Zigmund & Shtain CNS 119.60 BX User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

I
PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
D
ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - Gebrauchsanweisung
E
PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización
F
TABLE VETROCERAMIQUE- Notice d'utilisation
NL
GLASCERAMIEL PLAAT - Gebruiksaanwijzing
P
PLANOVITRO-CERÂMICO - Manual do usuário
GB
VITROCERAMIC HOB - User instructions
CZ
VAŘIE ZE SKLOKERAMIKY – Návod k pou ití
DK
LASI-KERAAMINEN KEITTOTASO – Käyttöohje
FIN
GR
ΕΠIφΑΝΕΙΑ ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ – Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΕΗ
H
KERÁMIAÜVEG ASZTAL – Használati utasítás
N
KERAMISK TOPP – Bruksanvisning
PL
PłYTA CERAMICZNA – Instrukcja obsługi
R
PLACA STICLACERAMICA – Manual de utilizare
RUS
ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ –
S
KERAMISK GLASHÄLL – Bruksanvisning
UA
РОБОТА ПОВЕРХНџ – IНСТРУКЦII ПО ЕКСПЛУАТАЦII
SK
SKLOKERAMICKA’ VARNA’ DOSKA – NAVOD NA POUZITIE
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
A
30 mm
40 mm
Min
50
510
560 - 750 - 880
580 - 770 - 900
48
B
53.5
490
50
M
in
Fig.1
Fig.2
C
20 mm
4 mm
25 mm
Fig.3
- 3 -
220-240V 1N ~ H05V2V2-F 3G
A
B
L N
220-240V 2~ H05V2V2-F 3G
A
L
1
L
2
B
380-415V 2N~ H05V2V2-F 4G
A
L
2
L
1
380-415V 3N~ H05V2V2-F 5G
A
L2
L1
N
L 3 N
220-240V 3~ H05V2V2-F 4G
B
B
A
L
1
B
L
2
L
3
- 4 -
- Key cooking area selection
F
- Key-lock on/off pilot light
E
- Heating zone indicator
- Cooking area display
Fig.4
G
H
- Key cooking area selection
- Key (+)
- Lock-key
- Key On/Off
C
F2
- Key (-)
F
D
- Key-lock on/off pilot light
E
- Lock-key
B
A
B
- Key for double zone selection
Fig.5
- Cooking area display
L
- Key On/Off
F1
H
- Key (+)
- 5 -
C
- Key (-)
D
A
- Heating zone indicator
G
- Cooking area display
- Key (-)
D
H
- Key On/Off
A
- Lock-key
- Key cooking area selection
- Key-lock on/off pilot light
B
- Key (+)
F
C
E
Fig.6
220-240 V~ H05RR-F 2.5mm
1
380-415 V2N~ H05RR-F 2.5mm
1
L1
380-415 V3N~ H05RR-F 2.5mm
1
L1
L2
4 432
LN
44
32
L2
N
44
32
L3
N
2
220-240 V2~ H05RR-F 2.5mm
2
220-240 V3~ H05RR-F 2.5mm
21
2
220-240 V2N2~
L1
21
L1
- 6 -
4321
L1
L2
43
L3
L2
H05V2V2
43
N1
L2
4
4
-F 2.5mm
4
N2
2
2
2
- Key for double zone selection
F1
L
F2
- Key cooking area selection
F
- Cooking area display
- Key (-)
D
H
4 432
LN
32
44
A
- Key On/Off
220-240 V~ H05RR-F 2.5mm
1
380-415 V2N~ H05RR-F 2.5mm
1
- Lock-key
2
220-240 V2~ H05RR-F 2.5mm
2
220-240 V3~ H05RR-F 2.5mm
B
21
- Key (+)
- Key-lock on/off pilot light
2
4321
4
L1
L2
43
2
4
C
E
Fig.7
L1
L2
N
380-415 V3N~ H05RR-F 2.5mm
1
L1
32
44
L3
L2
N
2
220-240 V2N2~
- 7 -
21
L1
L1
L3
L2
H05V2V2
43
N1
L2
-F 2.5mm
4
N2
2
- Heating zone indicator
F1
G
- Cooking area display
- Key (-)
- Key On/Off
D
A
H
- Key cooking area selection
F1
- Key for double zone selection
- Key (+)
- Lock-key
- Key-lock on/off pilot light
F
L
C
B
E
Fig.8
220-240 V~ H05RR-F 2.5mm
1
380-415 V2N~ H05RR-F 2.5mm
1
L1
380-415 V3N~ H05RR-F 2.5mm
1
L1
L2
4 432
LN
44
32
L2
N
44
32
L3
N
2
220-240 V2~ H05RR-F 2.5mm
2
220-240 V3~ H05RR-F 2.5mm
21
2
220-240 V2N2~
L1
21
L1
- 8 -
4321
L1
L2
43
L3
L2
H05V2V2
43
N1
L2
4
4
-F 2.5mm
4
N2
2
2
2
ITALIANO
I
GENERALITA'
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. Tutte le operazioni relative all’installazione/sostituzione (connessioni elettriche) devono essere e ettuate da personale specializzato in conformità delle norme vigenti.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Si consigliano recipienti a fondo piatto dal diametro uguale o leggermente superiore a quello dell’area riscaldata. Non utilizzare recipienti con base ruvida, per evitare di gra are la super cie termica del piano (Fig.2). Questo apparecchio non è adatto per l'uso da parte di bambini o persone che necessitano di supervisione. Fare attenzione che i bambini non giochino con lapparecchio.
