Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this
manual for your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to
potential hazards that can cause severe bodily injury or death.
All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either
the words “DANGER” “WARNING” or “CAUTION”
DANGER
Danger means that failure to heed this safety statement may
result in severe injury or death.
WARNING
LUX
ISLAND
WARNING
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
b) Before servicing or cleaning unit, switch power o at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
CAUTION
For General Ventilating Use Only. Do Not Use To Exhaust
Hazardous Or Explosive Materials And Vapors. Take care
when using cleaning agents or detergents. Suitable for use in
household cooking area.
Warning means that failure to heed this safety statement
may result in extensive product damage, serious personal
injury, or death.
CAUTION
Caution means that failure to heed this safety statement
may result in minor or moderate personal injury, property or
equipment damage.
General Safety
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan
with any solid-state control device.
WARNING
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn insert ON when cooking at high heat or
when flambeing food. (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambe’).
c)Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
4
Lux Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn o the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
b) NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a
violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a Class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
2) The fire is small and contained in the area where it
started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an exit
Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
WARNING
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including fire-rated construction.
b) Sucient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning
equipment to prevent back drafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guideline and safety standards such
as those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
c) When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
d) Ducted fans must always be vented to the outdoors.
e) If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be
marked as appropriate for the application and be connected
to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch
circuit.
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
CAUTION
To reduce risk of fire and to properly exhaust air outside, do
not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics,
crawl spaces, or garages.
WARNING
Prop. 65 Warning for California Residents: This product may
contain chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Lux Use, Care, and Installation Guide
5
DESIGNER
Safety Information
LUX
ISLAND
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Operation
Ź Always leave safety grilles and filters in place. Without these components, operating blowers could catch onto hair, fingers and
loose clothing.
Ź The manufacturer declines all responsibility in the event of failure to observe the instructions given here for installation,
maintenance and suitable use of the product. The manufacturer further declines all responsibility for injury due to negligence and
the warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.
NOTE: Please check www.zephyronline.com for revisions before doing any custom work.
Electrical Requirements
Important:
Ź Observe all governing codes and ordinances.
Ź It is the customer’s responsibility to be aware of these below:
Ź To contact a qualified electrical installer.
Ź To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 latest
edition* or CSA standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all local codes
and ordinances.
Ź If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path
is adequate.
Ź Do not ground to a gas pipe.
Ź Check with a qualified electrician if you are not sure the insert is properly grounded.
Ź Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
Ź This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an individual properly grounded branch circuit protected
by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire with ground. Please also refer to Electrical Diagram
on product.
Ź A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements, purchase and
install appropriate connector if necessary.
* National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Federal Communication Commission Interface Statement
Ź This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Ź This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following
measures:
Ź Reorient or relocate the receiving antenna.
Ź Increase the separation between the equipment and receiver.
Ź Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Ź Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For single internal blowers (CBI-290C, CBI-600A), a minimum of
6” round duct work must be used to maintain maximum air flow
eciency. For dual internal blowers, 10” minimum round duct
work must be used for dual internal blowers.
Both external (CBE-1000) and in-line (PBN-1000A) blowers
require a minimum if 10” round duct work must be used to
maintain maximum air flow eciency. Other blowers cannot be
substituted.
Always use rigid type metal ducts only. Flexible ducts could
restrict air flow by up to 50%.
Also use calculation (on page 8) to compute total available duct
run when using elbows, transitions and caps.
ALWAYS, when possible, reduce the number or transitions and
turns. If long duct run is required, increase duct size.
If turns or transitions are required; install as far away from insert
duct output and as far apart, between the two as possible.
Minimum mount height between range top to insert bottom should be no less than 30”.Maximum
mount height should be no higher than 72”.
It is important to install the hood at the proper mounting height. Hoods mounted too low could result
in heat damage and fire hazard; while hoods mounted too high will be hard to reach and will lose its
performance and eciency.
If available, also refer range manufacturer’s height clearance requirements and recommended hood
mounting height above range.
For shipment and installation damages:
Ź Please fully inspect unit for damage before installation.
Ź If the unit is damaged in shipment, return the unit to the store in which it was bought for repair or
replacement.
Ź If the unit is damaged by the customer, repair or replacement is the responsibility of the customer.
Ź If the unit is damaged by the installer (if other than the customer), repair of replacement must be
made by arrangement between customer and installer.
Lux Use, Care, and Installation Guide
9
DESIGNER
Installation Instructions
LUX
ISLAND
Ducting Options
WARNING
Fire Hazard: NEVER exhaust air or terminate ductwork into
spaces between walls, crawl spaces, ceilings, attics, or garages.
All exhaust must be ducted to the outside, unless using the
recirculating option.
Ź Use single wall rigid metal ductwork only.
Ź Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or Duct
** Air return vent must be a minimum of 6 feet from hood. Recirculating kit, ZRC-01LX, is only
compatible with single internal blower models, CBI-290C and CBI-600A.
10
Lux Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Ů
BOTTOM
(43”) 43-
5/16
Installation Instructions
”
9/16
27-
”, (63”) 63-
1/2
”
”
3/16
Max. 23-1
Min. 14”
”
5/8
2-
”
9/16
5-
SIDE
23-
5/8
”
C/L
20-
1/8
”
TOP
C/L
6” round or 10” round
”
15/16
13-
6” round or 10” round
Remote blower junction box
AC power junction box
”
9/16
4-
”
9/16
6-
”5-
1/2
”
”
1/2
3/16
”5-
25-
1/2
5”
1/2
5-
9”
Lux Use, Care, and Installation Guide
35-
41”
9/16
”
11
DESIGNER
Installation Instructions
LUX
ISLAND
Electrical Supply
WARNING
Electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards. Turn o
electrical power at service entrance before wiring.
For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not
use extension cord or adapter plug with this appliance.
Follow national electrical codes or prevailing local codes and ordinances.
This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply, and connected to an individual, properly
grounded branch circuit, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring
must be 2 wire w/ ground. Please also refer to the Electrical Diagram labeled on product.
Cable Lock
A cable locking connector (not supplied) might be required by local codes. Check with local
requirements and codes, purchase and install appropriate connector if necessary. (FIG. A)
Cable Lock
FIG. A
12
Lux Use, Care, and Installation Guide
Installation Instructions
ZEPHYRONLINE.COM
Ceiling Opening Preparation
1. The hood should always be centered over the cooktop. Make sure there is adequate space in the
ceiling structure to install the hood and ductwork.
2. The hood should be mounted 30” to 72” above the cooktop for best removal of cooking impurities.
Use joist size lumber to frame in around the range hood opening. The ceiling structure must be
able to support the weight of the hood (FIG. B). ALU-E43 weighs 65 pounds and ALU-E63 weighs
85 pounds.
3. For non-ducted version, refer to FIG. C. Make a cut-out in the ceiling for the air return vent.
min. 14”
max. 23-3/4”
DOUBLE HEADERS
16”
15-7/8”
Air return vent must be a minimum of
6 feet from hood.
FIG. C
A
B
Model ALU-E43: A= 25-3/4”, B=41-1/2”
Model ALU-E63: A= 25-3/4”, B=61-3/4”
FIG. B
Lux Use, Care, and Installation Guide
13
DESIGNER
B
35-9/16”
5-1/2”5-1/2”
25-
3/4
”
Installation Instructions
LUX
ISLAND
Hood Support Preparation
1. Construct a wood framing system shown in FIG. D and FIG. E. The structure must be capable of
supporting its own weight, plus the weight of the hood. ALU-E43 weighs 65 pounds and ALU-E63
weighs 85 pounds.
FIG. E
14
FIG. D
Lux Use, Care, and Installation Guide
Installation Instructions
REMOVE (4)
MOUNTING
SCREWS (3/16 x
1/4 Flat Head)
ZEPHYRONLINE.COM
Hood Preparation
1. Push in lock tab behind center of perimeter panel to open the hood, FIG. F.
2. Open the perimeter panels and remove the mesh filters, FIG. G.
3. Remove the central panels, unscrewing the 3/16 x 1/4 screws, FIG. G.
4. Remove the (2) light panels by unscrewing the 3/16 x 1/4 screws (ALU-E43 model only), FIG. H.
Model ALU-E43 only
FIG. F
FIG. G
REMOVE (4+4)
MOUNTING
SCREWS (3/16 x
1/4 Flat Head)
Lux Use, Care, and Installation Guide
FIG. H
15
DESIGNER
Installation Instructions
LUX
ISLAND
Blower Installation
Internal Blowers (CBI-290C, CBI-600A, or PBI-1100B)
1. Choose blower ducting outlet. Duct options are from top, side, or front. Refer to page 10 for more
details.
2. Remove knockout plate for only one chosen duct outlet position.
3. Attach internal blower plate to blower by (4) M4 x 16 screws provided with internal blower, FIG. I.
4. Install internal blower with blower plate into hood body. Bottom of blower plate hooks into body
tabs. Top of blower plate attaches by (2) 3/16 x 1/2” screws, FIG. J.
FIG. IFIG. J
External and In-Line Blowers (CBE-1000 or PBN-1000A)
1. Choose blower ducting outlet. Duct options are from
top, side, or front. Refer to page 10 for more details.
2. Remove knockout plate for only one chosen duct outlet
position.
3. Attach 10” round duct collar to desired outlet position,
FIG. K.
Blower Plate Rests on Hook
FIG. K
16
Lux Use, Care, and Installation Guide
Installation Instructions
ZEPHYRONLINE.COM
Internal Blower Wire Connections
NOTE: This range hood must be properly grounded. This unit should be installed by a qualified
electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes.
Internal Blowers (CBI-290C and CBI-600A)
1. Mount capacitor box to hood body by (2) M4 x 8mm screws from blower hardware package.
2. Connect 6 pin female end from PCB box to 6 pin male end of capacitor box wiring, FIG. L1.
3. Connect 9 pin male end from CBI blower to 9 pin female end of capacitor box wiring, FIG. L2.
4. Connect green ground wire from capacitor box wiring to hood body by (1) 3/16 x 3/8 screw preinstalled inside hood body, FIG. L3.
