Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual for your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can cause severe
bodily injury or death. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words
“DANGER” “WARNING” or “CAUTION”
VERONA
WALL
DANGER
Danger means that failure to heed this safety
statement may result in severe injury or death.
WARNING
Warning means that failure to heed this safety
statement may result in extensive product damage,
serious personal injury, or death.
CAUTION
4
Caution means that failure to heed this safety
statement may result in minor or moderate
personal injury, property or equipment damage.
Verona Use, Care, and Installation Guide
Page 5
ZEPHYRONLINE.COM
General Safety
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
with any solid-state control device.
WARNING
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
a) Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
b) Before servicing or cleaning unit, switch power o at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
CAUTION
For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust
Hazardous Or Explosive Materials And Vapors. Take care
when using cleaning agents or detergents. Suitable for use in
household cooking area.
Verona Use, Care, and Installation Guide
5
Page 6
CORE
Safety Information
VERONA
WALL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food. (i.e. Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn o the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2) The fire is small and contained in the area where it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an exit
Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
6
Verona Use, Care, and Installation Guide
Page 7
Safety Information
ZEPHYRONLINE.COM
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-rated construction.
b) Sucient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney)
of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
d) Ducted fans must always be vented to the outdoors.
e) If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for the
application and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit.
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
Verona Use, Care, and Installation Guide
7
Page 8
CORE
Safety Information
VERONA
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
Ź To reduce risk of fire and to properly exhaust air outside, do not vent exhaust air into spaces within
walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages.
Ź Not for use over an outdoor grill.
Ź For indoor use only.
WALL
Operation
Ź Always leave safety grilles and filters in place. Without these components, operating blowers could
catch onto hair, fingers and loose clothing.
Ź The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given
here for installation, maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further
declines all responsibility for injury due to negligence and the warranty of the unit automatically
expires due to improper maintenance.
NOTE: Please check www.zephyronline.com for revisions before doing any custom work.
Electrical Requirements
Important:
Observe all governing codes and ordinances.
It is the customer’s responsibility to be aware of these below:
Ź To contact a qualified electrical installer.
Ź To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 latest edition* or CSA standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1
and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all local codes and ordinances.
8
Verona Use, Care, and Installation Guide
Page 9
Safety Information
ZEPHYRONLINE.COM
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Ź If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician
determine that the ground path is adequate.
Ź Do not ground to a gas pipe.
Ź Check with a qualified electrician if you are not sure the range hood is properly grounded.
Ź Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
Ź This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an individual properly
grounded branch circuit protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring
must be 2 wire with ground. Please also refer to Electrical Diagram on product.
Ź A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local
requirements, purchase and install appropriate connector if necessary.
* National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
WARNING
Prop. 65 Warning for California Residents: This product may
contain chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
A minimum of 8” round duct is recommended to maintain maximum air flow eciency.
Always use rigid type metal ducts only. Flexible ducts could restrict air flow by up to 50%.
Use calculation worksheet to compute total duct work (Page 11).
ALWAYS, when possible, reduce the number of transitions and turns. If a long duct run is required,
increase duct size from 8” to 10”.
If turns or transitions are required: Install as far away from duct opening and as far apart between
the two transitions as possible.
Minimum mount height between range top to hood bottom should be no less than 24”.
Maximum mount height should be no higher than 34”.
It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result
in heat damage and fire hazard; while hoods mounted too high will be hard to reach and will loose its
performance and eciency.
If available, also refer to range manufacturer’s height clearance requirements and recommended
hood mounting height above range. Always check your local codes for any dierences.
Duct cover extension kit available for ceiling heights up to 12 feet. Turn to the List of Parts and
Accessories section for part number and ordering information.
For shipment and installation damages:
Ź Please fully inspect unit for damage before installation.
Ź If the unit is damaged in shipment, return the unit to the store in which it was bought for repair or
replacement.
Ź If the unit is damaged by the customer, repair or replacement is the responsibility of the customer.
Ź If the unit is damaged by the installer (if other than the customer), repair of replacement must be
made by arrangement between customer and installer.
Verona Use, Care, and Installation Guide
13
Page 14
CORE
Installation Instructions
VERONA
Ducting Options
WARNING
Fire Hazard: NEVER exhaust air or terminate ductwork into
spaces between walls, crawl spaces, ceilings, attics, or garages.
All exhaust must be ducted to the outside, unless using the
recirculating option.
Ź Use single wall rigid metal ductwork only.
Ź Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct
Tape.
roof pitch w/
flashing & cap
WALL
(blower
housing)
(blower
housing)
ductless
recirculating
(blower
housing)
Sot or crawl space
side wall cap
w/ gravity damper
side wall cap
w/ gravity damper
(blower
housing)
14
Verona Use, Care, and Installation Guide
Page 15
ZEPHYRONLINE.COM
Ů
Installation Instructions
Front of Hood
12-13/16”
11-13/16”
23-3/16”
29-15/16”, 35-7/16”
6-1/4”
14-3/16”
2-5/8”
Side of Hood
12-13/16”
22-1/16”
STANDARD
min. ducted - 26min. recirc. - 31”
max. - 50”
Electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards. Turn o
electrical power at service entrance before wiring.
For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not
use extension cord or adapter plug with this appliance.
Follow national electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply, and connected to an individual, properly
grounded branch circuit, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring
must be 2 wire w/ ground. Please also refer to the Electrical Diagram labeled on product.
Cable Lock
A cable locking connector (not supplied) might be required by local codes. Check with local
requirements and codes, purchase and install appropriate connector if necessary. (FIG. A)
2
Cable Lock
1
3
Motor Housing
16
FIG. A
Verona Use, Care, and Installation Guide
Page 17
ZEPHYRONLINE.COM
Mounting the Hood
CAUTION
At least two installers are required due to the
weight and size of the hood.
Installation Instructions
C/L
Duct Cover
11-1/8”
B
Bracket
1. Measure from range top to hood bottom and
mark line A. (24” minimum from range top) .
2. Plum and mark center line.
3. Mark mounting height line B. (14-3/4” from line
A)
4. Mark mounting spread from C/L. (11-1/8”)
5. Fasten (2) #6 x 1-1/2” screws into studs on line B
but do not tighten all the way.
NOTE: Wood blocking may need to be added
behind the drywall if no studs are present. Wall
anchors may also be used but check local
codes for compliance. Failure to use suitable
wall anchors and screws to hold the weight
of the hood could result in personal injury or
damage to cooking surface or counter.
6. Remove tape and (2) screws securing
electronics mounting bracket to hood.
Reposition electronics mounting bracket as
shown in FIG. A3 and secure to motor housing
using the (2) previously removed screws.
14-3/4”
A
24” min.
C/L
Brackets are
pre-installed
1
2
FIG. B
Verona Use, Care, and Installation Guide
17
Page 18
CORE
Installation Instructions
VERONA
WALL
Mounting the Hood
7. Remove (2) screws securing electrical junction box to electronics mounting plate. Remove junction
box shown in FIG. A1.
8. Remove the (2) aluminum mesh filter.
9. Hang hood onto the mounting screws and hand tighten each screw. (FIG. B) Secure third #6 x
1-1/2” screw through inside of hood into wall for extra support shown in FIG. B2.
10. Center and attach duct cover mounting bracket to wall just below the ceiling or sot using (2) #6
x 1” screws.
11. Install duct work and seal duct work with aluminum duct tape. Reinstall electrical junction box with
cable lock and install the electrical shown in FIG. A2.
12. Power up hood and check for leaks around duct tape.
13. Place telescopic duct covers onto hood and extend inner (top) duct cover upwards and secure to
duct cover bracket using (2) M3.5 x 8 screws.
