INTRO 03
FEATURES 03
SAFETY INFORMATION 04
PARTS 05
WATER FILTRATION PROCESS
06
INSTALLATION 07
HOW TO USE
– FOR PURIFIED WATER14
– FOR CONTINUOUS WATER FLOW 14
14
FILTER 14
– Filter14
– Filter replacement method15
CLEANING 17
TECHNICAL SPECIFICATION 19
TROUBLESHOOTING 20
WATER FLOW DIAGRAM 21
WARRANTY CARD AND
SERVICE INFOMATION 22
– Warranty card
– Service information22
– Service book23
22
GUARANTEE 25
EDEL WASSER: WATER FILTRATION DEVICE
Thank you for choosing Zepter Edel Wasser. Zepter International has a
worldwide reputation for quality, style and value. We strive daily to ensure
our products adhere to the highest standards and that they are ethically
informed to upgrade the user’s quality of life.
Please read this Users’ Manual to use and maintain the
product correctly. If you encounter a problem while using the product,
you may solve the problem referring to the Users’ Manual.
As this manual contains the product warranty card, please keep it in a safe
place.
This system conforms to NSF/ANSI 42 for aesthetic chlorine reduction
and NSF/ANSI 53 for VOC reduction as verified and substantiated
by test data. This system conforms to NSF/ANSI 58 for the reduction
of pentavalent arsenic, barium, cadmium, selenium, radium 226/228,
trivalent chromium, hexavalent chromium, lead, copper as verified and
substantiated by test data.
See performance data sheet for individual contaminants and reduction
performance.
6. Installation adaptor, ½ (¼, valve type): 1 PCS.
7. Hygienic filter: 1 PCS.
FEATURES
Continuous extraction function
By fully depressing the lever the water will flow from the
Edel Wasser continuously. Convenient for filling larger
receptacles, e.g. for cooking.
3
EN
EN
Uniform water pressure function
In areas of high water pressure, Edel Wasser regulates its
internal water pressure to ensure no damage is done to the
workings of the device.
Closed tank prevents the secondary pollution
Edel Wasser provides extra sanitary protection with
a closed structure of the inner water tank. This protects
against secondary pollution such as dust, parasites or
other foreign bodies.
Hygienic filter in the water tank
The Hygienic filter contains silver, which is known to inhibit
the propagation of microorganisms and to maintain the
integrity of the filter.
Compact, slim design
The compact, slim design fits any tight space in
your kitchen.
SAFETY INFORMATION
• Don’t apply force to the device or allow it to suffer impact.
• Do not clean by spraying water directly on the surface.
• Don’t clean the product using benzene or thinners.
The filtration device installation shall comply with applicable state and local
regulations.
Caution: If not observed, minor physical injury or property
damage may occur as a result.
• For clean drinking water, please change the filter according to the
replacement cycle.
• Filters at end-of-life will hamper the filtration performance.
• Close the water tank cover completely after use to prevent secondary
pollution.
• When the device has been unused for a long time, drain the water tank
completely, refill and drain again before using.
• Purified water is not suitable for fish tanks and aquariums.
• After moving the product or replacing the post-carbon block filter, black
powder may collect on the bottom of the water tank. This is harmless.
• Do not rotate or lift the device by grasping the purified water tap as
damage may occur.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or after the system.
Danger: if not observed, serious injury or even death may occur
as a result.
• Do not install the water filtration system close to a heat source as fire may occur.
• If the device leaks water or water gathers in a pool around the device
close the mains water supply and contact a Zepter Service Centre.
• Do not expose the device to any naked flame (such as candles or lit
cigarette).
• Do not place any containers of water, medicine, food or any metallic
objects, or any flammable material on top of the product.
• Do not disassemble, repair, or modify the product.
All repairs must be carried out by a Zepter Service Centre only.
Warning: If not observed, serious physical injury or property
damage may occur as a result.
• Do not install the product on a sloped surface.
➊ Extraction
lever
➋ Extraction
tap
1
➌ Front cover
2
3
PARTS
➊ Top cover
1
➋ Mains water
inlet hose
(Orange)
➌ General
use water
outlet hose
(Blue)
2
3
5
EN
EN
WATER FILTRATION PROCESS
The filter is the core technology of the filtration system. If you use a nonZepter supplied filter or if you use an old filter that has expired, the system
performance may degrade.
5-STEP WATER FILTERING SYSTEM
4 STEP 1, 2: NEO-SENSE FILTER
This neo-sense filter has the function to reduce aesthetic chlorine, odor,
volatile organic compounds (VOC’s).
4 STEP 3: MEMBRANE FILTER (RO)
RO membrane filter has the function to reduce water contaminants such
as pentavalent arsenic, barium, cadmium, selenium, radium 226/228,
trivalent chromium, hexavalent chromium, lead, copper.
4 STEP 4: INNO-SENSE FILTER
This Inno-sense filter has the functions to reduce smell induction material and to
improve water taste. It also has the function to reduce aesthetic chlorine,
volatile organic compounds (VOC’s).
4 STEP 5: HYGIENIC FILTER*
*The Hygienic filter contains silver, which is known to inhibit the
propagation of microorganisms and to maintain the integrity of the filter.
Tips
Uses of the General use water
- The General Use water should be used only for cleaning or purposes
other than drinking.
- Never use the general use water for drinking or for cooking.
INSTALLATION
Follow the instruction for installation
Main water supply valve
NEO-SENSE
FILTER
Reject
Water
Outlet
RO MEMBRANE
FILTER
INNO-SENSE
FILTER
HYGIENIC
FILTER
*HYGIENIC
FILTER
Possibility 1Possibility 2
Outlet tubing (Blue)
Inlet tubing (Orange)
2
1
7
EN
Be cautious!
• Water filtration device installation place 1
Please install the water filtration system not at a
rough place, a damp place, a place where the
unit is exposed to the direct sunlight, a place
where dust is present, or a place that the water
drops.
EN
2) Unpack the Hygienic filter from foil.
• Water filtration device installation place 2
Please install at the place where it is 10 cm or
more off from the wall and the bottom is flat and
firm.
• After installing the water filtration
system
Please empty the water tank filled with filtered
water two times after the product installation.
• Cold water plumbing
Please connect the source water. Make sure that
the source water is not from hot water line.
If you use hot water as source water, then it will
cause permanent damages to RO membrane and
severely degrade the product performance.
• Filters installation
NEO-SENSE Filter, RO MEMBRANE Filter and INNO-SENSE
Filter are already installed inside of the device
To install Hygienic filter follow next steps:
1) Please remove the top cover, and then un-hook the fixed clip holding the
top cover of the water tank. Now open the tank cover.
3) Apply the Hygienic filter on the water tank cover.
4) Close the water tank cover and assemble the fixing clip.
Tips
- There may be some water remaining inside of the filter which was used to test
the product during inspection process at the factory.
Please feel at ease and use as it isn’t a used product.
- Don’t reuse the main water supply valve and hose that was previously used
when you re-install the product.
➋
➊
- System and installation shall comply with local laws and regulations.