Importante
- evitare le fuoriuscite di liquido, pertanto per bollire o ris­caldare liquidi, ridurre l’alimentazione di calore.
- non lasciare gli elementi riscaldanti accesi con pentole e padelle vuote oppure senza recipienti.
- una volta terminato di cucinare, spegnere la relativa resist­enza tramite il comando indicato in seguito.
Attenzione:
- Non deve essere utilizzato un pulitore a vapore.
- Se la super cie è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare l'eventualità di scosse elettriche.
- Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di bambini o persone che necessitano di supervisione.
- Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo pagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come ri uto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparec­chiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei ri uti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclag­gio di questo prodotto, contattare l’idoneo u cio locale, il servizio di raccolta dei ri uti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
sul prodotto o sulla documentazione di accom-
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializ­zato e fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la manutenzione in conformità delle leggi e delle norme vigenti. Se un forno da incasso o qualsiasi altra apparecchiatura che genera calore deve essere montato direttamente sotto il piano
di cottura in vetroceramica, È NECESSARIO CHE TALE APPAREC­CHIATURA (forno) E IL PIANO DI COT TURA IN VETROCERAMICA SIANO ADEGUATAMENTE ISOLATI, in modo tale che il calore generato dal forno, misurato sul lato destro del fondo del piano di cottura, non superi i 60°C. Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe determinare l’errato funzionamento del sistema TOUCHCONTROL.
Posizionamento (Fig.1) L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano di lavoro, come illustrato nella  gura speci ca. Predisporre materiale sigillante lungo l’intero perimetro (dimensioni del taglio Fig.1B). Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro mediante i 4 sostegni, tenendo presente lo spessore del piano di lavoro (Fig.1A). Se la parte inferiore dell'apparecchio, dopo l'installazione, è accessibile dalla parte inferiore del mobile è necessario montare un pannello separatore rispettando le distanze indicate (Fig.1C). Se si installa sotto un forno questo non è necessario.
Connessioni elettriche Prima di e ettuare le connessioni elettriche assicurarsi che:
- il cavo elettrico della terra deve essere di 2 cm più lungo rispetto agli altri cavi;
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le indicazioni sulla targhetta identi cativa applicata sulla par te inferiore del piano di lavoro;
- l’impianto sia dotato di una messa a terra e ciente conforme alle norme e alle disposizioni di legge in vigo-re. La messa a terra è obbligatoria per legge. Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo, utilizzare il tipo: "H05V2V2-F" per potenza  no a 6400 Watt, la sezione del cavo deve essere minimo 2.5 mm2 , mentre per potenze superiori deve essere 4 mm2 In nessun punto il cavo deve raggiungere una temperatura di 50°C superiore alla temperatura ambiente. L'apparecchio è destinato ad essere connesso permanen­temente alla rete elettrica, per questo motivo è necessario interporre un interruttore omnipolare, con un’aper tura mini­ma di 3mm fra i contatti, appropriato al carico indicato nella targhetta e conforme alle norme vigenti (il conduttore di terra giallo/verde non deve essere interrotto dal commutatore). Terminata l’installazione dell’apparecchiatura, l'interruttore omnipolare deve essere facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
Manutenzione Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla super cie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta (Fig.3). Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando SIDOL, STAHLFIX o prodotti simili ed un panno-carta, quindi sciacquare con acqua e asciugare con un panno pulito. Mediante lo speciale raschietto (opzional) rimuovere imme­diatamente dall’area riscaldata di cottura frammenti di fogli di alluminio e materiale plastico scioltisi inavvertitamente o residui di zucchero o di cibi ad elevato contenuto di zucchero (Fig.3). In questo modo si evita ogni possibile danno alla super cie del piano.
- 9 -
In nessun caso si devono utilizzare spugnette abrasive o deter­genti chimici irritanti quali spray per forno o smacchiatori.
Uso Utilizzare il sistema touch control relativo alla posizione corrispondente alle esigenze di cottura, tenendo presente che quanto maggiore è il numero, tanto più calore viene emanato.
Funzionamento
- In base al modello che si possiede l'apparecchio può essere acceso attuando il sensore di avvio (Fig.4-5-6-7-8 A). Uno zero appare su tutti i displays per 10 secondi. Se nessun display e’ attuato entro 10 secondi, il piano si spegne ancora.
- Premere il tasto F di selezione della zona di cottura de­siderata. Sul rispettivo display appare uno “ 0 ” luminoso con un punto decimale per indicare quale zona di cottura è attiva.