* If using hood in recirculating mode you must secure the air diverter plate onto wall before installing
duct work and duct covers. Turn to the Ductless Recirculation section for more details.
18
Verona Use, Care, and Installation Guide
Page 19
Installation Instructions
ZEPHYRONLINE.COM
Ductless Recirculation
Ductless recirculation is intended for applications where an exhaust duct work is not possible to be
installed. When converted, the hood functions as a recirculating hood rather than an exhaust hood.
Fumes and exhaust from cooking are drawn and filtered by a set of optional charcoal filters. The air is
then purified and re-circulated back within the home.
We recommend to ALWAYS exhaust air outside of the home by employing existing or installing new
duct work, if possible. The hood is most eective and ecient as an exhaust hood. Only when the
exhaust option is not possible should you recourse to converting the hood into a recirculating hood.
When converted to be a recirculating hood, a set of charcoal filters are required on top of its standard
Metal Filter set. Order according to its part number below. The standard mesh filters are intended to
capture residue from cooking, and the optional charcoal filters help to purify fumes exhausted from
cooking for recirculation.
Recirculating Kit Installation (required if no ducting is used)
Kit includes the charcoal filters and the air diverter plate.
Hood ModelPart NumberFilters in Package
ZVO-E30BGZRC-00VO2
ZVO-M90BGZRC-00VO2
1. Purchase recirculating kit per the part number above.
2. Secure air diverter plate to wall below duct cover bracket. (FIG. C) Run 8” ducting from top of
hood and secure to air diverter plate. See manual included with recirculating kit for more detailed
instructions.
3. Remove aluminum mesh filter from hood. Install charcoal filter bracket inside filter opening. Note:
screws to secure charcoal filter bracket are already pre-installed in the hood and must first be
removed. Clip charcoal filters onto charcoal filter bracket. (FIG. C)
4. Re-Install aluminum mesh filters.
Verona Use, Care, and Installation Guide
19
Page 20
CORE
Installation Instructions
5. Enable charcoal filter change indicator on
control panel. (Refer details to pg. 22)
6. Charcoal filters must be replaced after every
120 hours of use (or approximately every 3 to
4 months based on the average of 1 - 2 hours
of daily cooking time). The microprocessor in
the controls when set, will elapse and count
usage time and indicate when charcoal filter
replacement is required every 120 hours.
Charcoal Filter Replacements
VERONA
WALL
Hood ModelPart Number
ZVO-E30BGZ0F-C0022
ZVO-M90BGZ0F-C0022
DO NOT WASH CHARCOAL FILTERS. Charcoal
filters may need to be changed more often
depending on cooking habits.
- Button will turn power on and o for entire hood (fan and lights).
- Hood will remember the last speed and light level it was turned o at.
(Example: Press Button to turn o hood when on fan speed 4 and high lights.
Press Button again and the hood will turn back on at speed 4 and high lights
level.)
Delay O Button Function
- With the fan on press and hold the Button for two seconds. The fan will change
to speed 1 and the 5 minute delay o timer will start.
+ LEDs will illuminate and slowly blink in
accordance with the time remaining until the fan and lights automatically turn
o.
- Pressing Button while Delay O Function is enabled will turn the hood o and
cancel the Delay O Function.
Adjust 5 Speed Levels
Lights Low/High/O
ACT™ Verification
- Airflow Control Technology (ACT™) allows the installer to set the maximum fan
CFM to align with local codes and regulations.
- To verify the maximum fan CFM:
- With hood o, hold the Button for two seconds. If all five fan speed
indicators illuminate = default maximum CFM. If four fan speed indicators
illuminate = 390 maximum CFM. If 3 fan speed indicators illuminate = 290
maximum CFM.
2 SPEED SELECTION BUTTON
Fan Speed Decrease Button
- Press this button to decrease fan speed. 5, 4, 3, 2, 1.
- If fan is On Speed 1 and this button is pressed, fan will power O.
Fan Speed Increase Button
- Press this button to increase fan speed. Fan On, 1, 2, 3, 4, 5.
- If hood is O and this button is pressed, fan will turn On Speed 1.
ACT™ Enabled Speed Selections
- When ACT™ is enabled, the number of fan speeds will be reduced as follows:
- 390 CFM = Maximum 4 speeds
- 290 CFM = Maximum 3 speeds
Verona Use, Care, and Installation Guide
21
Page 22
CORE
Features & Controls
ICON Touch Controls
3 LIGHTS BUTTON
- Lights have two levels, Low and High.
- From o, press one time for Low. Press again for High. Press again to power lights
o.
4 DISPLAY INDICATORS
Charcoal Filter Replace Indicator (disabled by default, must be enabled if
recirculating hood)
- To enable Charcoal Filter Replacement Reminder:
- With hood o, hold button and button simultaneously for two seconds.
All LED indicators will illuminate for three seconds confirming the Charcoal
Filter Replace Reminder is enabled.
- To disable Charcoal Filter Replacement Reminder:
- With hood o, hold button and button simultaneously for two seconds.
All LED indicators will blink two times confirming the Charcoal Filter Replace
Reminder is disabled.
- After 120 hours of fan usage the button will slowly blink indicating the
charcoal filters need replacment.
- To reset: With hood o, hold the button for two seconds. All LED indicators will
blink two times confirming the 120 hour timer has been reset.
VERONA
WALL
22
Verona Use, Care, and Installation Guide
Page 23
Maintenance
ZEPHYRONLINE.COM
Hood & Filter Cleaning
Surface Maintenance
Ź Do not use corrosive detergents, abrasive detergents or oven cleaners.
Ź Do not use any product containing chlorine bleach or any product containing chloride.
Ź Do not use steel wool or abrasive scrubbing pads which will scratch and damage surface.
Cleaning Stainless Steel
Clean periodically with warm soapy water and clean cotton cloth or micro fiber cloth. Always rub
in the direction of the stainless steel grain. To remove heavier grease build up use a liquid degreaser
detergent.
After cleaning use a non-abrasive stainless steel polish/cleaners, to polish and bu out the stainless
luster and grain. Always scrub lightly, with clean cotton cloth or micro fiber cloth and bu in the
direction of the stainless steel grain.
Aluminum Mesh Filters
The aluminum mesh filters installed by the factory are intended to filter out residue and grease from
cooking. They need not be replaced on a regular basis but are required to be kept clean.
Remove and clean by hand or in dishwasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of the
filter may occur if using phosphate detergents, or as a result of local water conditions - but this will
not aect filter performance. This discoloration is not covered by the warranty. Spray degreasing
detergent and leave to soak if heavily soiled.
Dry filters and re-install before using hood.
Verona Use, Care, and Installation Guide
23
Page 24
CORE
Maintenance
Removing Aluminum Mesh Filters (FIG. D):
1. Push in on spring loaded handle.
2. Pull down on filter handle to remove filter.
Replacing Aluminum Mesh Filters
Hood ModelPart NumberQty. to
Order
ZVO-E30BG502000452
ZVO-M90BG502000452
VERONA
WALL
To order parts, visit us online at http://store.
zephyronline.com or call us at 1.888.880.8368.
FIG. D
24
Verona Use, Care, and Installation Guide
Page 25
Maintenance
ZEPHYRONLINE.COM
LumiLight LED
In the unlikely event that your LumiLight LED fails, please contact Zephyr to order replacement parts.
See the list of parts and accessories page for part numbers and contact information.
