Zigbee ZB3004 User Manual

FCC/IC
Out to Light (Load)
From Breaker Box
C
D
A
B
E
En
This device complies with Part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS standards. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe15 des normes FCC et au CNR pour les appareils exempts de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. NOTE DE LA FCC: Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de ce matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. REMARQUE: Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils numériques de catégorie B définies dans le paragraphe15 des normes FCC. Ces limites ont été définies afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas au sein d’une installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil pour déterminer sa responsabilité. Nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes: — Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. — Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. — Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur. — Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs. Remarque importante: Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif n’est autorisée. Toute modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse les exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
Es
Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC y con las especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de Canadá aplicables a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado. NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora. — Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. — Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente
del circuito al que está conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para
solicitar asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de radiofrecuencia de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a la antena o dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de exposición de radiofrecuencia y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
Responsible Party - US Contact Information | Parte responsable - Información de contacto de los Estados Unidos | Partie responsable - Coordonnées des États-Unis
Contains FCC: QOQMGM13P Contains IC: 5123A-MGM13P Jasco Products Company | Model: ZB3004/43090 10 E. Memorial Rd., Oklahoma City, OK 73114 | 1-800-654-8483 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
MANUAL • MANUEL • MANUAL
43090
ZB3004
In-Wall
READ IT OR WATCH IT
Smart Dimmer
Montage mural
Read instructions or watch easy-to-follow video.
Scan QR code or visit http://bit.ly/36JmoWa.
intelligent gradateur
Interruptor de
pared reductor de luz
inteligente
Convert any smart control* to a multi-location switch
*For a list of compatible devices, visit ezzigbee.com
Smart Control Add-on Switches
To purchase an add-on switch or for more details, visit ezaddonswitch.com.
Purchase additional items at
EZZigbee.com or visit your local retailer.
In-Wall
Smart Dimmers
In-Wall
Smart Switches
Plug-in
Smart Dimmer
Smart Switch
Plug-in
In-Wall
Add-on Switches
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
STOP
CE PRODUIT AU MAGASIN NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
If you have any problems or questions, contact our U.S.-based Consumer Care at 1-800-654-8483, option 1, Monday–Friday, 7AM–8PM Central Time.
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format manuals and more, visit www.byjasco.com/support.
• No user-serviceable parts in this unit. Si vous avez des problèmes ou des questions, veuillez communiquer avec notre
service à la clientèle aux États-Unis au 1-800-654-8483, option 1, du lundi au vendredi, de 7 h à 20 h, heure du Centre.
Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires, les manuels en format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.byjasco.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur. Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente
con sede en EE. UU. al 1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 8 p.m., hora del Centro.
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios, manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support.
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
WARNING ADVERTENCIA
RISK OF FIRE RISK OF ELECTRICAL SHOCK RISK OF BURNS
CONTROLLING APPLIANCES CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
OVERHEATING AND POSSIBLE DAMAGE TO OTHER EQUIPMENT, DO NOT INSTALL TO CONTROL A RECEPTACLE, A MOTOR-OPERATED APPLIANCE, A FLUORESCENT LIGHTING FIXTURE OR A TRANSFORMER-SUPPLIED APPLIANCE.
• ONLY USE TO CONTROL INCANDESCENT OR DIMMABLE CFL/LED BULBS
• DO NOT EXCEED RATINGS
• DO NOT USE TO CONTROL ANY DEVICE WHERE UNINTENDED OPERATION COULD CAUSE UNSAFE CONDITIONS (HEAT LAMP, SUN LAMP, ETC.)
• FOR INDOOR USE ONLY
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE RISQUE DE BRÛLURES
COMMANDE DES APPAREILS ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
SURCHAUFFE ET DE DOMMAGES POSSIBLES À D’AUTRES APPAREILS, NE PAS INSTALLER POUR COMMANDER UN APPAREIL ACTIONNÉ PAR MOTEUR, UN APPAREIL D’ÉCLAIRAGE FLUORESCENT OU UN APPAREIL ALIMENTÉ PAR UN TRANSFORMATEUR.
• UTILISER SEULEMENT POUR COMMANDER LES AMPOULES À DEL ET FLUOCOMPACTES À INCANDESCENCE OU À INTENSITÉ RÉGLABLE
• NE PAS DÉPASSER LES CARACTÉRISTIQUES NOMINALES
• NE PAS UTILISER POUR COMMANDER DES APPAREILS POUR LESQUELS UN FONCTIONNEMENT IMPRÉVU POURRAIT ENTRAÎNER DES CONDITIONS DANGEREUSES (LAMPE À RAYONS INFRAROUGES, LAMPE SOLAIRE, ETC.)
