Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie sprawdzić,
czy wszystkie przedstawione niżej elementy znajdują się w opakowaniu. W
przypadku zagubienia jakiegokolwiek elementu, skontaktuj się z ZHIYUN lub
lokalnym sprzedawcą.
Urządzenie główne × 1 Płytka do szybkiego montażu × 1
Elementy oznaczone „*” są zawarte w zestawie CRANE-M2 S.
Elementy oznaczone „**” zawarte są w zestawie CRANE-M2 S COMBO.
2
PodstawoweinformacjeostabilizatorzeCRANE-M2S
Podstawowe informacje o stabilizatorze CRANE-M2 S
1. Lampa
2. Śruba blokady poziomu
mocowania
3. Płytka do szybkiego montażu
4. Śruba blokady aparatu 1/4"
5. Zaczep osi panoramowania
6. Silnik osi panoramowania
7. Przełącznik blokady osi
panoramowania
8. Przycisk wyzwalania
9. Otwór na pasek na nadgarstek
10. Zaczep osi obrotu
11. Silnik osi obrotu
12. Przełącznik blokady osi obrotu
13. Port rozszerzenia 1/4"
14. Port typu C do ładowania/
uaktualniania oprogramowania
układowego
15. Przełącznik oświetlenia
wypełniającego
16. Statyw
17. Port sterowania aparatem
18. Przycisk zwalniający płytki do
szybkiego montażu
19. Blokada bezpieczeństwa płytki
do szybkiego montażu
20. Ekran wyświetlacza
21. Manipulator
22. Przycisk nagrywania lmu
23. Uchwyt
24. Zaczep osi pochylenia
25. Silnik osi pochylenia
26. Przełącznik blokady osi
pochylenia
27. Przycisk zasilania
28. Przycisk menu
29. Przycisk M
3
Bateriaiładowanie
Bateria i ładowanie
Stabilizator CRANE-M2 S posiada wbudowany akumulator. Używając
stabilizatora CRANE-M2 S po raz pierwszy, należy w pełni naładować baterię,
aby ją aktywować i zapewnić prawidłowe działanie stabilizatora.
Metoda ładowania: Użyj dostarczonego kabla USB typu C, aby podłączyć
ładowarkę USB (brak w zestawie – zalecane ładowarki, które spełniają
specyfikację USB Power Delivery, obsługują maksymalnie 12 W) do portu
ładowania CRANE-M2 S.
Ładowarka
USB
Zasilanie
(100–240 V)
Stabilizator jest wyposażony w akumulator o wysokiej gęstości energii,
który może spowodować pożar, straty finansowe lub obrażenia ciała,
jeżeli nie będzie prawidłowo użytkowany i przechowywany. Przed
użyciem baterii zapoznaj się z oświadczeniem producenta i ostrzeżeniami
przedstawionymi w tej instrukcji obsługi, a także opisem na etykiecie
baterii.
Kabel USB typ C
CRANE-M2 S
4
Montażiwyrównoważenie
Montowanie statywu
Zamontuj statyw na spodzie
uchwytu CRANE-M2 S, a
następnie rozłóż statyw
i umieść CRANE-M2 S na
płaskiej powierzchni.
Montowanie aparatu
1. Każda oś stabilizatora jest wyposażona w przełącznik blokady.
Można ich używać do blokowania osi, aby ułatwić montaż urządzenia
i przechowywanie stabilizatora. Domyślnie stabilizator znajduje się
w pozycji przechowywania. Przełącz blokadę, aby odblokować trzy osie,
rozłóż stabilizator, jak pokazano na poniższym rysunku, a następnie
ponownie zablokuj osie, aby ułatwić montaż aparatu.
Stabilizator zablokowany
w pozycji przechowywania
5
Montażikalibracja
Stabilizator zablokowany
w pozycji mocowania
2. Zamontuj kamerę na płytce do szybkiego montażu. Dokręć śrubę.
6
Montażikalibracja
3. Otwórz blokadę płytki do szybkiego montażu ①, zamocuj całą płytkę do
szybkiego montażu na stabilizatorze CRANE-M2 S ② i upewnij się, że jest
zamocowana prawidłowo.
①
②
Podczas odłączania przełącz blokadę płytki do szybkiego montażu ①, aby
odblokować, naciśnij przycisk zwalniający płytki do szybkiego montażu ②,
aby wysunąć całą płytkę do szybkiego montażu ③.
①
③
②
7
Montażikalibracja
4. Podłącz port sterowania aparatem stabilizatora do portu USB aparatu.
Należy wybrać właściwy przewód odpowiadający rodzajowi portu USB
w podłączanym aparacie. Więcej informacji o zgodnych modelach
aparatów można znaleźć w oficjalnej witrynie ZHIYUN (www.zhiyun-tech.
com), wybierając pozycję „Lista zgodności aparatów CRANE-M2 S”.
8
Montażikalibracja
Montaż telefonu
Zamontuj telefon w uchwycie telefonu i zamontuj cały uchwyt telefonu do
płytki do szybkiego montażu. Pamiętaj, aby dokręcić śrubę.