1
3
2
FIG. L
Internal Blowers (PBI-1100B)
1. Connect 6 pin female end from PCB box to 6 pin make end from PBI-1100B blower wiring, FIG. M.
A
From
CBI-600A or
CBI-290C
Blower
From
PBI-1100B
Blower
Lux Use, Care, and Installation Guide
FIG. M
17
DESIGNER
A
5 Wire Connection
From Remote Blower
CBE-1000 / PBN-1000A: WIRING DIAGRAM
White (common)
Black (high)
Blue (med)
Red (low)
Green (ground)
Remote Blower
Wiring Box
(hood)
Junction Box
(Remote Blower)
Installation Instructions
LUX
ISLAND
Remote Blower Wire Connections
Remote Blowers (CBE-1000 and PBN-1000A)
1. Connect 6 pin remote blower cable to 6 pin molex plug from internal component box inside range
hood, FIG. N.
2. Run 5 wire power with ground cable from remote blower to the remote blower wiring box, FIG. O.
3. Connect the 5 wire power with ground cable to the remote blower cable wires, FIG. P.
4. Connect the 5 wire power with ground cable to the remote blower (see instructions provided with
remote blower for further information).
18
FIG. N
FIG. O
FIG. P
Lux Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
2x4 WOOD
FRAME
(6) WASHERS
& #6 x 2” SCREWS
Mounting the Hood
CAUTION
At least two installers are recommended due to
the weight and size of the hood.
1. Lift range hood into the ceiling opening.
2. Secure each support frame to the wooden
hood support frame using the provided (6 to
10) #6 x 2” screws, FIG. Q.
3. Adjust the height of the telescoping support
frame to ensure a tight fit between the hood
and finishing ceiling.
Installation Instructions
FIG. Q
4. Connect ductwork; duct tape all joints to
ensure an airtight seal.
5. Remove a knockout from the wiring box input,
FIG. R.
6. Secure the conduit to the wiring box through a
conduit connector.
7. Make electrical connections. Connect white to
white, black to black, and green to ground.
8. Fix wiring box cover and screws (FIG. R), and
make sure the wires are not pinched between
cover and box.
FIG. R
Lux Use, Care, and Installation Guide
19
DESIGNER
(4) MOUNTING
SCREWS M4x31
CEILING
Air Return Vent must be a minimum of 6 feet from hood
16”
15-7/8”
6” Round Ducting
(purchased separately)
Installation Instructions
LUX
ISLAND
Ductless Recirculation
Ductless recirculation is intended for applications where an exhaust duct work is not possible to be
installed. When converted, the hood functions as a recirculating hood rather than an exhaust hood.
Fumes and exhaust from cooking are drawn and filtered by a set of optional charcoal filters. The air is
then purified and re-circulated back within the home.
We recommend to ALWAYS exhaust air outside of the home by employing existing or installing new
duct work, if possible. The hood is most eective and ecient as an exhaust hood. Only when the
exhaust option is not possible should you recourse to converting the hood into a recirculating hood.
When converted to be a recirculating hood, a set of charcoal filters are required on top of its standard
grease filter set. Order according to its part number below. The standard mesh filters are intended to
capture residue from cooking, and the optional charcoal filters help to purify fumes exhausted from
cooking for recirculation.
Recirculating Kit Installation (required if no ducting is used)
The recirculating kit is only compatible with CBI-290C and CBI-600A single internal blowers. Kit
includes the charcoal filters and the air diverter plate.
Hood ModelPart NumberFilters in Package
ALUZRC-01LX1
1. Install the air return vent to the ceiling by (4) M4 x 31 screws, FIG. S.
2. Additional ceiling framing may be required around air diverter to hold the weight of the vent. Refer
to FIG. T, if needed.
3. Install charcoal filter behind air diverter plate. Install air diverter plate.
15-13/16”
13-3/8”
17-1/16”
18-1/8”
13-3/8”
18-1/8”
1-9/16”
Ø 6”
15-3/4”
FIG. S
20
FIG. T
Lux Use, Care, and Installation Guide
ZEPHYRONLINE.COM
Laminated Touch Controls
8
Wi-Fi Indicator
9
Bluetooth® Indicator
1
Blower On/O
Features & Controls
2
Fan speed indicator
4
Auto-O Indicator
3
Lights; Low/Medium/High/O
6
Replace Charcoal Filter Indicator
5
Clean Air Active Indicator
2
Fan; 3 speed levels
7
Clean Grease Filter Indicator
1. ħŰ
Ź By pressing On/O, the blower is switched on and o. When switched on, the blower starts up on
speed level 1.
2. Fan Speed Selection
Ź Pressing Fan cycles through the fan speeds from 1 to 2, 3 and o. The current speed level will be
indicated by the lit graphics.
3. ĖŰħħħ
Ź Pressing Light cycles through the light levels from 1 to 2, 3, and o. The current light level will be
indicated by the lit graphics.
4. Ű
Ź This feature is used for programmed shutdown of the blower 10 minutes after the function is
activated. The fan speed level will change to 1, and the Auto-O graphic will illuminate. Press and
hold On/O for 3 seconds while the fan and/or lights are on to enable auto delay o. The blower
will completely shut down after 10 minutes. The Zephyr Connect app provides the options for
either 5 or 10 minutes.
5. Clean Air Active
Ź When activated, it turns the hood on fan speed level 1 for 10 minutes every 4 hours and will be
shown by the indicator lighting up and fan speed level 1 slowly pulsing. To enable Clean Air Active,
press and hold Light and Fan for 3 seconds while the hood is o.
Ź If this feature is enabled, after 200 hours of fan use, the indicator will illuminate. Press and hold
On/O, Light, and Fan for 3 seconds while the hood is o to enable this feature. Press and hold
On/O and Light for 3 seconds while the hood is o to reset the reminder.
7. Clean Grease Filter
Ź After 120 hours of fan use, the Clean Grease Filter indicator will illuminate. To reset the reminder,
press and hold On/O and Fan for 3 seconds while the hood is o.
8. Wi-Fi
Ź The Wi-Fi icon will illuminate for 30 seconds when the hood successfully connects or re-connects
to a network.
Ź When the hood fan or lights are powered on, the Wi-Fi icon will illuminate to indicate the
connection status. If it is not illuminated, it means the hood is not connected to the internet.
9. Bluetooth®
Ź The Bluetooth® icon will illuminate when connected to the hood via Bluetooth®. To enable
Bluetooth® pairing mode, press and hold Fan for 3 seconds when the fan and lights are o.
10. Remote Control Pairing Mode
Ź Press and hold Light for 3 seconds when the fan and lights are o to put the hood into
remote control pairing mode. Indicators will slowly blink while in pairing mode until the remote
synchronizes.
22
Lux Use, Care, and Installation Guide
Features & Controls
ZEPHYRONLINE.COM
Zephyr Connect
Your range hood is compatible with our Zephyr Connect app. All you need is a WiFi connection with
access to the Internet that can reach the location of your range hood. Zephyr Connect allows you to
control your range hood from anywhere using a mobile device or your Amazon Alexa or Google Home
smart speaker. Zephyr Connect also includes real time diagnostics and provides you with important
product information.
The Zephyr Connect app is available on iOS devices using iOS 11.0 or later or Android devices using
Android version 8 or later. Visit the Apple App Store or Google Play Store for more information.
If your range hood is not connected to WiFi, the functionality will operate similarly to a typical range
hood without WiFi connectivity.
Please review the included Zephyr Connect Quick Start Guide for more information.
If you have connected your hood with either Amazon Alexa or Google Home smart speakers, you now
have voice control capabilities. The list of commands for Amazon Alexa and Google Home are on the
next page.
NOTE: Amazon Alexa and Google Home cannot support the voice commands in French.
Lux Use, Care, and Installation Guide
23
DESIGNER
Features & Controls
Zephyr Connect
Control TypeAmazon Alexa Voice CommandsDescription
Power
Fan
Light
Delay-O
Alexa, turn on [Hood Name]Turn on range hood power
Alexa, turn o [Hood Name]Turn o range hood power
Alexa, increase [Hood Name] Fan SpeedIncrease fan speed on range hood
Alexa, decrease [Hood Name] Fan SpeedDecrease fan speed on range hood
Alexa, set [Hood Name] Fan Speed to [1-6]Set range hood to specific fan speed
Alexa, set [Hood Name] Fan Speed to Maximum Set fan speed to 6 on range hood
Alexa, set [Hood Name] Fan Speed to MinimumSet fan speed to 1 on range hood
Alexa, turn on [Hood Name] LightTurn on the light on range hood
Alexa, turn o [Hood Name] LightTurn o the light on range hood
Alexa, increase [Hood Name] Light(s)Increase light level on range hood
Alexa, decrease [Hood Name] Light(s)Decrease light level on range hood
Alexa, set [Hood Name] Light(s) to High
Alexa, set [Hood Name] Light(s) to Bright
Alexa, set [Hood Name] Light(s) to Low
Alexa, set [Hood Name] Light(s) to Dim
Alexa, set [Hood Name] Light(s) to [1-3] Set range hood to specific light level
Alexa, set delay time to 1 minute on [Hood Name]
Alexa, set delay time to 2-10 minutes on [Hood Name]
Alexa, [Start/Enable] [Hood Name] Delay O TimerEnable delay o timer for 10 minutes. After 10
Enable delay timer for 1-10 minutes. After 1-10
minutes, the hood will be power o.
minutes, the hood will power o.
LUX
ISLAND
Control TypeGoogle Home Voice CommandDescription
Power
Fan
Light
Delay-O
Hey Google, turn on [Hood Name]Turn on range hood power
Hey Google, turn o [Hood Name]Turn o range hood power
Hey Google, increase [Hood Name] speedIncrease fan speed on range hood
Hey Google, decrease [Hood Name] speedDecrease fan speed on range hood
Hey Google, set [Hood Name] to speed [1-6]Set range hood to specific fan speed
Hey Google, set [Hood Name] to maximum speed Set fan speed to the maximum on range hood
Hey Google, set [Hood Name] to minimum speed Set fan speed to the minimum on range hood
Hey Google, turn on [Hood Name] light(s)Turn on the light on range hood
Hey Google, turn o [Hood Name] light(s)Turn o the light on range hood
Hey Google, set [Hood Name] light(s) to High
Hey Google, set [Hood Name] light(s) to Bright
Hey Google, set [Hood Name] light(s) to Low
Hey Google, set [Hood Name] light(s) to Dim
Hey Google, set [Hood Name] light(s) to 1-3Set range hood to specific light level
Hey Google, Run [Hood Name] for 1-10 minutesEnable delay timer for 1-10 minutes. After 1-10
Hey Google, Start 1-10 minute timer on [Hood Name]Enable delay timer for 1-10 minutes. After 1-10
To order the RF remote control, the part number is 14000005. The blue antenna wire needs to be
extended for optimal signal. Unwrap the antenna wire and position it behind the duct cover. It does
not need to be secured.
