Zephyr AHG-00WH, AHG-00BL User Manual

Pattern Glass
AHG-00BL AHG-00WH
For use with Horizon range hood
customer service
1.888.880.8368
User instructions Pag. 2
Notice d’utilisation Pag. 4
Manual de utilización Pag. 6
Istruzioni per l’uso Pag. 8
The glass can be installed either prior to or after in­stallation of the hood. If the hood has not been mounted to the wall, place it on a so­lid work surface.
1. Open the top glass door. See Fig.1
WARNING! Hold the glass to prevent it from falling after the next stage.
Installation instructions
2. Undo the (6) wing nuts securing the glass to the panel. Fig.2
3. Remove the glass.
A
4. Position the glass from the kit on the door panel by sliding it until it touches the rear lip ensu­ring that the pins are within the slots. Fig.3B
B
B
- 2 -
5. Replace the 6 wing nuts, tightening only the two at the front and leaving the other 4 loose. Fig.4
6. Close the door carefully un­til it latches.
- Check for correct alignment: the side edges have to be aligned, and the distance between the top se­cured glass and the lower glass should be approximately 1/16” across the whole width. Fig. 5
- If the glass is po­sitioned correctly you may continue to step 9, otherwise please continue to the next stage.
min 1/16"
Installation instructions
7. Open the door again, then loosen the 2 front wing nuts and adjust the alignment by sli­ding the glass.
8. Tighten the 2 front wing nuts and try closing the door again.
Please Note! If the alignment is still not correct, repeat the procedure from step 7.
9. Open the door and tighten the 4 remaining nuts.
Now the glass has been fully secured to the hood.
- 3 -
Il est possible d’installer le verre avec le produit déjà  xé au mur ou avant sa  xation. Si l’appareil n’a pas encore été  xé au mur, posez-le sur un plan de travail stable.
1. Ouvrir la porte. Fig.1
Notice d’utilisation
ATTENTION! Maintenez le verre pour éviter qu’il tombe
après la phase suivante.
2. Dévissez les (6) écrous oreilles qui  xent le verre au panneau. Fig.2
3. . Enlevez le verre.
A
4. Positionnez le verre du kit sur le panneau, en le faisant glisser jusqu’à la butée arrière et assurez­vous que les goujons rentrent dans les fentes. Comme illustré  g.3B
B
B
- 4 -
5. Vissez les (6) écrous oreilles ; serrez seulement les deux écrous avant et ne vissez pas à fond les 4 autres. Fig.4
6. Fermez doucement la porte jusqu’à son accrochage.
- Contrôlez si l’accouplement est correct : lês angles latéraux doi­vent etre accouplés, et la distance entre le verre supérieur et le verre inférieur doit être d’1/16” environ, sur toute la largeur. Fig. 5
- Si le positionnement du verre est correct, passez à la phase 9, sinon continuez avec la phase suivante.
7. Ouvrez à nouveau la porte, desserrez les (2) écrous oreilles avant et corrigez le désalignement en faisant glisser le ver­re.
min 1/16"
Notice d’utilisation
8. Serrez les (2) écrous oreilles avant et fermez la porte pour une véri cation ul­térieure.
Remarque! Se l’alignement n’est pas encore correct, répétez l’opération à partir de la phase 7.
9. Ouvrez la porte et serrez les (4) écrous oreilles qui n’étaient pas vissés à fond.
A ce point, le verre est  xé complètement à la hotte.
- 5 -
Es posible instalar el vidrio cuando todavía el producto no se ha  jado a la pared o también después del monta­je. Si el aparato aún no está  jado a la pared, apóyelo so­bre una super cie de trabajo estable.
1. Abra la puerta. Fig.1
Manual de utilización
2. Desenrosque las (6) tuercas palomilla que  jan el vidrio al panel. Fig.2
3. . Extraiga el vidrio.
¡ATENCIÓN! Sostenga el vidrio para evitar, después de la siguiente fase, que se caiga.
A
B
4. . Coloque el vidrio del Kit en el panel deslizándolo hasta el tope posterior y veri cando que los pernos se introduzcan en las ranu­ras. Se ilustra en la  g. 3B
- 6 -
B
5. Enrosque las (6) tuercas palo­milla apretando sólo las dos de la parte delantera y dejando las otras 4 no enroscadas comple­tamente. Fig.4
6. Cierre cuidadosamente la puerta acompañándola hasta el enganche
- Controle que el acoplamiento sea correcto: los angulos laterales tienen que ser alineados y la distancia entre el vidrio superior  jado y el inferior, debe ser siempre de aproximadamente 1/16”. Fig. 5
- Si la colocación del vidrio se ha realizado en forma correcta, pase a la fase 9, de lo contrario, continúe con la fase sucesiva.
min 1/16"
Manual de utilización
7. Abra nuevamente la puerta, a oje las (2) tuercas palomilla delanteras y recupe­re la desalineación haciendo deslizar el vidrio.
8. Apriete las (2) tuercas palomilla delanteras y cierre la puerta para una nueva veri cación.
Nota: Si la alineación todavía no es la correcta, repita la operación desde la fase 7.
9. Abra la puerta y apriete las (4) tuercas palomilla no enroscadas completa­mente. A partir de este momento, el vidrio se ha  jado completamente a la campa­na.
- 7 -
E’ possibile installare il vetro sia con il prodotto ancora da  ssare alla parete sia dopo il montaggio. Se l’apparecchio non è stato  ssato alla parete, appog­giarlo su un piano di lavoro stabile.
Istruzioni per l’uso
1. Aprire lo sportello. Fig.1
ATTENZIONE! Sostenere il vetro per evitare, dopo la successiva fase, che non cada.
2. Svitare i (6) dadi a far­falla che  ssano il vetro al pannello.Fig.2
3. Rimuovere il vetro.
A
B
4. Posizionare il vetro del Kit sul pannello, facendolo scorrere  no alla battuta posteriore  g. 3A, e assicurando che i perni vadano all’interno delle asole. Come illu­strato nella  g.3B
- 8 -
B
5. Avvitare i (6) dadi a farfalla, serrando solo i due della parte anteriore, lasciando gli altri 4 non avvitati completamente. Fig.4
6. Chiudere cautamente lo sportello accompagnandolo  no all’aggancio.
- Controllare se l’accoppiamen- t o sia corretto: gli spigoli laterali devono essere allineati, e la distanza fra il vetro superiore  ssato e quello inferiore, deve essere di circa 1/16”, su tutta la larghezza. Fig. 5
- Se il posiziona­mento del vetro è quindi ottimale passare alla fase 9 , altrimenti conti­nuare con la fase successiva.
7. Aprire nuova­mente lo sportello, allentare i (2) dadi a farfalla anteriori e recuperare il disallineamento, facendo scorrere il vetro.
8. Serrare i (2) dadi a farfalla anteriori e chiudere lo sportello per un ulte­riore veri ca.
Nota! Se l’allineamento non è ancora corretto, ripetere l’operazione dalla fase 7.
min 1/16"
Istruzioni per l’uso
9. Aprire lo sportello e serrare i (4) dadi a farfalla non avvitati completa­mente. A questo punto il vetro è  ssato completamente alla cappa.
- 9 -
- 10 -
- 11 -
3FA0162
Loading...