9
EN
EN
Installation of inlet tubing (orange)
ATTENTION
Plumbing and carpentering work is needed
Ensure, whether the main water supply is turned off before any
plumbing work is started.
POSSIBILITY 1
Precautions
1. Close the mains water supply valve to separate
the tap.
2. Apply the Teflon tape onto the adaptor and fit it
to the pipe.
Do not turn the water pipe.
3. Connect the tap to the adaptor.
Install the adaptor with connector
on the cold water pipe.
POSSIBILITY 2
It can be use in case when the customer prefer installation of inlet tube under
the sink.
1. Close the main water supply.
2. Install the adaptor with connector on the cold
water pipe.
3. Connect the inlet tube (orange) with the
connector.
4. Plug orange inlet tube to the main device.
4. Connect 1/4 inch orange tubing with the connector
on the adaptor.
Flush water through each filter for
at least 5 minutes before connection.
5. Open the feed valve to supply water to the
filtration system.
5. Open the feed valve to supply water to the filtration system.
Open valveClosed valve
11
EN
EN
Installation of outlet tubing (blue)
ATTENTION
Plumbing and carpentering work is needed
Ensure, whether the main water supply is turned off before any
plumbing work is started.
Following installation can be use in case when the customer prefer to
connect outlet tube for waste water to the drain under the sink.
1. Cut a square 16x25mm in the kitchen desk
(if is needed) and put the blue outlet tube trough.
5. Verify whether all connections fit
properly and water does not leak.
2. Use the “drain clamp” for better outlet tube
fixing.
3. Drill the hole 6.5 – 7 mm in to drain pipe
4. Insert the blue tube in to upper part of the clamp (blue outlet tube should
be inserted inside of the drain pipe) and screw the clamp together
• After installing the product
Get rid of the saved water above the full water in the inner water tank 2
times or more to use.
• When you haven’t used for a long time
If you saved the water for a long time or you didn’t use, drain the water
inside of the water filtration device completely and remove the newly
filtered water one time to use.
• Regular filter replacement
It is important to replace the filter regularly to maintain water quality as it is
designed. If the filter is overused beyond its service life, the performance of
the water filtration device deteriorate. Do not miss the filter replacement cycle.
Tip
When you aren’t going to use Edel Wasser for a long time, close the main
water supply valve.
13
EN
EN
HOW TO USE
FOR PURIFIED WATER:
place your drinking vessel under the extraction tap
and pull the extraction lever downward.
FOR CONTINUOUS WATER FLOW:
fix the extraction lever by turning it down about 90˚
Tips
- Don’t grasp, rotate or shake from side to side, the
extraction tap or extraction lever. The product
may break.
- Don’t raise or move the product holding the extraction tap or extraction
lever. Product damage may occurr.
FILTER
Filter
Use only Edel Wasser’s authorised filters and parts.
Filter nameExpected replacement cycle
Neo-sense filter Code: PWC-670-01
Inno-sense filter Code: PWC-670-02
Membrane filter (RO) Code: PWC-670-03
Hygienic filter* Code: PWC-670-09N
Every 6 months
18 months
20 months
12 months
*The Hygienic filter contains silver, which is known to inhibit the
propagation of microorganisms and to maintain the integrity of the filter.
The filter replacement cycle described is not the filter quality warranty
period but the expected cycle (life) that the filter shows its original
performance.
(Based on the tap water) Therefore, the filter change cycle may be reduced
for the area with poor water quality or more applications.
Middle East & North African countries
Following filter replacement cycle is recommended for countries where feed
water contains high level of suspended solids (particles, sediment, etc.)
Filter nameExpected replacement cycle
Neo-sense filter Code: PWC-670-01
Inno-sense filter Code: PWC-670-02
Membrane filter (RO) Code: PWC-670-03
Hygienic filter* Code: PWC-670-09N
4-6 months
10-12 months
12 months
12 months
Filter is a critical component for a water filtration system. Replacing
authorised filters at a specified replacement cycle is important to maintain
the water quality, and a proper system operation. Please replace filters at
a specified replacement cycle. For replacement filters, please contact a
Zepter Service Centre.
Filter replacement cycle
If the filter is not regularly replaced, it may degrade the water quality from the
product. The source water quality can shorten the filter replacement period.
Filter replacement method
1) Close the main water supply valve and drain the water inside of the water
filtration device completely.
15
EN
CLEANING
EN
2) Open the top cover of the product and open the front cover. (Loosening
two screws with a screwdriver, lift off the front cover).
➊
➋
➊
Tip - Don’t push the extraction lever with excessive force.
You may damage the product as a result.
3) Separate the fitting connected to the specific filter and then replace the
filter. (Separate the fitting with an appropriate tool).
Tip - Change the filter and connect the fitting and the hose carefully, check
that there is no leakage and drain the first purified water.
4) Close the front cover by fitting into the grooves. Tighten the two screws
on the front cover with a screwdriver. Close the top cover.
1) Close the main water supply valve.
2) Please empty the water tank completely using the continuous extraction
method (See Chapter ‘How to Use’).
3) Please remove the top cover, and then un-hook the fixed clip holding the
top cover of the water tank. Now open the tank cover.
➋
➊
Tip - If several filters are being replaced, perform cleaning of three minutes
in between filter replacement.
FILTER NAMECLEANSING TIMECOMMENT
Neo-sense filter30 seconds
Inno-sense filter3 minutesPlease use Neo-sense filtered water for cleansing
Membrane filter3 minutesPlease use Neo-sense filtered water for cleansing
4) Separate the Hygienic filter from the water tank cover and shaking and
cleaning it in the drained water. Install again after cleaning.
17
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN
5) Please wipe the surface of the storage tank with soft clothes.
6) Use the storage tank after cleaning it with the drained water, and empty
the water tank using the continuous extraction method.
7) Close the water tank cover and assemble the fixing clip.
8) Close the upper cover, and open the main water supply valve.
PRODUCT NAME:ZEPTER EDEL WASSER
Model
Purified Method`
Tank Capacity
Dimension
Net Weight
Working Pressure
Working Temperature
Rated Service Flow
Daily Water Production Rate*
Product Efficiency Rating*
*Daily Water Production Rate and Product Efficiency Rating can be differentiated according to the inlet
water pressure and water temperature.
All our appliances have undergone strict inspection tests and are
guaranteed against manufacturing defects. The Warranty is valid from the
date of purchase, as indicated on the invoice issued by the dealer upon
delivery of the appliance. The manufacturer undertakes to repair or replace,
free of charge, those parts that are found to have a manufacturing defect
within the Warranty period. Those defects that are not clearly attributable
to either the material or the manufacturing will be examined at one of our
Zepter Service Centres or at our headquarters and charged according to
the outcome.
The warranty is only valid if:
1. The machine is found to have material or product defects.
2. No signs of breakage by the customer, or of original pieces having been
fitted by an unauthorised person have been found.
3. Original accessories have been used.
4. The machine has not been overloaded or caused to crash.
The Warranty does not apply to:
1. Components subject to wear and tear.
2. Damage caused by transport, incorrect use, negligence or faulty
installation, as per the warnings set out in the product catalogue.
