MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
3
Page 4
BUILT-IN
Safety Information
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual for your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can cause severe
bodily injury or death. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words
“DANGER” “WARNING” or “CAUTION”
MICROWAVE
DRAWER
DANGER
Danger means that failure to heed this safety
statement may result in severe injury or death.
WARNING
Warning means that failure to heed this safety
statement may result in extensive product damage,
serious personal injury, or death.
CAUTION
4
Caution means that failure to heed this safety
statement may result in minor or moderate
personal injury, property or equipment damage.
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Page 5
Safety Information
ZEPHYRONLINE.COM
For your safety, read all instructions carefully before operating the appliance.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is important to not defeat or tamper with safety
interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent)
(2) hinges and latches (broken or loosened)
(3) door seals and sealing surfaces
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
The appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk
of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with
a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that
is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to
use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounded plug, and 3-slot
receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord shall
be equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
5
Page 6
BUILT-IN
Safety Information
For your safety, read all instructions carefully before operating the appliance.
WARNING
Improper use of the grounding can result in a risk of electric
shock. Do not plug into an outlet until the appliance is properly
Touching some of the internal components can cause serious
personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
MICROWAVE
DRAWER
installed and grounded.
DANGER
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
3. If a long cord or extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
WARNING
Prop. 65 Warning for California Residents: This product may
contain chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
6
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Page 7
Safety Information
ZEPHYRONLINE.COM
For your safety, read all instructions carefully before operating the appliance.
GENERAL SAFETY
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons
or exposure to microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the
following:
► Read all instructions before using the appliance.
► Read and follow the specific instructions, “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”.
► Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This microwave oven is specifically designed to heat, dry, or
cook food, and is not intended for laboratory or industrial use.
► This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
► Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions.
► This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS”.
► Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
► Keep power cord away from heated surfaces.
► Do not immerse power cord or plug in water.
► Do not cover or block any openings on the appliance.
► Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water - for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar location.
► Do not let power cord hang over edge of the table or counter.
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
7
Page 8
BUILT-IN
Safety Information
For your safety, read all instructions carefully before operating the appliance.
MICROWAVE
DRAWER
GENERAL SAFETY
► Do not mount unit over or near any portion of heating or cooking appliance.
► Do not mount over a sink.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY
► Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic, or other combustible
materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
► Remove the wire twist-ties from paper or plastic containers before placing them in the oven.
► If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven o, and disconnect the
power cord, or shut o power at the fuse or circuit breaker panel.
► Do not store any materials in the oven when not in use. Do not leave paper products, cooking
utensils, or food in the cavity when not in use. All racks should be removed from the oven when not
in use.
► Do not operate the microwave feature without food in the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
► Be careful when opening containers of hot food. Use pot holders and direct steam away from face
and hands.
► Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to prevent build-up of pressure.
► HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE.
► Use caution when removing hot items.
8
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Page 9
Safety Information
ZEPHYRONLINE.COM
For your safety, read all instructions carefully before operating the appliance.
GENERAL SAFETY
OPERATING
► As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
► Make sure all cookware is used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does
not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used in compliance with cookware
manufacturers’ recommendations.
► Do not store anything directly on top of the microwave surface when the microwave is in
operation.
► Some products such as whole eggs and sealed containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave oven.
► Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch fire.
► Do not cover any other part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
► Cook meat and poultry thoroughly - meat to at least an internal temperature of 160°F and poultry
to at least an internal temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects
against foodborne illness.
► This oven is not approved or tested for marine use.
► Do not operate any heating or cooking appliance beneath the appliance.
CLEANING
► Keep the oven free from grease buildup
► Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn o the pad and touch electrical parts
involving risk of electric shock.
► While cleaning surfaces of door and oven that comes together on closing the door, use only mild
nonabrasive soaps, or detergent applied with a sponge or soft cloth.
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
9
Page 10
BUILT-IN
Safety Information
For your safety, read all instructions carefully before operating the appliance.
MICROWAVE
DRAWER
GENERAL SAFETY
SUPER HEATED WATER
► Liquids, such as water, coee, or tea, are able to be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the
microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUID SUDDENLY
BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
► To reduce the risk of injury to persons:
1. Do not overheat the liquid.
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.
3. Do not use straight-sided containers with narrow necks.
4. After heating, allow the container to stand in the microwave oven for short time before
removing the container.
5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
RADIO INTERFERENCE
► Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar equipment.
► When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a dierent outlet so that the microwave oven and receiver are on
dierent branch circuits.
This device complies with part 18 of the FCC Rules. (Only for USA)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If you are experiencing problems, check the Troubleshooting Guide at the back of this manual. It lists
causes of minor operating problems that you can correct yourself.
10
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Page 11
Introduction
ZEPHYRONLINE.COM
Thank you for purchasing your Zephyr microwave drawer. Zephyr is dedicated to developing products
that will enhance your lifestyle with superior quality and distinctive features. Please visit
www.zephyronline.com for more information on your product and other Zephyr products.
This manual contains important information regarding the proper installation, use, and maintenance
of your microwave drawer. Following this manual will ensure that your product will work at its peak
performance and eciency.
For Your Records
Please write down the model number and serial number below for future reference. Both numbers are
located on the rating label on the back of your unit and inside the the unit towards the bottom of the
cabinet and are needed to obtain warranty service. You may also want to staple your receipt to this
manual as it is the proof of your purchase and may also be needed for service under warranty.
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
To better serve you, please do the following before contacting customer service:
If you received a damaged product, immediately contact the retailer or dealer that sold you the
product.
► Read and follow this instruction manual carefully to help you install, use and maintain your
microwave drawer.
► Read the troubleshooting section of this manual as it will help you diagnose and solve common
issues.
► Visit us on the web at http://www.zephyronline.com to download product guides, additional
troubleshooting resources and up-to-date information.
► If you need warranty service, our friendly customer service representatives are available on our
website at http://zephyronline.com/contact.
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
11
Page 12
BUILT-IN
List of Materials
QuantityPart
MICROWAVE
DRAWER
M4*16-F Philip countersunk
head screws
12
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Page 13
Control Panel
Front Vent
Microwave Drawer Body
Left Mounting Plate
Right Mounting Plate
Metal Mesh Window
Microwave Drawer
Display
Cooking Cavity
Light
Product Specications
ZEPHYRONLINE.COM
Product Summary
This appliance requires a standard 120 VAC, 60Hz electrical ground outlet.
DESCRIPTION OF PRODUCTMicrowave Drawer
NET WEIGHT (lbs)(24”) 69lbs
(30”) 76.2lbs
VOLTAGE/FREQUENCY120VAC, 60Hz
AMPERAGE15A
RATED INPUT1500W
RATED OUTPUT1000W
COLORStainless Steel
STORAGE CAPACITY1.2 cubic ft.
DIMENSIONS (HxWxD)(24”) 16’’ X 23-5/8’’ X 23-1/4’’
(30”) 16’’ X 29-7/8’’ X 23-1/4’’
Parts Identication
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
13
Page 14
BUILT-IN
Product Specications
Dimensions
(24”) 23-5/8”, (30”) 29-7/8”
1/4”
(30”) 8-
* (24”) 7-1/2”
* (24”) 22-3/8”, (30”) 28-3/4”
(24”) 23-5/8”, (30”) 29-7/8”
MICROWAVE
DRAWER
(24”) 23-
1/8”
1/4”
3-
16”
12-5/8”
5/8”, (30”) 29-7/8”
21-5/8”
* Measurement of mounting screw holes. Not visible from the exterior.
Front View
15”
1-1/2”
38-
1/4”
17-
23-
5/8”
1/4”
21-5/8”
3/8”
20-
Top View
12-1/8”
16”
14-5/8”
13-7/8”
Side View
NOTE: Usable internal height is 7-1/8”, and usable internal width and depth are 16-1/4”. Usable
internal measurements determine what contents can fit inside the microwave drawer for
cooking.
14
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Page 15
Installation Instructions
ZEPHYRONLINE.COM
Types of Installation
The microwave drawer can be built into a cabinet, standalone wall, or under a gas or an electric wall
oven where both standard installation and flush mount installation are available.
► Standard installation is a standing proud installation, meaning it will be exposed and sit forward
of the surrounding cabinetry or countertop.
► Flush mount installation is when the microwave drawer is flush or on the same plane as the
surrounding cabinetry or countertop.
Side View of Standard Installation
Side View of Flush Mount Installation
Installation Clearance Requirements
When installing the microwave drawer into a counter, follow the recommended spacing dimensions
shown. The given dimensions provide minimum clearance.
► Make sure the clearance of the floor between the wall oven and microwave drawer is a minimum of
2”.
► The power supply cord is located on the back of the unit and has a length of 51-1/8” to
accommodate multiple outlet locations, including installation to an adjacent cabinet. The power
supply cord access hole should be a minimum 1-1/2” diameter hole and debarred of sharp edges.
► The contact surface must be solid and level. The floor of the opening should be constructed of
plywood strong enough to support the weight of the oven (about 100lbs).
► This microwave drawer can be fully built-in to cabinetry and does not require any additional
clearances besides what is referenced.
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
15
Page 16
BUILT-IN
Mounting
Flange
C
Must support
100lb minimum
23-
1/2
” min.
5”
Suggested electrical
outlet location
Anti-tip
block
6”
7/16” overlap
B
14-
13/16
”
19”
36”
3-
1/2
”
14-
13/16
” to bottom
of anti-tip block
4”
1-
1/4
” overlap
A
A.(24”) 7/8” overlap, (30”) 7/8” min. - 3-7/8” max. overlap, depending on B
B.(24”) 22-1/8”, (30”) 22-1/8” min. - 28-1/4” max.
C. (24”) 24” min., (30”) 30” min.
A
Installation Instructions
MICROWAVE
DRAWER
Standard Installation
Please carefully follow the instructions below to properly install the microwave drawer via standard
installation. Standard installation will result in the door slightly protruding from the cabinet.
1. Prepare the cabinet opening as shown below.
2. Place the microwave drawer adjacent to the wall or cabinet opening. Plug the power cable into the
electrical outlet.
3. Carefully guide the microwave drawer into the prepared opening. Avoid pinching the power cable
between the microwave drawer and the wall.
4. Slide the microwave drawer all the way until the mounting flange is flush with the face of the
cabinet.
5. Open the microwave drawer. Using the 4 holes on the microwave drawer to guide in pre-drilling the
cabinet using a 1/16” drill bit.
6. Secure the drawer with (4) M4*16-F Philip countersunk screws.
16
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Page 17
Installation Instructions
Shelf Face
Cabinet Face
2”
NOTE: The face of
the shelf must sit
1-7/8” back from the
face of the cabinet
Suggested electrical
outlet location
Anti-tip
block
3-
1/2
”4”
5”
14-
13/16
” to bottom
of anti-tip block
Must support
100lb minimum
6”
23-
5/8
”
16-
7/8
”
2”
1-
1/2
”
(24”) 24-
3/16
” min., 24-
1/2
” max.
(30”) 30-
3/16
” min., 30-
1/2
” max.
(24”) 22”
(30”) 28”
ZEPHYRONLINE.COM
Flush Mount Installation
Please carefully follow the instructions below to properly install the microwave drawer flush to the
cabinet.
1. Prepare the cabinet opening as shown below.
Move open location downward for
extended countertops for better
Preferred
electrical
outlet
location
(24”) 24-
(30”) 30-
No Oven
(24”) 22”, (30”) 28”
mounting opening width
3/16
3/16
flush opening width
” min., 24” min., 30-
1/2
1/2
3/4” shelf
” max.