9
Montażikalibracja
Montaż kamery sportowej
Zamontuj kamerę sportową na podstawie kamery (brak w zestawie) i
zamontuj całą podstawę do płytki do szybkiego montażu. Pamiętaj, aby
dokręcić śrubę.
CRANE-M2 S zapewnia stabilizację tylko dla telefonów komórkowych i
kamer sportowych. Przyciski sterujące nie są obsługiwane.
Wypoziomowanie
1. Wyważanie poziome osi pochylenia
Odblokuj ramię osi pochylenia ① i poluzuj zaczep osi pochylenia ②.
Przesuwaj aparat do przodu lub do tyłu ③, aż aparat będzie się utrzymywać
nieruchomo i prawie poziomo względem podłoża ④. Zablokuj zaczep ⑤.
②
⑤
③
④
①
10
Montażikalibracja
2. Wyważanie pionowe osi pochylenia
Odblokuj ramię osi pochylenia, ustaw aparat z obiektywem skierowanym
w górę i poluzuj śrubę blokady poziomu mocowania ①. Przesuń całe
mocowanie poziome do przodu lub do tyłu ②. Przesuwaj, aż możliwe będzie
ustabilizowanie aparatu z obiektywem skierowanym do przodu (tj. aparat jest
nieruchomy w pozycji pionowej do podłoża) ③. Zakończ ten krok, dokręcając
śrubę ④.
①
②
3. Wyważanie osi obrotu
Odblokuj oś obrotu ①, poluzuj zaczep osi obrotu ②, przesuwaj ramię
osi obrotu w lewo lub w prawo ③, aż możliwe będzie jej ustabilizowanie
w pozycji poziomej do podłoża (jak pokazano poniżej) ④. Zakończ ten krok,
zaciskając zaczep ⑤.
④
③
③
②
④
⑤
①
11
Montażikalibracja
4. Wyważanie osi panoramowania
Odblokuj oś panoramowania ①, poluzuj zaczep osi panoramowania
②
, przytrzymaj i delikatnie pochyl uchwyt, a następnie przesuń
oś panoramowania w lewo lub w prawo ③, aż możliwe będzie jej
ustabilizowanie w dowolnej pozycji. Zakończ ten krok, zaciskając zaczep osi
panoramowania ④.
②
③
④
①
Po wyważeniu stabilizatora CRANE-M2 S trzeba dostosować moment
obrotowy silnika, aby zapewnić jego prawidłowe działanie. Więcej
informacji o regulowaniu można znaleźć w metodach przedstawionych
w rozdziale „Regulowanie momentu obrotowego silnika”.
12
SposóbużytkowaniastabilizatoraCRANE-M2S
Opis przycisków
Przycisk wyzwalania
Dwukrotne naciśnięcie: Zmiana pozycji
Potrójne naciśnięcie: obrót silnika osi panoramowania o 180°
Naciśnięcie i przytrzymanie: włączenie trybu Go. Zwolnij, aby
wrócić do poprzedniego trybu.
Port typu C do ładowania/uaktualniania oprogramowania
układowego
Służy do ładowania stabilizatora lub podłączania komputera
w celu uaktualnienia oprogramowania układowego.
Przełącznik oświetlenia wypełniającego
Przestaw przełącznik w górę / na dół i przytrzymaj przez 2
sekundy, aby włączyć/wyłączyć oświetlenie wypełniające.
Przestaw przełącznik w górę jeden raz, aby zwiększyć jasność.
Przestaw przełącznik na dół jeden raz, aby zmniejszyć jasność.
Manipulator
Sterowanie obrotem stabilizatora.
W interfejsie menu pchnij manipulator do góry/na dół, aby
przewinąć menu w górę/na dół, pchnij w lewo, aby powrócić
do poprzedniego menu, pchnij w prawo, aby przejść do
kolejnego menu.
Przestaw do góry i przytrzymaj przez 2 s, aby włączyć/wyłączyć
stabilizator.
Przycisk menu
Jednokrotne naciśnięcie: Wejście/wyjście z ekranu
wyświetlania głównego menu.
Dwukrotne naciśnięcie: włączanie/wyłączanie blokady
manipulatora stabilizatora.
Przycisk M
Jednokrotne naciśnięcie: przełączanie trybów stabilizatora (PFL-F)
Dwukrotne naciśnięcie: przełączanie trybów stabilizatora
(POV-V-Portrait Mode). Jednokrotne naciśnięcie przywraca tryb
Podążania panoramującego.
Naciśnięcie i przytrzymanie: przejście/wyjście stabilizatora z
trybu czuwania.