3. Consumables (including filters which have to be replaced periodically).
This Warranty does not affect the consumer’s statutory rights applicable
under in-force national legislation, or the consumer’s entitlements vis à vis
the retailer as set out in the sales/purchase agreement.
In the absence of applicable national legislation, this Warranty will
constitute the consumer’s sole and exclusive legal recourse. In this case,
the manufacturer will not be liable for any accidental or consequential
damage arising from the breach of any express or implied guarantee of this
product. The manufacturer’s liability will be limited to and will not exceed
the product purchase price paid by the consumer.
This Warranty does not cover damage to the product resulting from
mistreatment or misuse of same, inappropriate packaging, accidents, or
maintenance and repair operations carried out by unauthorised service centres.
The manufacturer reserves the right to withdraw its Warranty if the label
containing the product serial number has been removed or rendered
illegible after purchase.
25
EN
WATER FILTRATION SYSTEM
PERFORMANCE DATA SHEET
EN
BRAND: ZEPTER INTERNATIONAL - MODEL: PWC-670
This system has been tested and certified by the Water Quality Association according
to NSF/ANSI 42, 53, and 58 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a
concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as
specified in NSF/ANSI, 53, and 58.
While testing was performed under laboratory conditions, actual performance may vary.
GENERAL OPERATING INFORMATION:
Rated Capacity
Min-Max operating pressure:138kPa ~ 827kPa (20 psi ~ 120 psi)
Min-Max feed water temperature:5 ºC ~ 35 ºC (41ºF ~ 95 ºF)
Rated Service Flow0.26 L/min (0.07 GPM)
Daily Water Production Rate*168.5 L/d (44.5 GPD)
Product Efficiency Rating*20.7 %
*Daily Water Production Rate and Product Efficiency Rating can be differentiated according to the inlet
water pressure and water temperature.
681.4 L (180 gallons) - (for VOC)
16655.8 L (4 400 gallons) - (for Aesthetic Chlorine)
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or after the system.
• Refer to the owners manual for specific installation instructions, manufacturer’s
limited warranty, user responsibility, and parts and service availability.
• The influent water to the system shall include the following characteristics:
- No organic solvents
- Chlorine: < 2 mg/L
- pH: 7 - 8
- Temperature: 5 ºC ~ 35 ºC (41 ºF ~ 95 ºF)
- Iron: < 2 mg/L
- Turbidity: < 1 NTU
- Hardness: < 1 000 mg/L
• For parts and service availability, please contact your local Zepter dealer.
• This system has been tested for the treatment of water containing pentavalent
arsenic (also know as As(V), As(+5), or arsenate) at concentrations of 0.050
mg/L or less. This system reduces pentavalent arsenic, but may not remove
other forms of arsenic. This system is to be used on water supplies containing
a detectable free chlorine residual at the system inlet or on water supplies
that have been demonstrated to contain only pentavalent arsenic. Treatment
with chloramines (combined chlorine) is not sufficient to ensure complete
conversion of trivalent arsenic to pentavalent arsenic. Please see the Arsenic
Facts section of this Performance Data Sheet for further information.
• Efficiency rating means the percentage of the influent water to the system
that is available to the user as reverse osmosis treated water under operating
conditions that approximate typical daily usage.
• The product water should be tested every 6 months to ensure that the
contaminants are being reduced effectively. Please contact your local Zepter
dealer. to initiate this service.
• This reverse osmosis system contains a replaceable treatment components,
critical for the effective reduction of total dissolved solids and that product
water shall be tested periodically to verify that the system is performing
properly. Replacement of reverse osmosis component should be with one of
identical specifications, as defined by the manufacturer, to assure the same
efficiency and contaminant reduction performance.
• The estimated replacement time of filter, which is a consumable part, is not
an indication of quality guarantee period, but it means the ideal time of filter
replacement. Accordingly, the estimated time of filter replacement may be shortened in
case it is used in an area of poor water quality.
Arsenic (abbreviated As) is found naturally in some well water. Arsenic in water has no
color, taste or odor. It must be measured by a lab test. Public water utilities must have
their water tested for arsenic. You can get the results from your water utility. If you have
your own well, you can have the water tested. The local health department or the state
environmental health agency can provide a list of certified labs. The cost is typically
$15 to $30. Information about arsenic in water can be found on the Internet at the US
Environmental Protection Agency website: www.epa.gov/safewater/arsenic.html
There are two forms of arsenic: pentavalent arsenic (also called As(V), As(+5), and
arsenate) and trivalent arsenic (also called As(III), As(+3), and arsenite). In well water,
arsenic may be pentavalent, trivalent, or a combination of both. Special sampling
procedures are needed for a lab to determine what type and how much of each type of
arsenic is in the water. Check with the labs in your area to see if they can provide this
type of service. Reverse osmosis (RO) water treatment systems do not remove trivalent
arsenic from water very well. RO systems are very effective at removing pentavalent
arsenic. A free chlorine residual will rapidly convert trivalent arsenic to pentavalent
arsenic. Other water treatment chemicals such as ozone and potassium permanganate
will also change trivalent arsenic to pentavalent arsenic. A combined chlorine residual
(also called chloramine) may not convert all the trivalent arsenic. If you get your water
from a public water utility, contact the utility to find out if free chlorine or combined
chlorine is used in the water system. The PWC-670 system is designed to remove
pentavalent arsenic. It will not convert trivalent arsenic to pentavalent arsenic. The
system was tested in a lab. Under those conditions, the system reduced 0.050 mg/L
pentavalent arsenic to 0.010 mg/L (ppm) (the USEPA standard for drinking water)
or less. The performance of the system may be different at your installation. Have the
treated water tested for arsenic to check if the system is working properly. The RO
component of the PWC-670 system must be replaced every 20 months to ensure the
system will continue to remove pentavalent arsenic. The component identification and
locations where you can purchase the component are listed in the installation/operation
manual.
1. These harmonized values were agreed upon by representatives of USEPA and Health Canada for the purpose of evaluating
products to the requirements of this Standard.
2. Influent challenge levels are average influent concentrations determined in surrogate qualification testing.
3. Maximum product water level was not observed but was set at the detection limit of the analysis.
4. maximum product water level is set at a value determined in surrogate qualification testing.
5. Chemical reduction percent and maximum product water level calculated at chloroform 95% breakthrough point as
determined in surrogate qualification testing.
6. The surrogate test results for heptachlor epoxide demonstrated a 98% reduction. These data were used to calculate an
upper occurrence concentration which would produce a maximum product water level at the MCL.
Danke, dass Sie sich für Zepter Edel Wasser entschieden haben. Zepter
International ist weltweit für Qualität, Stil und Wert bekannt. Wir streben
täglich danach, unsere Produkte den höchsten Qualitätsstandards
entsprechen zu lassen und damit die Lebensqualität ihrer Benützer auf
ethische Weise zu erhöhen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, um das Produkt
korrekt zu nützen und instand zu halten. Wenn Sie während der
Benützung auf ein Problem stoßen, können Sie es mithilfe dieser Anleitung
lösen. Da diese Bedienungsanleitung die Garantiekarte enthält, bewahren
Sie sie bitte an einem sicheren Ort auf.