” max.
Anti-tip
block
height
” flush opening
1/8
16-
viewing angle
Anti-tip
block
4”
3/4” shelf
2”
Front View
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Side View
17
Page 18
BUILT-IN
Installation Instructions
MICROWAVE
DRAWER
Flush Mount Installation
2. Place the microwave drawer adjacent to the wall or cabinet. Plug the power supply cord into
the electrical outlet. The power supply cord can also be installed using an electrical outlet in an
adjacent cabinet.
3. Loop (do not tie) a 36” string around the power supply cord before the drawer is slid into place.
This string will keep the cord from falling behind the drawer.
4. Lift the microwave drawer into the cabinet cutout using the opening as grip. Carefully guide the
microwave drawer into the prepared opening.
5. As the microwave drawer is slid back, pull the string so the cord will lie on top of the drawer in a
natural loop and avoid pinching the cord between the drawer and the wall.
6. Once the cord is out the of way, slide the drawer 3/4 way back into the opening. Remove the
string by pulling on one end of the loop.
7. Slide the microwave drawer all the way back until the mounting flanges is flush with the face of
the cabinet
8. Open the microwave drawer. Use the 4 holes on the microwave drawer to guide in pre-drilling the
cabinet using a 1/16” drill bit. Refer to image on page 16.
9. Secure the drawer with (4) M4*16-F Philip countersunk screws.
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. The microwave drawer is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and
grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and oridinances. In the
event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current.
WARNING
18
Improper use of the grounding plug can result in risks of electric
shocks.
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Page 19
Installation Instructions
Anti-tip
block
6”
3-
1/2
”
4”
5”
Suggested electrical
outlet location
ZEPHYRONLINE.COM
Anti-Tip Block
To reduce the risk of tipping over the microwave drawer and
causing serious injury, the anti-tip block must be properly
installed. The anti-tip block must be installed 14-13/16” above
the area where the microwave drawer will sit. When installed to
the wall, make sure the screws completely penetrate the dry wall
and are fully secured in either wood or metal so that the anti-tip
block is completely stable.
NOTE: If the microwave drawer is ever moved to a dierent
location, the anti-tip block must also be moved and
reinstalled with it.
CAUTION
Electrical Outlet
The electrical requirements are a 120VAC, 60Hz, 15 ampere
or more protected electrical supply. It is recommeded that a
separate ciricuit serving only this appliance be provided. The
drawer is equipped with a 3-prong grounding plug, and it must
be plugged into a wall receptacle that is properly installed and
grounded. Should you only have a 2-prong outlet, it is your
responsibility to install a correct wall receptacle.
The microwave drawer can also be installed using an electrical
outlet in an adjacent cabinet within the area where the provided
electrical cord can reach. Always check electrical codes for
requirements.
NOTE: Do not use extension cords or adapter plugs with this
appliance.
When fastening the anti-tip block, make sure the screws do not
penetrate electrical wiring or plumbing.
accordance with all applicable codes and standards. Turn o
Electrical wiring must be done by qualified person(s) in
electrical power at service entrance before wiring.
WARNING
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
19
Page 20
BUILT-IN
Operating Your Appliance
MICROWAVE
DRAWER
Using the Control Panel
STANDBY MODE
When the microwave drawer is first plugged into an outlet, an alarm will sound. The screen will
display “WELCOME”. Then, the microwave drawer defaults to standby mode. Standby mode is
defined as being idle and not being operated for cooking.
The screen will display “00:00”. In standby mode, the screen will display the current time if the clock
has been set. Otherwise, “00:00” will display.
OPEN & CLOSE
Allows you to open and close the microwave drawer with ease.
1. Press the OPEN button to open the microwave drawer. The screen will display “OPEN”.
2. Press the CLOSE button to close the microwave drawer. The screen will display “CLOSE”. The
screen will display the current time or “00:00” when the microwave drawer has fully closed.
Manually pushing to close the microwave drawer is also acceptable.
NOTE: The microwave drawer automatically opens by pressing the OPEN button and automatically
closes by pressing the CLOSE button. However, pressing the OPEN or CLOSE button during
this process will stop the door from opening or closing. Pressing the OPEN or CLOSE button
again will resume the process.
CLOCK
The clock shows the time under a 12-hour display and can only be set in standby mode. To reset the
clock, repeat the steps below:
1. Press the CLOCK button, and the screen will display “12:00”.
2. Press the number keys to enter the correct time. The input time should be between 1:00 - 12:59.
3. Press CLOCK or START/PAUSE to finish the setting, indicated by a flashing “:”.
20
► Pressing the CANCEL/STOP button or waiting a minute while setting up the clock will cause
the microwave drawer to revert back to its former time.
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Page 21
Operating Your Appliance
ZEPHYRONLINE.COM
KITCHEN TIMER
Allows you to keep track of cooking over an extended period of time.
1. Press the KITCHEN TIMER button once for the screen to display “00:00”.
2. Press the number keys to enter the time. The maximum time value is 99:99.
3. Press the START/PAUSE or KITCHEN TIMER buttons to confirm the setting. The timer will begin
counting down. When the timer is up, an alarm will sound, and the screen will display “TIMER
DONE”.
4. Press the KITCHEN TIMER button to disable the alarm.
► The kitchen timer is purely a timer, not a clock.► Pressing the CANCEL/STOP button while setting up the timer will cancel it.
MUTE ON/OFF
1. Press the MUTE ON/OFF button again. A beep will sound and the screen will display “MUTE ON”
indicating alarms will now be muted.
2. Press the MUTE ON/OFF button once. A beep will sound and the screen will display “MUTE OFF”
indicating the alarms will now sound.
POWER
Allows you to adjust to dierent power levels when cooking your contents and will help prevent
overcooking or undercooking. Variable power levels provides versatility in microwave cooking.
Selecting a lower power level may allow contents to have enhanced flavors, textures, or appearances.
Higher power levels will cook contents faster, but may require more frequent stirring, rotating, or
turning over.
Occasional rest periods from cooking the contents will allow the heat to distribute and equalize.
1. Press the POWER button once to set the cooking power of the microwave drawer.
2. Press the number keys or repeatedly press the POWER button to select your desired power level.
The default power level is PL-10.
3. Press the TIME COOK button to set the cooking time before.
4. Press the START/PAUSE button to initiate the cooking process. The microwave drawer will be
cooking at the set power level.
► The power level can be changed during the cooking process. Press the POWER button and the
current power will display on the screen for 5 seconds. Press the number keys or repeatedly
press the POWER button to select your desired power level.
Level
Power
Display
10
100%
PL-10
9
90%
PL-9
8
80%
PL-8
7
70%
PL-7
6
60%
PL-6
5
50%
PL-5
4
40%
PL-4
3
30%
PL-3
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
2
20%
PL-2
1
10%
PL-1
21
Page 22
BUILT-IN
Operating Your Appliance
MICROWAVE
DRAWER
Cooking, Defrosting, and Auto Features
TIME COOK
1. Press the TIME COOK button once for the screen to display “:0”.
2. Enter the desired cooking time with the number keys. The maximum cooking time value is 99:99.
3. Press the START/PAUSE button to start cooking. The cooking time will begin counting down. An
alarm will sound and the screen will display “FOOD IS READY” once cooking is finished.
► Opening the microwave drawer or pressing the START/PAUSE button while cooking will pause
the cooking process.
+30 SEC.
1. Press the +30. SEC button to immediately begin cooking at 100% power for 30 seconds. Each
press will increase the cooking timer by 30 seconds. The maximum cooking time value is 99:99.
► If using the kitchen timer, pressing the +30 SEC. button will increase the kitchen timer by 30
seconds.
► If using the auto menu selections or if defrosting by time, pressing the +30 SEC. button will
increase their cooking times by 30 seconds.
EXPRESS COOK (NUMBER KEYS)
Express cook is a quick way to set the cooking time between 1 to 5 minutes using the number keys
and is only operable in standby mode.
1. Press the number keys to immediately begin cooking at 100% power in durations within 1 to 5
minutes by selecting 1, 2, 3, 4, or 5 for your respective cooking time. The cooking time will begin
counting down.
DEFROST
Allows for ecient and rapid thawing of frozen content over a selected length of time. Once
defrosting is complete, the contents should be cool throughout but softened uniformly in all parts.
If certain areas are still slightly icy, either return the contents to the microwave drawer or allow it to
stand for a few minutes to naturally thaw.
Defrost by Weight
1. Press the DEFROST button once for the screen to display “WEIGHT”.
2. Press the number keys to input the content weight to be defrosted.
3. Press the START/PAUSE button to start defrosting. The defrosting time will begin counting down.
Once complete, the alarm will sound and the screen will display “FOOD IS READY”.
► The input weight of the contents should be between 0.1lbs - 6.0lbs.► An alarm will sound to remind you to turn the contents over during defrosting.
22
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Page 23
Operating Your Appliance
ZEPHYRONLINE.COM
Defrost by Time
1. Press the DEFROST button twice for the screen to display “TIME”.
2. Press the number keys to input the time to be defrosted. The maximum time value is 99:99.
3. Press the START/PAUSE button to start defrosting. The defrosting time will begin counting down.
Once complete, the alarm will sound and the screen will display “FOOD IS READY”.
► The default defrosting power is at 30% (PL-3).► An alarm will sound to remind you to turn the contents over during defrosting.
AUTO MENU (BEVERAGE, POPCORN, SOFTEN, MELT)
The auto menu features are pre-programmed settings to simplify cooking or reheating without
manually adjusting power levels and cooking times.
Beverage
1. Press the BEVERAGE button once for the screen to display “1 CUP”.
2. Select either the number keys 1 or 2 or press the BEVERAGE button repeatedly to display “1 CUP”
or “2 CUPS”.
3. Press the START/PAUSE button to start cooking. The cooking time will begin counting down. Once
complete, the alarm will sound and the screen will display “FOOD IS READY”.
Popcorn
1. Press the POPCORN button once for the screen to display “1.75OZ”.
2. Continue pressing the POPCORN button to rotate between the screen displaying “1.75OZ”,
“3.0OZ”, or “3.5OZ”.
3. Press the START/PAUSE button to start cooking. The cooking time will begin counting down. Once
complete, the alarm will sound and the screen will display “FOOD IS READY”.
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
23
Page 24
BUILT-IN
Operating Your Appliance
MICROWAVE
DRAWER
Soften
1. Press the SOFTEN button once. The screen will display “SELECT FOOD TYPE 1-3”.
2. Select either 1, 2, or 3 from the number keys or repeatedly press the SOFTEN button to rotate
between the screen displaying “BUTTER”, “ICE-CRE”, or “CHEESE”.
3. Press the START/PAUSE button to confirm the selection.
4. Repeatedly press the SOFTEN button or press 1, 2, or 3 from the number keys to select the weight.
5. Press the START/PAUSE button to start cooking. The cooking time will begin counting down. Once
complete, the alarm will sound and the screen will display “FOOD IS READY”.
Menu
ButterBUTTER
Ice Cream/Frozen Juice
Cream Cheese
Display
ICE-CRE
CHEESE
Repeated Presses
1
2
3
1
2
3
1
2
Weight
1 (STICK)
2 (STICK)
3 (STICK)
8 oz
16 oz
32 oz
3 oz
8 oz
Melt
1. Press the MELT button once. The screen will display “SELECT FOOD TYPE 1-4”.
2. Select either 1, 2, 3, or 4 from the number keys or repeatedly press the MELT button to rotate
between the screen displaying “BUTTER”, “CHOCOLA”, “CHEESE”, or “MARSHMA”.