LED Removal (FIG. E):
1. Remove both aluminum mesh filters.
2. Remove light panel by two screws.
3. Disconnect LED light quick connector.
4. Push in the two side clips on the ends of the LED light.
5. Push LED light through the light panel opening.
Push the clip
FIG. E
Verona Use, Care, and Installation Guide
25
Page 26
CORE
ACT™ Conversion
VERONA
WALL
ůĬĻĭ
Some local codes limit the maximum amount of CFM a range hood can move. ACT™ allows you
to control the maximum blower CFM of select Zephyr Ventilation range hoods without the need for
expensive make up air kits. ACT™ enables the installer to easily set the maximum blower speed to
one of two most commonly specified CFM levels; 390 or 290 CFM. The usage of ACT™ may not be
necessary for your installation. Please check your local codes for CFM restrictions.
CAUTION
Hood must be disconnected from the main power prior to
performing the conversion instructions listed below. Failure to do
so could result in personal injury or damage to the product.
CAUTION
After re-positioning the jumper and powering on the hood, the
CFM cannot be changed again.
26
Verona Use, Care, and Installation Guide
Page 27
ACT™ Conversion
ZEPHYRONLINE.COM
Enabling ACT™
Before hood installation, gain access to PC board by following the steps below:
1. PC board is located on top of motor housing. Unscrew (4) screws and remove PC board from PC
board box shown in FIG. F.
NOTE: Take care when removing PC board as there are many wires connected to the board.
Disconnecting all the wires is not necessary as long as you can easily access the jumper pins
shown in FIG. G.
2. Change plastic jumper position as shown in FIG. G. to the set desired maximum blower CFM. By
default, the maximum CFM is set to 600 (jumper position 5-6 or 7-8).
3. Re-attach PC board to the PC board box. When hood is first powered on, the new maximum
blower CFM will appear on the LCD for two seconds. Maximum blower CFM can also be displayed
on the LCD by pressing the Power Button for three seconds (with hood o.)
4. Remove the appropriate blower CFM sticker included with this sheet and place inside the hood
body below the wiring diagram label or in a clearly visible location.
NOTE: After re-positioning the jumper and powering on the hood, the CFM cannot be changed
again. Please contact Zephyr if you need further assistance.
The unit is vibrating.The blower is not secured in place.Tighten the blower in place.
The power source is not turned ON.Make sure the circuit breaker and the unit’s
power is ON.
The power line and the cable
locking connector is not connecting
properly.
The switch board or control board
wirings are disconnected.
The switch board or control board is
defective.
The blower cable is disconnected.Connect the blower cable.
Debris or obstruction in motor.Remove the debris or obstruction.
Motor defective or possibly seized.Change the blower.
Damaged capacitor.Change the capacitor.
The switch board or control board is
defective.
Check the power connection with the unit is
connected properly.
Make sure the wirings at the switch board
and control board are connected properly.
Change the switch board or control board.
Change defective part.
VERONA
WALL
Damaged blower wheel.Replace the blower.
The hood is not secured in place.Check the installation of the hood.
The unit is whistling.The filter is not in the correct
position.
The duct pipe connections are not
sealed or connected properly.
The blower is working,
but the lights are not.
The speed levels of the
blower sound the same.
The LED light connector is
disconnected.
Defective LED light.Change the LED light.
The switch board or control board is
defective.
Using the wrong size of ducting. Change the ducting to at least 8” or higher.
ACT enabled blower CFM set to 290
or 390 CFM.
Adjust the filters until the whistling stops.
Check the duct pipe connections to be sure
all connections are sealed properly.
Connect the LED light connector.
Change the switch board or control board.
Noise level distinction between some speeds
may be minimal when ACT enabled blower
is set to 290 or 390 CFM.
30
Verona Use, Care, and Installation Guide
Page 31
Troubleshooting
ZEPHYRONLINE.COM
Possible ProblemPossible CauseSolutions
The hood is not venting
out properly.
Mesh filter is vibrating.Mesh filter is loose.Make sure the metal clips in the handle are
The hood might be hanging too high
from the cook top.
The wind from the opened windows
or opened doors in the surrounding
area are aecting the ventilation of
the hood.
Blockage in the duct opening or
ductwork.
The direction of duct opening is
against the wind.
Using the wrong size of ducting.Change the ducting to at least 8” or higher
Filter spring clip is loose or broken.Uninstall and reinstall filter, push up on filter
Adjust the distance between the cook top
and the bottom of the hood within 24” and
34” range.
Close all the windows and doors to eliminate
the outside wind flow.
Remove all the blocking from the duct work
or duct opening.
To order parts, visit us online at http://store.zephyronline.com or call us at
1.888.880.8368.
VERONA
WALL
32
Verona Use, Care, and Installation Guide
Page 33
ZEPHYRONLINE.COM
Notes
Verona Use, Care, and Installation Guide
33
Page 34
CORE
Notes
VERONA
WALL
34
Verona Use, Care, and Installation Guide
Page 35
Limited Warranty
ZEPHYRONLINE.COM
Zephyr Ventilation, LLC (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser (referred to herein
as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from defects in materials or
workmanship as follows:
Three Year Limited Warranty for Parts: For three years from the date of your original purchase of the Products, we will
provide, free of charge, Products or parts (including LED light bulbs, if applicable) to replace those that failed due to
manufacturing defects subject to the exclusions and limitations below. We may choose, in our sole discretion, to repair or
replace parts before we elect to replace the Products.
One Year Limited Warranty for Labor: For one
provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those that failed due to
manufacturing defects subject to the exclusions and limitations below. After the first year from the date of your original
purchase, you are responsible for all labor costs associated with this warranty.
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or replacement, at our option, of defective Products or parts and
does not cover any other costs related to the Products including but not limited to: (a) normal maintenance and service
required for the Products and consumable parts such as fluorescent, incandescent or halogen light bulbs, mesh and charcoal filters and fuses; (b) any Products or
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions, improper maintenance or repair (other
than by us); (c) commercial or government use of the Products or use otherwise inconsistent with its intended purpose; (d)
natural wear of the finish of the Products or wear caused by improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning
products, pads, and oven cleaner products; (e) chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products; (f) service
trips to your home to teach you how to use the Products; (g) damage to the Products caused by accident, fire, floods, acts
of God; or (h) Custom installations or alterations that impact serviceability of the Products. If you are outside our service
area, additional charges may apply for shipping costs for
travel cost to have a service technician come to your home to repair, remove or reinstall the Products. After the first year
from the date of your original purchase, you are also responsible for all labor costs associated with this warranty. All Products
must be installed by a qualified professional installer to be eligible for warranty repairs or service.
Limitations of Warranty. OUR OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THE PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRE
OTHER EXPRESS WARRANTIES FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES
IMPLIED BY LAW, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some states or provinces do not allow limitations on the duration of an implied warranty or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. To the extent that
applicable law prohibits the exclusion of implied warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the
same three-year and one-year periods described above if permitted by applicable law. Any oral or written description of the
Products is for the sole purpose of identifying the Products and shall not be construed as an express warr
using, implementing or permitting use of the Products, you shall determine the suitability of the Products for the intended
use, and you shall assume all risk and liability whatsoever in connection with such determination. We reserve the right to
use functionally equivalent refurbished or reconditioned parts or Products as warranty replacements or as part of warranty
service. This warranty is not transferable from the original purchaser and only applies to the consumer residence where the
Product was originally installed located in the United States and Canada. This warranty is not extended to resellers.
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for warranty service, you must: (a) notify us at the address or
telephone number stated below within 60 days of the discovery of the defect; (b) give the model number and serial
and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of the request for warranty service, you must
present evidence of your proof of purchase and proof of the original purchase date. If we determine that the warranty
exclusions listed above apply or if you fail to provide the necessary documentation to obtain service, you will be responsible
for all shipping, travel, labor and other costs related to the services. This warranty is not extended or restarted upon warranty
repair or replacements.
Please check our website for any additional Product information, www.zephyronline.com.