Dieses System entspricht den Normen unter NSF/ANSI 42 für ästhetische
Chlorine-Reduktion und NSF/ANSI 53 für die Reduktion von VOC gemäß
entsprechender Testergebnisse. Das System entspricht der Norm NSF/ANSI
58 für die Reduktion von fünfwertigem Arsen, Barium, Cadmium, Selen,
Radium 226/228, dreiwertigem Chrom, sechswertigem Chrom, Blei,
Kupfer gemäß entsprechender Testergebnisse.
Bitte sehen Sie sich das Leistungs-Datenblatt für die Reduktion einzelner
Verschmutzungen an.
LEISTUNGSDATEN 54
Edel Wasser Bestandteile
1.Handbuch
2.Gerät (inklusive Neo-Sense-Filter, RO-Membran, Inno Sens Filter)
Den Hebel ganz hinunterdrücken, um einen kontinuierlichen
Wasserfluss von Edel Wasser zu erhalten. Eignet sich für
das Füllen größerer Behälter, z.B. zum Kochen.
31
DE
DE
Funktion “Einheitlicher Wasserdruck”
In Gebieten mit hohem Wasserdruck reguliert Edel Wasser
den internen Wasserdruck um Systemschäden zu vermeiden.
Ein geschlossener Tank verhindert
Sekundärverschmutzung
Edel Wasser bietet einen zusätzlichen, sanitären Schutz
durch die geschlossene Struktur des inneren Wassertanks.
Diese schützt vor Sekundärverschmutzungen durch Staub,
Parasiten und andere Fremdkörper.
Kompaktes, schlankes Design
Der Hygienefilter Filter enthält Silber, das dafür bekannt ist,
die Vermehrung von Mikroorganismen zu verhindern und
die Unversehrtheit des Filters aufrecht zu erhalten.
Das kompakte, schlanke Design passt in jede
Küche.
SICHERHEITSINFORMATION
Gefahr: bei Missachtung drohen ernsthafte Verletzung oder
sogar Tod.
• Installieren Sie das Wasserreinigungssystem nicht in der Nähe einer
Hitzequelle, da Feuer entstehen kann.
• Wenn das Gerät leckt oder sich eine Pfütze darum bildet, schließen Sie
den Haupthahn und kontaktieren Sie ein Zepter Service Zentrum.
• Exponieren Sie das Gerät nicht offenem Feuer (z.B. Kerze oder Zigarette).
• Stellen Sie keine Wasserbehälter, Medizin, Nahrung oder entflammbares
Material auf das Gerät.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander, reparieren oder modifizieren Sie
es nicht. Alle Reparaturen dürfen ausschließlich in Zepter Service Zentren
durchgeführt werden.
keine sonstige Einwirkung.
• Reinigen Sie das Gerät nicht, indem Sie direkt Wasser darauf sprühen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder Lösungsmitteln.
Die Installation des Gerätes muss allen staatlichen und regionalen Regulierungen
Folge leisten.
Achtung: bei Missachtung drohen geringfügige Verletzungen
oder Sachschäden.
• Für sauberes Trinkwasser wechseln Sie bitte die Filter entsprechend der
angegebenen Zyklen
• Filter am Ende ihres Verwendungszyklus beeinträchtigen die Filterleistung.
• Schließen Sie den Wassertank nach Verwendung vollständig, um
Sekundärverschmutzung zu verhindern.
• Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wurde, entleeren Sie den
Wassertank vollständig, füllen und leeren Sie ihn nochmals vor weiterer
Benutzung.
• Gefiltertes Wasser ist für Fischtanks und Aquarien nicht geeignet.
• Wenn Sie das Gerät verschieben oder den Inno Sens Filter wechseln,
kann sich schwarzer Staub auf dem Boden des Wassertanks sammeln.
Dies ist harmlos.
• Drehen oder heben Sie das Gerät nicht am Hahn für gefiltertes Wasser,
da es beschädigt werden könnte.
Verwenden Sie es nicht mit mikrobiologisch unsicherem Wasser oder mit
Wasser ungeprüfter Qualität, ohne es vor oder nach dem Gebrauch
entsprechend desinfiziert zu haben.
TEILE
➊ Ausflusshebel
➋ Ausflusshahn
➌ Vorderseite
1
2
➊ Oberseite
1
➋ Hauptwasse-
reinlass
(Orange)
➌ Brauchwasse-
rauslass
(Blau)
Warnung: bei Missachtung drohen ernsthafte Verletzungen
oder Sachschäden.
• Installieren Sie das Produkt nicht auf schrägem Untergrund.
• Üben Sie keine Kraftanwendung auf das Gerät aus und erlauben Sie
3
2
3
33
DE
DE
WASSERFILTERUNGSPROZESS
Der Filter ist das Herz des Filtersystems. Wenn Sie einen nicht von Zepter
zur Verfügung gestellten Filter oder einen alten, bereits abgelaufenen Filter
verwenden, kann die Leistung abnehmen
5-SCHRITTE WASSER FILTER SYSTEM
4 SCHRITT 1, 2: NEO-SENSE FILTER
Der Neo-Sense-Filter hat die Funktion, ästhetisches Chlorine, Geruch und
Volatile Organische Komponenten (VOC’s) zu reduzieren.
4 SCHRITT 3: UMKEHR-OSMOSE (RO) MEMBRAN
Die RO Membran hat die Funktion Wasserverunreinigungen wie
fünfwertiges Arsen, Barium, Cadmium, Selen, Radium 226/228,
dreiwertiges Chrom, sechwertiges Chrom, Blei und Kupfer zu reduzieren.
4 SCHRITT 4: INNO SENS FILTER
Der Inno Sens Filter hat die Funktion geruchs-induzierendes Material zu
reduzieren und den Wassergeschmack zu verbessern. Er hat außerdem
die Funktion, ästhetisches Chlorine und Volatile Organische Komponenten
zu reduzieren (VOC’s).
4 SCHRITT 5: HYGIENEFILTER FILTER*
*Der Hygienefilter Filter enthält Silber, das dafür bekannt ist, die
Vermehrung von Mikroorganismen zu verhindern und die Integrität des
Filters aufrecht zu erhalten.
Tipps
Nutzung des Brauchwassers
- Das Brauchwasser ist kein Trinkwasser. Es sollte daher nur für Reinigungs-
oder ähnliche Zwecke genützt werden.
- Benützen Sie das Brauchwasser nie zum Trinken oder Kochen.
INSTALLATION
Folgen Sie der Installationsanleitung
Hauptwasserhahn
Möglichkeit 1Möglichkeit 2
NEO-SENSE
FILTER
AbflusswasserAuslass
RO MEMBRAN INNO SENS
FILTER
HYGIENEFILTER
*HYGIENEFILTER
Auslass-Schlauch (Blau)
Einlass-Schlauch (Orange)
2
1
35
DE
DE
Seien Sie vorsichtig!
• Wasserfilter-Installation Platz 1
Bitte installieren Sie das Wasserfiltersystem
nicht an einem rauhen, feuchten, direkt dem
Sonnenlicht ausgesetzten oder staubigen Ort oder
einem Platz, an dem Wasser tropft.
