Zigmund & Shtain CIS 029.45 WX User Manual

induction
induction
induction
PIANO INDUZIONE VETROCERAMICA
IT
INDUCTION VITROCERAMIC HOB
EN
ELEKTRO GLASKERAMIK INDUKTIONS KOCHFELD
DE
PLACA INDUCCION VIDRIOCERAMICA
ES
TABLE INDUCTION VETROCERAMIQUE
FR
СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ПЛИТ
RU
- Use and maintenance instructions
- Инструкции по пользованию
∅ 145
w 1200
(w 1600)
- Istruzioni d'uso e manutenzione
- Bedienungs und Wartungsanleitung
- Instrucciones de uso y mantenimiento
- Instructions pour l’utilisation et manutention
∅ 145
w 1200
(w 1600)
∅ 210
w 1500
(w 2000)
Assorbimento / Absorption / Anschlusswert : 5,2 kW
1
C
490 mm
430mm
50
440mm
510mm
min. 50 mm
54 mm
20 mm
~ 2 mm
30 mm
Fig.
Fig.
D
B
Fig.
C
54 mm
Fig.
E
40 mm
2
54 mm
H05V2V2/F - 2,5 mm
2
F
F
E
B
A
D
C
Fig.F
Fig.
G
2N AC 380-415V
4 3 2 1
L1 L2 N
3 AC 220-240V
4 3 2 1
L1 L2 L3
220-240V
220-240V
Fig.
220-240V
220-240V
H
1N AC 220-240V
4 3 2 1
L1 N
2 AC 220-240V
4 3 2 1
L1 L2
220-240V
220-240V
Fig.
I
Fig.
J
3
PIANO VETROCERAMICA
IT
Istruzioni per l’uso
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. Tutte le operazioni relative all’installazione (connessioni elettriche) devono essere effettuate da personale specializzato in conformità delle norme vigenti.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• Il piano di cottura deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale uso domestico per preparare e tenere in caldo le pietanze. Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
• Le persone che per le loro capacità
siche, sensoriali o psichiche o per la loro
inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il piano di cottura, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
• I bambini sotto gli 8 anni di età devono essere tenuti lontani dal piano di cottura a meno che non siano sotto controllo costante di un adulto.
• I bambini al di sopra degli 8 anni possono eventualmente utilizzare l’apparecchio da soli, se sono in grado di usarlo correttamente. È importante che sappiano riconoscere i pericoli che possono derivare da un uso non corretto.
• Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
• I bambini non devono effettuare operazioni di pulizia o manutenzione del piano di cottura a meno che non siano sotto la supervisione di un adulto.
• Lavori di installazione e manutenzione, nonché riparazioni, devono essere eseguiti da personale specializzato. Lavori o riparazioni non correttamente eseguiti possono creare seri pericoli per l’utente.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non mettere in funzione o spegnere subito il piano di cottura se la lastra in vetroceramica è danneggiata o crepata. Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica.
• ATTENZIONE: Se il cavo di alimentazione
dell’apparecchio è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal servizio assistenza autorizzato o da personale
qualicato al ne di evitare rischi.
ATTENZIONE: L’apparecchio e le sue parti
accessibili diventano caldi durante l’uso. Si deve prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
ATTENZIONE: La cottura con olio o grasso
può essere pericolosa e può provocare incendi. Non utilizzare MAI acqua per cercare di spegnere il fuoco. Soffocare le
amme ad es. con un coperchio, un panno
da cucina umido o simili.
ATTENZIONE: Il piano di cottura è molto
caldo quando è in funzione e rimane caldo anche per un certo tempo dopo averlo spento. Il rischio di ustione non sussiste più solo quando si spengono le spie del calore residuo.
ATTENZIONE: Il normale processo di
cottura deve essere sorvegliato. Un processo di cottura di breve durata deve essere sorvegliato continuamente. Pentole dalle quali evaporano completamente i liquidi possono provocare danni al piano in vetroceramica. Grasso o olio surriscaldati possono iniziare a bruciare e provocare un incendio.
PERICOLO DI INCENDIO! Non conservare
oggetti sulle superci di cottura! Oggetti
metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posti sulla
supercie del piano di cottura in quanto
possono surriscaldarsi.
• Spegnere sempre le zone di cottura dopo l’uso!