Zephyr Ventilation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
parts which have been subject to freight damage, misuse, negligence, accident,
year from the date of your original purchase of the Products, we will
warranty repair at our designated service locations and for the
SS WARRANTIES. WE HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL
anty. Prior to
number;
MAY20.0401
Verona Use, Care, and Installation Guide
35
Page 36
CORE
Product Registration
Congratulations on the purchase of your
Zephyr product! Please take a moment to
register your new Zephyr product at
www.zephyronline.com/registration
IT’S IMPORTANT
Prompt registration helps in more ways
than one.
Ensures warranty coverage should you need
service.
Ownership verification for insurance purposes.
Notification of product changes or recalls.
VERONA
WALL
Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368
36
Verona Use, Care, and Installation Guide
Page 37
WWW.ZEPHYRONLINE.COM
Verona
ZVO-E30BG, ZVO-M90BG
EN Use, Care, and Installation Guide
FR Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
SEP20.0201
C
Air flo w Control Technology
TM
Page 38
CORE
VERONA
MUR
2
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 39
ZEPHYRONLINE.COM
Consignes de sécurité ....................................................................... 4-9
Types d’avertissements de sécurité ..................................................... 4
Enregistrement du produit .................................................................. 36
Table des matières
Page
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
3
Page 40
CORE
Consignes de sécurité
Votre sécurité et celle des gens qui vous entourent sont très importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages de sécurité relatifs à votre appareil. Lisez tous les
messages et conformez-vous-y en tout temps.
Voici le symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous informe de possibles dangers qui pourraient
entraîner de graves lésions corporelles ou la mort. Tous les messages de sécurité suivent le symbole
d’alerte à la sécurité et comportent les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».
VERONA
MUR
DANGER
Le mot « danger » signifie que le fait de ne pas tenir
compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une
blessure grave ou la mort.
AVERTISSEMENT
Le mot « avertissement » signifie que le fait de
ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut
entraîner des dommages importants au produit,
une lésion corporelle grave ou la mort.
ATTENTION
4
Le mot « attention » signifie que le fait de ne pas
tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner
une lésion corporelle mineure ou modérée, ou
encore des dommages au produit ou à la propriété.
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 41
ZEPHYRONLINE.COM
Sécurité générale
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez
pas ce ventilateur avec un dispositif de commande à semi-
Consignes de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
conducteurs.
ATTENTION
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ LES SUIVANTS:
a) N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions,
contactez le fabricant.
b) Avant l’entretien ou le nettoyage de l’unité, coupez l’alimentation au panneau de service et
verrouillez les moyens de déconnexion de service pour éviter toute mise sous tension accidentelle.
Lorsque le moyen de déconnexion de service ne peut pas être verrouillé, fixez solidement un dispositif
d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, au panneau de service.
AVERTISSEMENT
Pour Une Ventilation Générale Uniquement. Ne Pas Utiliser
Pour Évacuer Des Matières Et Des Vapeurs Dangereuses Ou
Explosives. Soyez prudent lorsque vous utilisez des produits de
nettoyage pour détergents. Convient pour une utilisation dans la
zone de cuisson domestique.
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
5
Page 42
CORE
Consignes de sécurité
VERONA
MUR
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE CUISINIÈRE:
a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des réglages élevés. Les débordements
provoquent de la fumée et des débordements graisseux qui peuvent s’enflammer. Chauer les huiles
lentement à des réglages faibles ou moyens.
b) Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments. (c’està-dire Crêpes Suzette, Cerises Jubilee, Boeuf au Poivre Flambé »).
c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs de ventilation. La graisse ne doit pas s’accumuler sur le
ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez une taille de casserole appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la
taille de l’élément de surface.
ATTENTION
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE DES PERSONNES EN CAS D’INCENDIE DE
GRAISSE SUR LE HAUT DE LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ CE QUI SUIT:
a) DES FLAMMES PLUS INTELLIGENTES avec un couvercle bien ajusté, une plaque à biscuits ou un
plateau en métal, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes
ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET APPELER LE DÉPARTEMENT DES INCENDIES.
b) NE JAMAIS RAMASSER UNE PLAQUE ENFLAMME - Vous pourriez être brûlé.
c) N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes humides - une violente explosion de vapeur
en résultera.
d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
1) Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez déjà comment
l’utiliser.
2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé.
3) Le service d’incendie est appelé.
4) Vous pouvez combattre le feu dos à une sortie
Basé sur “Kitchen Firesafety Tips” publié par la NFPA.
6
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 43
Consignes de sécurité
ZEPHYRONLINE.COM
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ CE QUI SUIT:
a) Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être eectués par des personnes
qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables, y compris la construction résistant
au feu.
b) Une quantité d’air susante est nécessaire pour une combustion et une évacuation correctes des
gaz par le conduit de fumée (cheminée) de l’équipement à combustible pour empêcher le refoulement.
Suivez les directives et les normes de sécurité du fabricant de l’équipement de chauage, telles que
celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales du code.
c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond, n’endommagez pas le câblage
électrique et les autres services publics cachés.
d) Les ventilateurs à conduit doivent toujours être ventilés vers l’extérieur.
e) Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, il doit être marqué
comme approprié pour l’application et être connecté à un circuit de dérivation protégé par un
disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
ATTENTION
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
7
Page 44
CORE
Consignes de sécurité
VERONA
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Ź Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer correctement l’air extérieur, ne pas évacuer l’air
évacué dans les espaces à l’intérieur des murs, plafonds, greniers, vides sanitaires ou garages.
Ź Ne pas utiliser sur un gril extérieur.
Ź Pour une utilisation en intérieur uniquement.
MUR
Opération
Ź Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces composants, les souantes
en fonctionnement pourraient s’accrocher aux cheveux, aux doigts et aux vêtements amples.
Ź Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions données ici pour
l’installation, la maintenance et l’utilisation appropriée du produit. Le fabricant décline en outre
toute responsabilité en cas de blessure due à une négligence et la garantie de l’unité expire
automatiquement en raison d’un mauvais entretien.
REMARQUE: veuillez consulter www.zephyronline.com pour les révisions avant d’eectuer tout travail
personnalisé.
Exigences électriques
Important:
Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.
Il est de la responsabilité du client d’en prendre connaissance ci-dessous:
Ź Pour contacter un installateur électrique qualifié.
Ź Pour garantir que l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code,
ANSI / NFPA 70 dernière édition * ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité,
partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition ** et tous les codes et ordonnances locaux.
8
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 45
Consignes de sécurité
ZEPHYRONLINE.COM
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ź Si les codes le permettent et qu’un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu’un
électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat.
Ź Ne pas mettre à la terre un tuyau de gaz.
Ź Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr que la hotte est correctement mise à
la terre.
Ź Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre.
Ź Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V à 60 Hz et est connecté à un circuit de
dérivation individuel correctement mis à la terre protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères
ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec mise à la terre. Veuillez également vous
référer au schéma électrique du produit.
Ź Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut également être requis par les codes
locaux. Vérifiez les exigences locales, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
* National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
ATTENTION
Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: Ce
produit peut contenir des produits chimiques reconnus par
l’État de Californie comme pouvant provoquer le cancer,
des malformations congénitales ou d’autres troubles de la
reproduction.