FCC Caution
To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. (Example use only shielded interface cables when connecting to computer or peripheral device. This device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Synchronization
To create a unique link between your hood and remote control please follow these steps.
1. With the hood and lights o, press and hold the light button on the hood for 3 seconds until the
hood light indicators start to slowly blink.
2. Press on the remote, and the remote control will be synchronized with the hood.
RF Remote Control Functions
Blower On/
Speed Selection
10 Min Delay O
1
3
Blower On/
2
Power O
4
Lights 1/2/3/O
1
Blower On / Speed Selection
Press to power on blower and cycle through all 3 blower speeds.
2
Blower On / Power O
By pressing , the blowers will power on at the last speed setting. Press
again and the entire hood will power o, including lights.
Auto Delay O
3
By pressing , the blower and lights will enter Automatic Delay O mode. The
clock icon will illuminate and the controls will illuminate “Auto-O”. The blower
will change to speed 1 and a 10 minute timer will begin counting down.
Lights 1/2/3/O
4
Switch between light levels by pressing . Turn o the lights by cycling through
the dierent light levels.
Additional Functions
1. + :Reset clean grease filter reminder
2. + :Reset replace charcoal filter reminder
3. + :Enable/disable clean air mode
4. + :Enable/disable Bluetooth® pairing mode
Lux Use, Care, and Installation Guide
25
DESIGNER
A
-
+
Features & Controls
LUX
ISLAND
RF Remote Control
RF Remote Features
The RF remote control is equipped with a magnet on the back for easy storage. The remote may be
placed on any magnetic surface such as a refrigerator or the Zephyr remote holder, FIG. U. The
remote holder can be inserted into a standard electrical outlet for easy storage. Note: The remote
holder does not charge the RF remote.
Maximum remote control communication distance is 15 feet from the hood.
FIG. U
RF Remote Maintenance
Clean the remote control using non abrasive detergents.
Follow instructions below for replacing battery. Using a small flat head screwdriver, raise the cover of
the battery door (A) in order to access the battery compartment. FIG. V.
Remove the battery and replace with battery type A23 12V. Negative end of battery should face the
spring inside the remote.
Re-install battery door and recycle old battery.
26
FIG. V
Lux Use, Care, and Installation Guide
Maintenance
ZEPHYRONLINE.COM
Hood & Grease Filter Cleaning
Surface Maintenance
Ź Do not use corrosive detergents, abrasive detergents or oven cleaners.
Ź Do not use any product containing chlorine bleach or any product containing chloride.
Ź Do not use steel wool or abrasive scrubbing pads which will scratch and damage surface.
Cleaning Stainless Steel
Clean periodically with warm soapy water and clean cotton cloth or micro fiber cloth. Always rub
in the direction of the stainless steel grain. To remove heavier grease build up use a liquid degreaser
detergent.
After cleaning use a non-abrasive stainless steel polish/cleaners, to polish and bu out the stainless
luster and grain. Always scrub lightly, with clean cotton cloth or micro fiber cloth and bu in the
direction of the stainless steel grain.
Cleaning the Grease Filter
The grease filter installed by the factory are intended to filter out residue and grease from cooking.
They need not be replaced on a regular basis but are required to be kept clean.
Remove and clean by hand or in dishwasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of
the grease filter may occur if using phosphate detergents, or as a result of local water conditions but this will not aect filter performance. This discoloration is not covered by the warranty. Spray
degreasing detergent and leave to soak if heavily soiled.
Dry grease filter and re-install before using hood.
Lux Use, Care, and Installation Guide
27
DESIGNER
Maintenance
Removing and Installing the Grease Filter (FIG. W)
NOTE: Prior to use, remove the protective film from the filter frame.
1. To remove the aluminum mesh filter, pull down on latch tab to disengage the filter from hood.
2. Tilt the filter downward and remove.
1. To install the aluminum mesh filter, align rear filter tabs with slots in the hood. Pull latch tab down.
Push filter into place and release tab.
2. Make sure the filter is securely engaged after installation.
The unit is vibrating.The blower is not secured in place.Tighten the blower in place.
The power source is not turned ON.Make sure the circuit breaker and the unit’s
power is ON.
The power line and the cable
locking connector is not connecting
properly.
The switch board or control board
wirings are disconnected.
The switch board or control board is
defective.
The wires on control board are loose.Make sure the wires on the control board
The blower wire is not connected. Check all wirings from the blower to be sure
The thermally protected system
detects if the blower is too hot to
operate and shuts the blower down.
The switch board or control board is
defective.
The blower is defective, possibly
seized.
Check the power connection with the unit is
connected properly.
Make sure the wirings at the switch board
and control board are connected properly.
Change the switch board or control board.
are connected properly.
all cables are properly connected.
The blower will function properly after the
thermally protected system cool down.
Change defective part.
Change the blower.
Damaged blower wheel.Replace the blower.
The hood is not secured in place.Check the installation of the hood.
The unit is whistling.A filter is not in the correct position.Adjust the filters until the whistling stops.
The blower is working,
but the LED strips are
not.
The duct pipe connections are not
sealed or connected properly.
The LED strip connector is
disconnected.
Defective LED strip.Change the LED strip.
The switch board or control board is
defective.
Check the duct pipe connections to be sure
all connections are sealed properly.
Connect the LED strip connector.
Change the switch board or control board.
Lux Use, Care, and Installation Guide
31
DESIGNER
Troubleshooting
ISLAND
Possible ProblemPossible CauseSolutions
The hood is not venting
out properly.
The unit turns on by
itself.
Mesh filter is vibrating.Filter is loose.Make sure the metal clips in the handle are
RF Remote control does
not work.
Using the wrong size of ducting.Change the ducting to the correct size.
The hood might be hanging to high
from the cook top.
The wind from the opened windows
or opened doors in the surrounding
area are aecting the ventilation of
the hood.
Blockage in the duct opening or
ductwork.
Remote control may be paired
incorrectly.
Someone is controlling the hood via
the Zephyr Connect app.
Spring clip is broken on the filter.Uninstall and re-install filter. Push up on
Battery is dead.Replace battery with type A23 12v.
Poor communication with the hood.Remote control must be within 15 ft of hood.
Adjust the distance between the cook top
and the bottom of the hood within 30” and
72” range.
Close all the windows and doors to eliminate
the outside wind flow.
Remove all the blocking from the duct work
or duct opening.
Resynchronize the remote control to
connect to a dierent channel
Determine who is controlling the hood with
the app.
not stuck or replace the mesh filter.
filter latch. Replace filter if needed.
LUX
The range hood and
user’s device won’t pair
via Bluetooth®.
RF Remote lost communication with
the hood.
Blue antenna wire is not extended.Extend the blue antenna wire behind the
The user’s phone does not have
Bluetooth® enabled.
The user’s phone may be out of
range.
User hasn’t inputted the Bluetooth®
code to successfully pair.
Range hood is not in Bluetooth®
pairing mode.
There are multiple errors preventing
the user’s phone from pairing with
the range hood.
Reset hood and remote by switching power
o at the circuit breaker for 5 minutes.
Place remote on counter top near the hood
and switch the circuit breaker back on.
light panel.
Enable Bluetooth® on the user’s phone.
Move closer towards the range hood.
Enter the pairing code, 123456.
Hold and press Fan for 3 seconds while
hood and lights are o to put the hood into
pairing mode.
Restart the user’s phone and try again.
32
Lux Use, Care, and Installation Guide
Troubleshooting
ZEPHYRONLINE.COM
Possible ProblemPossible CauseSolutions
The range hood won’t
connect to Wi-Fi.
User cannot change
Wi-Fi connections.
Cannot bind the hood
to my Zephyr Connect
account.
Zephyr Connect app
won’t register user
inputs.
Zephyr Connect app
stuck on “Loading”.
The user’s router or modem is turned
o.
The user’s router is connected to a 5
GHz wireless frequency.
The user’s coaxial cables are loose.Tighten the coaxial cables connecting to the
The Wi-Fi on the user’s phone is
disabled.
User is connecting to the wrong Wi-Fi
network.
The range hood is not in range of the
Wi-Fi connection.
There are obstacles obstructing the
Wi-Fi signal strength.
The range hood and user’s phone
have already connected.
Only one Zephyr Connect account
can be bound to the hood.
Wi-Fi is unstable and the range hood
may have disconnected.
Range hood is experiencing
diculties connecting to the user’s
phone.
Wi-Fi is unstable and the range hood
may have disconnected.
Range hood is experiencing
diculties connecting to the user’s
phone.
Turn on the router or modem.
Connect to the 2.4 GHz band and attempt
to reconnect.
router or modem.
Enable Wi-Fi on the phone.
Verify that the correct Wi-Fi network is
being connected to. The default Wi-Fi
network name/SSID can be found on the
router.
Move the router and modem closer to the
range hood to increase connection strength.
Move the router and modem closer to
the range hood or move objects that are
directly blocking the pathway to the range
hood. Walls may reduce signal strength.
Enter Bluetooth® settings and forget the
device to reset the process on the phone.
Log in using the Zephyr Connect account
that is already bound to the hood. Multiple
devices can login using the same account.
Ensure the router and modem are both
turned on. Allow the range hood to
reconnect.
Check on the Wi-Fi connection and restart
the application.
Ensure the router and modem are both
turned on. Allow the range hood to
reconnect.
Check on the Wi-Fi connection and restart
the application.
To order parts, visit us online at http://store.zephyronline.com.
34
Lux Use, Care, and Installation Guide
Limited Warranty
y
ZEPHYRONLINE.COM
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY OR FOR ANY SERVICE RELATED QUESTIONS
United States Customers please call: 1-888-880-8368 or contact us at: zephyronline.com/contact
Canada Customers please call: 1-800-361-0799 or Email: service@distinctive-online.com
Zephyr Ventilation, LLC (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser (referred to herein
as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from defects in materials or
workmanship as follows:
One Year Limited Warranty for Parts: For one years from the date of your original purchase of the Products, we will
provide, free of charge, Products or parts (including LED light bulbs, if applicable) to replace those that failed due to
manufacturing defects subject to the exclusions and limitations below. We may choose, in our sole discretion, to repair or
replace parts before we elect to replace the Products.
from
One Year Limited Warranty for Labor: For one year
provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those that failed due to
manufacturing defects subject to the exclusions and limitations below. After the first year from the date of your original
purchase, you are responsible for all labor costs associated with this warranty.