3. Press the START/PAUSE button to confirm the selection.
4. Repeatedly press the MELT button or press 1, 2, or 3, to select the weight.
5. Press the START/PAUSE button to start cooking. The cooking time will begin counting down. Once
complete, the alarm will sound and the screen will display “FOOD IS READY”.
Menu
Butter/Margarine
Chocolate
Cheese
Marshmallows
Display
BUTTER
CHOCOLA
CHEESE
MARSHMA
Repeated Presses
1
2
3
1
2
1
2
1
2
Weight
1(STICK)
2(STICK)
3(STICK)
4 oz
8 oz
8 oz
16 oz
5 oz
10 oz
24
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Page 25
Operating Your Appliance
ZEPHYRONLINE.COM
Sensor Feature
The microwave drawer sensors automatically detect and adjust cooking settings for the contents
being cooked. This allows simplification of cooking or reheating without manually adjusting power
levels and cooking times.
NOTE: Do not use the sensor features consecutively on the same contents as it could become
overcooked or burnt. Allow the microwave drawer to cool for 5-10 minutes before using the
sensor feature again. If the contents remain undercooked after the countdown, use the TIME
COOK button for additional cooking.
SENSOR REHEAT
1. Press the SENSOR REHEAT button once. The screen will display “SELECT SENSOR FOOD TYPE 1-4”.
2. Select either 1, 2, 3, or 4 from the number keys or repeatedly press the SENSOR REHEAT button to
rotate between the screen displaying “PASTA”, “PIZZA”, “PLATE,” or “SOUP”.
3. Press the START/PAUSE button for the microwave drawer to start sensing.
4. Once sensing is complete, the calculated cooking time will begin counting down. The alarm will
sound and the screen will display “FOOD IS READY” when cooking is finished.
► Do not open the door during the sensing process or else it will be cancelled.► Once the calculated cooking time is displayed, the door can be opened to stir, turn, or
rearrange the contents. Close the door and press the START/PAUSE button to resume cooking.
Menu
Pasta
Pizza
Plate
Soup
Display
PASTA
PIZZA
PLATE
SOUP
Repeated Presses
1
2
3
4
Weight Range
1-4 serving (4 oz/serv)
1-4 slice (2 oz/slice)
1 serving
1-4 serving (4 oz/serv)
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
25
Page 26
BUILT-IN
Operating Your Appliance
MICROWAVE
DRAWER
SENSOR COOK
1. Press the SENSOR COOK button once. The screen will display “SELECT SENSOR FOOD TYPE 1-7”.
2. Select either 1 - 7 or repeatedly press the SENSOR COOK button to choose between a variety of
options: POTATO, CHICKEN, FISH, MEAT, FRES-VE, FROZ-VE, and CANN-VE
3. Press the START/PAUSE button for the microwave drawer to start sensing.
4. Once sensing is complete, the calculated cooking time will begin counting down. The alarm will
sound and the screen will display “FOOD IS READY” when cooking is finished.
► Do not open the door during the sensing process or else it will be cancelled.► Once the calculated cooking time is displayed, the door can be opened to stir, turn, or
rearrange the contents. Close the door and press the START/PAUSE button to resume cooking.
Menu
Potato (Sensor)
Chicken
Fish
Ground Meat
Fresh Veggies
Frozen Veggies
Canned Veggies
Display
POTATO
CHICKEN
FISH
MEAT
FRES-VE
FROZ-VE
CANN-VE
Repeated Presses
1
2
3
4
5
6
7
Weight Range
1-4 potatoes
1-4 serving (4 oz/serv)
1-4 slice (4 oz/slice)
1-4 serving (4 oz/serv)
1-4 serving (4 oz/serv)
1-4 slice (4 oz/slice)
1-4 serving (4 oz/serv)
Other Features
CHILD LOCK
► To activate the lock, press and hold the CHILD LOCK button for 3 seconds. A beep will sound and
the locked icon will display.
► To deactivate the lock, press and hold the CHILD LOCK button for 3 seconds. A beep will sound
and the locked icon will disappear.
ECO MODE
► ECO mode is defined as an energy saving mode. If there is no operation within 1 minute, the
display will dim. Pressing any buttons or opening the door will revert the display to its original
brightness.
CHECK FUNCTION
► While cooking, press the CLOCK button to check the clock. The current time will display until the
button is released.
► While cooking, press the POWER button to check the microwave drawer power level. The current
power will display for 5 seconds.
26
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Page 27
Care and Maintenance
ZEPHYRONLINE.COM
Safe to Microwave Items
Below are a list of items that are considered microwave-safe with proper precautions. If you are
unsure of the safety of the item, a test may be performed:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water along with the item you are testing.
2. Heat both items on maximum power for 1 minute. Do not exceed the 1 minute cooking time.
3. Afterward, carefully feel the item being tested. If the item is warm, do not use it for microwave
cooking.
ItemRemarks
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of the browning dish must
Browning dish
Dishware
Glass jars
Glassware
Oven cooking bags
Paper plates and cups
Paper towel
be at least 3/16” above the turntable. Incorrect usage may cause the
turntable to break.
Follow manufacturer’s instructions. Use microwave-safe dishware only. Do
not use cracked or chipped dishware.
Always remove the lid. Use only to heat food until just warm. Most glass
jars are not heat resistant and may break.
Use heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic
trim. Do not use cracked or chipped glassware.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with a metal tie. Make slits
to allow steam to escape.
Use for short-term cooking and warming only. Do not leave the microwave
drawer unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use for short-term
cooking and warming only.
Parchment paperUse as a cover to prevent splattering or use as a wrap for steaming.
Wax paperUse as a cover to prevent splattering.
Follow manufacturer’s instructions. Use microwave-safe plastic only. It
Plastic items
ThermometersUse microwave-safe thermometers only (meat and candy thermometers).
should be labeled “Microwave Safe”. Some plastic items soften as the
contents inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags
should be slit, pierced, or vented as directed by their package instructions.
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
27
Page 28
BUILT-IN
Care and Maintenance
MICROWAVE
DRAWER
Unsafe to Microwave Items
Below are a list of items that are considered unsafe to microwave and should best be avoided to
prevent personal injury and damage to the microwave drawer.
ItemRemarks
AluminumMay cause arcing. Transfer food into a microwave-safe container.
Food carton with metal
handle
Metal or metal-trimmed
containers
Metal twist tiesMay cause arcing and could cause a fire in the microwave drawer.
Paper bagsMay cause a fire in the microwave drawer.
May cause arcing. Transfer food into a microwave-safe container.
Metal shields the food from the microwave energy. Metal trims may cause
arcing.
Plastic foamMay melt or contaminate contents when exposed to high temperatures.
WoodMay dry out and potentially split or crack.
28
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Page 29
Care and Maintenance
ZEPHYRONLINE.COM
Cleaning the Unit
Periodic cleaning and proper maintenance will ensure eciency, top performance, and long life.
Interior Cleaning: Steam
1. Fill a microwave-safe bowl with a mixture of water and a few tablespoons of vinegar or lemon
juice.
2. Place the bowl in the microwave drawer and heat for 5-10 minutes to create steam.
3. Let the microwave drawer sit for a few minutes after heating. The steam will help loosen dried-on
food contents.
4. With a clean cloth, wipe the interior of the microwave drawer until clean.
Interior Cleaning: Dish Soap
1. Mix a few drops of mild dish soap with warm water.
2. Use a soft sponge to remove greasy splatters.
3. With a clean cloth, wipe the interior of the microwave drawer until clean.
NOTE: Never use a commercial oven cleaner on any part of the microwave drawer.
Exterior Cleaning
The exterior of the microwave drawer can be cleaned with mild detergent and lukewarm water
solution such as two (2) tablespoons of baking soda to one (1) quart of water. Do not use solvent
based or abrasive cleaners. Use a soft sponge and rinse with clean water. Wipe with a soft clean towel
to prevent water spotting. Clean stainless steel with a cloth dampened with a mild detergent and
warm water solution. Never use an abrasive or caustic cleaning agent.
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
29
Page 30
BUILT-IN
Troubleshooting
Possible ProblemPossible CauseSolutions
Ensure the microwave drawer is
The microwave drawer
will not operate.
The microwave drawer
is arcing or sparking.
Contents are unevenly
cooked.
Contents are
overcooked.
Contents are
undercooked.
Contents are
improperly defrosted.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or has a
blown fuse.
Unsafe materials were used in the
microwave drawer.
The microwave drawer was operated
when there were no contents inside.
Spilled contents remain in the
microwave drawer cavity.
Unsafe materials were used in the
microwave drawer.
Food contents were not completely
defrosted.
The cooking time and power level was
not suitable.
Food contents were not turned, stirred,
or rotated.
The cooking time and power level was
not suitable.
Unsafe materials were used in the
microwave drawer.
Food contents were not completely
defrosted.
The cooking time and power level was
not suitable.
Microwave drawer ventilation ports are
restricted.
Unsafe materials were used in the
microwave drawer.
The cooking time and power level was
not suitable.
Food contents were not turned, stirred,
or rotated.
plugged in and the power outlet
has power.
Replace the broken fuse or reset
the breaker.
Use microwave-safe items only.
Do not operate the microwave
drawer when it is empty.
Clean the cavity by following
instructions in the Cleaning the
Unit section.
Use microwave-safe items only.
Completely defrost food contents.
Use the correct cooking time and
power level.
Turn, stir, or rotate the food
contents and recook.
Use the correct cooking time and
power level.
Use microwave-safe items only.
Completely defrost food contents.
Use the correct cooking time and
power level.
Check to see that the microwave
drawer ventilation ports are not
restricted.
Use microwave-safe items only.
Use the correct cooking time and
power level.
Turn, stir, or rotate the food
contents and recook.
MICROWAVE
DRAWER
30
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Page 31
ZEPHYRONLINE.COM
ZEPHYRONLINE.COM
Limited Warranty
Limited Warranty
Zephyr Ventilation, LLC (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser
(referred to herein as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from
defects in materials or workmanship as follows:
Five Year Limited Warranty for Magnetron: For five years
from the date of your original purchase of the Products,
we will provide, free of charge, the magnetron to
replace the one that failed due to manufacturing
defects subject to the exclusions and limitations below.
One Year Limited Warranty for Parts: For one year
from the date of your original purchase of the Products,
we will provide, free of charge, Products or parts
(including light bulbs, if applicable) to replace those
that failed due to manufacturing defects subject to the
exclusions and limitations below. We may choose, in our
sole discretion, to repair or replace parts before we
elect to replace the Products.
One Year Limited Warranty for Labor: For one year from
the date of your original purchase of the Products, we
will provide, free of charge, the labor cost associated
with repairing the Products or parts to replace those
that failed due to manufacturing defects subject to the
exclusions and limitations below.
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for
warranty service, you must: (a) notify us at
www.zephyronline.com/contact within 60 days of
discovering the defect;(b) give the model number and
serial number; and (c) describe the nature of any
defect in the Product or part. At the time of the request
for warranty service, you must present evidence of your
proof of purchase and proof of the original purchase
date. If we deter-mine that the warranty exclusions
listed above apply or if you fail to provide the necessary
documentation to obtain service, you will be
responsible for all shipping, travel, labor and other costs
related to the services. This warranty is not extended or
restarted upon warranty repair or replacements.