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
9
Page 46
CORE
Liste de matériel
QuantitéPartie
1Hotte avec ventilateur interne
2Filtre à mailles en aluminium
2LumiLight LED, 6W (préinstallé)
1Ensemble de couvercle de conduit (haut et
1Support mural pour couvercle de conduit
1Clapet anti-retour rond de 8 po (préinstallé)
1Pack matériel
(2) vis à tôle vis à tête
cylindrique bombée
Pièces fournies
(3) vis à bois
#6 x 1-1/2”
VERONA
MUR
bas)
(2) vis à bois
#6 x 1”
(1) rondelle 5 x 12
Conduits, conduits et tous les outils d'installation
Raccord de câble (si requis par les codes locaux)
Kit d'extension de couvercle de conduit
Kit de recirculation
Capuchons de connexion (3)
Pièces non fournies
10
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 47
Instructions d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Feuille de calcul pour le conduit d’aération
Pièces de conduit
3- 1/ 4” x 10”
rect., droit
6”, 7”, 8”, 10”
circ., droit
3- 1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 90º
3- 1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 45º
3- 1/ 4” x 10”
rect.,
coude plat
à 90º
7” to 6” or
8” to 7” circ.
reducteur
conique
6”, 7“, 8”
circ.
bouchone de
l’air
6”, 7”, 8”, 10”
circ.,
coude à 90º
6”, 7”, 8”, 10”
coude à 45º
Longueur x
Nombre utilisé
1 pi x ( ) =
1 pi x ( ) =
15 pi x ( ) =
9 pi x ( ) =
24 pi x ( ) =
25 pi x ( ) =
15
pi x ( ) =
15 pi
9 pi x ( ) =
=
x ( ) =
Sous-total - colonne 1=
To t a l
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
Pièces de conduit
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
3-1/ 4” x 10”
embout mural
rect./registre
6”, 7”, 8”, 10”
embout
mural
circ./registre
6”, 7”, 8”, 10”
chapeau de
toiture circ.
Longueur x
Nombre utilisé
5 pi x ( ) =
20 pi x ( ) =
1 pi x ( ) =
16 pi x ( ) =
8 pi x ( ) =
23 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
=
To t a l
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
Longueur maximale du conduit d’aération :
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 150 pieds.
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Sous-total - colonne 2 =
Sous-total - colonne 1 =
Total du conduit =
pi
pi
pi
11
Page 48
CORE
Instructions d’installation
Hauteur de montage, dégagement et gaine
min. A
min. B
max. C
min. D
min. E
max. F
VERONA
MUR
24 po min.
34 po max.
36 po
Recouvrement de
Hauteur de la hotte
minimum avec conduit (A) 26-1/2 po 42-1/2 po
minimum avec reprise d’air (B) 31 po 46 po
maximum (C) 50 po 80 po
conduit standard
Prolongement
de recouvrement
de conduit
12
Hauteur de plafond
minimum avec conduit (D) 86-1/2 po (7 pi 2-1/2 po) 101-1/2 po (8 pi 5-1/2 po)
minimum avec reprise d’air (E) 91 po (7 pi 7 po) 106 po (8 pi 10 po)
maximum (F) 120 po (10 pi) 150 po (12 pi 6 po)
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 49
Instructions d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Hauteur de montage, dégagement et gaine
Un conduit rond d’au moins 8 po est recommandé pour maintenir une ecacité maximale du débit
d’air.
Utilisez toujours des conduits métalliques de type rigide uniquement. Les conduits flexibles peuvent
restreindre le débit d’air jusqu’à 50%.
Utilisez la feuille de calcul de calcul pour calculer le travail de gaine total (Page 11).
TOUJOURS, lorsque cela est possible, réduire le nombre de transitions et de virages. Si un long trajet
de conduit est requis, augmentez la taille du conduit de 8 po à 10 po.
Si des virages ou des transitions sont nécessaires: Installer aussi loin de l’ouverture du conduit et aussi
loin que possible entre les deux transitions.
La hauteur minimale de montage entre le haut de la cuisinière et le bas de la hotte ne doit pas être
inférieure à 24 po.
La hauteur de montage maximale ne doit pas dépasser 34 po.
Il est important d’installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes montées trop bas
peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d’incendie; tandis que les hottes
montées trop haut seront diciles à atteindre et perdront leurs performances et leur ecacité.
Si disponible, reportez-vous également aux exigences de dégagement en hauteur du fabricant de la
cuisinière et à la hauteur de montage recommandée de la hotte au-dessus de la cuisinière. Vérifiez
toujours vos codes locaux pour toute diérence.
Kit d’extension de couvercle de conduit disponible pour des hauteurs de plafond allant jusqu’à 12
pieds. Consultez la section Liste des pièces et accessoires pour obtenir le numéro de pièce et les
informations de commande.
Pour les dommages liés à l’expédition et à l’installation:
Ź Veuillez inspecter complètement l’unité pour déceler tout dommage avant l’installation. Si
l’appareil est endommagé lors de l’expédition, renvoyez-le au magasin où il a été acheté pour
réparation ou remplacement.
Ź Si l’appareil est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement est à la charge du
client.
Ź Si l’unité est endommagée par l’installateur (si autre que le client), la réparation du remplacement
doit être eectuée par arrangement entre le client et l’installateur.
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
13
Page 50
CORE
Instructions d’installation
VERONA
Options de conduits
ATTENTION
Risque d’incendie: NE JAMAIS évacuer l’air ni terminer de
conduits dans des espaces entre les murs, les vides sanitaires,
les plafonds, les greniers ou les garages. Tout l’échappement
doit être canalisé vers l’extérieur, à moins d’utiliser l’option de
recirculation.
Ź Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides à paroi simple.
Ź Fixez toutes les connexions avec des vis à tôle et collez tous les joints avec du ruban argenté ou du
ruban adhésif.
MUR
(Boîtier de
ventilateur)
Pente de la toiture
avec solin et chapeau
(Boîtier de
ventilateur)
Retombée de plafond ou vide sanitaire
Bouche d’aération
de mur latéral avec
clapet antirefoulement
14
(Boîtier de
ventilateur)
Reprise
d’air sans conduit
Bouche d’aération
de mur latéral avec
clapet antirefoulement
(Boîtier de
ventilateur)
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 51
ZEPHYRONLINE.COM
¯Ů
Instructions d’installation
Devant de la hotte
12-13/16 po
11-13/16 po
23-3/16 po
29-15/16 po, 35-7/16 po
6-1/4 po
14-3/16 po
Côté de la hotte
12-13/16 po
STANDARD
Min. avec conduit - 26-1/2 po
Min. avec reprise d’air - 31 po
max. - 50 po
Z1C-00VO
Min. avec conduit - 41-1/2 po
Min. avec reprise d’air - 46 po
max. - 80 po
2-5/8 po
22-1/16 po
Dessus de la hotte
4-3/16 po
6 po
Entrée CA
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
7-13/16 po
15
Page 52
CORE
Instructions d’installation
VERONA
Fourniture électrique
ATTENTION
Le câblage électrique doit être eectué par des personnes
qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables.
Cette hotte doit être correctement mise à la terre. Coupez
l’alimentation électrique à l’entrée de service avant le câblage.
Pour votre sécurité personnelle, retirez le fusible de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de
commencer l’installation. N’utilisez pas de rallonge ni de fiche d’adaptateur avec cet appareil.
Suivez les codes électriques nationaux ou les codes et règlements locaux en vigueur.
Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V 60 Hz et est connecté à un circuit de
dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères
ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec terre. Veuillez également vous référer au
schéma électrique étiqueté sur le produit.
MUR
Raccord de câble
Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut être requis par les codes locaux. Vérifiez les
exigences et les codes locaux, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire. (FIG. A)
2
Raccord de câble
1
3
Boîtier de moteur
16
FIG. A
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 53
ZEPHYRONLINE.COM
Montage de la hotte
ATTENTION
Au moins deux installateurs sont nécessaires en
raison du poids et de la taille de la hotte.
Instructions d’installation
L/C
Support pour
11-1/8 po
B
le recouvrement
du conduit
1. Mesurez du haut de la cuisinière au bas de la
hotte et marquez la ligne A. (24 po minimum du
haut de la cuisinière).