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or replacement, at our option, of defective Products or parts and
does not cover any other costs related to the Products including but not limited to: (a) normal maintenance and service
required for the Products and consumable parts such as fluorescent, incandescent or halogen light bulbs, mesh and charcoal filters and fuses; (b) any Products or parts
faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions, improper maintenance or repair (other
than by us); (c) commercial or government use of the Products or use otherwise inconsistent with its intended purpose; (d)
natural wear of the finish of the Products or wear caused by improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning
products, pads, and oven cleaner products; (e) chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products; (f) service
trips to your home to teach you how to use the Products; (g) damage to the Products caused by accident, fire, floods, acts
of God; or (h) Custom installations or alterations that impact serviceability of the Products. If you are outside our service
area, additional charges may apply for shipping costs for warr
travel cost to have a service technician come to your home to repair, remove or reinstall the Products. After the first year
from the date of your original purchase, you are also responsible for all labor costs associated with this warranty. All Products
must be installed by a qualified professional installer to be eligible for warranty repairs or service.
Limitations of Warranty. OUR OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
PERFORMANCE OF THE PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES.
OTHER EXPRESS WARRANTIES FOR THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES
IMPLIED BY LAW, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some states or provinces do not allow limitations on the duration of an implied warranty or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. To the extent that
applicable law prohibits the exclusion of implied warranties, the duration of any applicable implied warranty is limited to the
same three-year and one-year periods described above if permitted by applicable law. Any oral or written description of the
Products is for the sole purpose of identifying the Products and shall not be construed as an express warranty. Prior
using, implementing or permitting use of the Products, you shall determine the suitability of the Products for the intended
use, and you shall assume all risk and liability whatsoever in connection with such determination. We reserve the right to
use functionally equivalent refurbished or reconditioned parts or Products as warranty replacements or as part of warranty
service. This warranty is not transferable from the original purchaser and only applies to the consumer residence where the
Product was originally installed located in the United States and Canada. This warranty is not extended to resellers.
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for warranty service, you must: (a) notify us at the address or
telephone number stated below within 60 days of the discovery of the defect; (b) give the model number and serial numb
and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of the request for warranty service, you must
present evidence of your proof of purchase and proof of the original purchase date. If we determine that the warranty
exclusions listed above apply or if you fail to provide the necessary documentation to obtain service, you will be responsible
for all shipping, travel, labor and other costs related to the services. This warranty is not extended or restarted upon warranty
repair or replacements.
Please check our website for any additional Product information, www.zephyronline.com
Zephyr, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502
which have been subject to freight damage, misuse, negligence, accident,
the date of your original purchase of the Products, we will
anty repair at our designated service locations and for the
HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL
WE
to
er;
Lux Use, Care, and Installation Guide
35
DESIGNER
Product Registration
Congratulations on the purchase of your
Zephyr product! Please take a moment to
register your new Zephyr product at
www.zephyronline.com/registration
IT’S IMPORTANT
Prompt registration helps in more ways
than one.
Ensures warranty coverage should you need
service.
Ownership verification for insurance purposes.
Notification of product changes or recalls.
LUX
ISLAND
Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368
36
Lux Use, Care, and Installation Guide
WWW.ZEPHYRONLINE.COM
Lux
ALU-E43CSX, ALU-E43CWX,
ALU-E63CSX, ALU-E63CWX
EN Use, Care, and Installation Guide
FR Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
APR23.0601
DESIGNER
LUX
ÎLE
2
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Consignes de sécurité ....................................................................... 4-6
Types d’avertissements de sécurité ..................................................... 4
Enregistrement du produit .................................................................. 36
Table des matières
Page
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
3
DESIGNER
Consignes de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Votre sécurité et celle des gens qui vous entourent sont très
importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages de sécurité relatifs
à votre appareil. Lisez tous les messages et conformez-vous-y
en tout temps.
Voici le symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous informe
de possibles dangers qui pourraient entraîner de graves lésions
corporelles ou la mort. Tous les messages de sécurité suivent
le symbole d’alerte à la sécurité et comportent les mots «
DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».
DANGER
Le mot « danger » signifie que le fait de ne pas tenir compte
de l’énoncé de sécurité peut entraîner une blessure grave ou
la mort.
AVERTISSEMENT
LUX
ÎLE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES,
RESPECTEZ LES SUIVANTS:
a) N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le
fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.
b) Avant l’entretien ou le nettoyage de l’unité, coupez
l’alimentation au panneau de service et verrouillez les moyens
de déconnexion de service pour éviter toute mise sous tension
accidentelle. Lorsque le moyen de déconnexion de service
ne peut pas être verrouillé, fixez solidement un dispositif
d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, au panneau
de service.
ATTENTION
Pour Une Ventilation Générale Uniquement. Ne Pas Utiliser
Pour Évacuer Des Matières Et Des Vapeurs Dangereuses Ou
Explosives. Soyez prudent lorsque vous utilisez des produits
de nettoyage pour détergents. Convient pour une utilisation
dans la zone de cuisson domestique.
Le mot « avertissement » signifie que le fait de ne pas
tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner des
dommages importants au produit, une lésion corporelle
grave ou la mort.
ATTENTION
Le mot « attention » signifie que le fait de ne pas tenir
compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une lésion
corporelle mineure ou modérée, ou encore des dommages
au produit ou à la propriété.
Sécurité générale
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de commande
à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE
GRAISSE SUR LE HAUT DE CUISINIÈRE:
a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance
à des réglages élevés. Les débordements provoquent de la
fumée et des débordements graisseux qui peuvent s’enflammer.
Chauer les huiles lentement à des réglages faibles ou
moyens.
b) Allumez toujours la l’insert lorsque vous cuisinez à feu vif
ou lorsque vous flambez des aliments. (c’est-à-dire Crêpes
Suzette, Cerises Jubilee, Boeuf au Poivre Flambé »).
c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs de ventilation. La
graisse ne doit pas s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez une taille de casserole appropriée. Utilisez toujours
des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l’élément de
surface.
4
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Consignes de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE
DES PERSONNES EN CAS D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE
HAUT DE LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ CE QUI SUIT:
a) DES FLAMMES PLUS INTELLIGENTES avec un couvercle bien
ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis
éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION À ÉVITER LES BRÛLURES.
Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET
APPELER LE DÉPARTEMENT DES INCENDIES.
b) NE JAMAIS RAMASSER UNE PLAQUE ENFLAMME - Vous
pourriez être brûlé.
c) N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes
humides - une violente explosion de vapeur en résultera.
d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
1) Vous savez que vous possédez un extincteur de classe
ABC et vous savez déjà comment l’utiliser.
2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
3) Le service d’incendie est appelé.
4) Vous pouvez combattre le feu dos à une sortie
Basé sur “Kitchen Firesafety Tips” publié par la NFPA.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX
PERSONNES, RESPECTEZ CE QUI SUIT:
a) Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent
être eectués par des personnes qualifiées conformément à
tous les codes et normes applicables, y compris la construction
résistant au feu.
b) Une quantité d’air susante est nécessaire pour une
combustion et une évacuation correctes des gaz par le conduit
de fumée (cheminée) de l’équipement à combustible pour
empêcher le refoulement. Suivez les directives et les normes
de sécurité du fabricant de l’équipement de chauage, telles
que celles publiées par la National Fire Protection Association
(NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales du
code.
c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond,
n’endommagez pas le câblage électrique et les autres services
publics cachés.
d) Les ventilateurs à conduit doivent toujours être ventilés vers
l’extérieur.
e) Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une baignoire
ou d’une douche, il doit être marqué comme approprié pour
l’application et être connecté à un circuit de dérivation protégé
par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ
UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer
correctement l’air extérieur, ne pas évacuer l’air évacué dans
les espaces à l’intérieur des murs, plafonds, greniers, vides
sanitaires ou garages.
Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: Ce
produit peut contenir des produits chimiques reconnus par
l’État de Californie comme pouvant provoquer le cancer,
des malformations congénitales ou d’autres troubles de la
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
AVERTISSEMENT
reproduction.
5
DESIGNER
Consignes de sécurité
LUX
ÎLE
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Opération
Ź Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces composants, les souantes en fonctionnement pourraient
s’accrocher aux cheveux, aux doigts et aux vêtements amples.
Ź Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions données ici pour l’installation, la maintenance et
l’utilisation appropriée du produit. Le fabricant décline en outre toute responsabilité en cas de blessure due à une négligence et la
garantie de l’unité expire automatiquement en raison d’un mauvais entretien.
REMARQUE: veuillez consulter www.zephyronline.com pour les révisions avant d’eectuer tout travail personnalisé.
Exigences électriques
Important:
Ź Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.
Ź Il est de la responsabilité du client d’en prendre connaissance ci-dessous:
Ź Pour contacter un installateur électrique qualifié.
Ź Pour garantir que l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 dernière édition *
ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition ** et tous les codes et
ordonnances locaux.
Ź Si les codes le permettent et qu’un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le
chemin de terre est adéquat.
Ź Ne pas mettre à la terre un tuyau de gaz.
Ź Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr que la l’insert est correctement mise à la terre.
Ź Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre.
Ź Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V à 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel
correctement mis à la terre protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils
avec mise à la terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique du produit.
Ź Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut également être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences locales,
achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.
* National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Déclaration d’interface de la Federal Communication Commission
Ź Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des
règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Ź Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger les interférences par l’une des mesures suivantes:
Ź Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Ź Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Ź Connectez l’équipement à une prise sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est connecté.