Warranty Exclusions:
replacement, at our option, of defective Products or parts and
does not cover any other costs related to the Products including
but not limited to: (a) normal maintenance and service required for
the Products and consumable parts such as filters, light bulbs, fuses;
(b) any Products or parts which have been subject to freight
damage, misuse, negligence, accident, faulty installation or
installation contrary to recommended installation instructions,
improper maintenance or repair (other than by us); (c) commercial
or government use of the Products or use otherwise inconsistent with
its intended purpose; (d) natural wear of the finish of the Products or
wear caused by improper maintenance, use of corrosive and
abrasive cleaning products, pads, and oven cleaner products; (e)
chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products;
(f) service trips to your home to teach you how to use the Products;
(g) damage to the Products caused by accident, fire, floods, acts
of God; or (h) Custom installations or alterations that impact
serviceability of the Products. (I) Damage to personal property or
food spoilage from use of this product. If you are outside our service
area, additional charges may apply for shipping costs for warranty
repair at our designated service locations and for the travel cost to
have a service technician come to your home to repair, remove or
reinstall the Products. After the first year from the date of your
original purchase, you are also responsible for all labor costs
associated with this warranty. All Products must be installed by a
qualified professional installer to be eligible for warranty repairs or
service.
Limitations of Warranty: OUR OBLIGATION TO REPAIR OR
REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT
OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE
PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. WE
HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES
FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES
IMPLIED BY LAW, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states or provinces do
not allow limitations on the duration of an implied warranty or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitations or exclusions may not apply to you. To the
extent that applicable law prohibits the exclusion of implied
warranties, the duration of any applicable implied warranty is
limited to the same two-year and one-year periods described
above if permitted by applicable law. Any oral or written description of the Products is for the sole purpose of identifying the
Products and shall not be construed as an express warranty. Prior to
using, implementing or permitting use of the Products, you shall
determine the suitability of the Products for the intended use, and
you shall assume all risk and liability whatsoever in connection with
such determination. We reserve the right to use functionally
equivalent refurbished or reconditioned parts or Products as
warranty replacements or as part of warranty service. This warranty
is not transferable from the original purchaser and only applies to
the consumer residence where the Product was originally installed
located in the United States and Canada. This warranty is not
extended to resellers.
This warranty covers only repair or
Please check our website for any additional product information, www.zephyronline.com
JUN24.0101
For warranty support, contact us at www.zephyronline.com/contact
MWD2401AS & MWD3001AS Use, Care, and Installation Guide
Enregistrement du produit .................................................................. 32
Contenu
Page
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
3
Page 36
INTÉGRÉ
Information de sécurité
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel pour votre appareil.
Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité.
C’est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels pouvant
entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort. Tous les messages de sécurité suivront le
symbole d’alerte de sécurité et les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».
FOUR MICRO ONDE
TIROIR
DANGER
Le danger signifie que le non-respect de cette
déclaration de sécurité peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Avertissement signifie que le non-respect de
cette déclaration de sécurité peut entraîner des
dommages importants au produit, des blessures
graves, voire la mort.
PRUDENCE
Attention signifie que le non-respect de cette
déclaration de sécurité peut entraîner des blessures
mineures ou modérées, des dommages matériels
ou matériels.
4
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 37
Information de sécurité
ZEPHYRONLINE.COM
Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION À
L’ÉNERGIE EXCESSIVE DES MICRO-ONDES
(a) N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car le fonctionnement de la
porte ouverte peut entraîner une exposition nocive à l’énergie des micro-ondes. Il est important
de ne pas neutraliser ou altérer les verrouillages de sécurité.
(b) Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas de terre ou de
résidus de nettoyant s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
(c) N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four
ferme correctement et que les éléments suivants ne soient pas endommagés:
(1) porte (pliée)
(2) charnières et loquets (cassés ou desserrés)
(3) joints de porte et surfaces d’étanchéité
(d) Le four ne doit être réglé ou réparé que par un personnel de service dûment qualié.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
L’appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque
de choc électrique en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique. Cet appareil est équipé
d’un cordon doté d’un fil de terre avec une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans
une prise correctement installée et mise à la terre.
Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas
complètement comprises ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l’appareil.
S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utilisez uniquement une rallonge à 3 fils dotée d’une fiche
à 3 lames mise à la terre et d’une prise à 3 fentes qui acceptera la fiche de l’appareil. La puissance
nominale marquée de la rallonge doit être égale ou supérieure à la puissance électrique de l’appareil.
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
5
Page 38
INTÉGRÉ
Information de sécurité
Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation de la mise à la terre peut entraîner un
risque de choc électrique. Ne branchez pas sur une prise tant
que l’appareil n’est pas correctement installé et mis à la terre.
DANGER
Toucher certains composants internes peut provoquer des
blessures graves, voire la mort. Ne démontez pas cet appareil.
FOUR MICRO ONDE
TIROIR
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques résultant de s’emmêler ou de
trébucher sur un cordon plus long.
2. Des jeux de cordons ou des rallonges plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés si l’on fait
preuve de prudence lors de leur utilisation.
3. Si un long cordon ou une rallonge est utilisé:
1. La puissance électrique indiquée sur le cordon ou la rallonge doit être au moins aussi élevée
que la puissance électrique de l’appareil.
2. La rallonge doit être un cordon à 3 fils avec mise à la terre.
3. Le cordon le plus long doit être disposé de manière à ce qu’il ne pende pas sur le comptoir ou
la table, où il pourrait être tiré par des enfants ou trébucher involontairement.
AVERTISSEMENT
6
Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: ce
produit peut contenir des produits chimiques connus par l’État
de Californie pour provoquer le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 39
Information de sécurité
ZEPHYRONLINE.COM
Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique, d’incendie,
de blessures corporelles ou d’exposition à l’énergie des micro-
ondes:
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être suivies,
notamment les suivantes:
► Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
► Lisez et suivez les instructions spécifiques «PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE POSSIBLE
EXPOSITION À L’ÉNERGIE EXCESSIVE DES MICRO-ONDES».
► Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas de produits chimiques ou de vapeurs corrosifs dans cet appareil. Ce four à microondes est spécialement conçu pour chauer, sécher ou cuire des aliments et n’est pas destiné à un
usage en laboratoire ou industriel.
► Cet appareil doit être réparé uniquement par du personnel de service qualifié. Contactez le centre
de service agréé le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage.
INSTALLATION
► Installez ou localisez cet appareil uniquement conformément aux instructions d’installation
fournies.
► Cet appareil doit être mis à la terre. Connectez-vous uniquement à des prises correctement mises
à la terre. Voir « INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ».
► N’utilisez pas cet appareil si son cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé, s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou est tombé.
► Gardez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chauées.
► Ne plongez pas le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau.
► Ne couvrez pas et ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil.
► Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau, par exemple
près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou dans un endroit
similaire.
► Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord de la table ou du comptoir.
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
7
Page 40
INTÉGRÉ
Information de sécurité
Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
FOUR MICRO ONDE
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
► Ne montez pas l’appareil sur ou à proximité d’une partie d’un appareil de chauage ou de
cuisson.
► Ne pas monter au-dessus d’un évier.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DANS LA CAVITÉ
► Ne faites pas trop cuire les aliments. Surveillez attentivement l’appareil lorsque du papier, du
plastique ou d’autres matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four pour faciliter la
cuisson.
► Retirez les attaches métalliques des récipients en papier ou en plastique avant de les placer dans
le four.
TIROIR
► Si des matériaux à l’intérieur du four s’enflamment, gardez la porte du four fermée, éteignez le
four et débranchez le cordon d’alimentation, ou coupez l’alimentation au niveau du panneau de
fusibles ou de disjoncteurs.
► Ne stockez aucun matériau dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne laissez pas de produits en
papier, d’ustensiles de cuisine ou d’aliments dans la cavité lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Toutes les
grilles doivent être retirées du four lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
► N’utilisez pas la fonction micro-ondes sans aliments dans le four.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRÛLURES
► Soyez prudent lorsque vous ouvrez des récipients contenant des aliments chauds. Utilisez des
maniques et éloignez la vapeur du visage et des mains.
► Ventilez, percez ou fendez les récipients, les sachets ou les sacs en plastique pour éviter
l’accumulation de pression.
► LE CONTENU CHAUD PEUT PROVOQUER DE GRAVES BRÛLURES. NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS
UTILISER LE MICRO-ONDES.
► Soyez prudent lorsque vous retirez des objets chauds.
8
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 41
Information de sécurité
ZEPHYRONLINE.COM
Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
EN FONCTIONNEMENT
► Comme pour tout appareil, une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’il est utilisé par des
enfants.
► Assurez-vous que tous les ustensiles de cuisine utilisés dans votre four à micro-ondes sont adaptés
au micro-ondes. La plupart des casseroles en verre, plats de cuisson, tasses à mesurer, tasses à
crème anglaise, vaisselle en poterie ou en porcelaine qui n’ont pas de garniture métallique ou de
vernis avec un éclat métallique peuvent être utilisés conformément aux recommandations des
fabricants d’ustensiles de cuisine.
► Ne rangez rien directement sur la surface du micro-ondes lorsque le micro-ondes est en
fonctionnement.
Certains produits tels que les œufs entiers et les récipients fermés – par exemple les bocaux
fermés – peuvent exploser et ne doivent pas être chaués au four à micro-ondes.
► Ne faites pas trop cuire les pommes de terre. Ils pourraient se déshydrater et prendre feu.
► Ne couvrez aucune autre partie du four avec du papier d’aluminium. Cela entraînerait une
surchaue du four.
► Cuire soigneusement la viande et la volaille - la viande jusqu’à une température interne d’au moins
160°F et la volaille jusqu’à une température interne d’au moins 180°F. Cuire à ces températures
protège généralement contre les maladies d’origine alimentaire.
► Ce four n’est ni approuvé ni testé pour une utilisation marine.
► N’utilisez aucun appareil de chauage ou de cuisson sous l’appareil.
NETTOYAGE
► Gardez le four exempt de toute accumulation de graisse.
► Ne nettoyez pas avec des tampons à récurer métalliques. Des morceaux peuvent brûler le tampon
et toucher des pièces électriques, ce qui entraîne un risque de choc électrique.
► Lors du nettoyage des surfaces de la porte et du four qui se rejoignent lors de la fermeture de
la porte, utilisez uniquement des savons doux non abrasifs ou un détergent appliqué avec une
éponge ou un chion doux.
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
9
Page 42
INTÉGRÉ
Information de sécurité
Pour votre sécurité, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
FOUR MICRO ONDE
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
EAU SURCHAUFFÉE
► Les liquides, comme l’eau, le café ou le thé, peuvent surchauer au-delà du point d’ébullition
sans avoir l’air de bouillir. Des bulles ou une ébullition visibles lorsque le récipient est retiré du four
à micro-ondes ne sont pas toujours présentes. CELA POURRAIT PROVOQUER UN LIQUIDE TRÈS
CHAUD BOUILLANT SOUDAINEMENT LORSQUE LE RÉCIPIENT EST PERTURBÉ OU QU’UN USTENSILE
EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE.
► Pour réduire le risque de blessures corporelles:
1. Ne surchauez pas le liquide.
2. Remuez le liquide avant et à mi-cuisson.
3. N’utilisez pas de récipients à parois droites et à col étroit.
TIROIR
4. Après chauage, laissez le récipient reposer brièvement dans le four à micro-ondes avant de le
retirer.
5. Soyez extrêmement prudent lorsque vous insérez une cuillère ou un autre ustensile dans le
récipient.
INTERFÉRENCES RADIO
► Le fonctionnement du four à micro-ondes peut provoquer des interférences avec votre radio, votre
téléviseur ou un équipement similaire.
