Zigmund shtain CNS 021.60 DX User Manual [ru]

∅ 145
w 1200
∅ 145
w 1200
∅ 180
w 1800
∅ 210
w 2300
∅ 210 - 140
w 2200 - 1000
∅ 180 - 120 w 1700 - 700
∅ 145 w 1200
∅ 145
w 1200
∅ 210 - 140
w 2200 - 1000
∅ 145 w 1200
∅ 145
w 1200
∅ 180 w 1800
∅ 145 w 1200
∅ 145
w 1200
∅ 180
w 1800
∅ 180
w 1800
∅ 210 - 140
w 2200 - 1000
∅ 265 - 170
w 2400 - 1400
∅ 180
w 1800
∅ 145
w 1200
PIANO IN VETROCERAMICA
Istruzioni per l’uso
VITROCERAMIC COOKTOP
User instructions
ELEKTRO-GLASKERAMIK-KOCHFELD
Montage - und Gebrauchsanweisung
PLANO VIDRIOCERAMICA
Manual de utilización
TABLE VETROCERAMIQUE
Notice d’utilisation
GLASKERAMIEK PLAAT
Gebruiksaanwijzingen
GLASKERAMISK KOGEPLADE
Brugervejledning
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПАНЕЛЬ
Инструкции по пользованию
I T
EN
DE
ES
FR
NL
DA
RU
3PCLIOBTO.5
BTO640T
Assorbimento / Absorption / Anschlusswert : 6,0 kW
BTO642T
Assorbimento / Absorption / Anschlusswert : 6,3 kW
BTO640PST
Assorbimento / Absorption / Anschlusswert : 6,5 kW
BTO742PET
Assorbimento / Absorption / Anschlusswert : 7,6 kW
BTO641T
Assorbimento / Absorption / Anschlusswert : 6,4 kW
BTO642PET
Assorbimento / Absorption / Anschlusswert : 6,1 kW
C
1
50
m
m
50
m
m
50
m
m
510 mm
580 mm
490
m
m
560 mm
770 mm
750 mm
490 mm
510
m
m
Fig. 1
min. 25 mm
~ 2 mm
40 mm
40 mm
30 mm
40 mm
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
40 mm
2
min. 25 mm
3PCLIOBTO.5
220-240V2
380-415V2N
380-415V3N
L
3
N
L
2
L
1
L
2
L
1
N
L
2
L
1
220-240V
N
L
380-415V3
L
3
L
2
L
1
3 4
2
1
3 4
2
1
3 4
2
1
3 4
2
1
3 4
2
1
Fig. 5
TIMER
COOKING AREA
WITH SECOND ZONE
STANDARD
COOKING AREA
H05V2V2-F 3G
Fig. 6
Fig. 8
2,5 mm
2
Fig. 7
3PCLIOBTO.5
3
PIANO VETROCERAMICA
TIMER
COOKING AREA
WITH SECOND ZONE
STANDARD
COOKING AREA
IT
Istruzioni per l’uso
GENERALITA’
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione.Tutte le operazioni relative all’installazione (connessioni elettriche) devono essere effettuate da personale specializzato in conformità delle norme vigenti.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Si consigliano recipienti a fondo piatto dal diametro uguale o leggermente superiore a quello dell’area riscaldata (Fig.6). Non utilizzare recipienti con base ruvida, per
evitare di grafare la supercie termica del piano.
Questo apparecchio non è adatto per l’uso da parte di bambini o persone che necessitano di supervisione.
IMPORTANTE
Evitare le fuoriuscite di liquido, pertanto per bollire o riscaldare liquidi, ridurre l’alimentazione di calore.
- Non lasciare gli elementi riscaldanti accesi senza recipienti o con recipienti vuoti.
- Una volta terminato di cucinare, spegnere la relativa resistenza tramite il comando indicato in seguito.
h ATTENZIONE h
Se la supercie del piano è incrinata, spegnere
l’apparecchio e disconnettere dalla rete elettrica per evitare l’eventualità di scosse elettriche..