• L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specializzato e fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la manutenzione in conformità delle leggi e delle norme vigenti. Se un forno da incasso o qualsiasi altra apparecchiatura che genera calore deve essere montato
4
direttamente sotto il piano di cottura in vetroceramica, È NECESSARIO CHE TALE
APPARECCHIATURA (forno) E IL PIANO DI COTTURA IN VETROCERAMICA SIANO ADEGUATAMENTE ISOLATI, in
modo tale che il calore generato dal forno, misurato sul lato destro del fondo del piano di cottura, non superi i 60°C. Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe determinare l’errato funzionamento del
sistema TOUCH CONTROL.
POSIZIONAMENTO
L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano di lavoro, come
illustrato nella gura (Fig.1). Predisporre
materiale sigillante (Fig.4) lungo l’intero perimetro (dimensioni del taglio (Fig.1). Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro mediante i 4 sostegni, tenendo presente lo spessore del piano di lavoro (Fig.2). Se la parte inferiore dell’apparecchio, dopo l’installazione, è accessibile dalla parte inferiore del mobile è necessario montare un pannello separatore rispettando le distanze indicate (Fig.3); se si installa sotto un forno questo non è necessario.
VENTILAZIONE
La distanza tra il piano di cottura e i mobili da cucina o gli apparecchi da in casso deve
essere tale da garantire una sufciente ventilazione ed un sufciente scarico
dell’aria. Non utilizzare il piano di cottura se nel forno è in corso il processo di pirolisi.
CONNESSIONI ELETTRICHE (Fig.5) Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi che:
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le indicazioni sulla targhetta
identicativa applicata sulla parte inferiore
del piano di lavoro;
- l’impianto sia dotato di una messa a terra
efciente conforme alle norme e alle
disposizioni di legge in vigore.
La messa a terra è obbligatoria per legge. Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo e/o della relativa spina, utilizzare materiale adatto per l’assorbimento
indicato nella targhetta identicativa e
per la temperatura di funzionamento. Se si desidera una connessione diretta alla linea elettrica, è necessario interporre un interruttore omnipolare, con un’apertura minima di 3mm fra i contatti, appropriato al carico indicato nella targhetta e conforme alle norme vigenti (il conduttore di terra giallo/verde non deve essere interrotto dal commutatore). Terminata l’installazione dell’apparecchiatura, l’interruttore omnipolare deve essere facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
La caratteristica fondamentale del sistema ad induzione è il trasferimento diretto dell’energia riscaldante dal generatore al recipiente di cottura.
Vantaggi:
- Il trasferimento di energia avviene solo quando il recipiente è posto sulla zona di cottura.
- Il calore viene generato solo sul fondo del recipiente e trasmesso direttamente al cibo da cuocere.
- Tempi di riscaldamento ridotti e basso consumo di energia durante l’inizio cottura, consentono un risparmio globale di energia.
- Il piano in vetroceramica rimane freddo. Il calore che si avverte sul piano di cottura è
quello riesso dal fondo del recipiente.
RECIPIENTI PER LA COTTURA
L’utilizzo di recipienti appropriati è un fattore essenziale per la cottura ad induzione.
Vericate che le vostre pentole siano idonee
per il sistema ad induzione.
I recipienti devono quindi contenere ferro.
Potete vericare se il materiale della pentola
è magnetico con una semplice calamita (Fig.6). Si consigliano recipienti a fondo piatto (Fig.7A). Non utilizzare recipienti con base ruvida,
per evitare di grafare la supercie termica
del piano. In questo modo l’energia- può essere utilizzata in modo ottimale. Un fattore non trascurabile nella cottura ad induzione sono
5
inne le dimensioni della pentola in relazione
D
alla piastra utilizzata (Fig.7B). Le zone di cottura consentono l’utilizzo di recipienti con fondi di vari diametri. E’ comunque preferibile utilizzare la zona di cottura appropriata al diametro della pentola che si vuole utilizzare.