► En cas d’interférence, celle-ci peut être réduite ou éliminée en prenant les mesures suivantes:
1. Nettoyer la porte et la surface d’étanchéité du four.
2. Réorientez l’antenne de réception de la radio ou de la télévision.
3. Déplacez le four à micro-ondes par rapport au récepteur.
4. Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
5. Branchez le four à micro-ondes dans une prise diérente afin que le four à micro-ondes et le
récepteur soient sur des circuits de dérivation diérents.
Cet appareil est conforme à la partie 18 des règles FCC. (Uniquement pour les États-Unis)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Si vous rencontrez des problèmes, consultez le guide de dépannage à la fin de ce manuel. Il répertorie
les causes de problèmes de fonctionnement mineurs que vous pouvez corriger vous-même.
10
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 43
Introduction
ZEPHYRONLINE.COM
Merci d’avoir acheté votre tiroir micro-ondes Zephyr. Zephyr se consacre au développement de
produits qui amélioreront votre style de vie avec une qualité supérieure et des caractéristiques
distinctives. Veuillez visiter www.zephyronline.com pour plus d’informations sur votre produit et les
autres produits Zephyr.
Ce manuel contient des informations importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien
appropriés de votre tiroir à micro-ondes. Le respect de ce manuel garantira que votre produit
fonctionnera à ses performances et à son ecacité maximales.
Pour vos dossiers
Veuillez noter le numéro de modèle et le numéro de série ci-dessous pour référence future. Les deux
numéros se trouvent sur l’étiquette signalétique à l’arrière de votre appareil et à l’intérieur de l’appareil
vers le bas de l’armoire et sont nécessaires pour obtenir un service de garantie. Vous souhaiterez
peut-être également agrafer votre reçu à ce manuel, car il constitue la preuve de votre achat et peut
également être nécessaire pour un service sous garantie.
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Date d’achat:
Afin de mieux vous servir, veuillez procéder comme suit avant de contacter le service client :
Si vous avez reçu un produit endommagé, contactez immédiatement le détaillant ou le revendeur qui
vous a vendu le produit.
► Lisez et suivez attentivement ce manuel d’instructions pour vous aider à installer, utiliser et
entretenir votre tiroir à micro-ondes.
► Lisez la section de dépannage de ce manuel car elle vous aidera à diagnostiquer et à résoudre les
problèmes courants.
► Visitez-nous sur le Web à l’adresse http://www.zephyronline.com pour télécharger des guides de
produits, des ressources de dépannage supplémentaires et des informations à jour.
► Si vous avez besoin d’un service de garantie, nos sympathiques représentants du service client
sont disponibles sur notre site Web à l’adresse http://zephyronline.com/contact.
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
11
Page 44
INTÉGRÉ
Liste des matériaux
QuantitéPartie
FOUR MICRO ONDE
TIROIR
Vis à tête fraisée Philip
M4*16-F
12
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 45
Panneau de contrôle
Évent avant
Corps du tiroir à micro-ondes
Plaque de montage gauche
Plaque de montage droite
Fenêtre en treillis métallique
Tiroir micro-ondes
Acher
Cavité de cuisson
Lumière
Spécications du produit
ZEPHYRONLINE.COM
Informations sur le produit
Cet appareil nécessite une prise de terre électrique standard de 120 VCA, 60 Hz.
DESCRIPTION DU PRODUITTiroir micro-ondes
POIDS NET (lbs)(24 po) 69lbs
(30 po) 76.2lbs
TENSION/FRÉQUENCE120VAC, 60Hz
INTENSITÉ DE COURANT15A
ENTRÉE NOMINALE1500W
PUISSANCE NOMINALE1000W
COULEURAcier inoxydable
CAPACITÉ DE STOCKAGE1,2 pied cube.
DIMENSIONS (HxLxP)(24 po) 16 po X 23-5/8 po X 23-1/4 po
(30 po) 16 po X 29-7/8 po X 23-1/4 po
Identication des pièces
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
13
Page 46
INTÉGRÉ
Spécications du produit
Dimensions
(24 po) 23-5/8 po, (30 po) 29-7/8 po
1/8 po
3-
1/4 po
(30 po) 8-
* (24 po) 7-1/2 po
* (24 po) 22-3/8 po, (30 po) 28-3/4 po
(24 po) 23-5/8 po, (30 po) 29-7/8 po
12-5/8 po
1/4 po
16 po
(24 po) 23-
FOUR MICRO ONDE
TIROIR
5/8 po, (30 po) 29-7/8 po
21-5/8 po
* Mesure des trous de vis de montage. Non visible de l'extérieur.
Vue de face
15 po
1-1/2 po
38-
1/4 po
17-
1/4 po
23-
21-5/8 po
20-
5/8 po
3/8 po
Vue de dessus
13-7/8 po
12-1/8 po
14-5/8 po
16 po
Vue de côté
REMARQUES: La hauteur interne utilisable est de 7-1/8 po, et la largeur et la profondeur internes
utilisables sont de 16-1/4 po. Les mesures internes utilisables déterminent le contenu qui
peut tenir dans le tiroir du micro-ondes pour la cuisson.
14
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 47
Instructions d’installation
Vue latérale de l'installation encastrée
Vue latérale de l'installation standard
ZEPHYRONLINE.COM
Types d’installation
Le tiroir pour micro-ondes peut être intégré dans une armoire, un mur autonome ou sous un four
mural à gaz ou électrique où une installation standard et une installation encastrée sont disponibles.
► L’installation standard est une installation fière et debout, ce qui signifie qu’elle sera exposée et
placée en avant des armoires ou du comptoir environnants.
► L’installation encastrée se produit lorsque le tiroir du micro-ondes est aeurant ou sur le même
plan que les armoires ou le comptoir environnants.
Exigences de dégagement pour l’installation
Lors de l’installation du tiroir à micro-ondes dans un comptoir, suivez les dimensions d’espacement
recommandées indiquées. Les dimensions données fournissent un dégagement minimum.
► Assurez-vous que l’espace libre au sol entre le four mural et le tiroir du micro-ondes est d’au moins
2 po.
► Le cordon d’alimentation est situé à l’arrière de l’unité et a une longueur de 51-1/8 po pour
s’adapter à plusieurs emplacements de prise, y compris l’installation dans une armoire adjacente.
Le trou d’accès au cordon d’alimentation doit avoir un diamètre minimum de 1-1/2 po et être
dépourvu de bords tranchants.
► La surface de contact doit être solide et plane. Le plancher de l’ouverture doit être construit en
contreplaqué susamment solide pour supporter le poids du four (environ 100 lb).
► Ce tiroir pour micro-ondes peut être entièrement intégré aux armoires et ne nécessite aucun
dégagement supplémentaire en dehors de celui référencé.
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
15
Page 48
INTÉGRÉ
Bride de
montage
Doit supporter
100 lb minimum
23-
1/2
po min.
Emplacement suggéré pour
les prises électriques
Bloc
anti-basculement
6 po
Chevauchement
de 7/16 po
14-
13/16
po
19 po
36 po
3-
1/2
po
14-13/16 po jusqu'au bas du
bloc anti-basculement
4 po
Chevauchement
de 1-1/4 po
5 po
C
B
A
A.(24 po) chevauchement 7/8 po, (30 po) 7/8 po min. - 3-7/8 po max. chevauchement, en fonction de B
B.(24 po) 22-1/8 po, (30 po) 22-1/8 po min. - 28-1/4 po max.
C. (24 po) 24 po min., (30 po) 30 po min.
A
Instructions d’installation
FOUR MICRO ONDE
TIROIR
Installation standard
Veuillez suivre attentivement les instructions ci-dessous pour installer correctement le tiroir à microondes via une installation standard. Une installation standard fera que la porte dépassera légèrement
de l’armoire.
1. Placez le tiroir du micro-ondes à côté de l’ouverture du mur ou de l’armoire. Branchez le câble
d’alimentation dans la prise électrique.
2. Guidez soigneusement le tiroir du micro-ondes dans l’ouverture préparée. Évitez de coincer le
câble d’alimentation entre le tiroir du micro-ondes et le mur.
3. Faites glisser le tiroir du micro-ondes jusqu’à ce que la bride de montage aeure la face de
l’armoire.
4. Ouvrez le tiroir du micro-ondes. Utilisez les 4 trous sur le tiroir du micro-ondes pour guider le préperçage du meuble à l’aide d’un foret de 1/16 po.
5. Fixez le tiroir avec (4) vis à tête fraisée Philip M4*16-F.
16
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 49
Instructions d’installation
Face de
l'étagère
Face d'armoire
2 po
REMARQUE: La face de
l'étagère doit être à
1-7/8 po en arrière de
la face de l'armoire.
Emplacement suggéré pour
les prises électriques
Bloc
anti-basculement
3-
1/2
po
4 po
5”
14-13/16 po jusqu'au
bas du bloc
anti-basculement
Doit supporter
100 lb minimum
6 po
23-
5/8
po
16-
7/8
po
2 po
1-
1/2
po
(24 po) 22 po
(30 po) 28 po
(24 po) 24-
3/16
po min., 24-
1/2
po max.
(30 po) 30-
3/16
po min., 30-
1/2
po max.
vue de côté
3/4 po étagère
2 po
Hauteur d'ouverture
aeurante de16-
1/8
po
Bloc
anti
basculement
Déplacez l'emplacement ouvert
vers le bas pour les comptoirs étendus
pour un meilleur angle de vision.
4 po
ZEPHYRONLINE.COM
Installation encastrée
Veuillez suivre attentivement les instructions ci-dessous pour installer correctement le tiroir du microondes au ras du meuble.
1. Préparez l’ouverture de l’armoire comme indiqué ci-dessous.
Largeur d'ouverture de montage
Emplacement
de prise
électrique
préféré
de (24 po) 22po, (30 po) 28 po
(24 po) 24-
(30 po) 30-
d'ouverture aeurante max.
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Pas de four
po min., 24-
3/16
po min., 30-
3/16
Vue de face
po largeur
1/2
po largeur
1/2
Tablette 3/4 po
Bloc
anti
basculement
17
Page 50
INTÉGRÉ
Instructions d’installation
FOUR MICRO ONDE
TIROIR
Installation encastrée
2. Placez le tiroir du micro-ondes à côté du mur ou du meuble. Branchez le cordon d’alimentation
dans la prise électrique. Le cordon d’alimentation peut également être installé à l’aide d’une prise
électrique dans une armoire adjacente.
3. Enroulez (ne pas attacher) une ficelle de 36 pouces autour du cordon d’alimentation avant de
glisser le tiroir en place. Cette ficelle empêchera le cordon de tomber derrière le tiroir.
4. Soulevez le tiroir du micro-ondes dans la découpe du meuble en utilisant l’ouverture comme
poignée. Guidez soigneusement le tiroir du micro-ondes dans l’ouverture préparée.
5. Lorsque le tiroir du micro-ondes est glissé vers l’arrière, tirez sur la ficelle pour que le cordon repose
sur le dessus du tiroir dans une boucle naturelle et évitez de pincer le cordon entre le tiroir et le
mur.
6. Une fois le cordon retiré, faites glisser le tiroir aux 3/4 dans l’ouverture. Retirez la ficelle en tirant
sur une extrémité de la boucle.
7. Faites glisser le tiroir du micro-ondes complètement vers l’arrière jusqu’à ce que les brides de
montage aeurent la face de l’armoire.
8. Ouvrez le tiroir du micro-ondes. Utilisez les 4 trous sur le tiroir du micro-ondes pour guider le préperçage du meuble à l’aide d’un foret de 1/16 po. Reportez-vous à l’image à la page 16.
9. Fixez le tiroir avec (4) vis à tête fraisée Philip M4*16-F.
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. Le tiroir du micro-ondes est équipé d’un cordon doté d’un fil de
terre avec une fiche de mise à la terre. Il doit être branché sur une prise murale correctement installée
et mise à la terre conformément au Code national de l’électricité et aux codes et ordonnances locaux.