14
SposóbużytkowaniastabilizatoraCRANE-M2S
Opis wyświetlacza
Z
Z
Strona główna
(ustawiona jako
domyślna)
axi s lock
Blokada osiMenu
Ikona funkcji
Gotowość
motor
advanced
joy stick
15
SposóbużytkowaniastabilizatoraCRANE-M2S
Opis ikony
Aparat połączony ze stabilizatorem
Aplikacja „ZY Play” połączona ze stabilizatorem
Manipulator zablokowany
Aktualny stan akumulatora/ładowania
Ikona informuje o zablokowaniu osi. Stabilizator wyda
Blokada osi
dźwięk. (Odblokuj oś, przytrzymaj przycisk M, aby wznowić
pracę)
Gotowość
Tryb panoramowania
Tryb blokady
Tryb punktu widzenia
Tryb Vortex
P
Tryb śledzenia
Tryb Go
Tryb pionowy
16
SposóbużytkowaniastabilizatoraCRANE-M2S
Opis pozycji menu
motor (ustawienia
momentu
obrotowego
silnika)
advance
(ustawienia
parametrów)
joystick
(ustawienia
manipulatora)
informacje
auto (automatyczna regulacja momentu obrotowego
level (poziom
momentu
obrotowego silnika)
custom
(dostosowanie)
follow (szybkość
silnika śledzenia)
control (szybkość
sterowania
manipulatorem)
smooth (płynność)
default
(przywracanie
domyślnych)
reverse (manipulator
działa w odwrotnym
kierunku)
Model stabilizatora, wersja oprogramowania, nazwa
silnika)
niski
średni
wysoki
Tilt (oś pochylenia)
Roll (oś obrotu)
Pan (oś panoramy)
niski
średni
wysoki
niski
średni
wysoki
niski
średni
wysoki
yes (potwierdzenie resetowania)
no (anulowanie resetowania)
vertical
(pionowo)
horizontal
(poziomo)
Bluetooth
wył.
wł.
wył.
wł.
17
SposóbużytkowaniastabilizatoraCRANE-M2S
Regulowanie momentu obrotowego silnika
Po wyważeniu stabilizatora CRANE-M2 S trzeba dostosować moment
obrotowy silnika, aby zapewnić jego prawidłowe działanie. Moment obrotowy
silnika można dostosować stosownie do masy aparatu i obiektywu, tak
aby zapewnić optymalne warunki pracy stabilizatora CRANE-M2 S. Poniżej
przedstawiono dwie metody regulacji. Zaleca się użycie automatycznej kalibracji.
1. auto: umożliwia regulowanie momentu obrotowego silnika zgodnie z masą
aparatu i obiektywu. Za pomocą manipulatora wybierz opcję „auto” w
menu „motor”, aby przejść do kalibracji. Postęp kalibracji jest wyświetlany
na ekranie. Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol „√ ”, automatyczna
regulacja momentu obrotowego silnika jest zakończona.
*motor
advance
joystick
Podczas wykonywania kalibracji automatycznej upewnij się, że trzy
osie są odblokowane, a stabilizator jest umieszczony prosto na płaskiej
powierzchni. Nie dotykaj stabilizatora w trakcie kalibracji.
2. Poziom: Dostępne są trzy poziomy (Niski, Średni i Wysoki). Wybierz
odpowiedni poziom stosownie do masy aparatu i obiektywu.
auto
*level
custom
*auto
level
custom
low
*medium
high
18
SposóbużytkowaniastabilizatoraCRANE-M2S
3. Niestandardowe: Moment obrotowy silnika można ustawić dla silników
trzech osi. Naciśnij manipulator w górę / na dół, aby wybrać silnik osi,
którego ustawienia chcesz zmienić i naciśnij manipulator w prawo, aby
rozpocząć dostosowanie ustawień. W menu ustawień naciśnij manipulator
w górę / na dół, aby ustawić moment obrotowy silnika, a następnie naciśnij
manipulator w lewo, aby zapisać ustawienie.
auto
level
*custom
①
Jeżeli moment obrotowy silnika jest zbyt niski/wysoki w stosunku
do obciążenia, aparat będzie się trząść. Wpłynie to na wydajność
stabilizatora. Wybierz odpowiedni moment obrotowy silnika.
②
Zaleca się użycie automatycznej - kalibracji. Jeżeli stabilizator nie
działa idealnie po wykonaniu automatycznej kalibracji, można
użyć metody niestandardowego regulowania lub ustawić poziom
momentu obrotowego silnika na wysoki, średni lub niski.
③
W przypadku zmiany obiektywu aparatu ponownie wykonaj
wyważanie stabilizatora i dostosuj moment obrotowy silnika zgodnie
z powyższymi metodami.
*Tilt 10
Roll 10
Pan 10
>Tilt -10+
Roll 10
Pan 10
19
SposóbużytkowaniastabilizatoraCRANE-M2S
Opis trybów pracy stabilizatora
Silniki otoczone czerwonym okręgiem mogą się poruszać wraz
z ruchem uchwytu stabilizatora, a silniki otoczone szarym okręgiem są
zablokowane.
Tryb panoramowania (PF):
Silniki osi pochylenia i osi obrotu
są zablokowane, a aparat obraca
się za pomocą rączki podczas
przesuwania w poziomie. Przesuń
manipulator w górę/w dół, aby
sterować osią pochylenia, i przesuń
w lewo/w prawo, aby sterować osią
panoramowania aparatu.