DIAMETRO ZONA COTTURA
DIAMETRO MINIMO PENTOLA
Ø 145 mm 80 mm Ø 210 mm 130 mm
USO (Fig.8)
F
E
F
C
B
A
A - Tasto ON/OFF > accende e/o spegne
l’apparecchio
B - Tasto chiave > attiva il blocco comandi
/ sicurezza bambini
C - Tasto + > aumenta la potenza di cottura D - Tasto - > riduce la potenza di cottura E - Display zona > mostra i valori impostati
sulla zona di cottura
F - Zona di cottura > attiva la zona di
cottura desiderata
ACCENSIONE PIANO COTTURA
Per accendere l’apparecchio premere il tasto , i display si accenderanno in posizione standby « .». L’unità di controllo rimarrà attiva per un tempo di 10 secondi. Se entro questo termine non verrà selezionata nessuna zona di cottura il piano cottura si spegnerà automaticamente.
ACCENSIONE ZONE COTTURA
Per selezionare la zona di cottura desiderata premere il relativo tasto e premere entro 10 secondi il tasto o il tasto per regolarne la potenza. La potenza della singola zona di cottura
può essere regolata in 9 differenti posizioni, e sarà visualizzata nel relativo display luminoso con un numero da “1 a 9”.
RISCALDAMENTO VELOCE / POWER BOOSTER
«P»
Questa funzione riduce ulteriormente il tempo di cottura di una data zona portando la temperatura alla massima potenza per un intervallo di 10 minuti. Al termine di questo intervallo la potenza della zona di cottura torna automaticamente al livello 9. L’uso di questa funzione è indicato per il riscaldamento in tempi brevissimi di grandi quantità di liquidi (es. acqua per la cottura della pasta) o pietanze. Per attivare questa funzione selezionare la zona di cottura e premere il tasto no al livello 9. Premere nuovamente il tasto . Verrà emesso un segnale acustico ed il simbolo «P» sarà visualizzato nel display relativo alla zona.
CALORE RESIDUO «H» Se la temperatura di una zona di cottura è ancora elevata (superiore a 50°) dopo essere stata spenta, il display relativo a quella zona mostra il simbolo «H» (calore residuo). L’indicazione scompare solo quando non vi è più alcun rischio di ustioni.
RICONOSCIMENTO PENTOLE «u» Se su uno dei display di una zona di cottura, dovesse comparire il simbolo «u», signica che:
1) il recipiente utilizzato non è idoneo per la cottura ad induzione.
2) il diametro della pentola utilizzata è inferiore a quello consentito dall’apparecchio.
3) sulla piastra non è presente nessuna pentola.
TIMER «t»
Questa funzione permette di stabilire il tempo (da «01» a «99» minuti) per lo spegnimento automatico della zona di cottura selezionata. Attivare una zona cottura premendo uno dei tasti F e regolare la potenza tramite i tasti C o D. Per attivare il timer premere nuovamente il tasto F relativo alla zona selezionata,
6
verrà emesso un segnale acustico e la
«t» comparirà nel display della zona
selezionata. Regolare il tempo tramite i tasti C e D. Se la zona cottura selezionata si trova nella parte inferiore del piano il tempo timer verrà mostrato nel display della zona cottura situata nella parte superiore del piano e viceversa. Premere di nuovo il tasto F per confermare. Allo scadere del timer la zona cottura si spegnerà automaticamente e verrà emesso un segnale acustico. Per disattivare il timer premere il tasto F della zona precedentemente abilitata e portare a «00» il valore del timer tramite il tasto D.
BLOCCO COMANDI
Il tasto blocca il funzionamento del piano nello stato in cui si trova, impedendo ogni operazione non intenzionale (es. da parte di bambini). In questo stato nessuna azione sui tasti ha effetto. Per attivare la funzione di sicurezza premere il tasto no all’accensione della spia. Quando il blocco dei comandi è attivo è comunque possibile spegnere il piano di cottura. In questo caso il blocco comandi rimane attivo anche alla riaccensione del piano. Per disattivare il blocco dei comandi premere il tasto no allo spegnimento della spia.
SPEGNIMENTO ZONE COTTURA
Per spegnere una zona di cottura selezionarla premendo il relativo tasto poi premere contemporaneamente i tasti e
oppure il tasto no alla posizione «0».
SPEGNIMENTO PIANO COTTURA
Per spegnere completamente il piano di cottura premere il tasto .
SPEGNIMENTO DI SICUREZZA
L’apparecchio è provvisto di un sistema di sicurezza che spegne automaticamente la zona di cottura trascorso il tempo limite di accensione ad una data potenza.