En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant
un fil de fuite pour le courant électrique.
AVERTISSEMENT
18
Une mauvaise utilisation de la fiche de mise à la terre peut
entraîner des risques de chocs électriques.
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 51
Instructions d’installation
Bloc
anti-basculement
6 po
3-
1/2
po
4 po
Emplacement suggéré pour
les prises électriques
5 po
ZEPHYRONLINE.COM
Bloc anti-basculement
Pour réduire le risque de basculement du tiroir du micro-ondes
et de blessures graves, le bloc anti-basculement doit être
correctement installé. Le bloc anti-basculement doit être installé
à 14-13/16 po au-dessus de la zone où reposera le tiroir du microondes. Lorsqu’elles sont installées au mur, assurez-vous que les vis
pénètrent complètement dans la cloison sèche et sont entièrement
fixées dans le bois ou le métal afin que le bloc anti-basculement
soit complètement stable.
REMARQUES: Si le tiroir du micro-ondes est déplacé vers un
autre emplacement, le bloc anti-basculement doit
également être déplacé et réinstallé avec lui.
PRUDENCE
Prise électrique
Les exigences électriques sont une alimentation électrique protégée
de 120 V CA, 60 Hz, 15 ampères ou plus. Il est recommandé de
prévoir un circuit séparé desservant uniquement cet appareil. Le
tiroir est équipé d’une fiche de mise à la terre à 3 broches et doit
être branché sur une prise murale correctement installée et mise à
la terre. Si vous ne disposez que d’une prise à 2 broches, il est de
votre responsabilité d’installer une prise murale appropriée.
Le tiroir à micro-ondes peut également être installé à l’aide d’une
prise électrique dans une armoire adjacente dans la zone où le
cordon électrique fourni peut atteindre. Vérifiez toujours les codes
électriques pour connaître les exigences.
REMARQUES: N’utilisez pas de rallonges ou de fiches d’adaptateur
Lors de la fixation du bloc anti-basculement, assurez-vous
que les vis ne pénètrent pas dans les câbles électriques ou la
avec cet appareil.
Le câblage électrique doit être eectué par une ou plusieurs
personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes
applicables. Coupez l’alimentation électrique à l’entrée de
plomberie.
AVERTISSEMENT
service avant le câblage.
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
19
Page 52
INTÉGRÉ
Fonctionnement de votre appareil
FOUR MICRO ONDE
TIROIR
Utilisation du panneau de conguration
MODE VEILLE
Lorsque le tiroir du micro-ondes est branché pour la première fois sur une prise, une alarme retentit.
L’écran achera « BIENVENUE ». Ensuite, le tiroir du micro-ondes passe par défaut en mode veille. Le
mode veille est défini comme étant inactif et non utilisé pour la cuisson.
L’écran achera « 00:00 ». En mode veille, l’écran achera l’heure actuelle si l’horloge a été réglée.
Sinon, « 00:00 » s’achera.
OPEN ET CLOSE
Vous permet d’ouvrir et de fermer facilement le tiroir du micro-ondes.
1. Appuyez sur le bouton OPEN pour ouvrir le tiroir du micro-ondes. L’écran achera «OUVERT».
2. Appuyez sur le bouton FERMER pour fermer le tiroir du micro-ondes. L’écran achera « FERMER ».
L’écran achera l’heure actuelle ou « 00:00 » lorsque le tiroir du micro-ondes sera complètement
fermé. Pousser manuellement pour fermer le tiroir du micro-ondes est également acceptable.
REMARQUES: Le tiroir du micro-ondes s’ouvre automatiquement en appuyant sur le bouton OPEN et
se ferme automatiquement en appuyant sur le bouton CLOSE. Cependant, appuyer sur
le bouton OPEN ou CLOSE pendant ce processus empêchera la porte de s’ouvrir ou de
se fermer. En appuyant à nouveau sur le bouton OUVERT ou FERMETURE, le processus
reprendra.
CLOCK
L’horloge ache l’heure sur 12 heures et ne peut être réglée qu’en mode veille. Pour réinitialiser l’horloge,
répétez les étapes ci-dessous:
1. Appuyez sur le bouton CLOCK et l’écran achera « 12:00 ».
2. Appuyez sur les touches numériques pour saisir l’heure correcte. L’heure de saisie doit être comprise
entre 1:00 et 12:59.
3. Appuyez sur CLOCK ou START/PAUSE pour terminer le réglage, indiqué par un « : » clignotant.
► En appuyant sur le bouton CANCEL/STOP ou en attendant une minute pendant le réglage de
l’horloge, le tiroir à micro-ondes reviendra à son heure précédente.
20
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 53
Fonctionnement de votre appareil
ZEPHYRONLINE.COM
KITCHEN TIMER
Vous permet de suivre la cuisson sur une période prolongée.
1. Appuyez une fois sur le bouton KITCHEN TIMER pour que l’écran ache « 00:00 ».
2. Appuyez sur les touches numériques pour saisir l’heure. La valeur de temps maximale est de 99:99.
3. Appuyez sur les boutons START/PAUSE ou KITCHEN TIMER pour confirmer le réglage. Le compte à
rebours commencera. Lorsque la minuterie est écoulée, une alarme retentit et l’écran ache « TIMER
DONE ».
4. Appuyez sur le bouton KITCHEN TIMER pour désactiver l’alarme.
► Le minuteur de cuisine est purement un minuteur, pas une horloge.► Appuyer sur le bouton CANCEL/STOP pendant la configuration de la minuterie l’annulera.
MUTE ON/OFF
1. Appuyez à nouveau sur le bouton MUTE ON/OFF. Un bip retentira et l’écran achera «MUTE ON»
indiquant que les alarmes seront désormais mises en sourdine.
2. Appuyez une fois sur le bouton MUTE ON/OFF. Un bip retentira et l’écran achera «MUTE OFF»
indiquant que les alarmes vont maintenant retentir.
POWER
Vous permet de vous ajuster à diérents niveaux de puissance lors de la cuisson de votre contenu et
aidera à éviter une cuisson excessive ou insusante. Les niveaux de puissance variables orent une
polyvalence dans la cuisson aux micro-ondes. La sélection d’un niveau de puissance inférieur peut
permettre au contenu d’avoir des saveurs, des textures ou des apparences améliorées. Des niveaux de
puissance plus élevés cuiront le contenu plus rapidement, mais peuvent nécessiter une agitation, une
rotation ou un retournement plus fréquent.
Des périodes de repos occasionnelles après la cuisson du contenu permettront à la chaleur de se répartir
et de s’égaliser.
1. Appuyez une fois sur le bouton POWER pour régler la puissance de cuisson du tiroir à micro-ondes.
2. Appuyez sur les touches numériques ou appuyez plusieurs fois sur le bouton POWER pour sélectionner
le niveau de puissance souhaité. Le niveau de puissance par défaut est PL-10.
3. Appuyez sur le bouton TIME COOK pour régler le temps de cuisson avant.
4. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour lancer le processus de cuisson. Le tiroir du micro-ondes
cuisinera au niveau de puissance réglé.
► Le niveau de puissance peut être modifié pendant le processus de cuisson. Appuyez sur le bouton
POWER et la puissance actuelle s’achera sur l’écran pendant 5 secondes. Appuyez sur les
touches numériques ou appuyez plusieurs fois sur le bouton POWER pour sélectionner le niveau
de puissance souhaité.
Niveau
Pouvoir
Acher
10
100%
PL-10
9
90%
PL-9
8
80%
PL-8
7
70%
PL-7
6
60%
PL-6
5
50%
PL-5
4
40%
PL-4
3
30%
PL-3
2
20%
PL-2
1
10%
PL-1
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
21
Page 54
INTÉGRÉ
Fonctionnement de votre appareil
FOUR MICRO ONDE
TIROIR
Fonctions de cuisson, de décongélation et automatique
TIME COOK
1. Appuyez une fois sur le bouton TIME COOK pour que l’écran ache « :0 ».
2. Saisissez le temps de cuisson souhaité à l’aide des touches numériques. La valeur maximale du temps
de cuisson est de 99:99.
3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la cuisson. Le temps de cuisson commencera à
décompter. Une alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY » une fois la cuisson terminée.
► Ouvrir le tiroir du micro-ondes ou appuyer sur le bouton START/PAUSE pendant la cuisson mettra
le processus de cuisson en pause.
+30 SEC.
1. Appuyez sur le +30. Bouton SEC pour lancer immédiatement la cuisson à 100% de puissance pendant
30 secondes. Chaque pression augmentera la minuterie de cuisson de 30 secondes. La valeur
maximale du temps de cuisson est de 99:99.
► Si vous utilisez la minuterie de cuisine, appuyez sur +30 SEC. Le bouton augmentera la minuterie
de la cuisine de 30 secondes.
► Si vous utilisez les sélections du menu automatique ou si vous décongelez selon le temps, appuyez
sur la touche +30 SEC. Le bouton augmentera leurs temps de cuisson de 30 secondes.
CUISSON EXPRESS (TOUCHES NUMÉRIQUES)
La cuisson express est un moyen rapide de régler le temps de cuisson entre 1 et 5 minutes à l’aide des
touches numériques et ne fonctionne qu’en mode veille.
1. Appuyez sur les touches numériques pour commencer immédiatement la cuisson à 100 % de puissance
pendant 1 à 5 minutes en sélectionnant 1, 2, 3, 4 ou 5 pour votre temps de cuisson respectif. Le temps
de cuisson commencera à décompter.
DEFROST
Permet une décongélation ecace et rapide du contenu congelé sur une durée sélectionnée. Une fois la
décongélation terminée, le contenu doit être entièrement froid mais ramolli uniformément dans toutes les
parties. Si certaines zones sont encore légèrement glacées, remettez le contenu dans le tiroir du microondes ou laissez-le reposer quelques minutes pour qu’il décongèle naturellement.
Décongeler en poids
1. Appuyez une fois sur le bouton DEFROST pour que l’écran ache «WEIGHT».
2. Appuyez sur les touches numériques pour saisir le poids du contenu à décongeler.
3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la décongélation. Le temps de décongélation
commencera à compter à rebours. Une fois terminé, l’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS
READY ».
► Le poids d’entrée du contenu doit être compris entre 0,1 lb et 6,0 lb.► Une alarme retentira pour vous rappeler de retourner le contenu pendant la décongélation.
22
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 55
Fonctionnement de votre appareil
ZEPHYRONLINE.COM
Dégivrage par heure
1. Appuyez deux fois sur le bouton DEFROST pour que l’écran ache « TIME ».
2. Appuyez sur les touches numériques pour saisir l’heure de décongélation. La valeur de temps
maximale est de 99:99.
3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la décongélation. Le temps de décongélation
commencera à compter à rebours. Une fois terminé, l’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS
READY ».
► La puissance de dégivrage par défaut est de 30 % (PL-3).► Une alarme retentira pour vous rappeler de retourner le contenu pendant la décongélation.
MENU AUTO (BOISSONS, POPCORN, RAMOLLER, FAIRE)
Les fonctionnalités du menu automatique sont des paramètres préprogrammés pour simplifier la cuisson
ou le réchauage sans ajuster manuellement les niveaux de puissance et les temps de cuisson.
Beverage
1. Appuyez une fois sur le bouton BOISSON pour que l’écran ache « 1 CUP ».
2. Sélectionnez les touches numériques 1 ou 2 ou appuyez plusieurs fois sur le bouton BEVERAGE pour
acher « 1 CUP » ou « 2 CUPS ».
