration using the buttons (2.9.3). a few seconds. This works with the oven switched off and switched on.
2.10 Child lock. To prevent children from playing
with the oven.
Digital clock: press the
at the same time and hold them down for 5 seconds. display (2.10.1, 2.10.1). To remove the child lock, repeat the process.
Warnings: when the cooking time has elapsed, turn the function and temperature dials to 0 and the time dial to hand position door, taking care as hot steam may come out.
until
or
or (2.8.3, 2.8.4). The start of
will stop fl ashing after
” will appear on the
or
is fl ashing
button several
and
and buttons
. Open the oven
Maintenance and
3
3.1 Cleaning the accessories. The accessories
Cleaning the inside of the oven.
3.2 Smooth-walled models. Take out the side
3.3 Self-cleaning rough-walled models. On
cleaning
are dishwasher-safe. To wash them up by hand, use normal detergent. Leave them to soak for easier cleaning.
runners. Depending on the models, the side runners are fi xed in two ways, either without a support (3.2.1, 3.2.2) or with a support (3.2.4, 3.2.5). Clean the oven while it is warm, wiping the walls with a cloth soaked in hot soapy water (3.2.3, 3.2.6). When you have cleaned the oven walls, replace the runners.
these models, the rear plate and side panels are covered with a self-cleaning enamel that removes the grease while the oven is functioning. The side panels are reversible, doubling the lifetime of the coating.
To remove the self-cleaning panels, fi rstly
remove the side rails.
If the panels are not performing the self-
cleaning process suffi ciently, they will need regenerating. To do this, remove all the accessories and utensils from the inside of the oven. Thoroughly clean the oven surfaces that are not self-cleaning. Select the function.
Set the temperature to 250ºC and set the
time between 30 and 60 minutes, depending on how dirty the oven is.
When the cleaning programme ends and
the oven has cooled down, wipe the self­cleaning elements with a damp sponge. They will then be totally functional again.
Note: Do not use specifi c oven cleaning
products to clean the catalytic walls.
Do not scrape the surface with metal
scouring pads or sharp or pointed instruments.
3.4 Cleaning the outside of the oven. Use
neutral cleaning products and dry the oven well with a soft cloth.
3.5 The AquaSliding Function system makes it
easier to clean the oven with steam. It takes 35 minutes and is done as follows:
• Start with a lukewarm oven.
• Remove all accessories and side guides from the model.
• Spray 200 ml of water onto the inside walls of the oven. water could cause overfl ow.
• Depending on the model, a) AquaSliding wait until the oven
indicates the end of the cleaning cycle.
b)
traditional t 150ºC for 10 minutes.
After this time has elapsed, reduce the temperature to minimum (35ºC - 75ºC according to the model) and maintain for 25 minutes. Failure to follow these instructions may cause condensation on the front.
• Switch the oven off.
• Carefully open the oven door, avoiding contact with the steam.
• At the end of the cycle, remove the water from inside and wipe away any remaining dirt with a dishcloth. This cycle is used to assist cleaning but loses its effectiveness if the recommended times are not followed.
* Depending on the model, it can assist the Warning function.
Warnings: 1. Make sure the oven is switched off.
2. Never use steam cleaning machines.
Using too much
4
Page 7
4
You can solve the following problems yourself:
4.1 The oven does not switch on. Check it is
4.2 Smoke comes out during cooking. Turn
4.3 The oven makes a noise after cooking.
Digital display models have a diagnosis system which detects any problems and warns the user. You can see this on the display:
4.4 Oven not working.
4.5 Oven not working. is fl ashing. The
4.6 Oven not working.
4.7 Oven not working.
Troubleshooting
plugged in and that the time selector dial is not turned to 0.
the temperature down and/or clean the oven (point 3.3).
This is normal, as the fan keeps running until the temperature inside and outside the oven is reduced.
function selector dial to 0 and set the time (point 2.3).
oven has been working for several hours and for safety reasons it has switched off automatically. Turn the function selector dial to 0 and set the time (point 2.3).
function selector dial to 0 and remove the child lock (point 2.11).
any button.
is fl ashing. Turn the
is fl ashing. Turn the
is fl ashing. Press
english
environment and will allow savings on energy and resources. For further information, contact the local authorities or the shop where you bought the oven.