Oś pochylenia
Tryb blokady (L):
Kąty wszystkich trzech silników
są zablokowane, a orientacja
aparatu nie będzie się zmieniać
podczas obracania rączki. Przesuń
manipulator w górę/w dół, aby
zmienić kąt pochylenia aparatu,
i przesuń w lewo/w prawo,
aby zmienić orientację aparatu
w poziomie.
Oś obrotu
Oś obrotu
Oś panoramowania
Oś pochylenia
Oś panoramowania
20
SposóbużytkowaniastabilizatoraCRANE-M2S
Tryb śledzenia (F):
Silnik osi obrotu jest zablokowany,
a silniki osi pochylenia i osi
panoramowania śledzą obrót
rączki. Przesuń manipulator w górę/
w dół, aby zmienić kąt pochylenia
aparatu, i przesuń w lewo/w prawo,
aby zmienić orientację aparatu
w poziomie.
Oś pochylenia
Tryb punktu widzenia (POV):
Wszystkie trzy silniki poruszają się
podczas obracania rączki.
Oś obrotu
Oś obrotu
Oś panoramowania
Oś pochylenia
Oś panoramowania
21
SposóbużytkowaniastabilizatoraCRANE-M2S
Tryb Vortex (V):
Silnik osi pochylenia obraca się
o 90°, a silniki osi pochylenia, osi
obrotu i osi panoramowania śledzą
ruch rączki. Przesuń manipulator
w lewo/w prawo, aby sterować
obrotem osi panoramowania.
Oś pochylenia
Tryb przejścia (GO):
Silnik osi obrotu jest zablokowany,
a silniki osi pochylenia i osi
panoramowania szybko śledzą obrót
rączki.
Oś obrotu
Oś obrotu
Oś panoramowania
Oś pochylenia
Oś panoramowania
22
SposóbużytkowaniastabilizatoraCRANE-M2S
Tryb pionowy (P):
Silnik osi pochylenia obraca się o 90°, a oś panoramowania obraca się o 90°.
Ten tryb włącza się w celu fotografowania w orientacji pionowej.
Ręczna zmiana położenia
W trybie panoramowania (PF) i blokady (L) aparat można ręcznie obracać
w pewnym zakresie. Przytrzymaj go w tej pozycji przez dwie sekundy, a kąt
aparatu zostanie ustalony na kąt ustawiony przed zwolnieniem aparatu.
23
SposóbużytkowaniastabilizatoraCRANE-M2S
Zmiana filtrów lampy
Filtry lampy do stabilizatora CRANE-M2 S są mocowane magnetycznie i
łatwe do odłączenia. Filtry mają cztery kolory: czerwony, żółty, niebieski
i pomarańczowy. Możesz zmienić ltry lampy zgodnie z rzeczywistymi
warunkami lmowania.
24
Sposóbużytkowaniaaplikacji
2
Pobieranie aplikacji
Zeskanuj kod QR po lewej stronie (wymagany
system Android w wersji 5.0 lub nowszej albo
iOS w wersji 9.0 lub nowszej) lub w sklepie
App Store lub Google Play wyszukaj aplikację
„ZY Play”, aby ją pobrać.
①
„ZY Play” to aplikacja przeznaczona dla
stabilizatora CRANE-M2 S. Po aktywacji
CRANE-M2 S przez „ZY Play” można użyć
aplikacji do aktualizacji oprogramowania
stabilizatora, wirtualnej kontroli
manipulatora, sześciostronnej kalibracji
itp.
②
Aplikacja ZY Play może zostać
zaktualizowana bez powiadomienia.
Zawsze używaj najnowszej wersji.
Sposób łączenia
1. Włącz zasilanie CRANE-M2 S i włącz Bluetooth na smartfonie.
2. Uruchom aplikację „ZY Play”. Wybierz stronę CRANE-M2 S i dotknij, aby
się połączyć. Wybierz nazwę Bluetooth stabilizatora CRANE-M2 S, aby się
połączyć (nazwę Bluetooth stabilizatora CRANE-M2 S można znaleźć z boku
osi pochylenia – IDENTYFIKATOR UŻYTKOWNIKA: XXXX).
3. Jeśli stabilizator CRANE-M2 S jest używany po raz pierwszy, musisz
aktywować go za pomocą „ZY Play”, aby korzystać z zaawansowanych
funkcji aplikacji. Wymagane jest połączenie z Internetem.
4. Po pomyślnej aktywacji można włączyć interfejs aplikacji ZY Play
CRANE-M SE
1
25
Sposóbużytkowaniaaplikacji
CRANE-M SE_XXXX
Opis funkcji ZY Play
43
Sterowanie
wirtualnym
joystickiem
Nagrywanie filmu
Uaktualnianie
oprogramowania
układowego
Aby uzyskać więcej informacji na temat funkcji aplikacji „ZY Play”, odwiedź
oficjalną stronę ZHIYUN (www.zhiyun-tech.com) i obejrzyj samouczki
wideo dla stabilizatora CRANE-M2 S.