• Wasserfilter-Installation Platz 2
Bitte installieren Sie es mindestens 10 cm von
der Wand entfernt und auf einer glatten, festen
Oberfläche.
• Nach der Installation des
Wasserfiltersystems
Bitte füllen Sie den Wassertank mit gefiltertem
Wasser zweimal nach Beendigung der
Installation.
• Kaltwasserverrohrung
Bitte schließen Sie die Wasserleitung an.
Vergewissern Sie sich, dass das eingespeiste
Wasser nicht von der Heißwasserleitung stammt,
da dies permanente Schäden an der RO
Membran verursacht und die Leistung des
Produktes stark beeinträchtigt.
• Filterinstallation
NEO-SENSE Filter, RO MEMBRAN Filter und INNO-SENSE Filter sind bereits
im Inneren des Geräts installiert.
Für die Installation des Hygienefilters folgen Sie den folgenden Schritten:
1) Bitte entfernen Sie die äußere Abdeckung und enthaken Sie den Befestiguns-
Clip, der die äußere Abdeckung des Wassertanks fixiert. Öffnen Sie nun
die Tankabdeckung.
➋
➊
Heißwasserzufluss
2) Entfernen Sie die Folie vom Hygienefilter.
3) Bringen Sie den Hygienefilter auf der Abdeckung des Wassertanks an.
4) Schließen Sie die Abdeckung des Wassertanks und montieren Sie den
Befestigungs-Clip.
Tipps
- Es könnte etwas Wasser im System verblieben sein, das während der
Herstellung für Produktinspektionen verwendet wurde.
Bitte seien Sie unbesorgt und sehen Sie das Produkt als völlig neu und
ungebraucht an.
- Wenn Sie das Produkt wiederverwenden, benützen Sie nicht den alten
Reinwasserhahn.
- Das System und seine Installation müssen mit lokalen Gesetzen und
Richtlinien konform gehen.
37
DE
DE
Installation des Zulaufschlauchs (orange)
ACHTUNG
Installateur- und Tischlerarbeiten sind notwendig.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Hauptwasserzufuhr
abgedreht ist.
MÖGLICHKEIT 1
Vorsichtsmaßnahmen
1.Schließen Sie den Hauptwasserhahn.
2. Befestigen Sie das Teflonband auf dem Adapter
und montieren Sie ihn an die Wasserleitung
Drehen Sie die Wasserleitung nicht.
3. Schließen Sie den Wasserhahn an den Adapter an
Montieren Sie den Adapter an den
Kaltwasserzufluss.
MÖGLICHKEIT 2
Für Kunden, die eine Installation des Zulaufschlauchs unter der Spüle
bevorzugen.
1. Drehen Sie die Hauptwasserzufuhr ab.
2. Installieren Sie den Adapter mit dem
Verbindungsstück an der kalten Wasserröhre.
3. Verbinden Sie den Zulaufschlauch (orange)
mit dem Verbindungsstück.
4. Schließen Sie den orangen Zulaufschlauch an
das Hauptgerät an.
4. Verbinden Sie den etwa 7 cm langen orangen
Schlauch mit dem Anschlussstück an den Adapter.
Spülen Sie jeden Filter vor dem
Gebrauch mindestens 5 Minuten lang
mit Wasser durch.
5. Öffnen Sie den Zufluss, um das Filtersystem mit
Wasser zu versorgen.
5. Öffnen Sie das Zulaufventil um Wasser durch das Filtersystem laufen zu lassen.
Offenes VentilGeschlossenes Ventil
39
DE
DE
Installation der Auslassröhre (blau)
ACHTUNG
Installateur- und Tischlerarbeiten sind notwendig.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Hauptwasserzufuhr
abgedreht ist.
Folgende Installation kann verwendet werden, wenn der Kunde bevorzugt,
die Auslassröhre für das Abwasser an den Abfluss unter der Spüle
anzuschließen.
1. Schneiden Sie ein Rechteck von 16x25mm in die Küchenarbeitsfläche
(wenn nötig) und stecken Sie die blaue Auslassröhre hindurch.
5. Stellen Sie sicher, dass alle
Verbindungen funktionieren und
kein Wasser austreten kann.
2. Verwenden Sie die „Abflussklemme“ für die
bessere Fixierung des Auslassrohrs.
3. Bohren Sie das Loch 6.5 – 7 mm in das
Abflussrohr.
4. Stecken Sie das blaue Rohr in den oberen Teil der Klemme (das blaue
Auslassrohr sollte im Inneren des Abflussrohrs eingesetzt sein) und
schrauben Sie die Klemme zu.
• Öffnen Sie den Hauptwasserhahn.
Das Gerät muss an der Hauptwasserleitung hängen, um normal zu
funktionieren
• Nach der Installation
Entleeren Sie den vollen Wassertank mindestens zweimal nach der
Installation bevor Sie ihn verwenden.
• Wenn Sie das Gerät länger nicht benützt haben
Wenn Sie das gefilterte Wasser lange Zeit aufbewahrt oder das Gerät
länger nicht benutzt haben, entleeren Sie das Gerät und entfernen Sie
auch das neu gereinigte Wasser einmal vor Gebrauch.
• Regulärer Filterwechsel
Es ist wichtig, die Filter regelmäßig zu wechseln, um die Wasserqualität
wie vorgesehen zu erhalten. Wenn der Filter über seinen Lebenszyklus
hinaus genützt wird, nimmt die Leistung des Wasserfiltersystems ab.
Vergessen Sie nicht auf den regelmäßigen Filterwechsel.
41
DE
FILTER
DE
Tipp
Wenn Sie Edel Wasser für eine lange Zeit nicht nutzen, schließen Sie den
Wasserzufluss.
BEDIENUNG
FÜR GEFILTERTES WASSER:
platzieren Sie Ihr Trinkglas unter den Ausflusshahn
und ziehen Sie den Ausflusshebel nach unten.
FÜR KONTINUIERLICHEN WASSERFLUSS:
fixieren Sie den Ausflusshebel, indem Sie ihn etwa
um 90˚ nach unten ziehen˚
Tipps
- Greifen, drehen oder schütteln Sie den
Ausflusshebel oder – hahn nicht von einer Seite
zur anderen. Das Gerät könnte brechen
- Heben oder bewegen Sie das Gerät nicht, indem Sie es am Ausflusshebel
oder –hahn nehmen. Das Produkt könnte beschädigt werden.
Filter
Verwenden Sie ausschließlich Edel Wasser’s autorisierte Filter
und Teile.
Der Filter ist ein wesentlicher Teil des Wasserreinigungssystems. Der
Wechsel der autorisierten Filter gemäß eines bestimmten Austauschzyklus
ist wichtig für die Aufrechterhaltung der Wasserqualität und die richtige
Funktion des Systems. Bitte wechseln Sie die Filter gemäß eines bestimmten
Austauschzyklus. Für Austauschfilter kontaktieren Sie bitte die Zepter
Service Zentren.