- E’ possibile accendere una piastra, attuando i sensori "+" oppure "-" entro 10 secondi. Se si usa il sensore D, il display visualizza la selezione 9, se si usa il sensore C, il display visu­alizza la selezione 1 o 5 a secondo della versione.
- E ettuata questa operazione si possono scegliere le re­golazioni di temperatura con i tasti "+" o "-".
- La piastra può essere spenta selezionando “0” con il sensore D, dopo 3 secondi la zona di cottura viene automaticamente spenta. E’ anche possibile spegnere una piastra, toccando contem­poraneamente i sensori "+" e "-".
- Il piano può essere spento toccando il sensore principale di avvio (Fig.4-5-6-7-8 A). Se tutte le piastre sono selezionate sullo “0” il piano si spegne dopo 10 secondi.
-Nel caso in cui il piano è dotato di piastre con estensione ( g.5-7-8) l’accensione della seconda zona avverrà dopo aver veri cato che :
- il led del tasto chiave ( g.5-7-8 B) sia spento, altrimenti disinserirlo.
- Premere il tasto ( g.5-7-8 A) per accendere il piano.
- Selezionare la piastra desiderata e regolare la potenza con i tasti "+" o "-".
-Una volta regolata la potenza selezionare il tasto ( g.5-7-8 L) per attivare la doppia zona.
- Per disattivare la doppia zona assicurarsi che la piastra interessata sia selezionata ( g.5-7-8 F) e pemere il tasto ( g.5-7-8 L) .
Nota: la funzione Doppia zona è attivata solo sulle piastre F1 e F2 ( g.5-7-8).
- Nel caso in cui un oggetto viene posizionato sopra i comandi,il piano di cottura si porterà automaticamente in posizione OFF. Quando si porta una piastra in posizione OFF e la temper­atura stessa è superiore a 50°circa ci sarà una segnalazione luminosa “H“ vicino al rispettivo tasto di selezione (Fig.4­5- 6- 7-8 H).
- la funzione B blocca il funzionamento del piano nel momento della selezione. Es: se si attiva la funzione mentre il piano si trova con due zone accese il programma rimane bloccato anche se si tenta di accendere un'altra zona. La stessa cosa succede se l'apparecchio è spento e si attiva la funzione il piano non si accende. Per attivarla o disattivarla bisogna tenere il dito sopra il sen­sore B per circa due secondi. La funzione è attiva quando la spia E è accesa.
Heat up (Riscaldamento veloce)
La funzione Heat up permette di avere la zona di cottura al massimo della temperatura per un certo periodo di tempo,
dopodichè la temperatura scenderà ad un valore inferiore selezionato. Per attivare la funzione Heat up selezionare la piastra pre­mendo il tasto +  no a portarla alla posizione 9, premendo ancora il tasto, nel display (accanto al 9) apparirà per 5 sec. un punto decimale “• “ o la lettera “A”, ciò signi ca che la funzione “ Heat up” è attiva. Entro i 5 secondi occorre selezionare il livello di potenza desiderato ( fra 1 e 8 ). Se si seleziona la potenza 9, la funzione viene annullata. Per disattivare la funzione Heat up basta selezionare il tasto + e tenerlo permuto  no a portarlo alla posizione 9 e sul dysplay scompare il punto decimale. Quando la funzione “ Heat up “ è attiva, è possibile incrementare il livello di temperatura precedentemente selezionato pre­mendo il tasto (+). Una volta che la zona di cottura sarà pervenuta alla tempera­tura selezionata, la funzione “ Heat up “ si disattiva automati­camente, emettendo un BIP. La zona di cottura funzionerà stabilmente al livello di potenza impostato.
Timer (Fig.5).
- Selezionare la piastra con la relativa potenza.
- Premere nuovamente il tasto di selezione della piastra già attivata.
- Usando i tasti "+" e "-" settare il tempo desiderato.
- Il punto decimale di  anco al livello di potenza indicherà che la piastra ha la funzione TIMER attiva.
- Un segnale acustico indicherà lo spegnimento della zona di cottura.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE
- 10 -
DEUTSCH
D
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die Instal­lation, den Gebrauch und die Wartung erteilt. Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Alle mit der Installation/dem Austausch im Zusammenhang stehende Vorgänge (Stromanschlüsse) sind laut gültiger Vorschriften von Fachpersonal auszuführen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Es werden Behälter mit ebenem Boden mit einem Durch­messer, der gleich dem erhitzten Bereich oder etwas größer ist, empfohlen. Keine Behälter mit rauher Unterseite ver­wenden, damit die Heiz äche des Kochfelds nicht zerkratzt wird (Abb.2). Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Personen geeignet, die überwacht werden müssen. Darauf achten, daß Kinder nicht mit diesem Gerät spielen.
Wichtig
- Vermeiden, daß Flüssigkeit überläuft; deshalb zum Kochen oder Erhitzen von Flüssigkeiten die Hitzezufuhr verringern.
- Die Heizelemente nicht brennen lassen, wenn die Töpfe oder Pfannen leer oder nicht vorhanden sind.