• POUR UTILISATION INTÉRIEURE UNIQUEMENT
RIESGO DE INCENDIO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA RIESGO DE QUEMADURAS
CONTROL DE EQUIPOS ELECTRODOMÉSTICOS PRECAUCIÓN: A FIN DE DISMINUIR EL RIESGO DE
RECALENTAMIENTO Y DE POSIBLES DAÑOS EN LOS DEMÁS EQUIPOS, NO INSTALAR PARA CONTROLAR APARATOS QUE FUNCIONAN A MOTOR, ARTEFACTOS DE ILUMINACIÓN DE LUZ FLUORESCENTE O APARATOS ALIMENTADOS CON TRANSFORMADORES.
• USAR EXCLUSIVAMENTE PARA CONTROLAR BOMBILLAS CFL/LED INCANDESCENTES O ATENUABLES
• NO SUPERE LOS VALORES NOMINALES ELÉCTRICOS
• NO USAR PARA CONTROLAR DISPOSITIVOS EN LOS QUE EL FUNCIONAMIENTO NO INTENCIONADO PODRÍA PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS (LÁMPARAS DE CALEFACCIÓN, LÁMPARAS SOLARES, ETC.)
• USE SOLAMENTE EN INTERIORES
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR LIFE-SUPPORT EQUIPMENT
ZIGBEE-ENABLED DEVICES SHOULD NEVER BE USED TO SUPPLY POWER TO OR CONTROL THE ON/OFF STATUS OF MEDICAL OR LIFE-SUPPORT EQUIPMENT.
NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE
LES DISPOSITIFS COMPATIBLES AVEC LA TECHNOLOGIE ZIGBEE NE DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉS POUR ALIMENTER OU COMMANDER LA MISE EN MARCHE OU L’ARRÊT DE L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN EQUIPO MÉDICO O EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS FUNCIONES VITALES
LOS DISPOSITIVOS ZIGBEE NUNCA SE DEBEN USAR PARA SUMINISTRAR ENERGÍA ELÉCTRICA AL EQUIPO MÉDICO O AL EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE FUNCIONES VITALES, NI PARA CONTROLAR EL ESTADO DE ENCENDIDO O APAGADO DE DICHOS EQUIPOS.
WARRANTY
Jasco Products Company warrants this product to be free from manufacturing defects for a limited lifetime from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or replacement of this product only and does not extend to consequential or incidental damage to other products that may be used with this product. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Please contact our U.S.-based Consumer Care at 1-800-654-8483 (option 1) between 7AM – 8PM, M-F, Central Time or www.byjasco.com if the unit should prove defective within the warranty period.
GARANTIE
Jasco Products Company garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pendant une durée de vie limitée à compter de la date de l'achat original par l'acheteur. Cette garantie se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n'est pas applicable aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d'autres produits utilisés avec ce produit. Cette garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite. Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la durée d'une garantie implicite ou permettent l'exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se peut, par conséquent, que cette garantie ne s'applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle aux États-Unis au 1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h et 20 h, heure du Centre ou par l’intermédiaire de notre site web www.byjasco.com si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
Jasco Products Company garantiza que este producto no tendrá defectos de fabricación por un tiempo de vida limitado a partir de la fecha de compra del consumidor original. Esta garantía se limita a la reparación o reposición de este producto y no cubre daños indirectos o incidentales a otros productos que se pudieran utilizar con este producto. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía explícita o implícita. Algunos estados no permiten la aplicación de limitaciones respecto de la duración de una garantía implícita o permiten la exclusión o limitación de la cláusula sobre daños indirectos o incidentales, por este motivo las limitaciones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos y es posible que tenga otros derechos que pueden variar según el estado en el que vive. Por favor, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente con sede en EE. UU. al 1-800-654-8483 (opción 1) entre 7 y 20 h, Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet www.byjasco.com.
Jasco Products Company LLC, Building B 10 E. Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114.