Ź Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
6
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Liste de matériel
Pièces fournies
QuantitéPartie
1Hotte
4Filtres à mailles en aluminium (modèle 43”)
6Filtres à mailles en aluminium (modèle 63”)
3Bandes lumineuses LED (modèle 43”)
4Bandes lumineuses LED (modèle 63”)
1Support de ventilateur interne simple
2Bras de support
1Faisceau de câblage du ventilateur à distance
1Collier de conduit rond de 10”
1Télécommande RF
1Paquet de matériel
#6 x 2 po (10)
5 x 12 x 1T (10)
Conduits, conduits et tous les outils d’installation
Connecteur de verrouillage de câble (si requis par les codes locaux)
Ventilateur interne simple (CBI-290C, CBI-600A)
Soueur interne double (PBI-1100B)
Ventilateur externe (CBE-1000)
Ventilateur en ligne (PBN-1000A)
Rallonge de couvercle de conduit (ZRC-01LX)
3/16 x 1/2 po (2)
Capuchons (3)
Pièces non fournies
M4 x 8 (4)
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
7
DESIGNER
Instructions d’installation
Feuille de calcul pour le conduit d’aération
Pièces de conduit
3- 1/ 4” x 10”
rect., droit
6”, 7”, 8”, 10”
circ., droit
3- 1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 90º
3- 1/ 4” x 10”
rect.,
coude à 45º
3- 1/ 4” x 10”
rect.,
coude plat
à 90º
7” to 6” or
8” to 7” circ.
reducteur
conique
6”, 7“, 8”
circ.
bouchone de
l’air
6”, 7”, 8”, 10”
circ.,
coude à 90º
6”, 7”, 8”, 10”
coude à 45º
Longueur x
Nombre utilisé
1 pi x ( ) =
1 pi x ( ) =
15 pi x ( ) =
9 pi x ( ) =
24 pi x ( ) =
25 pi x ( ) =
15
pi x ( ) =
15 pi
9 pi x ( ) =
=
x ( ) =
Sous-total - colonne 1=
To t a l
Pièces de conduit
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
6” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10"
7” circ. à
rect. de
3-1/4" x 10",
coude à 90º
3-1/ 4” x 10”
embout mural
rect./registre
6”, 7”, 8”, 10”
embout
mural
circ./registre
6”, 7”, 8”, 10”
chapeau de
toiture circ.
Longueur x
Nombre utilisé
5 pi x ( ) =
20 pi x ( ) =
1 pi x ( ) =
16 pi x ( ) =
8 pi x ( ) =
23 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
=
LUX
ÎLE
To t a l
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
Longueur maximale du conduit d’aération :
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 150 pieds.
8
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Pour les ventilateurs internes simples (CBI-290C, CBI-600A),
un minimum de conduits ronds de 6 po doit être utilisé pour
maintenir une ecacité maximale du débit d’air. Pour les
ventilateurs internes doubles, des conduits ronds de 10 po
minimum doivent être utilisés pour les ventilateurs internes
doubles.
Les ventilateurs externes (CBE-1000) et en ligne (PBN-1000A)
nécessitent un minimum si des conduits ronds de 10 po doivent
être utilisés pour maintenir une ecacité maximale du débit d’air.
D’autres ventilateurs ne peuvent pas être remplacés.
Utilisez toujours uniquement des conduits métalliques de type
rigide. Les conduits flexibles peuvent restreindre le débit d’air
jusqu’à 50%.
Utilisez également le calcul (à la page 8) pour calculer la longueur
totale de gaine disponible lorsque vous utilisez des coudes, des
transitions et des chapeaux.
TOUJOURS, dans la mesure du possible, réduisez le nombre de
transitions et de virages. Si une longue longueur de conduit est requise, augmentez la taille du conduit. Si
des virages ou des transitions sont nécessaires; installer aussi loin de la sortie du conduit d’insertion et
aussi loin l’un de l’autre, entre les deux que possible.
La hauteur de montage minimale entre le haut de la cuisinière et le bas de l’insert ne doit pas être
inférieure à 30 po. La hauteur de montage maximale ne doit pas dépasser 72 po.
Il est important d’installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes montées trop bas pourraient
entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d’incendie; tandis que les hottes montées
trop haut seront diciles à atteindre et perdront leurs performances et leur ecacité.
Si disponible, reportez-vous également aux exigences de dégagement en hauteur du fabricant de la
cuisinière et à la hauteur de montage de la hotte recommandée au-dessus de la cuisinière.
Pour les dommages liés à l’expédition et à l’installation:
Ź Veuillez inspecter complètement l’unité pour déceler tout dommage avant l’installation. Si l’appareil
est endommagé lors de l’expédition, renvoyez-le au magasin où il a été acheté pour réparation ou
remplacement.
Ź Si l’appareil est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement est à la charge du client.
Ź Si l’unité est endommagée par l’installateur (si autre que le client), la réparation du remplacement doit
être eectuée par arrangement entre le client et l’installateur.
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
9
DESIGNER
Instructions d’installation
LUX
ÎLE
Options de conduits
ATTENTION
Risque d’incendie: NE JAMAIS évacuer l’air ni terminer de
conduits dans des espaces entre les murs, les vides sanitaires,
les plafonds, les greniers ou les garages. Tout l’échappement
doit être canalisé vers l’extérieur, à moins d’utiliser l’option de
recirculation.
Ź Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides à paroi simple.
Ź Fixez toutes les connexions avec des vis à tôle et collez tous les joints avec du ruban argenté ou du
* L’évent de retour d’air doit être à au moins 6 pieds de la hotte. Le kit de recirculation, ZRC-01LX,
n’est compatible qu’avec les modèles de ventilateur interne simple, CBI-290C et CBI-600A.
10
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
¯Ů
Instructions d’installation
BAS
27-9/16 po
3/16 po
Max. 23-1
2-5/8 po
Min. 14 po
9/16 po
5-
(43 po) 43-
5/16 po, (63 po) 63-1/2 po
CÔTÉ
23-5/8 po
L/C
20-1/8 po
6 po rond ou 10 po rond
15/16 po
13-
HAUT
L/C
6 po rond ou 10 po rond
Boîte de jonction de ventilateur à distance
Boîte de jonction d'alimentation CA
9 po
9/16 po
4-
9/16 po
6-
1/2 po
5-
9/16 po
35-
41 po
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
1/2 po
5-
1/2 po
5-
25-3/16 po
5-1/2 po
11
DESIGNER
Instructions d’installation
Fourniture électrique
ATTENTION
Le câblage électrique doit être eectué par des personnes
qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables.
Cette l’insert doit être correctement mise à la terre. Coupez
l’alimentation électrique à l’entrée de service avant le câblage.
Pour votre sécurité personnelle, retirez le fusible de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de
commencer l’installation. N’utilisez pas de rallonge ni de fiche d’adaptateur avec cet appareil.
Suivez les codes électriques nationaux ou les codes et règlements locaux en vigueur.
Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V 60 Hz et est connecté à un circuit de
dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères
ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec terre. Veuillez également vous référer au
schéma électrique étiqueté sur le produit.
LUX
ÎLE
Raccord de câble
Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut être requis par les codes locaux. Vérifiez les
exigences et les codes locaux, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire. (FIG. A)
Raccord de câble
FIG. A
12
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Instructions d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Préparation de l’ouverture du plafond
1. La hotte doit toujours être centrée sur la table de cuisson. Assurez-vous qu’il y a susamment
d’espace dans la structure du plafond pour installer la hotte et les conduits.
2. La hotte doit être montée de 30” à 72” au-dessus de la table de cuisson pour une meilleure
élimination des impuretés de cuisson. Utilisez du bois de la taille d’une solive pour encadrer
l’ouverture de la hotte. La structure du plafond doit pouvoir supporter le poids de la hotte (FIG. B).
ALU-E43 pèse 65 livres et ALU-E63 pèse 85 livres.
3. Pour la version non canalisée, se référer à la FIG. C. Faites une découpe dans le plafond pour
l’évent de retour d’air.
min. 14 po
max. 23-3/4 po
En-têtes doubles
16 po
15-7/8 po
L'évent de retour d'air doit être à au
moins 6 pieds de la hotte.
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
13
DESIGNER
B
35-9/16 po
5-1/2
po
Encadrement
2x4
5-1/2
po
Trou pilote
1/8 po (6)
25-3/4 po
Instructions d’installation
Préparation du support de hotte
1. Construisez un système de charpente en bois illustré à la FIG. D et FIG. E. La structure doit
être capable de supporter son propre poids, plus le poids de la hotte. ALU-E43 pèse 65 livres et
ALU-E63 pèse 85 livres.
LUX
ÎLE
FIG. E
14
FIG. D
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Instructions d’installation
Retirer (4) vis de
montage (3/16 x 1/4
tête plate)
ZEPHYRONLINE.COM
Préparation de la hotte
1. Poussez la languette de verrouillage derrière le centre du panneau périphérique pour ouvrir le
capot, FIG. F.
2. Ouvrez les panneaux périphériques et retirez les filtres à mailles, FIG. G.
3. Retirer les panneaux centraux en dévissant les vis 3/16 x 1/4, FIG. G.
4. Retirez les (2) panneaux lumineux en dévissant les vis 3/16 x 1/4 (modèle ALU-E43 uniquement),
FIG. H.
Modèle ALU-E43 uniquement
FIG. F
FIG. G
Retirer (4+4) vis de
montage (3/16 x 1/4
tête plate)
FIG. H
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
15
DESIGNER
Instructions d’installation
LUX
ÎLE
Installation du ventilateur
Ventilateurs internes (CBI-290C, CBI-600A ou PBI-1100B)
1. Choisissez la sortie du conduit du ventilateur. Les options de conduit sont du haut, du côté ou de
l’avant. Reportez-vous à la page 10 pour plus de détails.
2. Retirez la plaque défonçable pour une seule position de sortie de conduit choisie.
3. Fixez la plaque du ventilateur interne au ventilateur à l’aide des (4) vis M4 x 16 fournies avec le
ventilateur interne, FIG. I.
4. Installez le ventilateur interne avec la plaque de ventilateur dans le corps de la hotte. Le bas de la
plaque du ventilateur s’accroche aux languettes du corps. Le dessus de la plaque du ventilateur se
fixe par (2) vis 3/16 x 1/2”, FIG. J.
FIG. IFIG. J
Ventilateurs externes et en ligne (CBE-1000 ou
PBN-1000A)
1. Choisissez la sortie du conduit du ventilateur. Les
options de conduit sont du haut, du côté ou de l’avant.
Reportez-vous à la page 10 pour plus de détails.
2. Retirez la plaque défonçable pour une seule position de
sortie de conduit choisie.
3. Fixez le collier de conduit rond de 10 po à la position de
sortie désirée, FIG. K.