3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la cuisson. Le temps de cuisson commencera à
décompter. Une fois terminé, l’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY ».
Popcorn
1. Appuyez une fois sur le bouton POPCORN pour que l’écran ache « 1,75 OZ ».
2. Continuez à appuyer sur le bouton POPCORN pour basculer entre l’écran achant « 1,75 OZ », « 3,0
OZ » ou « 3,5 OZ ».
3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la cuisson. Le temps de cuisson commencera à
décompter. Une fois terminé, l’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY ».
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
23
Page 56
INTÉGRÉ
Fonctionnement de votre appareil
FOUR MICRO ONDE
TIROIR
Soften
1. Appuyez une fois sur le bouton SOFTEN. L’écran achera « SELECT FOOD TYPE 1-3 ».
2. Sélectionnez 1, 2 ou 3 à partir des touches numériques ou appuyez plusieurs fois sur le bouton
ADOUCIR pour basculer entre l’écran achant « BUTTER », « ICE-CRE » ou « CHEESE ».
3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour confirmer la sélection.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton ADOUCIR ou appuyez sur 1, 2 ou 3 à partir des touches
numériques pour sélectionner le poids.
5. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la cuisson. Le temps de cuisson commencera à
décompter. Une fois terminé, l’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY ».
Menu
BeurreBUTTER
Crème glacée et
jus surgelés
Fromage Frais
Acher
ICE-CRE
CHEESE
Appuis répétés
1
2
3
1
2
3
1
2
Poids
1 (STICK)
2 (STICK)
3 (STICK)
8 oz
16 oz
32 oz
3 oz
8 oz
Melt
1. Appuyez une fois sur le bouton MELT. L’écran achera « SELECT FOOD TYPE 1-4 ».
2. Sélectionnez 1, 2, 3 ou 4 à partir des touches numériques ou appuyez plusieurs fois sur le bouton
MELT pour basculer entre l’écran achant « BUTTER », « CHOCOLA », « CHEESE » ou « MARSHMA
».
3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour confirmer la sélection.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MELT ou appuyez sur 1, 2 ou 3 pour sélectionner le poids.
5. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour démarrer la cuisson. Le temps de cuisson commencera à
décompter. Une fois terminé, l’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY ».
Menu
Beurre et
Margarine
Chocolat
Fromage
Guimauves
Acher
BUTTER
CHOCOLA
CHEESE
MARSHMA
Appuis répétés
1
2
3
1
2
1
2
1
2
Poids
1(STICK)
2(STICK)
3(STICK)
4 oz
8 oz
8 oz
16 oz
5 oz
10 oz
24
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 57
Fonctionnement de votre appareil
ZEPHYRONLINE.COM
Fonctionnalité du capteur
Les capteurs du tiroir à micro-ondes détectent et ajustent automatiquement les paramètres de
cuisson en fonction du contenu en cours de cuisson. Cela permet de simplifier la cuisson ou le
réchauage sans ajuster manuellement les niveaux de puissance et les temps de cuisson.
REMARQUE: N’utilisez pas les fonctions du capteur de manière consécutive sur le même contenu, car
il pourrait devenir trop cuit ou brûlé. Laissez le tiroir du micro-ondes refroidir pendant
5 à 10 minutes avant d’utiliser à nouveau la fonction capteur. Si le contenu reste
insusamment cuit après le compte à rebours, utilisez le bouton TIME COOK pour une
cuisson supplémentaire.
SENSOR REHEAT
1. Appuyez une fois sur le bouton SENSOR REHEAT. L’écran achera « SELECT SENSOR FOOD TYPE
1-4 ».
2. Sélectionnez 1, 2, 3 ou 4 à partir des touches numériques ou appuyez plusieurs fois sur le bouton
SENSOR REHEAT pour basculer entre l’écran achant « PASTA », « PIZZA », « PLATE » ou « SOUP ».
3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE du tiroir à micro-ondes pour commencer la détection.
Une fois la détection terminée, le temps de cuisson calculé commencera le compte à rebours.
4. L’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY » lorsque la cuisson est terminée.
► N’ouvrez pas la porte pendant le processus de détection, sinon il sera annulé.► Une fois le temps de cuisson calculé aché, la porte peut être ouverte pour remuer, retourner
ou réorganiser le contenu. Fermez la porte et appuyez sur le bouton START/PAUSE pour
reprendre la cuisson.
Menu
Pâtes
Pizza
Plaque
Soupe
Acher
PASTA
PIZZA
PLATE
SOUP
Appuis répétés
1
2
3
4
Échelle de poids
1 à 4 portions (4 oz/portion)
1 à 4 tranches (2 oz/tranche)
1 portion
1 à 4 portions (4 oz/portion)
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
25
Page 58
INTÉGRÉ
Fonctionnement de votre appareil
FOUR MICRO ONDE
TIROIR
SENSOR COOK
1. Appuyez une fois sur le bouton CUISSON PAR CAPTEUR. L’écran achera « SELECT SENSOR
FOOD TYPE 1-7 ».
2. Sélectionnez entre 1 et 7 ou appuyez plusieurs fois sur le bouton SENSOR COOK pour choisir entre
une variété d’options: POTATO, CHICKEN, FISH, MEAT, FRES-VE, FROZ-VE et CANN-VE.
3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE du tiroir à micro-ondes pour commencer la détection.
4. Une fois la détection terminée, le temps de cuisson calculé commencera le compte à rebours.
L’alarme retentira et l’écran achera « FOOD IS READY » lorsque la cuisson est terminée.
► N’ouvrez pas la porte pendant le processus de détection, sinon il sera annulé.► Une fois le temps de cuisson calculé aché, la porte peut être ouverte pour remuer, retourner
ou réorganiser le contenu. Fermez la porte et appuyez sur le bouton START/PAUSE pour
reprendre la cuisson.
Menu
Pomme de terre
(capteur)
Poulet
Poisson
Viande hachée
Légumes frais
Légumes surgelés
Légumes en conserve
Acher
POTATO
CHICKEN
FISH
MEAT
FRES-VE
FROZ-VE
CANN-VE
Appuis répétés
1
2
3
4
5
6
7
Échelle de poids
1-4 pommes de terre
1 à 4 portions (4 oz/portion)
1 à 4 tranches (4 oz/tranche)
1 à 4 portions (4 oz/portion)
1 à 4 portions (4 oz/portion)
1 à 4 tranches (4 oz/tranche)
1 à 4 portions (4 oz/portion)
Autres caractéristiques
VERROUILLAGE ENFANT
► Pour activer le verrouillage, maintenez enfoncé le bouton CHILD LOCK pendant 3 secondes. Un
bip retentira et l’icône verrouillée s’achera.
► Pour désactiver le verrouillage, maintenez enfoncé le bouton CHILD LOCK pendant 3 secondes. Un
bip retentira et l’icône verrouillée disparaîtra.
MODE ÉCOLOGIQUE
► Le mode ECO est défini comme un mode d’économie d’énergie. S’il n’y a aucune opération dans
un délai d’une minute, l’achage s’assombrit. Appuyer sur n’importe quel bouton ou ouvrir la
porte ramènera l’écran à sa luminosité d’origine.
FONCTION DE VÉRIFICATION
► Pendant la cuisson, appuyez sur le bouton CLOCK pour vérifier l’horloge. L’heure actuelle
s’achera jusqu’à ce que le bouton soit relâché.
► Pendant la cuisson, appuyez sur le bouton POWER pour vérifier le niveau de puissance du tiroir à
micro-ondes. La puissance actuelle s’achera pendant 5 secondes.
26
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 59
Entretien et maintenance
ZEPHYRONLINE.COM
Passer au micro-ondes en toute sécurité
Vous trouverez ci-dessous une liste d’articles considérés comme allant au micro-ondes avec les
précautions appropriées. Si vous n’êtes pas sûr de la sécurité de l’article, un test peut être eectué:
1. Remplissez un récipient allant au micro-ondes avec 1 tasse d’eau froide avec l’article que vous
testez.
2. Faites chauer les deux éléments à puissance maximale pendant 1 minute. Ne dépassez pas le
temps de cuisson d’1 minute.
3. Ensuite, palpez soigneusement l’élément testé. Si l’article est chaud, ne l’utilisez pas pour la
cuisson au micro-ondes.
ArticleRemarques
Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat à brunir doit être à au
Plat à brunir
Vaisselle
Bocaux en verre
Verrerie
Sacs de cuisson au four
Assiettes et gobelets en
carton
Essuie-tout
Parchemin
moins 3/16 po au-dessus du plateau tournant. Une utilisation incorrecte
peut entraîner la rupture du plateau tournant.
Suivez les instructions du fabricant. Utilisez uniquement de la vaisselle
allant au micro-ondes. N’utilisez pas de vaisselle fissurée ou ébréchée.
Retirez toujours le couvercle. Utilisez-le uniquement pour réchauer les
aliments jusqu’à ce qu’ils soient juste chauds. La plupart des bocaux en
verre ne résistent pas à la chaleur et peuvent se briser.
Utilisez uniquement de la verrerie résistante à la chaleur. Assurez-vous qu’il
n’y a pas de garniture métallique. N’utilisez pas de verrerie fissurée ou
ébréchée.
Suivez les instructions du fabricant. Ne fermez pas avec un lien métallique.
Faites des fentes pour permettre à la vapeur de s’échapper.
À utiliser uniquement pour la cuisson et le réchauement à court terme. Ne
laissez pas le tiroir du micro-ondes sans surveillance pendant la cuisson.
Utiliser pour couvrir les aliments pour réchauer et absorber les graisses. À
utiliser uniquement pour la cuisson et le réchauement à court terme.
Utiliser comme couvercle pour éviter les éclaboussures ou comme
emballage pour la cuisson à la vapeur.
Papier paranéUtiliser comme couverture pour éviter les éclaboussures.
Suivez les instructions du fabricant. Utilisez uniquement du plastique
allant au micro-ondes. Il doit être étiqueté « Compatible micro-ondes
Articles en plastique
Thermomètres
». Certains objets en plastique ramollissent à mesure que leur contenu
devient chaud. Les «sacs bouillants» et les sacs en plastique bien fermés
doivent être fendus, percés ou ventilés conformément aux instructions de
leur emballage.
Utilisez uniquement des thermomètres allant au micro-ondes
(thermomètres à viande et à bonbons).
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
27
Page 60
INTÉGRÉ
Entretien et maintenance
FOUR MICRO ONDE
TIROIR
Dangereux pour les articles au micro-ondes
Vous trouverez ci-dessous une liste d’articles considérés comme dangereux pour le micro-ondes et
qu’il est préférable d’éviter pour éviter des blessures corporelles et des dommages au tiroir du microondes.
ArticleRemarques
Aluminium
Carton alimentaire
avec poignée en métal
Conteneurs en métal
ou garnis de métal
Liens torsadés en métal
Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un
récipient allant au micro-ondes.
Peut provoquer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un
récipient allant au micro-ondes.
Le métal protège les aliments de l’énergie des micro-ondes. Les garnitures
métalliques peuvent provoquer des arcs électriques.
Peut provoquer des arcs électriques et provoquer un incendie dans le tiroir
du micro-ondes.
Sacs en papierPeut provoquer un incendie dans le tiroir du micro-ondes.
Mousse plastique
BoisPeut sécher et potentiellement se fendre ou se fissurer.
Peut fondre ou contaminer le contenu lorsqu’il est exposé à des
températures élevées.
28
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 61
Entretien et maintenance
ZEPHYRONLINE.COM
Nettoyage de l’appareil
Un nettoyage périodique et un entretien approprié garantiront ecacité, performances optimales et
longue durée de vie.