Filterwechsel
Wenn die Filter nicht regelmäßig gewechselt werden, kann die
Wasserqualität des Produktes abnehmen. Die Qualität des Quellwassers
kann den Wechselzyklus verkürzen.
FilternameVoraussichtlicher Wechselzyklus
Neo-sense filter Code: PWC-670-01
Inno sens filter Code: PWC-670-02
RO Membran Code: PWC-670-03
Hygienefilter* Code: PWC-670-09N
Alle 6 Monate
18 Monate
20 Monate
12 Monate
*Der Hygienefilter enthält Silber, das dafür bekannt ist, die Vermehrung
von Mikroorganismen zu verhindern und die Integrität des Filters aufrecht
zu erhalten.
Der beschriebene Filterwechselzyklus ist nicht ident mit der Garantiezeit,
sondern entspricht dem vorhergesehenen Lebenszyklus, während
dessen der Filter die originale Leistung aufweist. (Basierend auf dem
Leitungswasser) Deshalb kann der Filterwechselzyklus bei schlechter
Wasserqualität reduziert sein.
Filterwechselmethode
1) Schließen Sie den Wasserzulauf und entleeren Sie das
Wasserreinigungssystem vollständig.
43
DE
REINIGUNG
DE
2) Öffnen Sie die Oberseite und die Vorderseite. (Lösen Sie zwei
Schrauben mit einem Schraubenzieher und heben Sie den Deckel ab.)
➊
➋
➊
Tipp - Drücken Sie den Ausflusshebel nicht mit extra großer Kraft.
Sie könnten das Produkt beschädigen.
3) Entfernen Sie den Anschluss zum jeweiligen Filter und entfernen Sie dann
den Filter. (Entfernen Sie den Anschluss mit einem adäquaten Werkzeug.)
Tipp - Wechseln Sie den Filter und verbinden Sie die Anschlüsse sorgfältig,
überprüfen Sie auf Lecks und entleeren Sie die erste Tankfüllung gereinigten
Wassers.
4) Schließen Sie die Vorderseite durch Einrasten in die Dichtungsrinnen.
Festigen Sie die beiden Schrauben an der Vorderseite mit einem
Schraubenzieher. Schließen Sie den Deckel.
1) Schließen Sie den Hauptwasserzulauf.
2) Bitte entleeren Sie den Wassertank vollständig mittels der kontinuierlichen
Wasserfluss-Methode (siehe Kapitel “Bedienung”).
3) Bitte entfernen Sie den Deckel und enthaken Sie dann den Klipp, der den
Deckel des Wassertanks hält. Nun öffnen Sie den Tankdeckel.
➋
➊
Tipp - Wenn mehrere Filter gewechselt werden, reinigen Sie das System
für drei Minuten zwischen dem Wechseln der einzelnen Filter.
FILTERNAMEREINIGUNGSZEITKOMMENTAR
Neo-Sense Filter30 Sekunden
Inno Sens Filter3 Minuten
RO Membran3 Minuten
Bitte verwenden Sie Neo-Sense gefiltertes Wasser
für die Reinigung.
Bitte verwenden Sie Neo-Sense gefiltertes Wasser
für die Reinigung.
4) Entfernen Sie den Hygienefilter vom Wassertankdeckel und
schütteln und reinigen Sie ihn im Ablaufwasser. Installieren Sie ihn nach
der Reinigung wieder.
45
DE
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
DE
5 Bitte trocknen Sie die Oberfläche des Wassertanks mit einem weichen Tuch.
6) Verwenden Sie den Wassertank nach der Reinigung mit dem Ablaufwasser
und entleeren Sie den Tank mit der kontinuierlichen Wasserfluss-Methode.
7) Schließen Sie den Tankdeckel und montieren Sie den Fixierungsklipp.
8) Schließen Sie den oberen Deckel und öffnen Sie den Hauptwasserzufluss.
PRODUKTNAME:ZEPTER EDEL WASSER
Modell
Reinigungsmethode
Tankkapazität
Abmessungen
Nettogewicht
Arbeitsdruck
Arbeitstemperatur
Produktionsrate
Tägliche Wasserproduktionsrate*
Produkteffizienzrate*
* Die tägliche Wasserproduktionsrate und Produkteffizienzrate kann entsprechend des Eingangwasserdrucks
und der Wassertemperatur unterschieden werden.
2 Modelle: PWC-670-BLACK / PWC-670-ORANGE
Umkehrosmose (RO)
3,9 L (1,03 gal)
200 mm (Breite) X 390 mm (Tiefe) X 370 mm (Höhe)
4,5 kg
138 kPa - 827 kPa (20 psi - 120 psi)
5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
0,26 L/min (0,07 GPM)
168,5 l/Tag (44,5 GPD)
20,7%
Zepter International behält sich das Recht vor, alle Teile des Gerätes zu
verändern, wenn es der Verbesserung der Leistung dient.
• Die Wassermenge kann sich aufgrund von
Wassertemperatur und Wasserdruck ändern.
• Die Wassertankkapazität bezieht sich auf das Volumen und
kann sich von der Abgabemenge unterscheiden
•Ohne vorherige Information können alle Teile des Gerätes
verändert werden, wenn dies der Verbesserung desselben dient.
• Sehen Sie sich das Leistungs-Datenblatt für Informationen zu einzelnen
Verunreinigungen, Reduktionsleistung und generelle Funktionsinfor-
mationen an.
Tipps
- Schließen Sie den Wassertankdeckel vollständig, um das Eindringen von
Insekten oder anderen Fremdkörpern zu verhindern.
Verwenden Sie keine Chemikalien, wenn Sie den Wassertank reinigen,
da sie Ihre Gesundheit gefährden können, wenn sie nicht vollständig
entfernt werden.
- Halten Sie die Umgebung rein und reinigen Sie den Wassertank alle zwei
Monate.
PWC-670-BLACKPWC-670-ORANGE
47
DE
FEHLERBEHEBUNG
WASSERFLUSSDIAGRAMM
DE
SYMPTOMPRÜFEN SIE
• Sie haben den Wassertank
nicht gereinigt.
Das Wasser
schmeckt seltsam.
Aus dem
Ausflusshahn
kommt kein
Wasser.
Wasser fließt
langsam aus dem
Ausflusshahn.
Das Gerät leckt.
• Sie haben das
Wasserreinigungssystem
lange nicht benutzt.
• Es ist Zeit für einen Filterwechsel. Wechseln Sie die Filter.
• Die Wasserzufuhr ist
unterbrochen.
• Der Wasserzufuhrhebel ist
geschlossen.
• Der Wasserhahn funktioniert
nicht.
• Die Filterwechselzeiten wurden
übersehen.
• Es ist Zeit, den Filter zu
wechseln.
• Der Hauptwasserhahn ist nicht
geschlossen.
• Die Hauptwasserleitung ist
gefroren.
• Der Wasserfluss vom
Wassertank ist blockiert.
LÖSUNGEN
Reinigen Sie den Wassertank.
Entleeren Sie das gespeicherte
Wasser und reinigen Sie den Tank.
Öffnen Sie den Hauptwasserhahn.
Kontaktieren Sie ein Zepter Service
Zentrum.
Wechseln Sie die Filter.