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializzato e fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la manutenzione in conformità delle leggi e delle norme vigenti. Se un forno da incasso o qualsiasi altra apparecchiatura che genera calore deve essere montato direttamente sotto il piano di cottura in vetroceramica, È NECESSARIO CHE TALE
APPARECCHIATURA (forno) E IL PIANO DI COTTURA IN VETROCERAMICA SIANO ADEGUATAMENTE ISOLATI.
Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe determinare l’errato funzionamento del sistema TOUCH CONTROL.
POSIZIONAMENTO
L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano di lavoro, come illustrato
nella gura (Fig1). Predisporre materiale sigillante
lungo l’intero perimetro - Fig.4 (dimensioni del taglio Fig.1). Questa operazione è necessaria per evitare che eventuali liquidi penetrino all’interno del piano, in quanto non è possibile garantire la planarità del top e del vetro e il loro accoppiamento.
4
Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro mediante i 4 sostegni, tenendo presente lo spessore del piano di lavoro (Fig.2). Se la parte inferiore dell’apparecchio, dopo l’installazione, è accessibile dalla parte inferiore del mobile è necessario montare un pannello separatore rispettando le distanze indicate (Fig.3). Se si installa sotto un forno questo non è necessario.
CONNESSIONI ELETTRICHE (Fig.5)
Prima di effettuare le connessioni elettriche
assicurarsi che:
- il cavo elettrico della terra deve essere di 2 cm. più lungo rispetto agli altri cavi;
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le indicazioni sulla targhetta
identicativa applicata sulla parte inferiore del
piano di lavoro.
- l’impianto sia dotato di una messa a terra
efciente conforme alle norme e alle disposizioni
di legge in vigore. La messa a terra è obbligatoria per legge.
Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo e/o della relativa spina, utilizzare materiale adatto per l’assorbimento indicato nella
targhetta identicativa e per la temperatura di
funzionamento. Se si desidera una connessione diretta alla linea elettrica, è necessario interporre un interruttore omnipolare, con un’apertura minima di 3 mm fra i contatti, appropriato al carico indicato nella targhetta e conforme alle norme vigenti (il conduttore di terra giallo/verde non deve essere interrotto dal commutatore). Terminata l’installazione dell’apparecchiatura, l’interruttore omnipolare deve essere facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di
unto dalla supercie di cottura utilizzando lo
speciale raschietto fornito su richiesta (Fig.7).
Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile
utilizzando prodotti idonei ed un panno-carta, quindi sciacquare con acqua e asciugare con un panno pulito. Mediante lo speciale raschietto (opzionale) rimuovere immediatamente dall’area riscaldata di cottura frammenti di fogli di alluminio e materiale plastico scioltisi inavvertitamente o residui di zucchero o di cibi ad elevato contenuto di zucchero (Fig.7). In questo modo si evita ogni
possibile danno alla supercie del piano. In nessun
caso si devono utilizzare spugnette abrasive o detergenti chimici irritanti quali spray per forno o smacchiatori.
USO
Utilizzare il sistema touch control relativo alla posizione corrispondente alle esigenze di cottura, tenendo presente che quanto maggiore è il numero, tanto più calore viene emanato.