- Wenn das Kochen beendet ist, den zutre enden Heizkör­per anhand der nachstehend angegebenen Bedienung ausschalten.
Achtung: ES DARF KEIN DAMPFREINIGUNGSGERÄT BENUTZT WERDEN.
- Falls die Ober äche gesprungen ist, das Gerät ausschal­ten, um etwaige Stromschläge zu vermeiden.
- Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch unbeaufsich­tigte Kinder oder unfähige Personen konzipiert.
- Achten Sie bitte darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.
Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren
be ndliche Symbol wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern dass es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling der elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt werden muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der lokalen Richtlinien. Für weitere Informationen hinsichtlich der Behandlung, der Wiederverwertung und des Recycling des Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Stelle, an die Sammelstelle für Hausmüll, oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
sagt aus, dass dieses Produkt nicht
INSTALLATIONSANLEITUNG
Die vorliegenden Anweisungen sind für einen Fachinstallateur
gedacht und dienen als Führer für die Installation, Einstellung und Wartung laut geltender Gesetze und Vorschriften. Falls ein Einbaubackofen oder irgendein anderes, Hitze erzeugendes Gerät direkt unter dem Glasfaserkochfeld an­gebracht wird, MÜSSEN DIESES GERÄT (Backofen) UND DAS GLASFASERKOCHFELD ZWECKENTSPRECHEND ISOLIER T SEIN, so daß die vom Backofen erzeugte, rechts hinten am Kochfeld gemessene Temperatur nicht mehr als 60°C beträgt. Die mangelnde Einhaltung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte zu Fehlfunktionen des TOUCHCONTROL-Systems führen.
Aufstellung (Abb.1) Das Elektrogerät ist zur Einlassung in ein Arbeitsfeld konzi­piert, wie in der zutre enden Abbildung zu sehen ist. Längs des ganzen Umfangs (Schnittmaße Abb.1B) Isoliermaterial anbringen. Das Elektrogerät anhand der mitgelieferten 4 Haltebügel am Arbeitsfeld befestigen und dabei die Dicke des Arbeitsfelds berücksichtigen (Abb.1A). Wenn das Unterteil des Geräts nach der Installation vom Unterteil des Schranks aus zu­gänglich ist, muss eine Trennwand eingebaut werden, unter Einhaltung der vorgeschriebenen Abstände (Abb.1C). Wenn die Installation hingegen über einem Ofen erfolgt, ist dies nicht erforderlich.
Stromanschlüsse Vor der Verwirklichung der Stromanschlüsse folgendes sicherstellen:
- daß das Erdungskabel 2 cm länger als die anderen Kabel ist;
- die Anlagenmerkmale derartig sind, daß sie den Angaben auf dem Typenschild entsprechen, das an der Unterseite des Arbeitsfeldes angebracht ist;
- die Anlage über eine wirksame, den geltenden Vorschrif­ten und Gesetzesbestimmungen entsprechende Erdung verfügt. Die Erdung ist laut Gesetz vorgeschrieben. Sollte das Elektrogerät nicht mit einem Netzkabel ausgerüstet sein, ist ein Kabel folgendes Typs zu verwenden: "H05V2V2-F" für eine Leistung bis zu 6400 Watt. Der Quer­schnitt des Kabels muss mindestens 2.5 mm höhere Leistungen jedoch 4 mm Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur erreichen, die die Raumtemperatur um 50°C übersteigt. Das Gerät ist dazu bestimmt, permanent an die Netzleitung angeschlossen zu werden. Aus diesem Grunde ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der auf dem Typenschild angegebenen Last und den einschlägigen Richtlinien entspre­chender Schalter mit einer Mindestö nung der Kontakte von 3 mm zu installieren. (Der gelb/grüne Erdleiter darf durch diesen Schalter nicht unterbrochen werden).Der allpolige Schalter muss nach erfolgter Installation des Gerätes leicht zugänglich sein.
2
.
2
betragen, für
GEBRAUCH UND WARTUNG
Wartung Eventuelle Speisereste und Fettspritzer mit dem auf Wunsch gelieferten, speziellen Schaber (Abb. 3) entfernen. Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL, STAHLFIX oder anderen ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorg­fältig reinigen, dann mit Wasser nachwischen und mit einem trockenen Tuch abtrocknen. Bruchstücke von Aluminiumfolie
- 11 -
und aus versehen zerschmolzenes Material aus Kunststo oder Rückstände von Zucker oder Speisen mit hohem Zuckergehalt sofort mit Hilfe des auf Wunsch gelieferten Schabers entfernen (Abb. 3). Auf diese Weise lassen sich etwaige Beschädigungen der Koch äche vermeiden. Keinesfalls Scheuerschwämme oder angreifende chemische Backofensprays oder Flecken­entferner verwenden.
Gebrauch Das Touch control System ist gemäß der Stellung, die den Kochbedürfnissen entspricht, zu verwenden. Bitte beachten Sie: Je höher die Zahl ist, um so mehr Hitze wird ausge­strahlt.