• Do not try to repair the oven yourself.
Call the technical assistance service.
5
This oven has been designed with environmental protection in mind.
Respect the environment. Only preheat the
oven when necessary (see table). Use dark coloured cake tins whenever possible. For long cooking times, switch off the oven 5 or 10 minutes before the end of cooking time.
Management of waste electrical and electronic equipment.
The symbol not be disposed of in traditional bins for domestic waste.
Take your oven to the a special collection centre. Recycling domestic appliances will prevent negative consequences for health and the
The Environment
indicates that the appliance must
5
Page 8
Cooking Table
english
Food
beef 1,5 Kg
pork 1,5 Kg
lamb 1,2 Kg
turkey 4 Kg
meat and poultryvegetablesfi sh and seafoodsundry
chicken 1,25 Kg
roasted red peppers 1,25 Kg
stuffed toma­toes 4 servings
baked hake/ baked cod 1,5 Kg roasted lobster 1 Kg
pizza
defrosting, all types of food
Fermenting dough for bread/cakes
Programme and
temperature
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
75º C
40º C
-
50ºC
Time Position Preheat Accessories
210º C 50 - 60 min no
85 - 95 min
180º C
40 - 50 min
220º C
115 - 125 min
190º C
50 - 60 min
230º C
30 - 40 min
210º C
15 - 19 min
220º C
7 - 9 min
230º C
4 - 5 min
240º C
18 - 22 min
220º C
40º C
25 - 30 min
-
50ºC
1
2
2
1
1
2
2
2
4
1
2
0
no
no
no
no
no
no
yes
yes
yes
no
no
8.4.1 Butter cookies
8.4.2 Fairy cakes
8.5.1 Fat-free sponge cake
STANDARD IEC/EN60350
8.5.2 Apple tart
PERFORMANCE TESTING ACCORDING TO
9.1 Surface browning
* Depending on the model.
6
175º C
185º C 23 min
*160º C 45 min
180º C 25 min
*180º C 40 min
185º C
*180º C
*250º C
22 min
40-45
50-55
2-3
min
min
min
Deep Tray
yes
3
yes
no
no
no
no
no
Deep Tray
Deep Tray/ standard
Mould on grill
2 moulds on 1 grills and deep
Grill
2 moulds on 1 grills and deep
Cook 2-3 min. on grill
2
3 1
1
3 1
2
3 1
Pre-heat
4
for 5 min
Page 9
Русский
Руководство по эксплуатации
Важная информация! Перед началом эксплуатации прибора прочтите это руководство пол­ностью. Документация и принадлежности находятся внутри духового шкафа. Это руководство составлено таким образом, что текстовая информация связана с соответ­ствующими ей рисунками.
Техника безопасности
Важно
Храните это руководство вместе с прибором. При продаже или передаче
прибора другому лицу вместе с прибором необходимо передать это руководство по эксплуатации. Прочтите эти рекомендации перед установкой и началом эксплуатации прибора. Это руководство предназначено для обеспечения вашей безопасности и безопасности других лиц.
• Электрическое оборудование духового шкафа должно быть оснащено размыкающи­ми устройствами в соответствии с требованиями норм и правил страны (региона).
• Установка и подключение духового шкафа должны производиться уполномоченным специалистом в соответствии с инструкциями и схемами изготовителя.
• Характеристики источника питания должны соответствовать максимальной мощно­сти, указанной в паспортной табличке. Сеть должна быть оснащена заземлением в соответствии с нормативными требованиями.
• В случае повреждении кабеля питания его необходимо заменить; во избежание опасности замена должна производиться службой послепродажного технического обслуживания или аналогичным квалифицированным специалистом.
• Перед заменой лампы духового шкафа во избежание поражения электрическим током убедитесь в том, что прибор отключен от сети питания.
• Не используйте для чистки дверцы духового шкафа абразивные чистящие средства и сетки из металлической проволоки, так как это может привести к появлению царапин на поверхности и отламыванию кусков стекла.
• Во время функционирования прибора некоторые его открытые части могут сильно нагреваться. Дети до 8 лет не должны приближаться к прибору, за исключением случая, когда они находятся под постоянным присмотром взрослых.
• Не прикасайтесь к нагревательным элементам внутри духового шкафа.