Aby uaktualnić oprogramowanie układowe stabilizatora CRANE-M2 S, użyj
aplikacji „Zhiyun Gimbal Tools” lub „ZY Play”.
Metoda 1:
1. Połącz port typ C ładowania / aktualizacji oprogramowania do komputera
za pomocą przewodu USB typ C, włącz stabilizator CRANE-M2 S i przejdź do
trybu czuwania.
2. Odwiedź oficjalną witrynę ZHIYUN (www.zhiyun-tech.com), przejdź do
strony produktu CRANE-M2 S i kliknij łącze „Pobierz”. Znajdź sterownik USB,
narzędzie do kalibracji i uaktualniania oprogramowania układowego oraz
pobierz je. (Sterowniki USB nie są wymagane w systemach Mac OS).
3. Zainstaluj sterownik i oprogramowanie, rozpakuj oprogramowanie
kliknij „Otwórz”, kliknij „Aktualizacja oprogramowania”. W obszarze
„Ścieżka” kliknij przycisk „Przeglądaj”, aby wybrać plik najnowszego
oprogramowania układowego (z rozszerzeniem „.ptz”) i kliknij przycisk
„Uaktualnij”, aby uaktualnić oprogramowanie układowe. Po zakończeniu
aktualizacji oprogramowania układowego stabilizator CRANE-M2 S zostanie
automatycznie wyłączony.
Metoda 2: Połącz CRANE-M2 S z aplikacją „ZY Play”. Jeśli aplikacja „ZY
Play” wyświetli monit o aktualizację oprogramowania układowego, aby
zaktualizować, postępuj zgodnie z instrukcjami. Wymagane jest połączenie z
Internetem.
Przed przystąpieniem do uaktualnienia oprogramowania układowego
upewnij się, że bateria stabilizatora CRANE-M2 S ma poziom energii
wyższy niż 50%. Nie wychodź z interfejsu aplikacji ani nie uzyskuj
dostępu w tle podczas procesu aktualizacji. Postępuj zgodnie z monitami
wyświetlanymi w aplikacji.
Kalibracja sześciostronna
Przyczyna kalibracjiSposób kalibracji
1. Po inicjalizacji stabilizatora stwierdzono niewielkie
odchylenie w pozycji poziomej.
2. Stabilizator od dawna nie był używany.
3. Stabilizator został poddany znaczącym różnicom
temperatur w otoczeniu roboczym.
Metoda 1: Kalibracja sześciostronna przy użyciu aplikacji:
Zgodnie z metodą przedstawioną w rozdziale „Sposób użytkowania
aplikacji” połącz stabilizator z aplikacją, a następnie przejdź do „Ustawienia”
‒ „Kalibracja sześciostronna”, po czym wykonaj kalibrację sześciostronną,
postępując zgodnie z monitami.
Metoda 2: Kalibracja sześciostronna przy użyciu narzędzi „Zhiyun Gimbal
Tools”:
Włącz stabilizator i tryb gotowości. Podłącz port do ładowania / uaktualniania
stabilizatora do komputera za pomocą kabla USB typ C. Otwórz aplikację
„Zhiyun Gimbal Tools”. Na górze kliknij pozycję „Otwórz” i na dole kliknij
pozycję „Kalibracja”. Przeprowadź procedurę, wykonując opisane poniżej
czynności. Po ukończeniu kalibracji zostanie wyświetlony znak „√”.
①
Zapoznaj się z czynnościami dotyczącymi kalibracji sześciostronnej
poniżej. Po ukończeniu kalibracji uruchom ponownie stabilizator.
②
W uproszczeniu kalibracja sześciostronna polega na umieszczeniu
wszystkich sześciu osi obrotu pionowo względem poziomu
powierzchni.
Obciążenie śruby
montażowej 1/4"
z mocowaniem
rozetowym
Rozmiar
wyświetlacza
Dane laboratoryjne 1: Powyższe dane zostały opracowane w następujących
warunkach: temperatura 25℃.
Stabilizator CRANE-M2 S został wyposażony we w pełni naładowany
akumulator 1150 mAh i zamontowano na nim prawidłowo wyważony
aparat SONY A7C+ SONY E F4 10-18mm oss. Po umieszczeniu stabilizatora
na płaskiej powierzchni i włączeniu ekranu maksymalny czas pracy na
akumulatorze wynosi 10 godz. i 43 min.
Dane laboratoryjne 2: W teście użyto szybkiej ładowarki 9 V / 12 W PD
w temperaturze otoczenia 25°C. Czas ładowania wyniósł 1 godz. 41
min. Rzeczywisty czas ładowania jest różny w zależności od czynników
środowiskowych. Im niższa temperatura, tym dłuższy czas ładowania.
Wszystkie dane przedstawione w tej instrukcji obsługi zostały uzyskane
w testach wewnętrznych laboratorium firmy ZHIYUN. W innych warunkach
powyższe dane mogą się do pewnego stopnia różnić. Uwzględnij rzeczywiste
warunki robocze tego produktu.