Nettoyage intérieur : Vapeur
1. Remplissez un bol allant au micro-ondes avec un mélange d’eau et quelques cuillères à soupe de
vinaigre ou de jus de citron.
2. Placez le bol dans le tiroir du micro-ondes et faites chauer pendant 5 à 10 minutes pour créer de
la vapeur.
3. Laissez le tiroir du micro-ondes reposer quelques minutes après avoir chaué. La vapeur aidera à
détacher le contenu des aliments séchés.
4. Avec un chion propre, essuyez l’intérieur du tiroir du micro-ondes jusqu’à ce qu’il soit propre.
Nettoyage intérieur: savon à vaisselle
1. Mélangez quelques gouttes de savon à vaisselle doux avec de l’eau tiède.
2. Utilisez une éponge douce pour éliminer les éclaboussures grasses.
3. Avec un chion propre, essuyez l’intérieur du tiroir du micro-ondes jusqu’à ce qu’il soit propre.
REMARQUES: N’utilisez jamais de nettoyant pour four commercial sur aucune partie du tiroir du
micro-ondes.
Nettoyage extérieur
L’extérieur du tiroir du micro-ondes peut être nettoyé avec un détergent doux et une solution d’eau
tiède telle que deux (2) cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour un (1) litre d’eau. N’utilisez
pas de nettoyants à base de solvants ou abrasifs. Utilisez une éponge douce et rincez à l’eau claire.
Essuyez avec une serviette douce et propre pour éviter les taches d’eau. Nettoyez l’acier inoxydable
avec un chion imbibé d’un détergent doux et d’une solution d’eau tiède. N’utilisez jamais de produit
de nettoyage abrasif ou caustique.
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
29
Page 62
INTÉGRÉ
Dépannage
Problème possibleCause possibleSolutions
Assurez-vous que le tiroir du
Le tiroir du micro-ondes
ne fonctionnera pas.
Le tiroir du microondes produit des arcs
électriques ou des
étincelles.
Le contenu est
inégalement cuit.
Le contenu est trop
cuit.
Le contenu est
insusamment cuit.
Le contenu est mal
décongelé.
Pas branché.
Le disjoncteur s’est déclenché ou son
fusible a grillé.
Des matériaux dangereux ont été
utilisés dans le tiroir du micro-ondes.
Le tiroir du micro-ondes a fonctionné
alors qu’il n’y avait aucun contenu à
l’intérieur.
Le contenu renversé reste dans la
cavité du tiroir du micro-ondes.
Des matériaux dangereux ont été
utilisés dans le tiroir du micro-ondes.
Le contenu des aliments n’était pas
complètement décongelé.
Le temps de cuisson et le niveau de
puissance ne convenaient pas.
Le contenu des aliments n’a pas été
retourné, agité ou tourné.
Le temps de cuisson et le niveau de
puissance ne convenaient pas.
Des matériaux dangereux ont été
utilisés dans le tiroir du micro-ondes.
Le contenu des aliments n’était pas
complètement décongelé.
Le temps de cuisson et le niveau de
puissance ne convenaient pas.
Les ports de ventilation du tiroir à
micro-ondes sont restreints.
Des matériaux dangereux ont été
utilisés dans le tiroir du micro-ondes.
Le temps de cuisson et le niveau de
puissance ne convenaient pas.
Le contenu des aliments n’a pas été
retourné, agité ou tourné.
micro-ondes est branché et que la
prise de courant est alimentée.
Remplacez le fusible cassé ou
réinitialisez le disjoncteur.
Utilisez uniquement des articles
allant au micro-ondes.
N’utilisez pas le tiroir du microondes lorsqu’il est vide.
Nettoyez la cavité en suivant
les instructions de la section
Nettoyage de l’unité.
Utilisez uniquement des articles
allant au micro-ondes.
Décongelez complètement le
contenu des aliments.
Utilisez le temps de cuisson et le
niveau de puissance corrects.
Retournez, remuez ou faites
pivoter le contenu des aliments et
recuisez.
Utilisez le temps de cuisson et le
niveau de puissance corrects.
Utilisez uniquement des articles
allant au micro-ondes.
Décongelez complètement le
contenu des aliments.
Utilisez le temps de cuisson et le
niveau de puissance corrects.
Vérifiez que les ports de ventilation
du tiroir à micro-ondes ne sont
pas restreints.
Utilisez uniquement des articles
allant au micro-ondes.
Utilisez le temps de cuisson et le
niveau de puissance corrects.
Retournez, remuez ou faites
pivoter le contenu des aliments et
recuisez.
FOUR MICRO ONDE
TIROIR
30
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Page 63
Garantie limitée
Garantie limitée
Zephyr (ci-après dénommés « les produits ») que ces produits sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication, comme suit:
ZEPHYRONLINE.COM
Zephyr Ventilation, LLC (ci-après dénommée « nous ») garantit à l'acheteur original (ci-après dénommé « vous ») des produits
Garantie limitée de cinq ans pour le magnétron: Pendant cinq
ans à compter de la date de votre achat initial des produits, nous
fournirons gratuitement le magnétron pour remplacer celui qui est
tombé en panne en raison de défauts de fabrication, sous réserve
des exclusions et limitations ci-dessous.
Garantie limitée d'un an pour les pièces : Pendant un an à
compter de la date d'achat initial des produits, nous fournirons
gratuitement des produits ou des pièces (y compris des ampoules,
le cas échéant) pour remplacer ceux qui sont défectueux en raison
de défauts de fabrication, sous réserve des exclusions et des
limitations ci-dessous. Nous pouvons choisir, à notre seule
discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de choisir
de remplacer les produits.
Garantie limitée d'un an pour la main d'œuvre : Pendant un
an à compter de la date d'achat initial des produits, nous
fournirons gratuitement le coût de la main-d'œuvre associé à la
réparation des produits ou des pièces pour remplacer celles qui
sont défectueuses en raison de défauts de fabrication, sous réserve
des exclusions et
des limitations ci-dessous.
Pour obtenir un service dans le cadre de la garantie limitée :
Pour bénéficier du service de garantie, vous devez : (a) nous
notifier à www.zephyronline.com/contact dans un délais de 60
jours après la découverte du défaut ; (b) indiquer le numéro de
modèle et le numéro de série ; et (c) décrire la nature de tout
défaut du produit ou de la pièce. Au moment de la demande de
service de garantie, vous devez présenter votre preuve d'achat et la
preuve de la
date d'achat d'origine. Si nous déterminons que les exclusions de
garantie énumérées ci-dessus s'appliquent ou si vous ne fournissez
pas la documentation nécessaire pour obtenir un service, vous
serez responsable de tous les frais d'expédition, de déplacement,
de main-d'œuvre et autres coûts liés aux services. Cette garantie
n'est pas prolongée ou réactivée en cas de réparation ou de
remplacement sous garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le
remplacement, à notre discrétion, des produits ou pièces défectueux et ne couvre
pas les autres coûts liés aux produits, y compris mais sans s'y limiter : (a) l'entretien et
le service normaux requis pour les produits et les pièces consommables telles que les
ltres, les ampoules, les fusibles ; (b) tout produit ou pièce ayant subi des dommages
dus au transport, à une mauvaise utilisation, à la négligence, à un accident, à une
installation défectueuse ou contraire aux instructions d'installation recommandées,
à un entretien ou à une réparation inappropriés (autres que ceux eectués par nous)
; (c) l'utilisation commerciale ou gouvernementale des produits ou une utilisation
non conforme à l'usage prévu ; (d) l'usure naturelle de la nition des produits ou
l'usure causée par un mauvais entretien, l'utilisation de produits de nettoyage
corrosifs et abrasifs, de tampons et de nettoyants pour four ; (e) les ébréchures, les
bosses ou les ssures causées par un abus ou une mauvaise utilisation des produits
; (f) les déplacements du service à votre domicile pour vous apprendre à utiliser les
produits ; (g) les dommages causés aux produits par un accident, un incendie, une
inondation, une catastrophe naturelle ; ou (h) les installations ou les modications
personnalisées qui ont une incidence sur la facilité d'entretien des produits. (I)
Les dommages aux biens personnels ou la détérioration des aliments résultant
de l'utilisation de ce produit. Si vous vous trouvez en dehors de notre zone de
service, des frais supplémentaires peuvent s'appliquer pour les frais d'expédition
en vue d'une réparation sous garantie dans nos points de service désignés et pour
les frais de déplacement d'un technicien à votre domicile pour réparer, retirer ou
réinstaller les produits. Après la première année à compter de la date d'achat, vous
êtes également responsable de tous les frais de main-d'œuvre liés à cette garantie.
Tous les produits doivent être installés par un installateur professionnel qualié pour
pouvoir bénécier des réparations ou du service de garantie.
Limitations de la garantie : NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE
REMPLACER, SELON NOTRE CHOIX, SERA VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS
DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE. NOUS NE SOMMES PAS RESPONSABLES
DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX RÉSULTANT DE
L'UTILISATION OU DE LA PERFORMANCE DES PRODUITS. LES GARANTIES
EXPRESSES DE LA SECTION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES. NOUS DÉCLINONS ET EXCLUONS
PAR LA PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS,
AINSI QUE TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER. Certains États ou provinces n'autorisent pas la limitation de la durée
d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne
pas s'appliquer à vous. Dans la mesure où la législation applicable interdit l'exclusion
des garanties implicites, la durée de toute garantie implicite applicable est limitée
aux mêmes périodes de deux ans et d'un an décrites ci-dessus si la législation
applicable le permet. Toute description orale ou écrite des produits a pour seul but
d'identier les produits et ne doit pas être interprétée comme une garantie expresse.
Avant d'utiliser, de mettre en œuvre ou de permettre l'utilisation des produits, vous
devez déterminer si les produits conviennent à l'utilisation prévue et vous devez
assumer tous les risques et toutes les responsabilités liés à cette détermination.
Nous nous réservons le droit d'utiliser des pièces ou des produits remis à neuf ou
reconditionnés, fonctionnellement équivalents, en remplacement des produits sous
garantie ou dans le cadre du service de garantie. Cette garantie n'est pas transférable
de l'acheteur d'origine et ne s'applique qu'au domicile du consommateur où le
produit a été installé à l'origine, aux États-Unis et au Canada. Cette garantie n'est pas
étendue aux revendeurs.
Veuillez consulter notre site web pour toute information supplémentaire sur les produits, www.zephyronline.com.
Pour toute demande de garantie, veuillez nous contacter à l'adresse suivante : www.zephyronline.com/contact
JUN24.0101
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
31
Page 64
INTÉGRÉ
Enregistrement du produit
N'oubliez pas de vous inscrire
votre produit Zephyr !
Félicitations pour l'achat de votre Zephyr ! Veuillez
prendre un moment pour enregistrer votre nouveau
produit.
Pourquoi est-ce important ?
Une inscription rapide est utile à plus d'un titre :
•Assure la couverture de la garantie en cas de
besoin d'entretien
•Vérication de la propriété à des ns d'assurance
•Notication des modications ou des rappels de
produits
FOUR MICRO ONDE
TIROIR
Inscription
zephyronline.com/registration
Commentaire
qrs.ly/c7ea9sj
Voulez-vous laisser un commentaire ?
Pendant que vous y êtes, laissez un commentaire pour
nous dire à quel point vous aimez votre produit.
zephyronline.com | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94520
Recherchez votre
numéro de modèle Zephyr dans la barre de navigation
supérieure
32
MWD2401AS & MWD3001AS Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.