• Этот прибор не предназначен для использования детьми младше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а так-
7
Page 10
Русский
же лицами, не обладающими достаточным опытом или знаниями; эксплу­атация прибора такими лицами допускается только под наблюдением или при условии надлежащего инструктирования по вопросам эксплуатации прибора и понимания ими возможной опасности. Детям запрещено играть с прибором. Очистка и уход не должны осуществляться детьми без при­смотра.
• Этот прибор предназначен для использования в обычных домашних условиях. Прибор запрещается использовать для коммерческих или про­изводственных целей. Прибор должен использоваться исключительно для приготовления пищевых продуктов.
• Не пытайтесь вносить изменения в характеристики прибора. Это может быть опасно.
• Во время пиролитической очистки поверхности нагреваются сильнее, чем при обычном использовании. Поэтому во время этой процедуры прибор должен находиться вне досягаемости детей.
• Перед началом пиролитической чистки необходимо извлечь из прибора все компоненты, предназначенные для приготовления, и удалить значи­тельные загрязнения пролившимися при приготовлении продуктами.
• Не кладите на дверцу духового шкафа тяжелые предметы и следите за тем, чтобы дети не взбирались и не садились на нее.
• При каждом вмешательстве во внутреннюю часть шкафа с целью чистки прибор должен быть выключен.
• После окончания работы с прибором необходимо удостовериться в том, что все элементы управления находятся в выключенном положении.
• Духовой шкаф нельзя использовать в качестве шкафа для хранения про­дуктов, а также для хранения принадлежностей после их использования.
• Для чистки прибора нельзя пользоваться приборами паровой чистки и чистки под давлением (эти требования относятся к электробезопасно­сти).
• Во время приготовления в духовом шкафу его дверца должна быть по­стоянно закрыта при всех режимах приготовления, в том числе в режиме
8
гриля.
Page 11
0
Идентифицируйте модель вашей духовки (“a”, “b”, c”, “d”, “e”, “f”) сравнивая панель управления вашего аппарата с рисунками.
1
1.1 Распаковка.Удалите все защитные элементы.
1.2 Подключение к электрической сети. Всегда
Отдельный духовой шкаф: Аппарат должен
2
Прежде чем в первый раз пользоваться новой духовкой произведите нагревание вхолостую (без
продуктов в позиции , 250 °C в течение 30 ми­нут). При этом может появиться дым или неприятный запах (это нормальное явление, поскольку проис­ходит нагревание остатков смазки, и т.п.). Как только духовка охладится, произведите предварительную чистку внутренней камеры влажной тканью.
2.1 Принадлежности. В зависимости от модели
Идентификация
Установка
руководствуйтесь данными, указанными на идентификационной табличке (1.2.1), а также размерами мебели, в которую будет встраивать­ся духовка (1.2.2, 1.2.3)
подключаться к сети посредством постоянного монофазного соединения, при котором должно быть гарантировано соединение нулевого прово­да (синего цвета) с нулевым (1.2.4). Поместите духовку в нишу для встраивания, следя за тем, чтобы оставшийся кабель не находился сверху (1.2.5, 1.2.4). Закрепите аппарат в мебельном проёме при помощи двух винтов, входящих в комплект (1.2.7). Мебель или поверхность, на которую монтируется духовой шкаф, должен быть жаропрочным. Для завершения установки в приборе необходимо установить время (a, b, c). По истечении определенного периода бездей­ствия прибор переходит в режим ожидания, в котором в зависимости от модели уменьшается интенсивность освещения или гаснет дисплей.
Эксплуатация
прибор может быть дополнительно оснащен глубоким противнем (2.1.1), неглубоким про­тивнем (2.1.2) и универсальной решеткой (2.1.3), которые используются независимо друг от друга. Кроме этого, любой из противней можно использовать в комбинации с универсальной
Русский
решеткой (2.1.4) как комплекс принадлежностей для приготовления. Все принадлежности или комплексы принадлежностей могут использо­ваться непосредственно или смонтированными на частичной вытяжной решетке (2.1.5) или полной вытяжной решетке (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Если имеется частичная вытяжная решетка, она используется отдельно или вместе с про­тивнями (3 варианта) (2.1.9). Простая решетка используется отдельно (2.1.10). Если в духовом шкафу имеются автоматически извлекающи­еся направляющие типа «impulse», сначала необходимо вставить в шкаф эти направляю­щие без противня (2.1.11). Направляющие типа «impulse» при открытии дверцы шкафа вы­двигаются автоматически под весом противня (2.1.12). При использовании направляющих типа «impulse» обязательно нужно использовать один противень как опору для готовящегося блюда (2.1.13). Вставляя решетки в духовку, следите за правильностью их положения. Они оснащены боковыми упорами, предотвращающими опроки­дывание (2.1.14).