2. Prune et marquez la ligne centrale.
3. Marquer la ligne de hauteur de montage B. (143/4 po de la ligne A)
4. Marquer la largeur de montage de L/C. (11-1/8
po)
5. Fixez (2) vis #6 x 1-1 / 2 podans les goujons de
la ligne B, mais ne serrez pas complètement.
REMARQUE: Des blocs de bois peuvent devoir
être ajoutés derrière la cloison sèche si aucun
montant n’est présent. Des ancrages muraux
peuvent également être utilisés, mais vérifiez
la conformité des codes locaux. Le fait de
ne pas utiliser d’ancrages muraux et de vis
appropriés pour supporter le poids de la
hotte peut entraîner des blessures corporelles
ou endommager la surface de cuisson ou le
comptoir.
14-3/4 po
A
24 po min.
L/C
Les supports
sont préinstallés
1
2
FIG. B
6. Retirez le ruban adhésif et (2) vis fixant le
support de montage de l’électronique au
capot. Repositionnez le support de montage
de l’électronique comme illustré à la FIG. A3
et fixer au carter du moteur à l’aide des (2) vis
retirées précédemment.
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
17
Page 54
CORE
Instructions d’installation
VERONA
MUR
Montage de la hotte
7. Retirez les (2) vis fixant la boîte de jonction électrique à la plaque de montage de l’électronique.
Retirez la boîte de jonction illustrée à la FIG. A1.
8. Retirez le (2) filtre à mailles en aluminium.
9. Accrochez la hotte aux vis de montage et serrez chaque vis à la main. (FIG. B) Fixez la troisième vis
# 6x1-1/2 po à l’intérieur de la hotte dans le mur pour un soutien supplémentaire illustré à la FIG.
B2.
10. Centrez et fixez le support de montage du couvercle de conduit au mur juste en dessous du
plafond ou du sote à l’aide de (2) vis #6 x 1 po.
11. Installer des conduits et sceller les conduits avec du ruban adhésif en aluminium. Réinstallez la
boîte de jonction électrique avec le verrou de câble et installez le circuit électrique illustré à la FIG.
A2.
12. Mettez la hotte sous tension et vérifiez les fuites autour du ruban adhésif.
13. Placez les couvercles de conduit télescopiques sur la hotte et étendez le couvercle de conduit
intérieur (supérieur) vers le haut et fixez-le au support du couvercle de conduit à l’aide de (2) vis
M3,5 x 8.
* Si vous utilisez la hotte en mode de recirculation, vous devez fixer la plaque de dérivation d’air sur
le mur avant d’installer les conduits et les couvercles de conduits. Consultez la section Recirculation
sans conduit pour plus de détails.
18
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 55
Instructions d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Recirculation sans conduit
La recirculation sans conduit est destinée aux applications où un conduit d’évacuation ne peut pas
être installé. Une fois convertie, la hotte fonctionne comme une hotte à recirculation plutôt qu’une
hotte aspirante. Les fumées et les gaz d’échappement de la cuisson sont aspirés et filtrés par un
ensemble de filtres à charbon en option. L’air est ensuite purifié et remis en circulation dans la maison.
Nous recommandons de TOUJOURS évacuer l’air à l’extérieur de la maison en utilisant des conduits
existants ou en installant de nouveaux conduits, si possible. La hotte est la plus ecace et la plus
ecace en tant que hotte aspirante. Ce n’est que lorsque l’option d’échappement n’est pas possible
que vous devriez recourir à la conversion de la hotte en hotte à recirculation.
Lorsqu’il est converti en hotte à recirculation, un ensemble de filtres à charbon est requis en plus de
son ensemble de filtres métalliques standard. Commandez selon son numéro de pièce ci-dessous.
Les filtres à mailles standard sont destinés à capturer les résidus de cuisson et les filtres à charbon en
option aident à purifier les fumées épuisées de la cuisson pour la recirculation.
Installation du kit de recirculation(requis si aucun conduit n’est utilisé)
Le kit comprend les filtres à charbon et la plaque de dérivation d’air.
Modèle de hotteNuméro de pièceFiltres et supports par paquet
ZVO-E30BGZRC-00VO2
ZVO-M90BGZRC-00VO2
1. Achetez un kit de recirculation conformément au numéro de pièce ci-dessus.
2. Fixez la plaque de dérivation d’air au mur sous le support du couvercle de conduit. (FIG. C) Faites
passer un conduit de 8 po à partir du haut de la hotte et fixez-le à la plaque de dérivation d’air.
Voir le manuel inclus avec le kit de recirculation pour des instructions plus détaillées.
3. Retirez le filtre à mailles en aluminium de la hotte. Installez le support du filtre à charbon à
l’intérieur de l’ouverture du filtre. Remarque: les vis pour fixer le support du filtre à charbon sont
déjà préinstallées dans la hotte et doivent d’abord être retirées. Fixez les filtres à charbon sur le
support de filtre à charbon. (FIG. C)
4. Réinstallez les filtres à mailles en aluminium.
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
19
Page 56
CORE
Instructions d’installation
5. Activer l’indicateur de changement de filtre
à charbon sur le panneau de commande.
(Reportez-vous aux détails à la page 22)
6. Les filtres à charbon doivent être remplacés
toutes les 120 heures d’utilisation (ou environ
tous les 3 à 4 mois sur la base d’une durée
moyenne de 1 à 2 heures de cuisson par jour).
Le microprocesseur dans les commandes
une fois réglé, s’écoulera et comptera le
temps d’utilisation et indiquera quand
le remplacement du filtre à charbon est
nécessaire toutes les 120 heures.
VERONA
MUR
Ů£
Modèle de
hotte
ZVO-E30BGZ0F-C0022
ZVO-M90BGZ0F-C0022
NE PAS LAVER LES FILTRES À CHARBON. Les filtres
à charbon peuvent devoir être changés plus
souvent selon les habitudes de cuisson.
Numéro de
pièce
Quantité à
commander
FIG. C
20
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 57
Fonctionnalités et commandes
nnfo
fo
ZEPHYRONLINE.COM
Commandes tactiles ICON
Mise en marche/Arrêt à retardement
Acheur (vitesse, arrêt à retardement, nettoyage/changement des filtres)
4
1 MISE EN MARCHE/ARRÊT À RETARDEMENT
Fonction de la touche de mise en marche
- La touche permet d’allumer et d’éteindre toutes les fonctions de la hotte
(ventilateurs et lumières).
- La hotte se rappelle la dernière vitesse et le dernier niveau d’éclairage utilisés.
(Exemple : Appuyez sur la touche lorsque le ventilateur fonctionne à la vitesse 4
et que les lumières sont allumées à haute intensité. Si vous appuyez de nouveau
sur la touche , le ventila teur repart à la vitesse 4 et les lumières se rallument à
haute intensité.)
Fonction de la touche d’arrêt à retardement
- Lorsque le ventilateur est en cours d’utilisation, appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Le ventilateur passe à la vitesse 1
et le compte à rebours de la minuterie de l’arrêt à retardement commence.
Les DEL et s’illuminent et clignotent lentement en fonction
du temps qu’il reste avant l’arrêt automatique du ventilateur et des lumières.
- Appuyez sur la touche lorsque la fonction d’arrêt à retardement est en cours d’utilisation pour éteindre la hotte et annuler la fonction d’arrêt à retardement.
Choix de 5 vitesses
2
Lumières: faible / élevée / éteinte
3
Vérification de la ACT™
- La technologie de contrôle du débit d’air permet à l’installeur d’ajuster la quantité
maximale d’évacuation de pi3/min du ventilateur afin de respecter les codes et
règlements en vigueur.