SPECIFICATIONS
ZB3004 Power: 120VAC, 60Hz Signal (frequency): 2.4GHz IEEE 802.15.4 Maximum loads: 1-gang 600W, 2-gang 500W or 3-gang 400W incandescent, 300W dimmable CFL/LED Range: Up to 150ft. line of sight between the wireless controller and the closest Zigbee receiver module Operating temperature range: 32-104° F (0-40° C) For indoor use only Use 14AWG or larger wires suitable for at least 80° C Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
SPÉCIFICATIONS
ZB3004 Tension: 120VCA, 60Hz Signal (fréquence): 2.4GHz IEEE 802.15.4 Charges maximales: 1 compartiment 600W, 2 compartiments 500W, 3 compartiments 400W lampes à incandescent, 300W à intensité réglable CFL/DEL Portée: Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Zigbee le plus proche allant jusqu’à 150 pi (45.7m) Plage de températures de fonctionnement: de 0 à 40° C (de 32 à 104° F) Utilisation intérieure uniquement Fils de calibre 14AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins 80° C En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de changements sans préavis
ESPECIFICACIONES
ZB3004 Alimentación: 120VAC, 60Hz Señal (frecuencia): 2.4GHz IEEE 802.15.4 Cargas máximas: caja para 1 conexion 600W, caja para 2 conexiones 500W, caja para 3 conexiones 400W sólo las lámparas incandescente, 300W para CFL/LED atenuables Alcance: Hasta 150 pies (45.7m) en línea de visibilidad directa entre el control inalámbrico y el módulo receptor Zigbee más cercano Rango de temperatura de funcionamiento: 0-40° C (32-104° F) Para uso en espacios interiores solamente Use cables de 14AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos 80° C Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto
All brand names shown are trademarks of their respective owners. Tous les noms de marque illustrés sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Todas las marcas que aparecen aquí son marcas registradas de sus respectivos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
DISTRIBUTED BY JASCO PRODUCTS COMPANY LLC, 10 E. MEMORIAL RD., OKLAHOMA CITY, OK 73114.
©JASCO 2020 | 43090 | ZB3004 | 12/02/19 v1
1.1.
Tools you will need
IMPORTANT!
The dimmer is designed only for use with permanently installed fixtures.
Getting to know your new Zigbee device
• Turn ON/OFF and adjust dim levels manually or remotely via the Zigbee controller
• Can be added in multiple groups and scenes
• May be used in single-pole installation or with up to four add-on switches (127 28/46200) in multi-switch wiring configurations
• Compatible with all incandescent and most dimmable CFL/LED bulbs
• Auto line/load detection
• Over-the-air updates — once joined to your Zigbee network, the smart dimmer can automatically receive updates through your Zigbee gateway
• Uses a standard, toggle wallplate for single-gang installations (wallplate not included)
• Blue LED indicates smart dimmer location in a dark room (LED can be enabled/ disabled manually)
• LED status indicator — indicates device scanning during pairing process
• Zigbee 3.0 Certified for simple pairing and integrated home automation
• Screw terminal installation — requires wiring connections for line (hot), load, neutral and ground. Traveler wire required for multi-switch installation
2.2.
A
B
D
F
In-Wall
T amper-Resistant
Smart Outlet
Plug-in
Outdoor Smart
Switch
3.3.
OR
OR
Turn OFF the power to the branch circuit for the dimmer and lighting fixture at the service panel. All wiring connections must be made with the POWER OFF to avoid personal injury and/or damage to the dimmer. This device is intended for installation in accordance with the National Electric Code and local regulations in the United States or the Canadian Electrical Code and local regulations in Canada. If you are unsure or uncomfortable about performing this installation, consult a qualified electrician.
Multi-switch wiring
For 3-way installations, please refer to add-on switch (12728/46200) manual.
Single-switch wiring
Before installation, you may wish to change the paddle color to match your wallplate or décor. Please proceed to section 5.
1. Shut off power to the circuit at circuit breaker or fuse box.
2. Remove wallplate.
3. Remove the switch mounting screws.
4. Carefully remove the switch from the switch box. DO NOT disconnect the wires.
5. There are up to five screw terminals on the switch; these are marked: A. GROUND — Green/Bare B. LINE OR LOAD — Black (connected to power or lighting) C. LINE OR LOAD — Black (connected to power or lighting) D. TRAVELER — Red/Other (only in 3-way installations)
WARNING — SHOCK HAZARD
This Zigbee® Certied product works with Zigbee gateway products. Global 2.4GHz wireless use. Zigbee® Certied is a registered trademark of the
Zigbee Alliance.
Ce produit Zigbee® Certied fonctionne avec les produits de la passerelle Zigbee. Utilisation sans l mondiale 2.4GHz. Zigbee® Certied est une marque déposée de Zigbee Alliance. Este producto con la certicación Zigbee® Certied funciona con los productos Zigbee gateway. Uso mundial inalámbrico de 2.4GHz. Zigbee® Certied es una marca registrada de Zigbee Alliance.
Insert wires into holes, do not wrap wires around screws. Do not remove screws.
E. NEUTRAL — White Match these screw terminals to the wires connected to the existing switch.
6. Disconnect the wires from the existing switch. Label wires according to the previous terminal connection.
Observe important wiring information
IMPORTANT! This switch is rated for and intended to only be used with copper wire.
Wire gauge requirements
Use 14AWG or larger wires suitable for at least 80° C for supplying line (hot), load, neutral, ground and traveler connections.
Wire strip length
Attach using the enclosure’s holes, strip insulation 5/8in. (16mm).
UL specifies the tightening torque for the screws is 14Kgf-cm (12lbf-in).