Betriebsweise
- Je nach Modell kann das Gerät durch Betätigung des Startsensors (Abb. 4- 5- 6-7-8 A) eingeschaltet werden. 10 Sekunden lang erscheint auf allen Displays eine Null. Wird binnen 10 Sekunden kein Display betätigt, schaltet das Kochfeld wieder ab.
- Die Taste F zur Wahl des gewünschten Kochbereichs betätigen. Auf dem zutre enden Display erscheint eine leuchtende “ 0 ” mit einem Dezimalkomma und gibt an, welcher Kochbereich aktiv ist.
- Eine Kochzone kann über die Sensoren "+" oder "-" innerhalb von 10 Sekunden eingeschaltet werden. Erfolgt die Bedie­nung über den Sensoren D, zeigt das Display die Einstellung 9 an, erfolgt die Bedienung über den Sensoren C, zeigt das Display, je nach der Ausführung des Modells, die Einstellung 1 oder 5 an.
- Nach diesem Vorgang lassen sich anhand der Tasten “+” o “-” die Temperatureinstellungen vornehmen.
- Durch Wahl von “0” anhand des Sensors D kann die Platte ausgeschaltet werden; nach 3 Sekunden wird der Kochbe­reich automatisch abgeschaltet. Es läßt sich auch eine Platte ausschalten, indem man gleichzeitig die Sensoren “+” und “-” berührt.
- Durch Berührung des Start-Hauptsensors(Abb. 4- 5- 6-7-8 A) kann das Kochfeld abgeschaltet werden. Sind alle Platten auf “0” gestellt, schaltet das Kochfeld nach 10 Sekunden ab.
- Falls das Kochfeld mit Erweiterungsplatten ausgestattet ist (Abb. 5-7-8), erfolgt das Einschalten der zweiten Zone, nachdem überprüft wurde, dass:
- die LED der Haupttaste (Abb.5-7-8 B) nicht leuchtet, ander­nfalls ausschalten.
- Die Taste (Abb. 5-7-8 A) drücken, um das Kochfeld einzu­schalten.
- Die gewünschte Platte wählen und die gewünschte Leistung mit den Tasten “+” oder “-” einstellen.
- Nach Einstellung der Leistung die Taste (Abb. 5-7-8 L) wählen, um die zweifache Zone in Betrieb zu setzen.
- Um die zweifache Zone außer Betrieb zu setzen, überprüfen, dass die betre ende Platte gewählt ist (Abb. 5-7-8 F), und die Taste (Abb. 5 -7-8 L) drücken.
Hinweis: Die Funktion Zweifache Zone ist nur bei den Platten F1 und F2 (Abb. 5-7-8) in Betrieb.
- Falls ein Gegenstand auf die Bedienungen gelegt wird, geht das Kochfeld automatisch auf OFF . Wird eine Platte auf OFF gestellt und ist die Temperatur höher als circa 50°, erscheint eine Leuchtanzeige “H“ neben der zutre enden Wahltaste (Abb.4- 5- 6- 7-8 H).
- Die Funktion B blockiert den Betrieb des
Kochfelds(Kindersicherung). Zum Beispiel: Wird die Funktion aktiviert, wenn zwei Bereiche des Kochfelds eingeschaltet sind, bleibt das Programm blockiert, auch wenn man versucht, einen anderen Bereich einzuschalten. Dasselbe geschieht, wenn das Gerät ausgeschaltet ist: Beim Aktivieren der Funktion, schaltet das Kochfeld nicht ein. Um sie zu aktivieren oder zu deaktivieren, mit dem Finger circa zwei Sekunden lang auf dem Sensor B verweilen. Die Funktion ist aktiv, wenn die Kontrollampe E leuchtet.
Heat up (Schnellheizen)
Mittels der Funktion Heat up können Sie die Kochzone über einen bestimmten Zeitraum auf maximaler Temperatur ein­schalten; im Anschluss daran wird die Temperatur auf einen ausgewählten, niedrigeren Wert gesenkt. Wählen Sie zur Aktivierung der Funktion Heat up die Kochzone aus; drücken Sie hierzu die Taste + solange, bis die Einstellung 9 erreicht ist. Bei nochmaligem Drücken erscheint im Display (neben der 9) für 5 Sekunden ein Dezimalpunkt "•" oder der Buchstabe "A", was bedeutet, dass die Funktion "Heat up" aktiv ist. Die gewünschte Leistungsstufe ist nun binnen 5 Sekunden einzustellen (von 1 bis 8). Bei Anwahl der Leistungsstufe 9, wird die Funktion annulliert. Zur Deaktivierung der Funktion Heat up genügt es, die Taste + zu drücken und diese solange gedrückt zu halten, bis die Einstellung 9 erreicht ist und die Dezimalkommastelle auf dem Display verschwindet. Ist die Funktion "Heat up" aktiv, k ann eine zuvor angewählte Temperatur durch Drücken der Taste (+) erhöht werden. Hat die Kochzone die gewählte Temperatur erreicht, schaltet sich die Funktion "Heat up" automatisch aus und es ertönt ein BIP-Ton. Die Kochzone funktioniert weiter stabil auf der eingestellten Leistungsstufe.