- Pour vérifier la quantité maximale d’évacuation de pi3/min du ventilateur :
- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Si cinq icônes de ventilateur
s’illuminent, le réglage est ajusté au maximum. Si quatre icônes
s’illuminent, le maximum est de 390 pi3/min. Si trois icônes s’illuminent, le
maximum est de 290 pi3/min.
2 TOUCHE DE CHOIX DE VITESSE
Touche de réduction de vitesse du ventilateur
- Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse du ventilateur. 5, 4, 3, 2, 1.
- Si le ventilateur est à la vitesse 1 et que vous appuyez sur cette touche, le ventilateur
s’éteint.
Touche d’augmentation de vitesse du ventilateur
- Appuyez sur cette touche pour augmenter la vitesse du ventilateur. 1, 2, 3, 4, 5.
- Si le ventilateur est éteint et que vous appuyez sur cette touche, le ventilateur s’allume à
la vitesse 1.
Choix de vitesse avec ACT™ activée
- Lorsque la TCDA est activée, le nombre de vitesses du ventilateur est réduit comme suit:
- 390 pi3/min = 4 vitesses maximum
- 290 pi3/min = 3 vitesses maximum
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
21
Page 58
CORE
Fonctionnalités et commandes
Commandes tactiles ICON
3 TOUCHE DE CONTRÔLE DES LUMIÈRES
- Il existe deux intensités: basse et haute.
- Lorsque les lumières sont éteintes, appuyez une fois pour les allumer à faible
intensité. Appuyez à nouveau pour les mettre en hauteur. Appuyez à nouveau
pour les désactiver.
4 AFFICHEUR
Indicateur de remplacement des filtres à charbons (désactivé par défaut, doit être
activé lors de l’utilisation du mode de recirculation d’air)
- Pour activer le rappel de remplacement des filtres à charbon :
- Lorsque la hotte est éteinte, tenez les touches et enfoncées
simultanément pendant deux secondes. Tous les indicateurs DEL s’illuminent
pendant trois secondes, confirmant l’activation du rappel de remplacement
des filtres à charbon.
- Pour désactiver le rappel de remplacement des filtres à charbon :
- Lorsque la hotte est éteinte, tenez les touches et enfoncées
simultanément pendant deux secondes. Tous les indicateurs DEL clignotent
deux fois, confirmant la désactivation du rappel de remplacement des filtres
à charbon.
- Après 120 heures d’utilisation du ventilateur, la touche clignote lentement,
indiquant que les filtres à charbon doivent être remplacés.
- Pour réinitialiser - Lorsque la hotte est éteinte : tenez la touche enfoncée
pendant deux secondes. Tous les indicateurs DEL clignotent deux fois, confirmant
la réinitialisation de la minuterie de 120 heures.
VERONA
MUR
22
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 59
Entretien
ZEPHYRONLINE.COM
Ů
Entretien de surface
Ź N’utilisez pas de détergents corrosifs, de détergents abrasifs ou de nettoyants pour four.
Ź N’utilisez aucun produit contenant un agent de blanchiment chloré ou un produit contenant du
chlorure.
Ź N’utilisez pas de laine d’acier ou de tampons à récurer abrasifs qui pourraient rayer et
endommager la surface.
Nettoyage de l’acier inoxydable
Nettoyez périodiquement avec de l’eau chaude savonneuse et un chion en coton propre ou un
chion en microfibres. Frottez toujours dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Pour éliminer les
accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un détergent dégraissant liquide.
Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage / nettoyant pour acier inoxydable non abrasif
pour polir et polir le lustre et le grain de l’acier inoxydable. Frottez toujours légèrement avec un chion
en coton propre ou en microfibres et polissez dans le sens du grain de l’acier inoxydable.
Filtres à mailles en aluminium
Les filtres à mailles en aluminium installés par l’usine sont destinés à filtrer les résidus et les graisses
de cuisson. Ils n’ont pas besoin d’être remplacés régulièrement, mais doivent être maintenus propres.
Retirer et nettoyer à la main ou au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Une décoloration
du filtre peut survenir si vous utilisez des détergents phosphatés ou en raison des conditions locales
de l’eau - mais cela n’aectera pas les performances du filtre. Cette décoloration n’est pas couverte
par la garantie. Vaporiser un détergent dégraissant et laisser tremper s’il est très sale.
Séchez les filtres et réinstallez-les avant d’utiliser la hotte.
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
2. Tirez sur la poignée du filtre pour retirer le filtre.
Ů£
Modèle de hotteNuméro de
pièce
ZVO-E30BG502000452
ZVO-M90BG502000452
Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne
à http://store.zephyronline.com ou appelez-nous
au 1.888.880.8368.
Quantité
VERONA
MUR
FIG. D
24
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 61
Entretien
ZEPHYRONLINE.COM
LumiLight LED
Dans le cas peu probable où votre LumiLight LED tombe en panne, veuillez contacter Zephyr pour
commander des pièces de rechange.
Voir la page de la liste des pièces et accessoires pour les numéros de pièces et les coordonnées.
ĬĘĭė
1. Retirez les deux filtres à mailles en aluminium.
2. Retirez le panneau lumineux par deux vis.
3. Débranchez le connecteur rapide de la lumière LED.
4. Poussez les deux clips latéraux aux extrémités de la lumière LED.
5. Poussez la lumière LED à travers l’ouverture du panneau lumineux.
Poussez le clip
FIG. E
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
25
Page 62
CORE
Conversion ACT™
VERONA
MUR
Ù¯ĠĬĻĭ
Certains codes locaux limitent la quantité maximale de CFM qu’une hotte de cuisinière peut déplacer.
ACT™ vous permet de contrôler le CFM maximum du ventilateur de certaines hottes de cuisinière
Zephyr Ventilation sans avoir besoin de kits d’air d’appoint coûteux. ACT™ permet à l’installateur de
régler facilement la vitesse maximale du ventilateur à l’un des deux niveaux CFM les plus couramment
spécifiés; 390 ou 290 CFM. L’utilisation d’ACT™ peut ne pas être nécessaire pour votre installation.
Veuillez vérifier vos codes locaux pour les restrictions CFM.
AVERTISSEMENT
La hotte doit être débranchée de l’alimentation principale avant
d’eectuer les instructions de conversion répertoriées ci-dessous.
Ne pas le faire peut entraîner des blessures ou endommager le
produit.
AVERTISSEMENT
Après avoir repositionné le cavalier et mis le capot sous tension,
le CFM ne peut plus être changé.
26
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 63
Conversion ACT™
ZEPHYRONLINE.COM
Activer ACT™
Avant l’installation de la hotte, accédez au tableau de circuits imprimés en suivant les étapes cidessous:
1. La carte de circuit imprimé est située au-dessus du boîtier du moteur. Dévissez les (4) vis et retirez
la carte de circuit imprimé du boîtier de carte de circuit imprimé illustré à la FIG. F.
REMARQUE: Faites attention lorsque vous retirez la carte de circuit imprimé car de nombreux
fils sont connectés à la carte. La déconnexion de tous les fils n’est pas nécessaire tant que vous
pouvez facilement accéder aux broches de cavalier illustrées à la FIG. G.
2. Changez la position du cavalier en plastique comme illustré à la FIG. G. au maximum désiré de la
souerie CFM. Par défaut, le CFM maximum est réglé sur 600 (position du cavalier 5-6 ou 7-8).
3. Remettez la carte de circuit imprimé sur le boîtier de la carte de circuit imprimé. Lorsque la hotte
est mise en marche pour la première fois, le nouveau CFM maximum du ventilateur apparaît sur
l’écran LCD pendant deux secondes. Le maximum de CFM du ventilateur peut également être
aché sur l’écran LCD en appuyant sur le bouton d’alimentation pendant trois secondes (avec le
capot éteint).