1. Connect the green or bare copper ground wire to the GROUND terminal.
2. Connect the black wire from the light to either LINE/LOAD terminal.
3. Connect the black wire from the electrical service panel (hot) to either LINE/LOAD terminal.
4. Connect the white wire to the NEUTRAL terminal (use a jumper wire if needed).
Note:
The traveler terminal is only used for 3-way or 4-way wiring and should not be connected if
the dimmer is being installed in a 2-way system (one switch & one load).
5. Insert dimmer into the switch box being careful not to pinch or crush wires.
6. Secure the dimmer to the box using the supplied screws.
7. Mount the wallplate.
8. Reapply power to the circuit at fuse box or circuit breaker and test the system.
Out to Light (Load)
B A
D
E C
From Breaker Box
Basic operation
The connected light can be turned ON/OFF and adjust dim levels in two ways:
1. Manually from the front panel of the dimmer.
2. Remotely with a Zigbee controller.
Manual control
The front panel rocker dimmer allows the user to turn ON/OFF the connected fixture.
1. To turn the connected fixture ON, press and release the top of the toggle.
2. To turn the connected fixture OFF, press and release the bottom of the toggle.
Adjust dim levels
1. To increase brightness, press and hold the top of the toggle.
2. To decrease brightness, press and hold the bottom of the toggle.
Cycle LED light
The LED below the dimmer acts as a guide light or status indicator. How to cycle through options: Press up three times and down once quickly.
1. LED is OFF all the time (default)
2. LED is ON when the load is OFF (guide light in the dark)
3. LED is ON whe n the load is ON ( indicates the s witch is ON)
C
A. Ground (Green/Bare) B. Line or Load (Black) C. Line or Load (Black) D. Traveler (Red/Other) E. Neutral (White)
E
G
H
F. Up — Press & release to turn
dimmer on, press & hold to increase brightness
G. Down — Press & release to turn
dimmer off, press & hold to dim
H. Air gap — Replace light bulb, turn off
power by sliding switch to the left
4.
Zigbee network pairing — Join the smart dimmer to the Zigbee network
1. From your Zigbee controller’s interface, choose to add lighting device and enter locating/pairing mode as instructed by the controller.
2. Restore power to the smart dimmer at the circuit breaker
3. Network pairing begins automatically: LED status indicator blinks as the smart dimmer automatically scans for a compatible network controller to pair with.
4. After the smart dimmer is located and paired to the Zigbee network, the LED status indicator will stop blinking and the smart dimmer will appear in your controller’s menu.
5. The smart dimmer is now paired to the Zigbee network and can be controlled remotely.
Note: LED status indicator stops blinking if a timeout occurs. Auto-scan mode will eventually time out if the device has not joined a Zigbee network. Reset the device to restart pariring process following timeout.
If prompted by the controller to enter the install code, refer to the QR code label on the product. Enter the install code.
Example:
EUI: 000D6FFFFECD6DD6 Install Code: 39F9-0CA3-09F2-4C6F­8080-131B-6EE4-1E95­D22E
Reset device (Remove from Zigbee network)
From the Zigbee controller
From your controller or hub interface, choose to remove or delete the lighting device as instructed. The smart dimmer will be removed from the Zigbee network following indication from your controller. From the device, press up (ON button) 10 times. LED will blink three times to confirm.
The Enbrighten-branded add-on switch is required for multi-switch installations.
Connecting the traveler terminal of this switch to a standard switch will cause damage or result in improper function. If this switch is a part of a multi-switch installation, do not connect the traveler wire or apply power until add-on switches (12728/46200) are correctly installed. For more information on 3-way or 4-way installations, view the manual with the add-on switch.
1.1.
Out to Light (Load)
From Breaker Box
C
D
A
B
E
Out to Light (Load)
From Breaker Box
C
D
A
B
E
3.3.
Sortie à l'appareil d'éclairage (charge)
Insérez les câbles dans les trous; n’enroulez pas les câbles autour des vis. Ne retirez pas les vis.
B A
Sortie à l'appareil
Out to Light (Load)
d'éclairage (charge)
Outils Dont Vous Aurez Besoin
IMPORTANT!
Le luminaire commandé par le gradateur à montage mural Zigbee ne doit pas dépasser une résistance de 600W (lampe à incandescence); ampoules à DEL et fluocompactes de 300W à intensité réglable. Le gradateur est conçu pour être utilisé uniquement avec des appareils d’éclairage installés de façon permanente.
Familiarisez-vous Avec l’utilisation de Votre Nouveau Dispositif Zigbee
• Mise en marche ou arrêt et ajustement de la luminosité manuellement ou à distance au moyen de la télécommande Zigbee.
• Peut être inclus dans de nombreux groupes et de nombreuses scènes.
• Peut être utilisé en installation unipolaire ou avec un ou quatreinterrupteurs supplémentaires (12728/46200) dans des configurations de câblage à trois ou quatrevoies.