3PCLIOBTO.5
PANNELLO COMANDI ( vedi Fig.8)
TIMER
COOKING AREA
WITH SECOND ZONE
STANDARD
COOKING AREA
A - tasto ON/OFF > accende e/o spegne l’apparecchio B - Tasto chiave > attiva il blocco comandi / sicurezza
bambini
C - Timer / tasto + > aumenta la durata del timer D - Timer / tasto - > diminuisce la durata del timer E - Estensione piastre (Opzionale) > se presente,
attiva il secondo circuito
F - Zona Cottura / tasto + > aumenta la potenza della
zona di cottura
G - Zona Cottura / tasto - > riduce la potenza della
zona di cottura
L - Display Zona Cottura > mostra il livello di potenza
della zona di cottura
M- Display del Timer > mostra il conto alla rovescia
del timer
ACCENSIONE PIANO COTTURA
Alla prima accensione l’apparecchio si trova in posizione di sicurezza, il tasto è illuminato.Per poter usare l’apparecchio è necessario disattivare la funzione di sicurezza premendo il tasto no
allo spegnimento della spia. Premere il tasto
per accendere il piano. Tutti i display relativi alle zone di cottura si accenderanno in posizione di standby . L’unità di controllo rimarrà attiva per un tempo di 10 secondi. Se entro questo termine non verrà selezionata nessuna zona di cottura il piano cottura si spegnerà automaticamente.
ACCENSIONE ZONE COTTURA
Premere il tasto per attivare la piastra in posizione
1 (potenza minima), o il tasto per attivare laper attivare la piastra in posizione 9 (potenza massima). Regolare la potenza desiderata agendo sui tasti e . La potenza della singola zona di cottura può essere regolata in 9 differenti posizioni, e sarà visualizzata nel relativo display luminoso con un numero da “1 a 9”.
ESTENSIONE PIASTRE opzionale A seconda del modello una o due zone di cottura possono essere dotate di un secondo circuito o . Premere il tasto o per attivare la zona a doppioa zona a doppio circuito desiderata. Usare i tasti e per regolarne la potenza.
CALORE RESIDUO Se la temperatura di una zona di cottura è ancora elevata (superiore a 50°) dopo essere stata spenta, il display L relativo a quella zona mostra il simbolo (calore residuo). L’indicazione scompare solo quando non vi è più alcun rischio di ustioni.
TIMER Questa funzione permette di stabilire il tempo (da 1 a 99 minuti) per lo spegnimento automatico della zona di cottura selezionata.
3PCLIOBTO.5
Per attivare il timer accendere e regolare la
temperatura della zona di cottura desiderata, premere i tasti o della zona timer per regolare il tempo didella zona timer per regolare il tempo di cottura. Confermare premendo il tasto o della zona di cottura precedentemente accesa. Il simbolo
apparirà nel display della zona di cottura su cui è
stato attivato il timer ed il conto alla rovescia verrà visualizzato nel display M.
Per disattivare il timer, spegnere la relativa zona di
cottura oppure premere il tasto o della zona di cottura e poi premere simultaneamente i tasti e del timer.
BLOCCO COMANDI E’ possibile bloccare i comandi per evitare il rischio di
modiche non intenzionali alle regolazioni (bambini, operazioni di pulizia, ecc.). Premendo il tasto i
comandi si bloccano e la relativa spia si illumina.
Per sbloccare i comandi e tornare ad agire sulle
regolazioni (es. interrompere la cottura) è necessario premere il tasto . Quando il blocco dei comandi è attivo è comunque possibile spegnere il piano di cottura. In questo caso il blocco comandi rimane attivo anche alla riaccesione del piano.
SPEGNIMENTO ZONE COTTURA
Per spegnere una zona di cottura premere
contemporaneamente i relativi tasti ee oppureoppure premere il tasto no alla posizione .
SPEGNIMENTO PIANO COTTURA
Per spegnere completamente il piano di cottura
premere il tasto .
SPEGNIMENTO DI SICUREZZA
L’apparecchio è provvisto di un sistema di sicurezza che spegne automaticamente le zone cottura trascorso il tempo limite di accensione ad una data potenza.
POTENZA TEMPO LIMITE ACCENSIONE
1 10
2 - 3
4 4
5 3
6 - 7 - 8 2
9 1
(ore)
5
DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI
La direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non
debbano essere smaltiti nel normale usso dei riuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi
devono essere raccolti separatamente per
materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su
tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per
ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE. LA GARANZIA NON E’ VALIDA NEL CASO DI DANNI PROVOCATI DALL’INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE.
ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei
5
VITROCERAMIC HOB
EN
User instructions
GENERAL
Carefully read the contents of this leaet since
it provides important instructions regarding safety of installation, use and maintenance.
Keep the leaet for possible future consultation.
All the operations relating to installation (electrical connections) must be carried out by specialised personnel in accordance with current regulations.
SAFETY WARNINGS
It is recommended to use at-bottom pans with
a diameter equal to or slightly larger than that of the heated area (Fig.6). �o not use pans withFig.6). �o not use pans with. �o not use pans with a rough base in order to prevent scratching the heat surface of the cooking hob. This appliance is not suitable for use by children or persons requiring supervision.
IMPORTANT
- Avoid spilling liquid, therefore to boil or heat liquids, reduce the heat.
- Please ensure when the appliance is turned
on, that there are no empty pots left on top.
- When you have nished cooking, switch
off the relevant heating element with the command indicated hereinafter.
h WARNING h
If the surface of the hob is cracked, turn off the appliance and disconnect from the electrical main in order to avoid any possible electric shocks..
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These instructions are for a specialized installer and are a guide for the installation process, regulations and maintenance in accordance with the law and current standards. If the built­in oven or any other appliances that produce heat, need to be installed directly underneath the cooking hobs in ceramic glass, IT IS
NECESSARY THAT THE APPLIANCE (oven) AND THE COOKING HOBS IN CERAMIC GLASS ARE ADEQUATELY ISOLATED.
Failure to follow this precaution, could cause a malfunction in the TOUCH CONTROL system.
POSITIONING
The domestic appliance was built in order to be encased on a work surface, the way it is
illustrated in the graph (Fig.1). Predispose
sealing material along the whole perimeter Fig. 4 (the dimensions of the cut Fig.1). This operation is necessary to avoid any liquids penetrating the worktop, as it is not possible to guarantee that the top, the glass and their
connection are completely at.
6
Lock the domestic appliance into place with 4 supporters, keeping in mind the width of the surface (Fig.2). If the lower part of the appliance after installation, is accessable via the lower part of the furniture, it is necessary to mount a separating panel keeping in mind the distances indicated (Fig.3) if the appliance is being installed underneath an oven, this is not necessary.
ELECTRICAL CONNECTIONS (Fig.5)(Fig.5) Before making the electrical connections, check that:
- the ground wire is 2 cm longer than the other cables;
- the system ratings meet the ratings indicated
on the identication plate xed on the lower
part of the worktop;
- the system is tted with efcient ground wires
in accordance with the laws and current
standards. Grounding is mandatory by law. If the domestic appliance is not supplied with a cable and/or suitable plug, use material suitable for the absorption value indicated
on the identication plate and the operating
temperature. If wishing to make a direct connection to the mains, an omnipolar switch must be installed with a minimum 3 mm opening between the contacts and appropriate for the load indicated on the plate and in accordance with current standards (the yellow/green ground conductor must not be disconnected by a switch). When the appliance has been installed, the omnipolar switch must be easily reachable.
USE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE
Remove any residues of food and drops of grease from the cooking surface by using the special scraper supplied on request (Fig.7) Clean the heated area as thoroughly as possible using suitable products, and a cloth/paper, then rinse with water and dry with a clean cloth. Using the special scraper (optional) immediately remove any fragments of aluminium and plastic material that have unintentionally melted on the heated cooking area, or residues of sugar or food with a high sugar content (Fig.7). In this way, any damage to the cooktop surface can be prevented. Under no circumstances should abrasive sponges, or corrosive chemical detergents, such as oven sprays or stain removers, be used.
USE
Use the touch control system in the corresponding position according to individual cooking needs. Keep in mind that the higher the number, the more heat is produced.
3PCLIOBTO.5
Loading...
+ 14 hidden pages