POTENZA TEMPO LIMITE
ACCENSIONE (ore)
1 - 8 10 9 3
PULIZIA E MANUTENZIONE
Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla supercie di cottura utilizzando
lo speciale raschietto fornito su richiesta (Fig.9). Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando prodotti idonei ed un panno-carta, quindi sciacquare con acqua e asciugare con un panno pulito. Mediante lo speciale raschietto rimuovere immediatamente dall’area riscaldata di cottura frammenti di fogli di alluminio e materiale plastico scioltisi inavvertitamente o residui di zucchero o di cibi ad elevato contenuto di zucchero. In questo modo si
evita ogni possibile danno alla supercie del
piano. In nessun caso si devono utilizzare spugnette abrasive o detergenti chimici irritanti quali spray per forno o smacchiatori.
ATTENZIONE: NON DEVE ESSERE UTILIZZATO UN PULITORE A VAPORE.
DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI
La direttiva Europea 2002/96/CE
sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel
normale usso dei riuti solidi urbani. Gli
apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE. LA GARANZIA NON E’ VALIDA NEL CASO DI DANNI DERIVANTI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE.
7
GLASS CERAMIC HOB
EN
User instructions
Carefully read the contents of this leaet
since it provides important instructions regarding safety of installation, use
and maintenance. Keep the leaet for
possible future consultation. All the operations relating to installation (electrical connections) must be carried out by specialised personnel in accordance with current regulations.
SAFETY WARNINGS
• Use the cooktop only in household­type situations for the preparation and warming of food. All other types of use are not permitted.
• Individuals who are incapable of using the appliance safely because of their physical, sensory or mental capabilities or their
lack of experience or knowledge must not
use this appliance without supervision or instruction by a responsible person.
• Children under 8 years of age must be kept away from the cooktop unless they are under constant supervision.
• Children 8 years and older must only be allowed to use the cooktop if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Installation, repair and maintenance work should only be performed by an authorized service technician. Work by
unqualied persons could be dangerous
for the user.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! If the cooktop is defective or chipped, cracked or broken in any way, immediately switch it off and do not continue to use it. Disconnect it from the electrical power supply.
WARNING: If the supply cord of the appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
WARNING: Unattended cooking on a hob
with fat or oil can be dangerous and may
result in re. NEVER try to extinguish a re with water, but switch off the appliance and then cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
WARNING: The cooktop is hot during use
and remains so for some time after being switched off. The risk of burns remains until the residual heat indicators have gone out.
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.
DANGER OF FIRE: Do not store items
on the cooking surfaces! Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can become hot.
• Always switch the cooking zones off after use!
• The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These instructions are for a specialized installer and are a guide for the installation process, regulations and maintenance in accordance with the law and current standards.
If the built-in oven or any other appliances that produce heat, need to be installed directly underneath the cooking hobs in ceramic glass, IT IS NECESSARY THAT
THE APPLIANCE (oven) AND THE COOKING HOBS IN CERAMIC GLASS ARE ADEQUATELY ISOLATED, in such
a way that the heat generated from the oven, measured on the right hand side of the bottom of the cooking hobs, does not
exceed 60°C.
Failure to follow this precaution, could
cause a malfunction in the TOUCH CONTROL system.
8
POSITIONING The domestic appliance was built in order to be encased on a work surface, the way it is illustrated in the graph (Fig.1). Predispose sealing material (Fig.4) along the whole perimeter (for dimensions of the cut see Fig.1). Lock the domestic appliance into place with 4 supporters, keeping in mind the width of the surface (Fig.2). If the lower part of the appliance after installation, is accessible via the lower part of the furniture, it is necessary to mount a separating panel keeping in mind the distances indicated (Fig.3). This is not necessary if underneath the induction hob is installed an oven.
VENTILATION
The distance between the cooktop and built-in kitchen’s furniture or cooking
apparatuses must guarantee sufcient
ventilation of the air. Not to use the cooktop if in the oven is in course the pyrolysis process.
ELECTRICAL CONNECTIONS (Fig.5) Before making the electrical connections, check that:
- the system ratings meet the ratings
indicated on the identication plate xed
on the lower part of the worktop;
- the system is tted with efcient ground
wires in accordance with the laws and current standards.
Grounding is mandatory by law.