• Compatible avec toutes les lampes incandescentes et la plupart des ampoules à DEL et fluocompactes à intensité réglable.
• Ligne automatique/détection de charge.
• Palette d’interrupteur interchangeable — le dispositif est livré avec une palette blanche et une palette amande pâle.
• Se fixe sur une plaque murale décorative de taille standard pour des installations à compartiment unique (plaque murale non incluse).
• La DEL bleue indique l’emplacement de l’interrupteur dans une pièce sombre.
• La DEL sous le gradateur sert d’éclairage de guidage ou d’indicateur d’état.
• Le Zigbee est certifié pour un appairage simple et une domotique intégrée.
• Borne à vis– Nécessite des raccordements de câblage pour le fil sous tension, le fil à la charge, le fil neutre et le fil de mise à la terre.
2.2.
A
B
C
D
E
F
G
H
OU
OR
AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Coupez l’alimentation dans le circuit de dérivation relatif à l’interrupteur et à l’appareil d’éclairage sur le panneau de branchement. Toutes les connexions de câblage doivent être effectuées HORS TENSION pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’interrupteur. Ce dispositif est prévu pour une installation conforme au Code national de l’électricité et aux règlements locaux des États-Unis ou au Code canadien de l’électricité et aux règlements locaux du Canada. Si vous n’êtes pas certain de la façon d’effectuer cette installation ou si vous ne vous sentez pas à l’aise pour l’accomplir, veuillez consulter un électricien qualifié.
Câblage des installations multi-interrupteurs
Pour les installations à troisvoies, veuillez consulter le manuel complémentaire.
Câblage avec un seul interrupteur
Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la couleur de la palette pour l’harmoniser à votre plaque murale ou à la décoration. Veuillez passer à la section5.
1. Coupez l’alimentation au disjoncteur ou à la boîte à fusibles.
IMPORTANT!
jonction.
2. Retirez la plaque murale.
3. Retirez les vis de montage de l’interrupteur.
4. Retirez avec soin l’interrupteur de la boîte de jonction. NE débranchez PAS les fils.
5. Il y a cinqbornes à vis sur l’interrupteur. Celles-ci sont indiquées.
Avant de poursuivre, assurez-vous que l’alimentation est COUPÉE à la boîte de
A. TERRE (GROUND) — Fil vert/Fil nu B. LIGNE OU CHARGE (LINE or LOAD) — Fil noir (relié à l’alimentation ou à l’éclairage) C. LIGNE OU CHARGE (LINE or LOAD) — Fil noir (relié à l’alimentation ou à l’éclairage) D. PENDENTIF (TRAVELER) — Fil rouge ou d’une autre couleur (uniquement pour les installations à troisvoies) E. NEUTRE (NEUTRAL) — Fil blanc Faites correspondre ces bornes à vis avec les fils reliés à l’interrupteur existant.
4.
De la boîte
des disjoncteurs
6. Retirez les fils de l’interrupteur existant. Prenez soin de marquer les fils selon leurs raccordements antérieurs aux bornes.
Notez les renseignements importants relatifs au câblage
IMPORTANT!
uniquement avec du fil en cuivre.
Exigences en matière de calibre de fil
Utilisez des fils de calibre 14AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des températures d’au moins 80° C, pour les raccordements du fil sous tension, du fil à la charge, du fil neutre, du fil de mise à la terre et du fil pendentif.
Longueur de fil à dénuder:
1. Pour les fixations aux bornes à vis: Dénudez l’isolant sur 1po (25mm).
2. Pour les fixations utilisant les orifices du boîtier: Dénudez l’isolant sur 5/8po (16mm).
UL précise que le couple de serrage des vis est de 14kgf/cm (12lbf/po).
3. Raccordez le fil noir de l’appareil d’éclairage à la borne marquée secteur (LINE) ou charge
4. Raccordez le fil noir du panneau de branchement électrique (sous tension) à la borne
5. Raccordez le fil blanc à la borne neutre (NEUTRAL) (utilisez le fil de connexion inclus au
Remarque
et doit rester isolée si l’interrupteur est installé dans un système à deuxvoies (un interrupteur et une charge).
6. Insérez l’interrupteur dans la boîte de jonction en prenant soin de ne pas pincer ou écraser les
7. Fixez l’interrupteur sur la boîte à l’aide des vis fournies.
8. Montez la plaque murale.
9. Rétablissez l’alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles ou au disjoncteur et mettez le
Fonctionnement de base
Le luminaire branché peut alors être allumé ou éteint et la luminosité ajustée de deuxfaçons
Cet interrupteur est conçu pour et doit être utilisé
(LOAD).
marquée secteur (LINE) ou charge (LOAD).
besoin).