-ok. 235 × 148 × 69 mm-
ok. 261,4 × 123,25 ×
-
-Bluetooth 5.0-
-< 10 dBm-
-2,4 GHz-
-
-
-0,66 cala-
108mm
Ładowanie aparatów
o zasilaniu 5 V, 1 A
Masa ≤ 1000 g, ramię ≤
100 mm
32
Zrzeczeniesięodpowiedzialnościiostrzeżenie
Dziękujemy za zakup stabilizatora CRANE-M2 S. Informacje przedstawione
w niniejszej dokumentacji dotyczą bezpieczeństwa, praw i obowiązków
użytkownika. Przed przystąpieniem do użytkowania zapoznaj się ze
zrozumieniem z treścią tej instrukcji, aby prawidłowo przygotować urządzenie
do użytkowania. Niezapoznanie się z instrukcją oraz nieprzestrzeganie
zamieszczonych w niej zaleceń i ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała użytkownika lub osób postronnych albo uszkodzenia
urządzenia bądź mienia. Firma Guilin Zhishen Information Technology
Co., Ltd (dalej zwana „ZHIYUN”) zastrzega sobie wszelkie prawa do
ostatecznego wyjaśnienia niniejszej instrukcji oraz innych dokumentów
związanych ze stabilizatorem CRANE-M2 S. Informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Aby uzyskać najnowsze informacje o produkcie, odwiedź
witrynę pod adresem www.zhiyun-tech.com.
Korzystając z tego produktu, niniejszym oświadczasz, że przeczytałeś
dokładnie ten dokument oraz że rozumiesz i zgadzasz się na przestrzeganie
niniejszych warunków. Wyrażasz zgodę na to, że ponosisz wyłączną
odpowiedzialność za swoje zachowanie podczas korzystania z tego produktu
oraz za wszelkie wynikające z tego konsekwencje. Zgadzasz się korzystać
z tego produktu tylko do celów, które są właściwe i zgodne ze wszystkimi
warunkami, środkami ostrożności, praktykami, zasadami i wytycznymi, które
firma ZHIYUN przygotowała i może udostępnić.
ZHIYUN nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody, obrażenia
ani odpowiedzialności prawnej ponoszonej bezpośrednio lub pośrednio w
związku z użytkowaniem tego produktu. Użytkownicy powinni przestrzegać
bezpiecznych i zgodnych z prawem praktyk, w tym, ale nie wyłącznie, tych
wymienionych w niniejszym dokumencie.
ZHIYUN™ i TransMount™ są znakami towarowymi firmy Guilin Zhishen
Information Technology Co., Ltd i jej podmiotów stowarzyszonych. Wszystkie
nazwy produktów lub znaki towarowe, o których mowa w niniejszym
dokumencie, są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami
towarowymi ich odpowiednich właścicieli.
Oznaczenie wskazówek
Legenda: Porady i wskazówki Ważne informacje
Ostrzeżenia
Aby zapoznać się z funkcjami tego produktu, przed rozpoczęciem
pracy przeczytaj CAŁĄ Instrukcję użytkownika. Nieprawidłowa obsługa
produktu może spowodować uszkodzenie produktu lub mienia
osobistego i spowodować poważne obrażenia. Budowa tego produktu jest
skomplikowana. Musi być on obsługiwany z ostrożnością i zachowaniem
33
Zrzeczeniesięodpowiedzialnościiostrzeżenie
zdrowego rozsądku oraz wymaga pewnych podstawowych zdolności
mechanicznych. Korzystanie z tego produktu w sposób niebezpieczny
i nieodpowiedzialny może spowodować obrażenia bądź uszkodzenie
produktu lub innego mienia. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku
przez dzieci bez bezpośredniego nadzoru osób dorosłych. NIE używać z
niekompatybilnymi komponentami ani w żaden inny sposób, jak wspomniano
lub określono w dokumentach dot. produktu dostarczonych przez ZHIYUN.
Niniejsze wytyczne dotyczące bezpieczeństwa obejmują instrukcje odnoszące
się do bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji. W celu prawidłowej obsługi
produktu i uniknięcia uszkodzeń lub poważnych obrażeń, przed montażem,
konfiguracją lub użytkowaniem konieczne jest przeczytanie i przestrzeganie
wszystkich instrukcji oraz ostrzeżeń zawartych w Instrukcji użytkownika.
Wytyczne dotyczące bezpiecznej eksploatacji
UWAGA:
1. CRANE-M2 S jest urządzeniem wysokiej precyzji. Jeśli CRANE-M2 S upadnie
lub będzie podlegał oddziaływaniu siły zewnętrznej, może dojść do
uszkodzenia skutkującego usterką.
2. Gdy stabilizator CRANE-M2 S jest włączony, upewnij się, że obracanie osi
przegubowych nie jest blokowane na skutek działania sił z zewnątrz.