If the domestic appliance is not supplied with a cable and/or suitable plug, use material suitable for the absorption value
indicated on the identication plate and the
operating temperature. If wishing to make a direct connection to the mains, an omnipolar switch must be installed with a minimum 3 mm opening between the contacts and appropriate for the load indicated on the plate and in accordance with current standards (the yellow/green ground conductor must not be disconnected by a switch). When the appliance has been installed, the omnipolar switch must be easily reachable.
USE AND MAINTENANCE
The fundamental characteristic of the induction system is the direct transference of heat from the generator to the cooking recipient.
Advantages:
- The transference of power takes place
only when the recipient is placed on the cooking zone.
- The heat is generated only at the base
of the recipient and transferred directly to the food to be cooked.
- Reduced heating time and low
consumption of power during the beginning of cooking, allowing a global saving of power.
- The breglass top remains cold, the heat
felt on the cooking top is that reected
from the base of the recipient.
COOKING RECIPIENTS
The use of appropriate recipients is an essential factor for induction cooking. Check that your pots are suitable for the induction system. The recipients must contain iron. You can check whether the material of the pot is magnetic with a simple magnet (Fig.6).
We advise recipients having a at base
(Fig.7A). This way you can use the power optimally. Do not use recipients with a rough base to avoid scratching the thermal surface of the top. A very important factor in induction cooking is the dimension of the pot compared to the plate used (Fig.7B). The cooking zones allow the use of recipients with bases of various diameters. It is, however, preferable to use the appropriate cooking zone for the dimension of the pot.
COOKING ZONE DIAMETER
MINIMUM PAN DIAMETER
Ø 145 mm 80 mm Ø 210 mm 130 mm
9
USE (Fig.8)
F
C
for heating a large quantity of liquid in a very short time (i.e. water for cooking
B
pasta) or other dishes. To activate this
E
F
D
function, select the cooking area and press the key up to level 9. Press the key again. An acoustic signal will be emitted
A
and a symbol
«P»
will be visualised on the
display E relative to the area.
A- ON/OFF key > switch the appliance on
and off
B- Lock key > activate control panel lock /
child lock
C- Plus key > increase power level of the
cooking zone
D- Minus key > reduce power level of the
cooking zone
E- Display area > shows the values set for
the cooking zone
F- Cooking Zone > select and activate the
desired cooking zone
SWITCHING THE COOKING TOP ON
Press the on-off key to switch the appliance on. The displays will turn on in the stand-by
« .»
position. The control unit remains active for 10 seconds. If no cooking zone is selected within this time, the cooking top switches off automatically.
SWITCHING THE COOKING AREA ON Press the relative key to select the desired cooking zone and press the or
key within 10 seconds to set the power level. The power of the single cooking zone can be adjusted in 9 different positions and will be shown on luminous display B with a number from “1 to 9”.
QUICK / BOOSTER HEATING
«P»
This function further reduces cooking time in a given area taking the temperature
to the maximum power for a 10 minute
interval. At the end of this interval, the cooking area power automatically returns to level 9. The use of this function is recommended
RESIDUAL HEAT
«H»
If the temperature of the cooking area is still high (over 50°) after it has been switched off, the relative display will indicate the symbol (residual heat). The symbol will only switch off when the burn risk in no longer present.
POT DETECTION If the symbol
«u»
«u»
should appear on one of
the cooking area displays, it means that:
1) The recipient being used is not suitable
for induction cooking.
2) The diameter of the recipient used is
inferior to that allowed by the appliance.
3) No recipient is present.
TIMER
«t»
This function allows you to set the time (from
«01»
to
«99»
minutes) to automatically switch off of the selected cooking zone. Select a cooking zone by pressing one of the F keys and set the power by pressing the C or D keys. To activate the timer press again the F key, an acustic signal will be heard and the symbol will appear on the display of the selected cooking zone. Set the time by pressing the C or D keys. If the cooking zone is in the lower part of the cooktop the time will be shown on the display of the cooking zone in the upper part of the cooktop and vice versa. Press the key F again to conrm your selection. When the timer function elapses, the cooking zone will automatically switch off and an acoustic signal will be heard. To disable the timer function, press the F key on the cooking zone previously started, bring the timer value back to
«00»
by using
the D key, then press the B key again to
conrm your selection.
10
«H»
«t»
Loading...
+ 23 hidden pages