Wechseln Sie die Filter.
Öffnen Sie den Hauptwasserhahn.
Rufen Sie einen Rohrspezialisten.
Überprüfen Sie die Öffnung des
oberen Deckels.
Kontaktieren Sie ein Zepter Service
Zentrum.
Raumwasser
Hygienefilter
DLFC
Regulator
Wasser-
zulauf
Abwasser
Neo-Sense Filter
RO Membran
Inno Sens Filter
Abwasserkrontrollventil
Wassertank
Der Hygienefilter enthält Silber, das dafür bekannt ist, die Vermehrung von
Mikroorganismen zu verhindern und die Integrität des Filters aufrecht zu
erhalten.
49
DE
GARANTIERKARTE UND SERVICEINFORMATION
DE
Bitte folgende Felder ausfüllen und für den Fall der Nutzung
des Kundenservices abspeichern.
Jedes unserer Geräte wurde einer strengen Inspektion unterzogen. Etwaige
Fertigungsmängel unterliegen einer Garantie. Diese Garantie gilt ab
dem Tag des Kaufs, der auf der vom Händler ausgestellten Rechnung bei
Lieferung des Geräts aufgeführt ist. Der Hersteller repariert oder tauscht
kostenlos die Teile, die innerhalb der Garantiefrist einen Fertigungsmangel
aufweisen. Die Defekte, die nicht eindeutig auf einen Material- oder
Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden in einem unserer technischen
Kundendienstcenter oder in unserer Zentrale überprüft und entsprechend
des Prüfergebnisses in Rechnung gestellt.
Die Garantie gilt nur in den folgenden Fällen:
1. Das Gerät weist einen Material- oder Produktfehler auf.
2. Es konnten keine Anzeichen für eine Beschädigung seitens des Kunden bzw.
das Einsetzen von Originalteilen seitens einer dazu nicht befugten Person
festgestellt werden.
3. Es wurde nur Originalzubehör verwendet.
4. Das Gerät wurde nicht überlastet oder beschädigt.
Die Garantie gilt nicht für:
1. Verschleißteile.
2. Schäden, die durch den Transport, fehlerhaften Gebrauch, Nachlässigkeit
oder falsche Installation gemäß den Warnungen, die in dem Produktkatalog
aufgeführt sind, verursacht wurden.
3. Verbrauchsmaterialien (einschließlich Filter, die regelmäßig ausgetauscht
werden müssen).
Diese Garantie hat keinen Einfluss auf die gesetzlich festgelegten
Kundenrechte, die gemäß der in Kraft stehenden nationalen Gesetzgebung
gelten oder die Ansprüche des Kunden gegenüber dem Händler, wie im
Kaufvertrag aufgeführt. Bei Fehlen gültiger nationaler Gesetzesbestimmungen
stellt diese Garantie die einzige und exklusive Möglichkeit für einen rechtlichen
Anspruch auf Ersatz dar. In diesem Fall ist der Hersteller für Schäden nicht
haftbar zu machen, die durch Unfälle oder Folgeschäden aufgrund von
Nichteinhaltung der ausdrücklichen bzw. einer konkludenten Garantie für
dieses Produkt entstehen. Die Haftung des Herstellers ist auf den vom Kunden
gezahlten Kaufpreis für das Produkt beschränkt und übersteigt diesen in keinem
Fall. Diese Garantie deckt keine Produktschäden ab, die durch Fehlbehandlung
oder Zweckentfremdung entstehen, sowie fehlerhafte Verpackung, Unfälle
oder Wartungs- und Reparaturvorgänge, die von nicht autorisierten
Kundendienstcentern durchgeführt werden. Der Hersteller behält sich das Recht
vor, seine Garantie zu widerrufen, wenn das Etikett mit der Seriennummer des
Produkts nach dem Kauf entfernt oder unlesbar gemacht wurde.
53
DE
DATENBLATT DES WASSERFILTRIERUNGSSYSTEM
DE
MARKE: ZEPTER INTERNATIONAL - MODELL: PWC-670
Dieses System wurde getestet und vom Wassergüteverband gemäß NSF/ANSI 42, 53
und 58 für die Reduzierung der nachstehend aufgelisteten Substanzen zertifiziert. Wie
in NSF/ANSI 42, 53 und 58 erläutert, wurde die Konzentration der angegebenen
Substanzen im Wasser, das in das System eintritt, auf einen Wert reduziert, der unter
der zulässigen Grenze für das aus dem System austretende Wasser liegt.
Substanz
Arsenic (Pentavalent)0,0100,05110,00193,997,8
Barium2,011,40,30993,197,3
Radium 226/2285 pCi/L25 pCi/L5 pCi/LN/AN/A
Cadmium0,0050,0350,0005695,898,4
Chromium (hexavalent)0,10,3240,0044695,998,6
Chromium (trivalent)0,1000,2810,0017498,499,4
Blei0,0100,2010,0014998,199,3
Kupfer1,33,2230,06396,498,0
Selen0,050,1210,0019296,998,4
TDS<187,5751,857,891,492,3
Ästhetisches Chlor
VOC*
Da die Tests unter Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die reale Leistung variieren.
des Speisewassers:
Geschätzter Servicefluss0,26 L/min (0,07 GPM)
Tägliche Wassergewinnrate*168,5 L/d (44,5 GPD)
Effizienz des Produkts* 20,7 %
*Die tägliche Wasserproduktionsrate und Produkteffizienzrate kann entsprechend des Eingangwasserdrucks
und der Wassertemperatur unterschieden werden.
681,4 L (180 Gallonen) - (für VOC)
16655,8 L (4.400 Gallonen) - (für ästhetisches Chlor)
5 ºC ~ 35 ºC (41ºF ~ 95 ºF)
Benutzen Sie kein mikrobiologisch unsicheres Wasser oder Wasser von nicht
bekannter Qualität ohne eine angemessene Desinfektion vor oder nach dem System.
• Für bestimmte Installationsanweisungen, eingeschränkte Garantie des Herstellers,
Benutzerhaftung und Verfügbarkeit von Ersatzteilen und Dienstleistungen schlagen
Sie im Handbuch nach.
• Das in das System einfließende Wasser sollte folgende Eigenschaften aufweisen:
- Keine organischen Lösemittel
- Chlor: < 2 mg/l
- pH: 7 - 8
- Temperatur: 5 ºC ~ 35 ºC (41ºF ~ 95 ºF)
- Eisen: < 2 mg/l
- Trübung: < 1 NTU
- Härte: < 1 000 mg/L
• Für Informationen in Bezug auf Ersatzteile und Dienstleistungen kontaktieren Sie
bitte Ihren Zepter-Händler vor Ort.