3. Urządzenie CRANE-M2 S nie jest wodoodporne. Zapobiegaj kontaktowi
wszelkich rodzajów płynów lub środków czyszczących ze stabilizatorem
CRANE-M2 S. Do czyszczenia zaleca się używanie suchej szmatki.
4. W trakcie użytkowania chroń stabilizator CRANE-M2 S przed pyłem
i piaskiem.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć pożaru, poważnych obrażeń i szkód materialnych,
przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa podczas używania,
ładowania lub przechowywania baterii.
1. Zapobiegaj kontaktowi baterii z jakimkolwiek rodzajem płynu. Nie
zostawiaj baterii na deszczu ani w pobliżu płynów. Nie wrzucaj baterii do
wody. Jeżeli woda dostanie się do wnętrza baterii, może dojść do reakcji
chemicznej ze znajdującymi się we wnętrzu elektrolitami i w rezultacie do
zapłonu lub nawet wybuchu takiej baterii.
2. Jeżeli dojdzie do zapłonu baterii, niezwłocznie użyj piasku lub gaśnicy
proszkowej, aby go ugasić.
3. Nigdy nie używaj baterii innych niż rmy ZHIYUN. Aby wymienić baterie
lub zapewnić ich zapas, kup nowe baterie z ocjalnej witryny rmy ZHIYUN
lub autoryzowanych kanałów sprzedaży. Firma ZHIYUN nie przyjmuje
odpowiedzialności za żadne szkody wynikające z użycia baterii rmy innej
niż ZHIYUN.
34
Zrzeczeniesięodpowiedzialnościiostrzeżenie
4. Nigdy nie używaj ani nie ładuj baterii spuchniętych, uszkodzonych ani
takich, z których wycieka elektrolit. Nigdy nie używaj ani nie ładuj baterii
emitujących nieprzyjemny zapach lub przegrzewających się (maksymalna
temperatura 71°C/160°F). Jeżeli baterie nie działają prawidłowo, skontaktuj
się z rmą ZHIYUN lub jej autoryzowanym sprzedawcą w celu uzyskania
pomocy.
5. Baterii używaj w zakresie temperatur od -10°C do 60°C. Używanie baterii
w otoczeniu o temperaturze przekraczającej 60°C może spowodować ich
zapłon lub wybuch. Używanie baterii w temperaturze poniżej -10°C może
spowodować ich poważne uszkodzenie.
6. Nie używaj baterii w otoczeniu o silnych wyładowaniach elektrostatycznych
lub silnym polu elektromagnetycznym. W przeciwnym razie może dojść do
usterki zabezpieczenia baterii.
7. Nie rozbieraj ani nie używaj ostrych przedmiotów do przebijania baterii
w żaden sposób. Takie działanie może spowodować wyciek elektrolitu,
zapłon baterii lub jej wybuch.
8. Nie uderzaj baterii, nie miażdż jej ani nie rzucaj nią. Nie umieszczaj ciężkich
przedmiotów na baterii ani ładowarce.
9. Elektrolity we wnętrzu baterii są bardzo korozyjne. W razie przypadkowego
kontaktu elektrolitów ze skórą lub ich dostania się do oczu płucz to miejsce
wodą przez przynajmniej 15 minut i jak najszybciej zasięgnij porady
lekarza.
10. Nie używaj baterii, która została zmiażdżona lub poddana działaniu dużej
siły.
11. Nie podgrzewaj baterii i nie wkładaj baterii do mikrofalówki ani do
pojemnika pod ciśnieniem.
12. Nie umieszczaj baterii na powierzchni przewodzącej prąd (takiej jak
metalowy blat biurka, okulary, zegarek, biżuteria itd.).
13. Zapobiegaj przypadkowemu zwarciu bieguna dodatniego i ujemnego
baterii przewodami lub innymi przedmiotami metalowymi.
Ładowanie baterii
1. Nie umieszczaj baterii i ładowarki w pobliżu łatwopalnych materiałów
ani nie umieszczaj ich na łatwopalnych powierzchniach (takich jak dywan
lub drewno). Nie zostawiaj baterii bez nadzoru w trakcie ładowania, aby
zapobiec wypadkom.
2. Wyjmij baterie z ładowarki i odłącz je od zasilania po całkowitym
naładowaniu.
3. Nie ładuj baterii bezpośrednio po użyciu, ponieważ ich temperatura może
być zbyt wysoka. Przed przystąpieniem do ładowania baterii poczekaj, aż
35
Zrzeczeniesięodpowiedzialnościiostrzeżenie
ich temperatura spadnie do poziomu temperatury pokojowej. Ładowanie
baterii w temperaturze powyżej 45°C lub poniżej 0°C może spowodować
wyciek elektrolitu, jej przegrzanie lub uszkodzenie.
Przechowywanie baterii
1. Baterie przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
2. Nie zostawiaj baterii w pobliżu źródeł ciepła, takich jak piec lub grzejnik,
ani we wnętrzu pojazdu w upalne dni. Nie narażaj baterii na działanie
temperatur przekraczających 60°C. Idealna temperatura przechowywania
to 22–28°C.