La plaque du ventilateur repose sur le crochet
FIG. K
16
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Instructions d’installation
Ų
CBI-600A ou
CBI-290C
1
2
3
Du ventilateur
PBI-1100B
A
ZEPHYRONLINE.COM
Ů
REMARQUES: Cette hotte doit être correctement mise à la terre. Cet appareil doit être installé par
un électricien qualifié conformément à tous les codes électriques nationaux et locaux
applicables.
Ventilateurs internes (CBI-290C et CBI-600A)
1. Montez le boîtier du condensateur sur le corps de la hotte à l’aide de (2) vis M4 x 8 mm de
l’emballage du matériel du ventilateur.
2. Connectez l’extrémité femelle à 6 broches du boîtier PCB à l’extrémité mâle à 6 broches du
câblage du boîtier du condensateur, FIG. L1.
3. Connectez l’extrémité mâle à 9 broches du ventilateur CBI à l’extrémité femelle à 9 broches du
câblage du boîtier du condensateur, FIG. L2.
4. Connectez le fil de terre vert du câblage du boîtier du condensateur au corps de la hotte à l’aide
d’une (1) vis 3/16 x 3/8 préinstallée à l’intérieur du corps de la hotte, FIG. L3
FIG. L
Ventilateurs internes (PBI-1100B)
1. Connectez l’extrémité femelle à 6 broches du boîtier PCB à l’extrémité à 6 broches du câblage du
ventilateur PBI-1100B, FIG. M.
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
FIG. M
17
DESIGNER
A
£ŞŮ
£
CBE-1000 / PBN-1000A : SCHÉMA DE CÂBLAGE
Blanc (commun)
Noir (haut)
Bleu (moyen)
Rouge (faible)
Vert (terre)
Boîtier de câblage
du ventilateur à
distance (hotte)
Boîte de jonction
(ventilateur à
distance)
Instructions d’installation
LUX
ÎLE
Ů£
Ų£ĬĚŚřřřĚŚřřřĭ
1. Connectez le câble du ventilateur à distance à 6 broches à la prise molex à 6 broches du boîtier
de composants interne à l’intérieur de la hotte, FIG. N.
2. Acheminez une alimentation à 5 fils avec un câble de mise à la terre du ventilateur à distance au
boîtier de câblage du ventilateur à distance, FIG. O.
3. Connectez l’alimentation à 5 fils avec câble de mise à la terre aux fils du câble du ventilateur à
distance, FIG. P.
4. Connectez l’alimentation à 5 fils avec câble de terre au ventilateur à distance (voir les instructions
fournies avec le ventilateur à distance pour plus d’informations).
18
FIG. N
FIG. O
FIG. P
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Cadre en
bois 2x4
(6) Rondelles et
vis #6 x 2 po
Montage de la hotte
ATTENTION
Au moins deux installateurs sont recommandés
en raison du poids et de la taille de la hotte.
1. Soulevez la hotte dans l’ouverture du plafond.
2. Fixez chaque cadre de support au cadre de
support de la hotte en bois à l’aide des vis
fournies (6 à 10) #6 x 2”, FIG. Q.
3. Ajustez la hauteur du cadre de support
télescopique pour assurer un ajustement serré
entre la hotte et le plafond de finition.
Instructions d’installation
FIG. Q
4. Connectez les conduits; ruban à conduits tous
les joints pour assurer une étanchéité à l’air.
5. Retirez une entrée défonçable de l’entrée du
boîtier de câblage, FIG. R.
6. Fixez le conduit au boîtier de câblage à l’aide
d’un connecteur de conduit.
7. Eectuez les connexions électriques. Connectez
le blanc au blanc, le noir au noir et le vert à la
terre.
8. Fixez le couvercle et les vis du boîtier de
câblage (FIG. R) et assurez-vous que les fils ne
sont pas pincés entre le couvercle et le boîtier.
FIG. R
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
19
DESIGNER
(4) VIS DE
MONTAGE
M4x31
PLAFOND
L'évent de retour d'air doit être à au moins 6 pieds de la hotte
16 po
15-7/8 po
Conduit rond de 6 po (acheté séparément)
Instructions d’installation
LUX
Recirculation sans conduit
La recirculation sans conduit est destinée aux applications où il n’est pas possible d’installer un
conduit d’évacuation. Une fois convertie, la hotte fonctionne comme une hotte à recirculation plutôt
que comme une hotte aspirante. Les fumées et les gaz d’échappement de la cuisson sont aspirés
et filtrés par un ensemble de filtres à charbon en option. L’air est ensuite purifié et recirculé dans la
maison.
Nous recommandons de TOUJOURS évacuer l’air à l’extérieur de la maison en utilisant des conduits
existants ou en installant de nouveaux conduits, si possible. La hotte est la plus ecace et eciente
en tant que hotte aspirante. Ce n’est que lorsque l’option évacuation n’est pas possible qu’il faut
recourir à la conversion de la hotte en hotte à recirculation.
Lorsqu’elle est convertie en hotte à recirculation, un ensemble de filtres à charbon est requis en plus
de son ensemble de filtres à graisse standard. Commandez selon sa référence ci-dessous. Les filtres
à mailles standard sont destinés à capturer les résidus de cuisson et les filtres à charbon en option
aident à purifier les fumées de cuisson pour la recirculation.
ÎLE
Installation du kit de recirculation (nécessaire si aucun conduit n’est utilisé)
Le kit de recirculation est uniquement compatible avec les ventilateurs internes simples CBI-290C et
CBI-600A. Le kit comprend les filtres à charbon et la plaque de dérivation d’air.
Modèle de hotteNuméro d’articleFiltres dans le package
ALUZRC-01LX1
1. Installez l’évent de retour d’air au plafond à l’aide de (4) vis M4 x 31, FIG. S. Un cadre de plafond
supplémentaire peut être nécessaire autour du déflecteur d’air pour supporter le poids de l’évent.
Référez-vous à la FIG. T, si besoin.
2. Installez le filtre à charbon derrière la plaque de dérivation d’air. Installez la plaque de dérivation
d’air.
13-3/8 po
13-3/8 po
17-1/16 po
18-1/8 po
18-1/8 po
1-9/16 po
Ø 6 po
15-3/4 po
15-13/16 po
FIG. S
20
FIG. T
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Fonctionnalités et commandes
ZEPHYRONLINE.COM
Commandes tactiles laminées
8
Indicateur Wi-Fi
9
Indicateur Bluetooth®
1
Ventilateur marche/arrêt
4
Indicateur d'arrêt
automatique
2
Indicateur de vitesse du ventilateur
3
Lumières; Faible/Moyen/Haut/Arrêt
6
Indicateur de remplacement du filtre à charbon
5
Indicateur d'air pur actif
2
Ventilateur; 3 niveaux de vitesse
7
Indicateur de nettoyage du filtre à graisse
1. Ventilateur marche/arrêt
Ź En appuyant sur On/O, le ventilateur est allumé et éteint. Lorsqu’il est allumé, le ventilateur
démarre au niveau de vitesse 1.
2. Sélection de la vitesse du ventilateur
Ź Appuyez sur Fan pour faire défiler les vitesses du ventilateur de 1 à 2, 3 et éteint. Le niveau de
vitesse actuel sera indiqué par les graphiques allumés.
3. Lumières; Arrêt/Faible/Moyen/Haut
Ź Appuyez sur Light pour faire défiler les niveaux d’éclairage de 1 à 2, 3 et désactiver. Le niveau
d’éclairage actuel sera indiqué par les graphiques allumés.
4. Délai automatique désactivé
Ź Cette fonction est utilisée pour l’arrêt programmé du ventilateur 10 minutes après l’activation de
la fonction. Le niveau de vitesse du ventilateur passera à 1 et le graphique Auto-O s’allumera.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt pendant 3 secondes pendant que le
ventilateur et/ou les lumières sont allumés pour activer le délai d’arrêt automatique. Le ventilateur
s’arrêtera complètement après 10 minutes. L’application Zephyr Connect propose des options pour
5 ou 10 minutes.
5. Air pur actif
Ź Lorsqu’il est activé, il met la hotte au niveau de vitesse du ventilateur 1 pendant 10 minutes toutes
les 4 heures et sera indiqué par l’allumage du voyant et le niveau de vitesse du ventilateur 1
pulsant lentement. Pour activer Clean Air Active, appuyez et maintenez enfoncés Light and Fan
pendant 3 secondes pendant que la hotte est éteinte.
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Ź Si cette fonction est activée, après 200 heures d’utilisation du ventilateur, l’indicateur s’allumera.
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Marche/Arrêt, Lumière et Ventilateur pendant 3
secondes pendant que la hotte est éteinte pour activer cette fonction. Appuyez et maintenez
enfoncés les boutons Marche/Arrêt et Lumière pendant 3 secondes pendant que la hotte est
éteinte pour réinitialiser le rappel.
7.Ů£
Ź Après 120 heures d’utilisation du ventilateur, l’indicateur Clean Grease Filter s’allumera. Pour
réinitialiser le rappel, maintenez enfoncés les boutons Marche/Arrêt et Ventilateur pendant 3
secondes lorsque la hotte est éteinte.
8. Wi-Fi
ÎLE
Ź L’icône Wi-Fi s’allumera pendant 30 secondes lorsque la hotte se connectera ou se reconnectera
avec succès à un réseau.
Ź Lorsque le ventilateur de la hotte ou les lumières sont allumés, l’icône Wi-Fi s’allumera pour
indiquer l’état de la connexion. S’il n’est pas allumé, cela signifie que la hotte n’est pas connectée
à Internet.
9. Bluetooth®
Ź L’icône Bluetooth® s’allume lorsqu’elle est connectée à la hotte via Bluetooth®. Pour activer le
mode d’appairage Bluetooth®, maintenez le bouton Fan enfoncé pendant 3 secondes lorsque le
ventilateur et les lumières sont éteints.
10. Mode de couplage de la télécommande
Ź Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes lorsque le ventilateur et les lumières
sont éteints pour mettre la hotte en mode d’appairage de la télécommande. Les indicateurs
clignoteront lentement en mode de couplage jusqu’à ce que la télécommande se synchronise.