• Dieses System wurde für die Aufbereitung von Wasser getestet, das pentavalentes
Arsen (auch bekannt als As(V), As(+5) oder Arsenat) zu Konzentrationen von
höchstens 0,050 mg/L beinhaltet. Dieses System reduziert pentavalentes Arsen,
kann aber keine anderen Arsenformen entfernen. Dieses System wird bei der
Zufuhr von Wasser benutzt, das nachweisbare Reste von freiem Chlor am Einlass
des Systems enthält oder Wasserversorgungen, bei denen nur pentavalentes
Arsen nachgewiesen wurde. Die Aufbereitung mit Chloraminen (kombiniertes
Chlor) ist nicht ausreichend, um eine komplette Umwandlung von trivalentem
Arsen in pentavalentes Arsen zu garantieren. Für mehr Informationen lesen Sie
bitte den Absatz ‘Daten bezüglich Arsen’ dieses Datenblatts.
• Die Bewertung der Leistungsfähigkeit bedeutet der Prozentsatz von in das System
einfließendem Wasser, das dem Benutzer als durch die Umkehrosmose unter
betrieblichen Bedingungen aufbereitetes Wasser zur Verfügung steht, die sich
dem typischen täglichen Gebrauch nähern.
• Wasser sollte alle 6 Monate getestet werden, um sicherzustellen, dass der Anteil
der Schadstoffe wirksam reduziert wurde. Kontaktieren Sie bitte Ihren ZepterHändler vor Ort, um diesen Service einzuleiten.
• Dieses Umkehrosmose-System beinhaltet austauschbare Komponenten, die für
die wirksame Reduzierung von vollständig aufgelösten Feststoffen entscheidend
sind; das Wasser muss ebenfalls regelmäßig getestet werden, um zu
überprüfen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert. Der Austausch einer
Umkehrosmose-Komponente sollte eine der identischen Spezifikationen sein, wie
sie vom Hersteller definiert wurden, um dieselbe Effizienz und Leistung bei der
Reduzierung von Schadstoffen sicherzustellen.
• Die geschätzte Zeit, die für den Austausch eines Filters, einem
Verbrauchsgegenstand, benötigt wird, ist keine Angabe für die Dauer der
Qualitätsgarantie, sondern die ideale Zeitangabe für den Austausch eines Filters.
Folglich kann die geschätzte Zeit für den Austausch eines Filters reduziert werden,
wenn er bei minderwertigem Wasser zum Einsatz kommt
.
55
DE
DE
FiltermodellTypBenutzbare Dauer (Monate)
Code: PWC-670-01NEO-SENS FILTER6
Code: PWC-670-03MEMBRANE-RO-FILTER20
Code: PWC-670-02INNO SENS FILTER18
Code: PWC-670-09NHYGIENEFILTER*12
* Der Hygienefilter enthält Silber, was dafür bekannt ist, die Verbreitung von Mikroorganismen zu
verhindern und die Unversehrtheit des Filters zu erhalten.
DATEN BEZÜGLICH ARSEN
Arsen (Abkürzung: As) kommt auf natürliche Weise in Brunnenwasser vor. Arsen im
Wasser ist farb-, geschmack- oder geruchlos. Es muss mit Hilfe eines Laborversuchs
nachgemessen werden. Öffentliche Wasserwerke müssen ihr Wasser auf Arsen
testen lassen. Sie können die Ergebnisse bei Ihrem Wasserwerk anfragen. Wenn
Sie Ihren eigenen Brunnen haben, können Sie Ihr Wasser testen lassen. Das örtliche
Gesundheitsamt oder das Amt für Umwelthygiene kann Ihnen eine Liste der zugelassenen
Labors zukommen lassen. Die Kosten liegen in der Regel zwischen 15 bis 30$.
Für weitere Informationen über Arsen im Wasser besuchen Sie Internetseite des
amerikanischen Amtes für Umweltschutz: www.epa.gov/safewater/arsenic.html Es gibt
zwei Formen von Arsen: pentavalentes Arsen (auch As(V), As(+5) und Arsenat genannt)
und trivalentes Arsen (auch As(III), As(+3) und Arsenit genannt). Im Brunnenwasser kann
Arsen pentavalent, trivalent sein oder als Kombination beider Formen vorliegen. Ein
Labor benötigt spezielle Sampling-Verfahren, um den Typ und die Menge jeder Form
von Arsen im Wasser festzustellen. Überprüfen Sie mit den Labors in Ihrer Region, ob
sie diese Leistung erbringen können.Wasseraufbereitungssysteme über Umkehrosmose
(RO) entfernen trivalentes Arsen nicht sehr gut aus Wasser. RO-Systeme entfernen
pentavalentes Arsen sehr gut. Ein Rest von freiem Chlor wandelt trivalentes Arsen schnell
in pentavalentes Arsen um. Andere Wasseraufbereitungschemikalien wie zum Beispiel
Ozon und Kaliumpermanganat wandeln trivalentes Arsen ebenfalls in pentavalentes
Arsen um. Restliches kombiniertes Chlor (auch Chloramin genannt) kann trivalentes Arsen
nicht umwandeln. Wenn Sie Ihr Wasser von einem öffentlichen Wasserwerk erhalten,
kontaktieren Sie das Werk um herauszufinden, ob freies oder kombiniertes Chlor im
Wassersystem benutzt werden. Das P-07CL-System ist dafür bestimmt, pentavalentes Arsen
zu entfernen. Es wandelt trivalentes Arsen nicht in pentavalentes Arsen. Das System wurde
in einem Labor getestet. Unter solchen Bedingungen reduzierte das System 0,050 mg/L
pentavalentes Arsen auf höchstens 0,010 mg/L (ppm) (die USEPA-Norm für Trinkwasser).
Die Leistung des Systems kann sich von der Ihrer Installation unterscheiden. Lassen Sie
aufbereitetes Wasser auf Arsen testen und überprüfen Sie, ob das System ordnungsgemäß
funktioniert. Die RO-Komponente des P-07CL-Systems muss alle 20 Monate ausgetauscht
werden, um sicherzustellen, dass das System weiter pentavalentes Arsen entfernt. Die
Identifikation der Komponente und die Orte, an denen Sie die Komponente kaufen
können, sind im Installations-/Benutzerhandbuch aufgeführt.
1. Diese harmonisierten Werte wurden von den Vertretern von USEPA und Health Canada festgelegt mit dem Ziel, Produkte nach den
Anforderungen dieser Norm zu bewerten.
2. Die Zufluss-Niveaus entsprechen durchschnittlichen Zufluss-Konzentrationen, die bei der Durchführung von Tests zur Qualifizierung von
Austauschstoffen bestimmt werden.
3. Das maximale Wasserniveau wurde nicht kontrolliert, sondern auf die nachweisbare Grenze der Analyse bestimmt.
4. Das maximale Wassergewinnungsniveau wird auf einen Wert festgelegt, der im Rahmen der Tests zur Qualifizierung von Austauschstoffen
bestimmt wird.
5. Prozentsatz der Reduzierung von Chemikalien und maximales Wassergewinnungsniveau berechnet auf einen Durchschlagspunkt von 95%
Chloroform, wie es bei der Durchführung von Tests zur Qualifizierung von Austauschstoffen bestimmt wurde.
6.Die Testergebnisse der Austauschstoffe für Heptachlor-Epoxyd haben eine Reduzierung von 98% aufgewiesen. Diese Daten wurden benutzt, um
eine höhere Ereigniskonzentration zu berechnen, die zu einem maximalen Wasserniveau bei MCL führt.