3. Przechowuj baterie w suchym pomieszczeniu.
4. Nie zostawiaj nieużywanych i całkowicie rozładowanych baterii przez zbyt
długi czas, aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu baterii, które może
prowadzić do ich uszkodzenia lub trwałej usterki.
Konserwacja baterii
1. Nie ładuj nadmiernie ani nie rozładowuj nadmiernie baterii. Obie te
czynności prowadzą do ich uszkodzenia.
2. Pojemność baterii będzie spadać w przypadku okresów długiego
nieużywania.
3. Nigdy nie używaj baterii, gdy temperatura jest zbyt wysoka lub niska.
4. Nie przechowuj baterii w otoczeniu, w którym temperatura przekracza
60°C.
5. Rozładowuj baterię i ładuj ją ponownie co trzy miesiące, aby utrzymać
sprawność baterii.
Utylizacja baterii
Przed włożeniem do specjalnego kosza na baterie do recyklingu rozładuj
całkowicie baterie. Baterie zawierają niebezpieczne substancje, dlatego
nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego.
Przestrzegaj lokalnych praw i przepisów dotyczących recyklingu i utylizacji
zużytych baterii.
36
Warunkigwarancji
Okres gwarancji
1. W ciągu 15 dni od otrzymania produktu klienci mają prawo do wymiany
lub bezpłatnej naprawy w przypadku wad jakościowych stwierdzonych w
produkcie.
2. Klienci są uprawnieni do bezpłatnej usługi naprawczej od firmy ZHIYUN
za każdą materiałową lub produkcyjną wadę produktu, która spowoduje
awarię produktu podczas normalnego użytkowania przez konsumenta
i na warunkach okresu obowiązywania gwarancji, czyli 12 miesięcy od
daty sprzedaży. Okres gwarancji jest różny w zależności od komponentów
produktu i kraju zakupu. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące
gwarancji, skontaktuj się z naszym zespołem ds. usług posprzedażowych
za pośrednictwem oficjalnej witryny internetowej spółki ZHIYUN lub w
miejscu zakupu.
Wyłączenia gwarancji
1. Produkty używane w niewłaściwy sposób, zaniedbywane, zamoczone,
poddane nieautoryzowanym naprawom lub przeróbkom oraz te, które
brały udział w kolizjach i wypadkach.
2. Produkty używane w niewłaściwy sposób lub których etykiety bądź
oznaczenia bezpieczeństwa zostały oderwane lub zmienione.
3. Produkty, których okres gwarancyjny wygasł.
4. Produkty uszkodzone z powodu działania siły wyższej, takiej jak pożar,
powódź, burza itp.
Procedura roszczenia gwarancyjnego
1. Jeśli po zakupie wystąpi awaria lub jakikolwiek problem, skontaktuj
się z lokalnym przedstawicielem lub asystentem. Zawsze możesz też
skontaktować się z działem obsługi klienta ZHIYUN wysyłając e-mail na
adres info@zhiyun-tech.com lub na stronie internetowej www.zhiyun-tech.
com.
2. Twój lokalny agent lub obsługa klienta ZHIYUN poprowadzi Cię przez całą
procedurę serwisową dotyczącą jakichkolwiek napotkanych problemów
z produktem. ZHIYUN zastrzega sobie prawo do ponownej oceny
uszkodzonych lub zwróconych produktów.
37
Warunkigwarancji
Informacje dla klientów
Nazwisko klienta:Numer kontaktowy:
Adres:
Informacje dot. sprzedaży
Data sprzedaży:Numer seryjny produktu:
Sprzedawca:
Numer kontaktowy:
# 1 Rejestr serwisowy
Data usługi:Podpis serwisanta:
Przyczyna problemu:
Rezultat
serwisowania: Rozwiązano
Nie
rozwiązano
Zwrócono
(wymieniono)
38
Kartakontaktu
Strona■
internetowa
Google+
Youku
Instagram
Weibo
Facebook
(Zhiyun Support)
Youtube
Vimeo
Facebook
(Zhiyun Tech)
Wechat
39
Kartakontaktu
Tel: +86 400 900 6868
Infolinia w Stanach Zjednoczonych: +1 808-319-6137, czynna od poniedziałku
do piątku w godzinach 9:00 – 18:00 GMT-7
Infolinia w Europie: +49 (0) 61018132180,10:00–17:00 GMT+1, od poniedziałku
do piątku
Witryna: www.zhiyun-tech.com
E-mail: info@zhiyun-tech.com
Adres: 09 Huangtong Road, Tieshan Industrial Zone, Qixing District, Guilin,
541004, Guangxi, Chiny.
Certicate of Quality
CertificateofQuality
This product is confirmed to meet quality
This product isconfirmedto meet quality standards and
standards and permitted for sale after strict
permittedforsaleafterstrict inspection.
QC Inspector:
QC Inspector:
Pobierz najnowszą wersję ze strony www.zhiyun-tech.com
Niniejszy dokument może ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie pozostałe wymienione w niniejszym dokumencie znaki handlowe