4. Retirez l’autocollant CFM du ventilateur approprié inclus avec cette feuille et placez-le à l’intérieur
du corps de la hotte sous l’étiquette du schéma de câblage ou dans un endroit clairement visible.
REMARQUE: après le repositionnement du cavalier et la mise sous tension de la hotte, le CFM
ne peut plus être changé. Veuillez contacter Zephyr si vous avez besoin d’une assistance
supplémentaire.
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
27
Page 64
CORE
Conversion ACT™
Activer ACT™
VERONA
MUR
FIG. F
7
8
5
6
3
4
1
2
Carte de circuits imprimés
Broches de cavaliers
7
5
3
1
Cavalier 5-6 ou 7-8
POSITION PAR DÉFAUT
Débit maximal par défaut du ventilateur
7
5
3
1
Cavalier 3-4
Débit maximal du
ventilateur, 390
8
6
4
2
8
6
4
2
7
5
3
1
Cavalier 1-2
Débit maximal du
ventilateur, 290
FIG. G
Cavalier
de plastique
8
6
4
2
28
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 65
ZEPHYRONLINE.COM
Schéma de câblage
SCHÉMA
CORPS VERT
ZVO-E30BG
Modèle: ZVO-M90BG
Voltage: 120V 60Hz
Consommation d'énergie
Total: 435 W à 3,7 A
Lampe: LED 6W x2
Ventilateur: 420W
Verre: Max. 5 W
PROTÉGÉ THERMIQUEMENT
CORPS
VERT
NOIR
BLANC
MOTEUR
LED
LED
JAUNE
BLEU
MARRON
GRIS
BLANC
JAUNE
COMMUTATEUR
ROUGE
ROUGE
JAUNE
JAUNE
JAUNE
CONTRÔLE
PCB à LED
PCB à LED
PCB à LED
PCB à LED
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
29
Page 66
CORE
Dépannage
Problème possibleCause possibleSolutions
Après l'installation,
l'appareil ne fonctionne
pas.
La lumière fonctionne,
mais le ventilateur ne
tourne pas.
La source d'alimentation n'est pas
allumée.
La ligne d'alimentation et le
connecteur de verrouillage du câble
ne se connectent pas correctement.
Les câbles du tableau de commande
ou du tableau de commande sont
déconnectés.
Le tableau de commande ou
le tableau de commande est
défectueux.
Le câble du ventilateur est
déconnecté.
Débris ou obstruction dans le moteur. Retirez les débris ou l'obstruction.
Assurez-vous que le disjoncteur et l’appareil
sont sous tension.
Vérifiez que la connexion électrique avec
l'appareil est correctement connectée.
Assurez-vous que les câblages du tableau
de commande et du tableau de commande
sont correctement connectés.
Changer le tableau de commande ou le
tableau de commande.
Branchez le câble du ventilateur.
VERONA
MUR
Moteur défectueux ou
éventuellement grippé.
Condensateur endommagé.Changez le condensateur.
Le tableau de commande ou
le tableau de commande est
défectueux.
L'unité vibre.Le ventilateur n'est pas fixé en place.Serrez le ventilateur en place.
Roue de souante endommagée.Remplacez le ventilateur.
Le capot n'est pas fixé en place.Vérifiez l'installation de la hotte.
L'unité sie.Le filtre n'est pas dans la bonne
position.
Les raccords des tuyaux de conduit
ne sont pas scellés ou correctement
connectés.
Le ventilateur
fonctionne, mais les
lumières ne le sont pas.
Les niveaux de vitesse
du ventilateur sont
identiques.
Le connecteur d'éclairage LED est
déconnecté.
Lumière LED défectueuse.Changez la lumière LED.
Le tableau de commande ou
le tableau de commande est
défectueux.
Utilisation de la mauvaise taille de
conduit.
Le ventilateur CFM activé par ACT
est réglé sur 290 ou 390 CFM.
Changez le ventilateur.
Changer la pièce défectueuse.
Ajustez les filtres jusqu'à ce que le siement
s'arrête.
Vérifiez les connexions des conduits pour
vous assurer que toutes les connexions sont
correctement scellées.
Branchez le connecteur de lumière LED.
Changer le tableau de commande ou le
tableau de commande.
Changez le conduit à au moins 8 po ou plus.
La distinction du niveau de bruit entre
certaines vitesses peut être minime lorsque
le ventilateur activé ACT est réglé sur 290 ou
390 CFM.
30
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 67
Dépannage
ZEPHYRONLINE.COM
Problème possibleCause possibleSolutions
La hotte ne se vide pas
correctement.
Le filtre à mailles vibre.Le filtre à mailles est lâche.Assurez-vous que les clips métalliques de la
La hotte est peut-être trop haute de
la table de cuisson.
Le vent des fenêtres ouvertes ou
des portes ouvertes dans la zone
environnante aecte la ventilation de
la hotte.
Obstruction dans l'ouverture du
conduit ou dans les conduits.
La direction de l'ouverture du conduit
est contre le vent.
Utilisation de la mauvaise taille de
conduit.
Le clip du ressort du filtre est
desserré ou cassé.
Ajustez la distance entre la table de cuisson
et le bas de la hotte dans les limites de 26
po et 34 po.
Fermez toutes les fenêtres et portes pour
éliminer le vent extérieur.
Retirez tout le blocage du conduit ou de
l'ouverture du conduit.
Ajustez la direction d'ouverture du conduit.
Changez le conduit à au moins 8 po ou plus
pour le ventilateur interne.
poignée ne sont pas coincés. Ou remplacez
le filtre à mailles.
Désinstallez et réinstallez le filtre, poussez
sur le loquet du filtre. Remplacez le filtre à
mailles si nécessaire.
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
31
Page 68
CORE
Liste des pièces et accessoires
La descriptionNuméro d’article
Pièces de rechange
LumiLight LED, 6 WZ0B0047
Filtre à mailles en aluminium
(chacun)
Accessoires optionnels
Kit de recirculationZRC-00VO
Filtres à charbon de rechange (2pk) Z0F-C002
Extension de couvercle de conduitZ1C-00VO
Kit d'amortisseur d'air d'appointMUA008A
Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à http://store.
zephyronline.com ou appelez-nous au 1.888.880.8368.
50200042
VERONA
MUR
32
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 69
ZEPHYRONLINE.COM
Remarques
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
33
Page 70
CORE
Remarques
VERONA
MUR
34
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 71
Garantie limitée
ZEPHYRONLINE.COM
POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN,
veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368
Zephyr Ventilation, LLC (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux
présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts
de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes :
Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des
pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit.
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui
comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais
de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou
de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à
l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les fluorescent, incandescence
ou halogèneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été
endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installation incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inapproprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisation pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utilisation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e)
aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un
technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par
un accident, un incendie, une inondation, un cas fortuit; ou (h) Les installations personnalisées ou modifications qui ont
un impact maintenabilité du Produit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais
supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une réparation sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que
le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également
responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT
CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS
PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT
UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SECTION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES
PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET
TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas
s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de
toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute description orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse.
Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisations prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons
le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de
la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente
garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir
en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut;
(b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la
nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez
présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la
garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation
nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de
main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service.
Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie.
Zephyr Ventilation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368
MAY20.0501
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
35
Page 72
CORE
Enregistrement du produit
Nous vous félicitons d’avoir acheté une produit
Zephyr. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouvelle produit au
www.zephyronline.com/registration
C’EST IMPORTANT
Cet enregistrement rapide est utile à bien des
égards.
Il assure la couverture de votre garantie si vous avez
besoin de service après-vente.
À des fins d’assurance, il permet de confirmer que vous
êtes le propriétaire.
Il vous permet de recevoir des avis concernant des
VERONA
MUR
modifications ou des rappels de produits.
Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368
36
Verona Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.