: La borne du fil pendentif est seulement utilisée pour le câblage à trois ou quatrevoies
fils.
système à l’essai.
Réinitialiser le dispositif (déconnexion du réseau Zigbee)
À partir de la télécommande Zigbee
À partir de votre télécommande ou de l’interface du concentrateur, retirez ou supprimez l’appareil d’éclairage en suivant les instructions. L’appareil sera déconnecté du réseau Zigbee suivant une indication sur votre télécommande. Sur l’appareil, appuyez 10 fois sur le bouton haut (bouton marche). La LED clignotera trois fois pour confirmer.
D
E C
De la boîte des disjoncteurs
From Breaker Box
différentes:
1. Manuellement, à partir du panneau avant de l’interrupteur mural.
2. À distance, à l’aide de la télécommande Zigbee.
Commande manuelle
L’interrupteur basculant du panneau avant permet à l’utilisateur, d’allumer et d’éteindre le luminaire branché.
1. Pour allumer le luminaire branché: Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur basculant, et relâchez-la.
2. Pour éteindre le luminaire branché: Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur basculant, et relâchez-la.
Réglage de la luminosité
1. Pour augmenter la luminosité: Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur basculant, et maintenez-la enfoncée.
2. Pour diminuer la luminosité: Appuyez sur la partie inférieure de l’interrupteur basculant, et maintenez-la enfoncée.
DEL de cycle
Une DEL s’allume derrière l’interrupteur à bascule pour servir d’éclairage de guidage ou d’indicateur d’état.
Comment passer d’une option à l’autre: Appuyez rapidement troisfois vers le haut, puis une fois vers le bas.
1. La DEL est éteinte en permanence (par défaut)
2. La DEL est allumée lorsque la charge est désactivée (éclairage de guidage dans le noir)
3. La DEL est allumée lorsque la charge est activée (indique que l’interrupteur est
sous tension)
A. Terre (Ground) (Fil vert/Fil nu) B. Ligne ou Charge (Line
or Load) (Fil noir)
C. Ligne /Charge (Line
or Load) (Fil noir)
D. Pendentif (Traveler) (Fil
rouge/Autre couleur)
E. Neutre (Neutral) (Fil blanc)
1.1.
F. Vers le haut — Appuyez et relâchez
pour mettre en marche
G. Vers le bas — Appuyez et relâchez pour
mettre à la position arrêt
Appairage au réseau Zigbee — Relier l’interrupteur au réseau Zigbee
1. À partir de l’interface de votre télécommande Zigbee, choisissez d’ajouter un appareil d’éclairage et entrez dans le mode de veille de l’appairage en suivant les instructions de la télécommande.
2. Rétablissez l’alimentation de l’interrupteur au disjoncteur.
3. L’appairage au réseau s’effectue automatiquement: le témoin d’état à DEL clignote lorsque le dispositif est à la recherche d’une télécommande compatible sur le réseau.age de l’interrupteur au réseau Zigbee est effectué, le dispositif s’affiche sur le menu de votre interrupteur et le témoin d’état à DEL cesse de clignoter. Configurez l’interrupteur comme une commande d’intensité et nommez l’interrupteur de manière qu’il soit facile de l’identifier.
L’interrupteur est maintenant appairé au réseau Zigbee et peut être commandé à distance.
Remarque: Le témoin d’état à DEL cesse de clignoter après un certain délai d’attente: le mode de balayage automatique sera interrompu si le dispositif ne parvient pas à se connecter au réseau Zigbee après un certain temps. Réinitialisez l’appareil pour relancer le processus d’appairage.
Si le contrôleur vous invite à entrer le code d’installation, reportez-vous à l’étiquette de code QR présente sur le produit. Entrez le code d’installation.
Exemple :
EUI: 000D6FFFFECD6DD6 Install Code: 39F9-0CA3-09F2-4C6F­8080-131B-6EE4-1E95­D22E
3.3.
Salida al accesorio de iluminación (carga)
Le gradateur supplémentaire Enbrighten est nécessaire pour les installations multi­interrupteurs à trois ou quatre voies.
Raccordez la borne du fil pendentif de ce gradateur à un gradateur standard qui n’est pas de marque Enbrighten entraînera des dommages ou altérera son fonctionnement. Dans le cas où ce gradateur fait partie d’une installation multi-interrupteurs à trois ou quatre voies, ne raccordez pas le fil pendentif ou ne le mettez pas sous tension tant que les interrupteurs supplémentaires Enbrighten ne sont pas correctement installés. Pour plus de renseignements sur les installations à trois ou quatre voies, consultez le manuel ou le guide d’installation rapide de l’interrupteur supplémentaire Enbrighten.
Inserte los cables en los orificios, no pase los cables alrededor de los tornillos. No quite los tornillos.