22
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Fonctionnalités et commandes
ZEPHYRONLINE.COM
Zephyr Connect
Votre hotte est compatible avec notre application Zephyr Connect. Tout ce dont vous avez besoin est
une connexion WiFi avec accès à Internet qui peut atteindre l’emplacement de votre hotte. Zephyr
Connect vous permet de contrôler votre hotte depuis n’importe où à l’aide d’un appareil mobile ou de
votre haut-parleur intelligent Amazon Alexa ou Google Home. Zephyr Connect inclut également des
diagnostics en temps réel et vous fournit des informations importantes sur le produit.
L’application Zephyr Connect est disponible sur les appareils iOS utilisant iOS 11.0 ou version
ultérieure ou les appareils Android utilisant Android version 8 ou version ultérieure. Visitez l’App Store
d’Apple ou le Google Play Store pour plus d’informations.
Si votre hotte n’est pas connectée au WiFi, la fonctionnalité fonctionnera de la même manière qu’une
hotte classique sans connectivité WiFi.
Veuillez consulter le guide de démarrage rapide Zephyr Connect inclus pour plus d’informations
Si vous avez connecté votre hotte avec des haut-parleurs intelligents Amazon Alexa ou Google Home,
vous disposez désormais de capacités de commande vocale. La liste des commandes pour Amazon
Alexa et Google Home se trouve à la page suivante.
REMARQUES: Amazon Alexa et Google Home ne prennent pas en charge les commandes vocales en
français.
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
23
DESIGNER
Fonctionnalités et commandes
Zephyr Connect
Type de contrôleCommandes vocales Amazon AlexaLa description
Puissance
Ventilateur
Lumière
Délai d'arrêt
Alexa, turn on [Hood Name]Allumez la hotte
Alexa, turn o [Hood Name]Coupez l'alimentation de la hotte
Alexa, increase [Hood Name] Fan SpeedAugmenter la vitesse du ventilateur sur la hotte
Alexa, decrease [Hood Name] Fan SpeedDiminuez la vitesse du ventilateur sur la hotte
Alexa, set [Hood Name] Fan Speed to [1-6]Réglez la hotte à une vitesse de ventilateur spécifique
Alexa, set [Hood Name] Fan Speed to Maximum Réglez la vitesse du ventilateur à 6 sur la hotte
Alexa, set [Hood Name] Fan Speed to MinimumRéglez la vitesse du ventilateur sur 1 sur la hotte
Alexa, turn on [Hood Name] LightAllumez la lumière sur la hotte
Alexa, turn o [Hood Name] LightÉteignez la lumière de la hotte
Alexa, increase [Hood Name] Light(s)Augmenter le niveau d'éclairage sur la hotte
Alexa, decrease [Hood Name] Light(s)Diminuer le niveau d'éclairage sur la hotte
Alexa, set [Hood Name] Light(s) to High
Alexa, set [Hood Name] Light(s) to Bright
Alexa, set [Hood Name] Light(s) to Low
Alexa, set [Hood Name] Light(s) to Dim
Alexa, set [Hood Name] Light(s) to [1-3] Réglez la hotte à un niveau d'éclairage spécifique
Alexa, set delay time to 1 minute on [Hood Name]
Alexa, set delay time to 2-10 minutes on [Hood Name]
Alexa, [Start/Enable] [Hood Name] Delay O TimerActiver la minuterie d'arrêt pendant 10 minutes. Après
Alexa, [Stop/Disable] [Hood Name] Delay O TimerDésactiver le temporisateur d'arrêt
Réglez le niveau d'éclairage sur Élevé sur la hotte
Réglez le niveau d'éclairage sur Faible sur la hotte
Activer le temporisateur de 1 à 10 minutes. Après 1 à
10 minutes, la hotte sera mise hors tension.
10 minutes, la hotte s'éteint.
LUX
ÎLE
Type de contrôleCommande vocale Google HomeLa description
Puissance
Ventilateur
Lumière
Délai d'arrêt
Hey Google, turn on [Hood Name]Allumez la hotte
Hey Google, turn o [Hood Name]Coupez l'alimentation de la hotte
Hey Google, increase [Hood Name] speedAugmenter la vitesse du ventilateur sur la hotte
Hey Google, decrease [Hood Name] speedDiminuez la vitesse du ventilateur sur la hotte
Hey Google, set [Hood Name] to speed [1-6]Réglez la hotte à une vitesse de ventilateur spécifique
Hey Google, set [Hood Name] to maximum speed Réglez la vitesse du ventilateur au maximum sur la
hotte
Hey Google, set [Hood Name] to minimum speed Réglez la vitesse du ventilateur au minimum sur la
hotte
Hey Google, turn on [Hood Name] light(s)Allumez la lumière sur la hotte
Hey Google, turn o [Hood Name] light(s)Éteignez la lumière de la hotte
Hey Google, set [Hood Name] light(s) to High
Hey Google, set [Hood Name] light(s) to Bright
Hey Google, set [Hood Name] light(s) to Low
Hey Google, set [Hood Name] light(s) to Dim
Hey Google, set [Hood Name] light(s) to 1-3Réglez la hotte à un niveau d'éclairage spécifique
Hey Google, Run [Hood Name] for 1-10 minutesActiver le temporisateur de 1 à 10 minutes. Après 1 à
Hey Google, Start 1-10 minute timer on [Hood Name]Activer le temporisateur de 1 à 10 minutes. Après 1 à
Hey Google, Stop [Hood Name] timerDésactiver la minuterie de retard
Hey Google, Cancel [Hood Name] timerDésactiver la minuterie de retard
Réglez le niveau d'éclairage sur Élevé sur la hotte
Réglez le niveau d'éclairage sur Faible sur la hotte
10 minutes, la hotte sera mise hors tension.
10 minutes, la hotte sera mise hors tension.
24
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Fonctionnalités et commandes
ZEPHYRONLINE.COM
Télécommande RF
Pour commander la télécommande RF, la référence est 14000005. Le fil bleu de l’antenne doit être
rallongé pour un signal optimal. Déroulez le fil d’antenne et placez-le derrière le couvercle du conduit.
Il n’a pas besoin d’être sécurisé.
Mise en garde de la FCC
Pour assurer une conformité continue, tout changement ou modification non expressément approuvé
par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet
équipement. (Exemple - n’utilisez que des câbles d’interface blindés lors de la connexion à un
ordinateur ou à un périphérique. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes. (1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, et (2 ) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Synchronisation
Pour créer un lien unique entre votre hotte et votre télécommande, veuillez suivre ces étapes.
1. Avec la hotte et les lumières éteintes, appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’éclairage sur la
hotte pendant 3 secondes jusqu’à ce que les voyants lumineux de la hotte commencent à clignoter
lentement.
2. Appuyez de la télécommande et la télécommande sera synchronisée avec la hotte.
Fonctions de la télécommande RF
Ventilateur Marche/Choix
de vitesses
Arrêt à retardement
de 10 min.
1
3
Ventilateur
2
Marche/Arrêt
4
Lumières 1/2/3/éteintes
1
Ventilateur Allumer/Choix de vitesses
Appuyez sur pour mettre le ventilateur en marche et choisir l’une des 3
vitesses de fonctionnement.
2
Ventilateur Marche/Arrêt
Appuyez sur pour allumer le ventilateur à la vitesse à laquelle ilfonctionnait
lorsque vous l’avez éteint. Appuyez de nouveau sur et toutes les fonctions
de l’appareil s’éteignent, y compris les lumières.
Arrêt à retardement
3
En appuyant sur , le ventilateur et les lumières passeront en mode d'arrêt
automatique. L'icône de l'horloge s'allumera et les commandes s'allumeront «
Auto-O ». Le ventilateur passera à la vitesse 1 et une minuterie de 10 minutes
commencera le compte à rebours.
Lumières 1/2/3/éteintes
4
Basculez entre les niveaux d'éclairage en appuyant sur . Éteignez les lumières
en parcourant les diérents niveaux d'éclairage.
Fonctions supplémentaires
1. + :Réinitialiser le rappel du filtre à graisse propre
2. + :Réinitialiser le rappel de remplacement du filtre à charbon
3. + :Activer/désactiver le mode air pur
4. + :Activer/désactiver le mode d’appairage Bluetooth®
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
25
DESIGNER
A
-
+
Fonctionnalités et commandes
LUX
ÎLE
Télécommande RF
Fonctionnalités de la télécommande RF
La télécommande RF est équipée d’un aimant à l’arrière pour un rangement facile. La télécommande
peut être placée sur n’importe quelle surface magnétique telle qu’un réfrigérateur ou le support
de télécommande Zephyr, FIG. U. Le support de télécommande peut être inséré dans une prise
électrique standard pour un rangement facile. Remarque : le support de télécommande ne charge
pas la télécommande RF.
La distance de communication maximale de la télécommande est de 15 pieds de la hotte.
FIG. U
Télémaintenance RF
Nettoyez la télécommande avec des détergents non abrasifs.
Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la batterie. À l’aide d’un petit tournevis à tête plate,
soulevez le couvercle de la trappe à piles (A) afin d’accéder au compartiment à piles. FIG. V.
Retirez la batterie et remplacez-la par une batterie de type A23 12V. L’extrémité négative de la pile doit
faire face au ressort à l’intérieur de la télécommande.
Réinstallez le couvercle de la batterie et recyclez l’ancienne batterie.
26
FIG. V
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Entretien
ZEPHYRONLINE.COM
Ů£
Entretien de surface
Ź N’utilisez pas de détergents corrosifs, de détergents abrasifs ou de nettoyants pour four.
Ź N’utilisez aucun produit contenant un agent de blanchiment chloré ou un produit contenant du
chlorure.
Ź N’utilisez pas de laine d’acier ou de tampons à récurer abrasifs qui pourraient rayer et
endommager la surface.
Nettoyage du panneau en acier inoxydable
Nettoyez périodiquement avec de l’eau chaude savonneuse et un chion en coton propre ou un
chion en microfibres. Frottez toujours dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Pour éliminer les
accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un détergent dégraissant liquide.
Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage / nettoyant pour acier inoxydable non abrasif
pour polir et polir le lustre et le grain de l’acier inoxydable. Frottez toujours légèrement avec un chion
en coton propre ou en microfibres et polissez dans le sens du grain de l’acier inoxydable.
Ů£
Le filtre à graisse installé en usine est destiné à filtrer les résidus et les graisses de cuisson. Ils n’ont pas
besoin d’être remplacés régulièrement mais doivent être maintenus propres.