2.2 Установка дополнительных приспособлений.
Оснащение может устанавливаться в 5 положе­ниях
2.3 Установка текущего времени. Когда вы
включите духовой шкаф, дисплей начнет мигать (2.3.1, 2.3.2). Установите время, нажав на или (2.3.3, 2.3.4). Время автоматически будет подтверждено после 5 секунд.
Примечание: После временного отключения
напряжения в сети питания часы нужно будет настроить снова.
2.4 Пищевые продукты Поместите продукты в
духовку. Выберите приспособление(я) и его по­ложение, проконсультируйтесь предварительно с таблицей приготовления. Закройте дверцу.
2.5 Выбор функции приготовления . Выбе-
рите функцию приготовления в зависимости от модели
Традиционный тип подачи тепла с при­нудительной циркуляцией воздуха в камере шкафа. Этот режим подходит для приготов-
ления блюд любого типа. Вы можете готовить несколько блюд одновременно, и их запахи и вкусы не будут смешиваться.
Режим «Турбо плюс». Тепло вырабатывается
центральным нагревательным элементом.
Режим интенсивного приготовления на гриле
с принудительной циркуляцией воздуха в камере шкафа В этом режиме вы можете
готовить на гриле, равномерно распределяя тепло. Режим очень хорош для приготовления жареного мяса крупными кусками.
Режим интенсивного приготовления на гри-
ле. Запекаемые блюда: мучные изделия, суфле и соус бешамель.
Режим мягкого приготовления на гриле.
Гамбургеры, гренки и продукты с небольшой поверхностью.
.
9
Page 12
Русский
Традиционный тип подачи тепла с при-
нудительной циркуляцией воздуха в камере шкафа. Вентилятор равномерно распространя-
ет тепло в камере шкафа. Подходит для паэльи.
Традиционный тип подачи тепла. Хлебобу-
лочные изделия, пироги, пирожки с начинкой и постное мясо.
Размораживание. Используя этот режим,
вы сможете в кратчайшие сроки разморозить любые продукты. Celeris. Этот режим предназначен для пред­варительного разогрева духовки.
2.6 Выбор температуры
туру, поворачивая переключатель. Контрольная лампочка погаснет, когда будет установлена нужная температура.
ФУНКЦИИ ВРЕМЕНИ
2.7 Установка времени приготовления. Таймер
: Установите минуты, поворачивая пере­ключатель (2.7.1). 2.7.1 Если вы хотите, чтобы духовка работала без временного ограничения, установите её в позицию ручного управления .
Цифровые часы: Выбор функции приготовле-
ния и желаемой температуры. Нажмите тех пор, пока
2.7.3). Установите время, нажав на (2.7.4, 2.7.5). Время автоматически будет под­тверждено после нескольких секунд и начнется обратный отсчет. Когда пища готова, раздастся сигнал. Для прекращения сигнала нажмите на любую кнопку и выключите духовой шкаф.
2.8 Установка времени завершения. Выбор
функции приготовления, желаемой температуры и времени приготовления. После этого нажмите на
(2.8.1, 2.8.2). Установите время, нажав на или
(2.8.3, 2.8.4). Начало приготовления пищи будет отложено, так чтобы оно закончилось в указанное время. Когда наступит время завершения, духовой шкаф подаст звуковой сигнал. Для прекращения сигнала нажмите на любую кнопку и выключите духовой шкаф.
2.9 Функция сигнализации.
Цифровые часы: Нажмите несколько раз на
клавишу
2.9.2). Установите время приготовления при помощи клавиш мигать через несколько секунд. Духовка может находиться как в работающем, так и в неработа­ющем состоянии.
2.10 Функция блокировки. Чтобы дети не могли
манипулировать с духовкой.
Цифровые часы нажмите на кнопки
новременно и удерживайте в течение 5 секунд.