Salida al accesorio
Out to Light (Load)
de iluminación (carga)
B A
Herramientas Necesarias
¡IMPORTANTE!
El accesorio controlado por el interruptor del reductor de luz en la pared Zigbee no debe exceder los 600W (incandescente); 300W atenuable CFL/LED. Este interruptor está diseñado para usarse con aparatos de iluminación de instalación permanente.
Familiarisez-vous Avec l’utilisation de Votre Nouveau Dispositif Zigbee
• ENCENDIDO/APAGADO y regulador de los niveles de atenuación, manual o remoto, a través del controlador Zigbee.
• Se puede incluir en varios grupos y escenas.
• Se puede utilizar en una instalación monofásica o con hasta cuatro interruptores auxiliares (12728/46200) en configuraciones de cableado de tres o cuatro vías.
• Compatible con todas las bombillas incandescentes y la mayoría de las bombillas CFL/LED.
• Detección de línea/carga automática.
• Interruptor de paleta intercambiable — el paquete incluye una paleta blanca y marrón claro.
• Utiliza una placa de pared estándar y decorativa para instalaciones de conexión sencilla (de salida única) (la placa de pared no está incluida).
• Un LED azul indica la ubicación del interruptor en habitaciones oscuras.
• La luz LED debajo del interruptor actúa como una luz guía o un indicador de estado.
• Zigbee está certificado para sincronización simple y automatización integrada del hogar.
• Instalación de terminales de tornillo — requiere de conexiones de cables para línea (con corriente) (line [hot]), carga (load), neutro (neutral) y tierra (ground). Se requiere un cable puente para instalaciones de 3 o 4 vías.
2.2.
A
B
D
F
O
OR
ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa el suministro de corriente del circuito de derivación del interruptor y del artefacto de iluminación en el panel de servicio. Todas las conexiones de cableados deben realizarse con el SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO para evitar lesiones personales y/o provocar daños al interruptor. Este dispositivo está diseñado para la instalación conforme al Código de Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en Canadá. Si no está seguro o tiene dudas sobre cómo realizar la instalación, contacte a un electricista profesional.
Cableado de interruptores múltiples
Para instalaciones de 3 vías, consulte el manual sobre Interruptores auxiliares
Cableado del interruptor monofásico
Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar la paleta para que combine con la placa o la decoración de pared. Continúe con la sección 5.
1. Interrumpa el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos.
IMPORTANTE:
eléctrica a la caja del interruptor.
2. Quite la placa de la pared.
3. Retire los tornillos de montaje del interruptor.
4. Saque el interruptor de la caja con cuidado. NO desconecte los cables.
5. Hay hasta cinco terminales de tornillo en el interruptor; están marcados de la siguiente manera: A. TIERRA (Ground) — Verde/Pelado B. LÍNEA O CARGA (Line or Load) — Negro (conectado a la alimentación o a la luz) C. LÍNEA O CARGA (Line or Load) — Negro (conectado a la alimentación o a la luz) D. PUENTE (Traveler)— Rojo/Otro (solo en instalaciones de 3 vías E. NEUTRO (Neutral) — Blanco) Haga corresponder estos terminales de tornillo con los cables conectados al interruptor
Antes de continuar, compruebe que se ha INTERRUMPIDO la alimentación
Desde el panel
de cortacircuitos
existente.
6. Desconecte los cables del interruptor existente. Tome la precaución de rotular los cables según la conexión anterior al terminal.
Observe la siguiente información importante sobre el cableado
IMPORTANTE:
cobre y está diseñado precisamente para ese tipo de alambre.
Requisitos de calibre del cableado
Use cables de 14AWG o superior que sean adecuados para una temperatura de al menos 80 °C para suministro de las conexiones Line (Hot) (Línea [con corriente]), Load (carga), Neutral (neutro), Ground (tierra) y Traveler (puente).
Longitud de cable sin aislamiento:
Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1in. (25mm) del aislamiento.
1. Para conectar utilizando los orificios del recinto: pelar 5/8in. (16mm) del aislamiento.
La norma de UL especifica que el par de apriete de los tornillos debe ser de 14 Kgf-cm (12 lbf-in).
2. Conecte el cable de cobre verde o pelado de conexión a tierra al terminal GROUND (tierra.)
3. Conecte el cable negro del dispositivo de iluminación a cualquiera de los terminales marcados LINE/LOAD (línea/carga).
4. Conecte el cable negro del panel de servicio eléctrico (hot) (con corriente) a cualquiera de los terminales marcados LINE/LOAD (línea/carga).
5. Conecte el cable blanco al terminal neutro (use el cable del puente incluido, de ser necesario).
Nota
aislado si el interruptor se instala en un sistema de dos vías (un interruptor y una carga).