Retirer et nettoyer à la main ou au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Une décoloration
du filtre à graisse peut se produire si vous utilisez des détergents phosphatés ou en raison des
conditions locales de l’eau - mais cela n’aectera pas les performances du filtre. Cette décoloration
n’est pas couverte par la garantie. Vaporiser un détergent dégraissant et laisser tremper s’il est très
sale. Séchez le filtre à graisse et réinstallez-le avant d’utiliser hotte.
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Dépannage
ZEPHYRONLINE.COM
Problème possibleCause possibleSolutions
Après l’installation,
l’appareil ne
fonctionne pas.
La lumière fonctionne,
mais le ventilateur ne
tourne pas.
La source d’alimentation n’est pas
allumée.
La ligne électrique et le
connecteur de verrouillage du
câble ne se connectent pas
correctement.
Les câblages du tableau de
commande et du tableau de
commande sont déconnectés.
Le tableau de commande ou
le tableau de commande est
défectueux.
Le faisceau de câbles du
ventilateur externe ou interne est
peut-être déconnecté.
Le système de protection
thermique détecte si le ventilateur
est trop chaud pour fonctionner
et arrête le ventilateur.
Condensateur endommagé.Changer le condensateur.
Assurez-vous que le disjoncteur et
l’alimentation de l’unité sont allumés.
Vérifiez que la connexion d’alimentation
avec l’unité est correctement connectée.
Assurez-vous que les câblages entre le
tableau de commutation et le tableau
de commande sont correctement
connectés.
Changer le tableau de commande ou le
tableau de commande.
Assurez-vous que les fils sont connectés
au boîtier du tableau de commande.
Le ventilateur fonctionnera correctement
après le refroidissement du système de
protection thermique.
La broche de la prise molex
du ventilateur n’établit pas de
contact.
Le ventilateur est défectueux,
éventuellement grippé.
L’appareil vibre.Le ventilateur n’est pas fixé en
place.
Roue de souante endommagée. Remplacez le ventilateur.
Le capot n’est pas fixé en place.Vérifiez l’installation de la hotte.
L’appareil sie.Un filtre n’est pas dans la bonne
position.
Les raccords des tuyaux de
conduit ne sont pas scellés ou
connectés correctement.
Débranchez la prise molex du
ventilateur, vérifiez les broches à
l’intérieur de la prise pour voir si
la broche est enfoncée trop loin à
l’intérieur de la prise. Réinitialiser la
broche si nécessaire.
Changer le soueur.
Serrez le ventilateur en place.
Ajustez les filtres jusqu’à ce que le
siement s’arrête.
Vérifiez les connexions des tuyaux de
conduit pour vous assurer que toutes les
connexions sont correctement scellées.
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
31
DESIGNER
Dépannage
Problème possibleCause possibleSolutions
La hotte ne s’évacue
pas correctement.
Le filtre vibre.Le filtre est lâche.Ajustez ou changez le filtre.
Utiliser la mauvaise taille de
conduit.
La hotte peut être suspendue trop
haut à la table de cuisson.
Le vent provenant des fenêtres
ouvertes ou des portes ouvertes
dans la zone environnante aecte
la ventilation de la hotte.
Blocage dans l’ouverture du
conduit ou dans le réseau de
conduits.
Il y a trop de tours dans le
conduit.
Changez le conduit à au moins 6 po ou
plus pour le ventilateur interne et 8 po
ou plus pour le ventilateur externe.
Ajustez la distance entre la table de
cuisson et le bas de la hotte dans une
plage de 30 po et 72 po.
Fermez toutes les fenêtres et portes pour
éliminer le flux de vent extérieur.
Retirez tous les blocages des conduits
ou de l’ouverture des conduits.
Limitez le nombre de tours et/ou
augmentez la taille du conduit.
LUX
ÎLE
La télécommande RF
ne fonctionne pas.
La hotte et l'appareil
de l'utilisateur ne
seront pas couplés via
Bluetooth®.
La batterie est morte.Remplacez la batterie par du type A23
12v.
Mauvaise communication avec la
hotte.
La télécommande RF a perdu la
communication avec la hotte.
Bluetooth® n'est pas activé sur le
téléphone de l'utilisateur.
Le téléphone de l'utilisateur est
peut-être hors de portée.
L'utilisateur n'a pas saisi le
code Bluetooth® pour réussir le
couplage.
La hotte n'est pas en mode
d'appairage Bluetooth®.
Plusieurs erreurs empêchent
le téléphone de l'utilisateur de
s'associer à la hotte.
La télécommande doit être à moins de
15 pi de la hotte.
Réinitialiser la hotte et la télécommande
en coupant le courant au disjoncteur
pendant 5 minutes. Placez la
télécommande sur le comptoir près de
la hotte et remettez le disjoncteur en
marche.
Activez Bluetooth® sur le téléphone de
l'utilisateur.
Rapprochez-vous de la hotte.
Entrez le code d'appairage, 123456.
Maintenez et appuyez sur Fan pendant
3 secondes pendant que la hotte et les
lumières sont éteintes pour mettre la
hotte en mode d’appairage.
Redémarrez le téléphone de l'utilisateur
et réessayez.
32
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
ZEPHYRONLINE.COM
Problème possibleCause possibleSolutions
Dépannage
Le ventilateur
fonctionne, mais pas les
lumières.
La hotte ne se connecte
pas au Wi-Fi.
L'utilisateur ne peut pas
modifier les connexions
Wi-Fi.
Impossible de lier la
hotte à mon compte
Zephyr Connect.
L'application Zephyr
Connect n'enregistre
pas les entrées des
utilisateurs.
L'application Zephyr
Connect est bloquée
sur «Chargement».
Le connecteur de la lumière LED est
déconnecté.
Lumière LED défectueuse.Changer la lumière LED.
Le routeur ou le modem de
l’utilisateur est désactivé.
Le routeur de l’utilisateur est
connecté à une fréquence sans fil de
5 GHz.
Les câbles coaxiaux de l’utilisateur
sont desserrés.
Le Wi-Fi sur le téléphone de
l'utilisateur est désactivé.
L'utilisateur se connecte au mauvais
réseau Wi-Fi.
La hotte n'est pas à portée de la
connexion Wi-Fi.
Des obstacles bloquent la force du
signal Wi-Fi.
La hotte et le téléphone de
l'utilisateur sont déjà connectés.
Un seul compte Zephyr Connect
peut être lié au capot.
Le Wi-Fi est instable et la hotte peut
s'être déconnectée.
La hotte éprouve des dicultés
à se connecter au téléphone de
l’utilisateur.
Le Wi-Fi est instable et la hotte peut
s'être déconnectée.
La hotte éprouve des dicultés
à se connecter au téléphone de
l’utilisateur.
Connectez le connecteur de la lumière LED.
Allumez le routeur ou le modem.
Connectez-vous à la bande 2,4 GHz et
essayez de vous reconnecter.
Serrez les câbles coaxiaux se connectant au
routeur ou au modem.
Activez le Wi-Fi sur le téléphone.
Vérifiez que le bon réseau Wi-Fi est
connecté. Le nom / SSID du réseau Wi-Fi
par défaut se trouve sur le routeur.
Rapprochez le routeur et le modem de la
hotte pour augmenter la puissance de la
connexion.
Rapprochez le routeur et le modem de la
hotte ou déplacez les objets qui bloquent
directement le chemin vers la hotte. Les
murs peuvent réduire la puissance du signal.
Entrez les paramètres Bluetooth® et oubliez
l'appareil pour réinitialiser le processus sur
le téléphone.
Connectez-vous en utilisant le compte
Zephyr Connect qui est déjà lié au capot.
Plusieurs appareils peuvent se connecter en
utilisant le même compte.
Assurez-vous que le routeur et le modem
sont tous deux allumés. Laissez la hotte se
reconnecter.
Vérifiez la connexion Wi-Fi et redémarrez
l'application.
Assurez-vous que le routeur et le modem
sont tous deux allumés. Laissez la hotte se
reconnecter.
Vérifiez la connexion Wi-Fi et redémarrez
l'application.
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
33
DESIGNER
Liste des pièces et accessoires
La descriptionNuméro d’article
Pièces de rechange
Filtre à mailles en aluminium
(chacun)
Filtre à charbon de rechangeZ0F-C002
Bande lumineuse LED, 10WZ0B-0044
Télécommande RF14000005
Télécommande RF Batterie A23 12V15000007
Accessoires optionnels
Rallonge de couvercle de conduitZRC-01LX
Ventilateur interne simpleCBI-290C / CBI-600A
Ventilateur interne doublePBI-1100B
Ventilateur externeCBE-1000
Ventilateur en lignePBN-1000A
50200046
LUX
ÎLE
Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à
http://store.zephyronline.com.
34
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Garantie limitée
ZEPHYRONLINE.COM
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTIONS LIÉES AU SERVICE
Les clients des États-Unis doivent appeler le: 1-888-880-8368 ou nous contacter à: zephyronline.com/contact
Clients du Canada, veuillez appeler: 1-800-361-0799 ou par courriel: service@distinctive-online.com
Zephyr Ventilation, LLC (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux
présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts
de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes :
Garantie limitée d'un an pour les pièces : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des
pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit.
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui
comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais
de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou
de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à
l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les fluorescent, incandescence
ou halogèneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été
endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installation incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inapproprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisation pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utilisation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e)
aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un
technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par
un accident, un incendie, une inondation, un cas fortuit; ou (h) Les installations personnalisées ou modifications qui ont
un impact maintenabilité du Produit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais
supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une réparation sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que
le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également
responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie.
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT
CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS
PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT
UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SECTION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES
PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET
TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas
s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de
toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute description orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse.
Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisations prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons
le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de
la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente
garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir
en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut;
(b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la
nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez
présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la
garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation
nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de
main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service.
Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie.
Zephyr, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
35
DESIGNER
Enregistrement du produit
Nous vous félicitons d’avoir acheté une produit
Zephyr. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouvelle produit au
www.zephyronline.com/registration
C’EST IMPORTANT
Cet enregistrement rapide est utile à bien des
égards.
Il assure la couverture de votre garantie si vous avez
besoin de service après-vente.
À des fins d’assurance, il permet de confirmer que vous
êtes le propriétaire.
Il vous permet de recevoir des avis concernant des
LUX
ÎLE
modifications ou des rappels de produits.
Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368
36
Lux Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.