Для разблокировки повторите операцию.
Внимание: По окончании времени приготовления установите переключатели функций и температуры в положение 0, а переключатель времени в позицию
до тех пор, пока
и
” появятся на дисплейе (2.10.1, 2.10.1).
и
. Установите темпера-
до
или
начнет мигать (2.7.2,
не начнет мигать
или
начнёт мигать значок (2.9.1,
и (2.9.3).
или
перестанет
и од-
ручного управления . Осторожно откройте дверь шкафа, т.к. может выйти горячий пар.
3
3.1 Чистка дополнительных приспособлений.
Чистка внутренней поверхности камеры духовки.
3.2 Модели с гладкими стенками. Необходимо
3.3 Модели с рельефными стенками (самоочи-
Для удаления самоочищающихся панелей снача-
Когда панели перестанут обеспечивать до-
Установите температуру на уровне 250 °C и
После того как программа очистки завершит
Примечание: Не используйте особые средства
Не царапайте поверхность металлической
Уход и чистка
Все приспособления пригодны для мытья в посудомоечной машине. При чистке вручную используйте обычные моющие средства. Чтобы облегчить чистку приспособлений, их можно предварительно замочить.
снять боковые направляющие. В зависимости от модели духового шкафа боковые направляющие могут крепиться одним из двух способов: без опоры (3.2.1, 3.2.2) или с опорой (3.2.4, 3.2.5). Духовку следует мыть слегка нагретой, промы­вая тяпку горячей водой и моющим средством или мылом (3.2.3, 3.2.6). После завершения про­цедуры очистки стенок направляющие следует установить на место.
щающиеся). В духовках таких моделей задняя и боковые панели покрыты самоочищающейся эмалью, благодаря чему жир удаляется со сте­нок во время работы прибора. Боковые панели можно переворачивать на другую сторону, что продлевает срок службы облицовочного слоя в два раза.
ла передвиньте боковые направляющие.
статочную очистку за счет своих свойств, не­обходимо произвести их регенерацию. Для этого из шкафа нужно извлечь все принадлежности и емкости. После этого тщательно очистить по­верхности духовки, не являющиеся самоочища­ющимися. Затем задайте режим
время в диапазоне 30–60 минут в зависимости от степени загрязненности прибора.
работу и духовка остынет, самоочищающиеся элементы необходимо протереть влажной губкой. По завершении этой процедуры они полностью восстанавливают свою пригодность к эксплуатации.
для чистки духовки для чистки каталических стен.
губкой или остроконечными инструментами.
.
10
Page 13
Русский
3.4 Чистка наружных поверхностей духовки.
Используйте нейтральные моющие средства, хорошо вытрите духовку куском мягкой ткани.
3.5 Функция AquaSliding облегчает чистку духовки
паром. Длительность работы прибора в этом режиме составляет 35 минут, и он используется следующим образом:
• Чистку духового шкафа необходимо начи­нать, когда он теплый .
• Извлечь все принадлежности и боковые на­правляющие (в зависимости от модели).
• Разбрызгать пульверизатором 200 мл воды на внутренние стенки шкафа. избыточном количестве воды она может вы­ливаться.
• В зависимости от модели, a) AquaSliding. Подождите, пока духовой
шкаф не сообщит о завершении цикла очистки.
b)
обычный при температуре 150°C
на 10 минут. По истечении указанного времени установить температуру на минимальном значении (от 35 до 75 °C в зависимости от модели) и дать прибору поработать 25 минут. При несоблюдении этих указаний на передней стенке может образовываться конденсат.
• Выключить духовой шкаф.
• Осторожно открыть дверцу шкафа, следя за тем, чтобы не обжечься паром.
• По завершении цикла чистки убрать из шкафа воду и вытереть остатки загрязнений тряпкой. Этот вспомогательный цикл для очистки утрачивает эффективность, если чистка выполняется без соблюдения указан­ных значений времени.
* В зависимости от модели в качестве вспо­могательной может использоваться функция предупреждения.
Предупреждения: 1. Удостоверьтесь в том, что духовка находится в неработающем состоянии. 2. Никогда не используйте паровые очистители.
Проблемы
При
4
Некоторые проблемы вы можете решить сами.
4.1 Духовка не работает. Удостоверьтесь в том,
что духовка подключена к сети и/или что пере­ключатель времени не находится в положении
0.