Timer (Abb. 5).
- Die Platte mit der entsprechenden Leistung wählen.
- Nochmals die Wähltaste der bereits in Betrieb gesetzten Platte drücken.
- Mithilfe der Tasten “+” und “-” die gewünschte Zeit einstellen (max 99 Minuten).
- Der Dezimalpunkt neben der Leistungsstufe zeigt an, dass die TIMER-Funktion der Platte in Betrieb ist.
- Ein akustisches Signal zeigt das Ausschalten des Kochbe­reichs an.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND, WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.
- 12 -
ESPAÑOL
E
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido del presente manual porque brinda importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Conserve el manual para una futura consulta. Todas las operaciones correspondientes a la instalación o a una sustitución (conexiones eléctricas) deben ser realizadas por personal especializado y según las normas vigentes.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
Se aconsejan recipientes de fondo plano, de diametro igual o ligeramente superior a la del área de calentamiento. No utilice recipientes de base rugosa que puedan rayar la superi ce vi­trocerámica (Fig.2). Este aparato no es apto para ser usado por niños ó personas que precisen de supervisión. Estar atentos a que los niños no jueguen en el área del aparato.
Importante
- evite el derramamiento de liquidos, por tanto para hervir o calentar liquidos, reduzca la alimentación del calor al punto necesario.
- no deje sobre los elementos calefactores cazuelas o sartenes vacías, ni tampoco elementos encendidos sin recipientes.
- Una vez terminado de cocinar, apague el elemento calefactor mediante el mando correspondiente.
Atencion:
- No se debe utilizar un aparato de limpieza a vapor
- Si observa que la super cie está resquebrajada, apague inmediatamente el aparato, desconectelo de la red, y avise inmediatamente al Servicio de Asistencia Técnica.
- El aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por niños o personas incapaces sin vigilancia
- Controle que los niños no jueguen con el aparato
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Eu­ropea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuen­cias negativas para el ambiente y la salud.
El símbolo indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolec­ción para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación de desechos. Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame a la o cina local encargada, al servicio de recolección de desechos domésticos o al negocio en el cual ha comprado el producto.
en el producto o en la documentación adjunta,
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Las presentes instrucciones están dirigidas a un instalador especializado y sirven de guía para una correcta instalación, regulación y mantenimeinto en conformidad con las leyes y normas vigentes. Si un horno de encastrar o cualquier otro aparato que genera calor debe ser montado directamente debajo de la Vitrocerá­mica, ES NECESARIO QUE TAL APARATO (Horno) Y LA VITRO QUEDEN ADECUADAMENTE AISLADOS, de modo que el calor
generado por el horno (medido en la parte derecha-frontal del fondo de la Vitro), no supere los 60º C. La falta de tal pre­caución podría producir un mal funcionamiento del sistema TOUCHCONTROL.
Posicionamiento (Fig.1) Este electrodomestico ha sido realizado para ser encastrado en una encimera, tal y como ilustra la  gura especí ca. In­stalar el material aislante de la dotación a lo largo de todo el perímetro del ori cio practicado para acoger la Placa (Fig.1B). Fijar el aparato a la encimera mediante las 4 grapas, teniendo en cuenta el espesor de la encimera (Fig.1A). Si despues de la instalación se puede acceder a la parte inferior del aparato desde la parte inferior del mueble es necesario montar un panel separador respetando las distancias indicadas (Fig 1C). Si se instala debajo de un horno, esto no es necesario.
Conexión electrica Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurese que:
- el cable eléctrico correspondiente a la toma a tierra sea 2 cm más largo que los otros dos.
- Las características de la acometida y tendido se puedan corresponder con las necesidades indicadas en la placa de características del aparato.
- La instalación esté dotadas de la correspondiente toma a tierra, según normas y leyes vigentes. La toma a tierra es obligatoria por ley. Si el electrodoméstico no tuviera cable, utilice uno del tipo: "H05V2V2-F" si la potencia no supera los 6400 vatios; la sección mínima del cable debe ser de 2.5 mm para potencias superiores debe ser de 4 mm En ningún punto el cable debe alcanzar una temperatura 50ºC mayor que la temperatura ambiente. El aparato está destinado a ser conectado en forma perma­nente a la red eléctrica, por ello, es necesario interponer un interruptor omnipolar, con una apertura mínima entre los con­tactos de 3 mm., apropiado para la carga indicada en la placa y conforme con las normas vigentes (el cable a tierra amarillo/ verde no debe ser interrumpido por el conmutador). Una vez  nalizada la instalación del aparato, el interruptor omnipolar debe ser fácilmente accesible.