6. Introduzca el interruptor en la caja del interruptor, teniendo cuidado de no comprimir o presionar los cables.
7. Asegure bien el interruptor a la caja usando los tornillos que se suministran.
8. Coloque la placa de la pared.
9. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel de fusibles o el de cortacircuitos y pruebe el sistema.
este interruptor ha sido clasificado para usarse exclusivamente con alambre de
: El terminal puente solo se usa para el cableado de tres o cuatro vías y deberá permanecer
D
E C
Desde el panel de cortacircuitos
From Breaker Box
Funcionamiento básico
La luz conectada se puede encender o apagar y regular los niveles de atenuación de dos formas:
1. De manera manual, desde el panel frontal del interruptor incorporado en la pared.
2. De manera remota con el controlador Zigbee.
Control manual
Con el interruptor basculante del panel frontal, el usuario puede: ENCENDER/APAGAR el dispositivo conectado.
1. Para ENCENDER el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte superior del interruptor basculante.
2. Para APAGAR el dispositivo conectado: pulse y suelte la parte inferior del interruptor basculante.
Regulación de la atenuación
1. Para aumentar la intensidad del brillo: presione sin soltar la parte superior del interruptor basculante.
2. Para disminuir la intensidad del brillo: presione sin soltar la parte inferior del interruptor basculante.
Ciclo de luz LED
La luz LED que brilla debajo del interruptor actúa como una luz guía o un indicador de estado. Cómo alternar las opciones: pulse hacia arriba tres veces y luego hacia abajo una
vez rápidamente.
1. La luz LED está APAGADA todo el tiempo (opción predeterminada)
2. La luz LED está ENCENDIDA cuando la carga está APAGADA (luz guía en la oscuridad)
3. La luz LED está ENCENDIDA cuando la carga está ENCENDIDA (indica que el interruptor está ENCENDIDO)
C
A. Tierra (Verde/Pelado) B. Línea o Carga (Negro) C. Línea o Carga (Negro) D. Traveler (Puente) (Rojo/Otro) E. Neutro (Blanco)
G
E
F. Up: (Arriba) presione y suelte
paraencender el interruptor
G. Down: (Abajo) presione y suelte
para apagar el interruptor
H
4.
Sincronización con la red Zigbee — Conecte el dispositivo con la red Zigbee
1. Desde la interfaz del controlador Zigbee, elija la opción de agregar el dispositivo de iluminación e ingrese al modo Localizar/Sincronizar, siguiendo las instrucciones del controlador.
2. Reanude el suministro de energía al interruptor desde el cortacircuitos
3. El proceso de sincronización con la red comienza automáticamente: el indicador del estado del LED parpadea a medida que el dispositivo busca automáticamente un controlador de red compatible para sincronizarse con éste.
4. Una vez que el interruptor haya sido localizado y sincronizado con la red Zigbee, el indicador del estado del LED dejará de parpadear y el interruptor aparecerá en el menú del controlador. Configure el interruptor como control del reductor de luz y asígnele un nombre que permita identificarlo fácilmente.
El interruptor ahora está sincronizado con la red Zigbee y se puede controlar de manera remota.
Nota: el indicador del estado del LED deja de parpadear una vez transcurrido el tiempo de espera: el modo de Auto-búsqueda se detendrá eventualmente si el dispositivo no se ha incorporado a una red Zigbee. Reinicie el dispositivo para iniciar nuevamente el emparejamiento luego de que se haya agotado el tiempo de espera.
Si el controlador le pide ingresar el código de instalación, consulte la etiqueta del código QR en el producto. Ingrese el código de instalación.
Ejemplo:
EUI: 000D6FFFFECD6DD6 Install Code: 39F9-0CA3-09F2-4C6F­8080-131B-6EE4-1E95­D22E
Restablezca el regulador inteligente (desconéctelo de la red Zigbee)
En el controlador Zigbee
En la interfaz del controlador, seleccione si desea quitar o borrar el regulador inteligente como se le indica. Se quitará el regulador inteligente de la red Zigbee una vez que el controlador envíe la orden. Desde el dispositivo, presione el botón arriba (ENCENDER botón) 10 veces. El LED parpadeará tres veces para confirmar.
Para instalaciones de interruptores múltiples de 3 o 4 vías, se requieren interruptores auxiliares de Enbrighten.
Si conecta el terminal puente de este atenuador a un interruptor estándar que no sea de Enbrighten, producirá daños o mal funcionamiento. Si este atenuador es parte de una instalación de varios interruptores de 3 o 4 vías, no conecte el cable puente ni suministre electricidad hasta que los interruptores auxiliares de Enbrighten estén instalados correctamente. Para obtener más información sobre instalaciones de 3 o 4 vías, consulte el manual o la guía rápida para el interruptor auxiliar de Enbrighten.
Loading...