4.2 Во время приготовления появляется дым.
Уменьшите температуру и/или почистите духов­ку (пункт 3.3).
4.3 Духовка производит шум, когда приготовле­ние уже завершено. Это нормальное явление,
вентилятор продолжает работать, чтобы по­низить температуру внутри и снаружи духовки.
Модели с цифровым дисплеем снабжены системой диагностики, позволяющей обнаруживать любые не­поладки и сигнализировать о них. Это отображается на дисплее.
4.4 Духовка не работает. Мигает значок
. Установите переключатель функций в
положение0 и установите текущее время (пункт
2.3).
4.5 Духовка не работает. Мигает значок
. Духовка работала в течение нескольких
часов и автоматически отключилась для обеспечения безопасности. Установите пере­ключатель функций в положение0 и установите текущее время (пункт 2.3).
4.6 Духовка не работает. Мигает значок
Установите переключатель функций в положе­ние 0 и снимите блокировку (пункт 2.11).
4.7 Духовка не работает. Мигает значок . Нажмите любую клавишу.
• Не производите с духовкой никаких мани­пуляций, свяжитесь с отделом техобслужи­вания. Cвяжитесь с отделом техобслуживания.
Окружающая
5
Конструкция духовки основана на принципах защиты окружающей среды.
Соблюдайте принципы защиты окружающей среды. Производите предварительное нагревание
духовки, только если это необходимо (см. таблицу). При возможности используйте формы для выпечки темного цвета. При длительной работе духовки выключайте её за 5-10 минут до установленного времени.
Проблема отработанных электрических и электронных аппаратов.
Обозначение бор нельзя выбрасывать в обычные контейнеры для бытовых отходов.
Передайте вашу духовку в специальный центр при­ёмки. Утилизация бытовых электроприборов позволяет избежать негативных последствий для здоровья, окружающей среды и помогает экономить электро­энергию и ресурсы. Для получения дополнительной информации обрати­тесь к местным властям или в организацию, где вы приобрели вашу духовку.
среда
указывает на то, что данный при-
.
11
Page 14
Таблица приготовления
Русский
Пищевой
продукт
телятина 1.5 кг
свинина 1.5 кг
баранина 1.2 кг
индейка 4 кг
мясо и птицаовощи
цыплёнок 1.25 кг
тушёный красный перец
1.25 кг
фарширован­ные томаты 4 порции.
жареный мер­лан / запечён­ная треска 1,5 кг
дукты
запечённые креветки 1 кг
рыба и морепро-
пицца
размораживание любых продуктов
различные
Брожение теста для хлеба/тортов
Программа и температура
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
75º C
40º C
-
50ºC
Время
210º C 1
50 - 60 мин нет
180º C
85 - 95 мин
220º C
40 - 50 мин
190º C
115 - 125 мин
230º C
50 - 60 мин
210º C
30 - 40 мин
220º C
15 - 19 мин
230º C
7 - 9 мин
240º C
4 - 5 мин
220º C
18 - 22 мин
40º C
-
25 - 30 мин
50ºC
Положе-
ние
2
2
1
1
2
2
2
4
1
2
0
Предва-
рительное
нагрева-
ние
нет
нет
нет
нет
нет
нет
да
да
да
нет
нет
Дополни-
тельные при-
способления
ТЕСТИРОВАНИЕ РАБОТЫ В СООТВЕТСТВИИ СО
12
8.4.1 Сдобное
8.4.2 Кексы
8.5.1 Обезжиренный бисквит
8.5.2 Яблочный
СТАНДАРТОМ IEC/EN60350
пирог
9.1 Гриль поверхности
* В зависимости от модели.
175º C
185º C
*160º C
180º C
*180º C
185º C
*180º C
*250º C
22 мин
23 мин
45 мин
25 мин
40 мин
40-45
50-55
2-3
мин
мин
мин
3
2
3 1
1
3 1
2
3 1
4
да
да
нет
нет
нет
нет
нет
Предва-
рительно
нагревание
за 5 мин
Глубокий противень
Глубокий противень
Глубокий противень / Стандартный
Пан на гриле
2 кастрюли на стойке и лоток
Гриль
2 кастрюли на стойке и лоток Варить 2-3 минут на гриле
Loading...