2
, mientras que
2
USO Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento Limpie de eventuales residuos la super cie utilizando una rasqueta con hoja de afeitar (Fig.3). Limpie las zonas de ca­lentamiento, usando productos comerciales (Sidol, Stahl x, etc…) y un paño-papel de cocina, y enjuegue y seque con un paño limpio. Los eventuales fragmentos de papel-aluminio o material plástico deben ser inmediatamente rascados y limpiados. Esto es tambien válido para restos de azucar o pasteles y otros con alto contenido de él. Así evitará posibles daños a la super cie vitrocerámica. En ningun caso se deben usar estropajos abrasivos o detergentes químicos irritantes, como sprays para horno o quitamanchas.
Uso Utilice el sistema TouchControl en el grado de escala de calen­tamiento según necesidad de la cocción, teniendo presente que cuanto mayor es el grado, más calor viene emanado por el elemento calefactor correspondiente.
- 13 -
Funcionamiento
- Actue sobre el botón on/0 . Aparecerá un cero sobre todos los displays durante 10 segundos. Después de ese lapso, si ningún elemento ha sido conectado, la placa vuelve a apagarse totalmente.
- Toque el pulsante F de selección de la zona de cocción deseada. Sobre el display correspondiente aparece un “0” luminoso con un punto decimal que le indicará que zona de cocción acaba de activar.
- Es posible encender una placa utilizando los detectores "+" o "-" antes de los 10 segundos. Si se usa el detector D, en el display se visualizará 9, si se usa el detector C, en el display se visualizará 1 o 5 según la versión.
- Efectuada esta operación, se puede elegir la regulación de temperatura actuando sobre “+” ó “-“.
- El elemento calefactor puede apagarse seleccionando “0” con el sensor D, despues de 3 segundos la zona de cocción quedará automáticamente apagada. Pero tambien puede apagar el elemento, tocando al mismo tiempo los sensores “+” y “-“.
- La Vitro puede apagarse tambien tocando el sensor principal on/o "A". Si todos los elementos están en “0”, la vitro se apaga automáticamente dspués de 10 segundos. En el caso en que zona de cocción sea dotada con placas de extensión ( g.5-7-8) el encendido de la segunda zona suce­derá después de haber veri cado que:
-el led del botón llave ( g. 5-7-8 B) esté apagado, de lo con­trario desinserirlo.
-Presionar el botón ( g 5- 7-8 A) para encender la zona de cocción.
-Seleccionar la placa deseada y regular la potencia deseada con los botones “+” o “-”.
-Una vez regulada la potencia seleccionar el botón ( g. 5- 7-8 L) para activar la zona doble.
-Para desactivar la zona doble asegúrese que la placa de­seada esté seleccionada ( g. 5- 7-8 F) y presionar el botón ( g. 5- 7-8 L).
Nota: la función Doble zona está activada sólo en las placas F1 y F2
( g. 5- 7-8).
- En caso que un objeto involuntariamente quedara sobe la zona TouchControl, la Vitro se pondrá automáticamente en OFF. Cuando se lleva un elemento a la posición OFF y la temper­atura de la misma es superior ó entorno a 50ºC, se activa una señal luminosa “H” intermitente en el display del elemento (Fig 4- 5- 6- 7-8 H).
- La función B bloca el funcionamiento de la Vitro en el mo­mento de la selección. Ejem.: si se activa la función mientras la Vitro se encuentra con dos zonas encendidas, el programa permance bloqueado aunque se intentara encender otra zona. Lo mismo ocurre si el aparato está apagado y se activa la función, la Vitro no se enciende. Para activar o desactivarla se precisa mantener el dedo sobre el sensor B, durante dos segundos. La función está activa cuando el led E está encendido.
Heat up (Calentamiento veloz)
La función Heat up permite tener la zona de cocción al máximo de la temperatura durante un cierto período de tiempo, luego la temperatura descenderá hasta un valor inferior, ya  Para activar la función Heat up seleccione la placa presio­nando el botón + hasta llevarla a la posición 9, presionando una vez más el botón, en la pantalla (al lado del 9) aparecerá un punto decimal "" o la letra "A" durante 5 segundos, esto signi ca que se ha activado la función "Heat up".
jado.
Antes de los 5 segundos, se debe seleccionar el nivel de potencia deseado (entre 1 y 8). Si se selecciona una potencia 9, la función se anulará. Para desactivar la función Heat up basta mantener presionado el botón + hasta llevarlo a 9, en la pantalla desaparecerá el punto decimal. Cuando la función "Heat up" está activada, es posible aumen­tar el nivel de temperatura precedentemente seleccionado presionando el botón (+). Una vez que la zona de cocción ha llegado a la temperatura seleccionada, la función "Heat up" se desactivará automáti­camente emitiendo un sonido. La zona de cocción funcionará de forma estable al nivel de potencia seleccionado.
Timer (Fig. 5).
-Seleccionar la placa con la potencia relativa.
-Presionar nuevamente el botón de selección de la placa ya activada.
-Usando los botones “+” y “-” programar el tiempo deseado.
-El punto decimal junto al nivel de potencia indicará que la placa tiene la función TIMER activa.
-Una señal acústica indicará que la zona de cocción se ha apagado.
SE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR EVENTUALE DAÑOS PROVOCADOS POR LA INOBSERVANCIA DE LAS ANTERIORES ADVERTENCIAS.
- 14 -
FRANÇAIS
F
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné qu’il fournit d’impor tantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver le livret pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations concernant l’installation /remplacement (connexions élec­triques) doivent être e ectuées par un personnel spécialisé en conformité avec les normes en vigueur.
CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ
Il est préférable d’utiliser des récipients au fond plat ayant un diamètre égal ou légèrement supérieur à celui de la surface chau ée. Il ne faut pas avoir recours à des récipients ayant une base rugueuse, a n d’éviter d’éra er la surface thermique du plan (Fig. 2). Cet appareil n’est pas prévu pour que les enfants s’en servent de même que pour les personnes qui nécessitent d’un supervision. Faire attention à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Important
- éviter les sorties de liquide, dans ce but, si on veut faire bouillir ou chau er des liquides, réduire l’alimentation de chaleur
- ne pas laisser les éléments chau ants mis sous tension avec des casseroles et poêles vides ou bien sans récipients
- une fois que l’on a terminé de cuisiner, éteindre la résistance relative au moyen de la commande indiquée ci-après
Attention :
- NE PAS UTILISER UN NOTTOYEUR A VAPEUR
- Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil, a n d’éviter
l’éventualité de décharges électriques.
- Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des
enfants ou par des personnes inaptes sans surveillance.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec
l'appareil.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive euro­péenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous évi­terez ainsi des conséquences néfastes sur l'environnement et la santé.
Le symbole tion jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet domestique mais faire l'objet d'une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage des appareils électriques et électroniques.Conformez-vous aux réglementations locales sur la collecte et l'élimination des déchets. Pour tout autre renseignement sur le traitement, la récu­pération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter le bureau concerné de votre ville, le service de collecte des déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté votre appareil.
appliqué sur le produit ou sur la documenta-
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Les présentes instructions s’adressent à un installateur spécia­lisé et servent de guide pour l’installation, le réglage et l’entre-
tien en conformité avec les lois et les normes en vigueur. Si un four à encastrer ou n’importe quel autre appareillage produisant de la chaleur doit être directement monté au-des­sous du plan de cuisson en vitrocéramique, IL EST NÉCESSAIRE QUE CET APPAREILLAGE (four) ET LE PLAN DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE SOIENT CONVENABLEMENT ISOLÉS, de manière à ce que la chaleur produite par le four, mesurée sur le côté droit du fond du plan de cuisson, ne dépasse pas 60°C. Le manque de respect de cette précaution pourrait déterminer le fonctionnement erroné du système TOUCHCONTROL.
Positionnement (Fig.1) L’appareil électroménager est réalisé pour être encastré dans un plan de travail, suivant l’illustration sur la  gure spéci que. Préparer la colle pour sceller le périmètre dans le sens de toute sa longueur (dimensions de la coupe Fig.1B). Bloquer l’appareil électroménager sur le plan de travail au moyen des 4 brides fournies, compte tenu de l’épaisseur du plan de travail (Fig.1A). Si la partie inférieure de l’appareil, après l’installation, est accessible par la partie inférieure du meuble, il faut mon­ter un panneau de séparation en respectant les distances indiquées (Fig.1C). Ceci n’est pas nécessaire si l’installation se fait sous un four.
Connexions électriques Avant d’e ectuer les connexions électriques, s’assurer que:
- le câble électrique de la terre est bien de 2 cm plus long que les autres câbles;
- les caractéristiques de l’installation sont conformes aux indications sur la plaquette d’identi cation appliquée sur la partie inférieure du plan de travail;
- l’installation est dotée d’une mise à la terre e cace conforme aux normes et aux dispositions de la loi en vigueur. La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi. Si l'appareil n'est pas équipé d'un câble, utilisez-en un de type: « H05V2V2-F » pour des puissances jusqu'à 6400 Watt. La section de ce câble doit être d'au moins 2,5 mm en cas de puissances supérieures Le câble ne doit atteindre en aucun point une température supérieure de 50°C par rapport à la température ambiante. L'appareil est conçu pour être raccordé de manière perma­nente au secteur électrique, voilà pourquoi il est nécessaire de prévoir un interrupteur omnipolaire, avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, approprié à la charge indiquée dans la plaquette conformément aux normes en vigueur (le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur). Une fois l'installation terminée, l'interrupteur omnipolaire doit être facilement accessible.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Entretien Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l’aide du racloir spécial fourni sur demande (Fig. 3). Nettoyer le mieux possible l’emplacement chau é en ayant recours à du SIDOL, STAHLFIX ou à d’autres produits similaires et à un chi on-papier, ensuite rincer à l’eau et sécher avec un chi on bien propre. Au moyen du racloir spécial (en option) éliminer immédiatement de l’emplacement chau é de cuisson les fragments de feuilles d’aluminium et la matière plastique qui ont fondu par mé-
- 15 -
2
, ou 4 mm2
Loading...
+ 33 hidden pages