Zendure ZDQ4S10 User Manual

Zendure Q4
Wireless Charger Drahtloses Ladegerä Chargeur sans fil Caricatore senza fili Cargador inalámbrico ワイヤレス充器 无线充电器
ﻲﻜﻠﺳﻻ ﻦﺣﺎﺷ
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUALE UTENTE
MANUAL DE USUARIO 取扱説明書 用户手册
t
يوﺪﻳ ماﺪﺨﺘﺳا
Product Overview
Produktübersicht Présentation du produit Panoramica del Prodotto Resumen de producto
製品紹介 产品概览
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
2 1
3
LED Indicator LED Indikator Indicateur LED Indicatore LED Indicador LED
1
LEDインジケータ LED指示灯
Micro-USB Port (Input) Micro-USB Port (Eingang)
2
Port Micro-USB (Entrée) Porta Micro-USB (Ingresso) Puerto micro-USB (entrada)
Micro-USB端口 (输入)
USB to Micro-USB Cable USB auf Micro-USB Kabel
3
Câble USB vers Micro-USB Cavo da USB a Micro-USB Cable USB a Micro-USB
USB转Micro-USB线材
مؤشر LED
Micro-USBポート(輸入)
(لﺎﺧدا) ﻲﺑ سا ﻮﻳ وﺮﻜﻳﺎﻣ ﺬﻔﻨﻣ
USB to Micro-USBケーブル
وﺮﻜﻳﺎﻣ ﻲﺑ سا ﻮﻳ ﻚﻠﺳ ﻰﻟا ﻲﺑ سا ﻮﻳ
Using Your Wireless Charger
Verwenden Ihres drahtlosen Ladegerät Utiliser votre chargeur sans fil Uso del caricabatterie wireless Usando su cargador inalámbrico
ワイヤレス充電器を利用します 使用您的无线充电器
Connect to power outlet
1
Anschließen an die Steckdose Connectez à la prise de courant
Collegare alla presa di corrente Conecte a la toma de corriente コンセントに接続します 连接到插座
Connect your Zendure wireless charger to power outlet with power adapter and supplied USB cable. When power on, the LED flashes green and blue light, then light up in green.
Mit einen Netzadapter und dem mitgelieferten Ladenkabel schließen Sie Zendure drahtloses Ladegerät an die Steckdose an. Beim Einschalten blinkt die LED grün und blau und leuchtet dann grün auf.
Connectez votre chargeur sans fil Zendure à la prise de courant avec l'adaptateur d'alimentation et le câble USB fourni. A la mise sous tension, la LED clignote en vert et en bleu, puis s'allume en vert.
Collega il tuo caricabatterie wireless Zendure alla presa di corrente con l'adattatore di alimentazione e il cavo USB in dotazione. All'accensione, il LED lampeggia con luce verde e blu, quindi si illumina in verde.
Conecte su cargador inalámbrico Zendure a la toma de corriente con adaptador de corriente y cable USB suministrado. Cuando se enciende, el LED parpadea en verde y azul, luego se ilumina en verde.
Zendureワイヤレス充電器を電源アダプタと付属のUSBケーブルで電源コンセントに接続しま す。 電源を入れると、LEDが緑色と青色のライトを点滅させ、緑色に点灯します。
使用电源适配器和附带的充电线材,将您的Zendure无线充电器连接到插座。通电时,指示灯绿 蓝交替闪烁后,绿灯常亮。
ﺾﻣﻮﻳ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ , USB ﻚﻠﺴﺑ ﻞﺼﺘﻤﻟاو يراﺪﺠﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا لﻮﺤﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻤﺑ روﺪﻧز ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻞﺻو
ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻤﺑ لﺎﺼﺗﻻﺎﺑ ﻢﻗ
ﺮﻀﺧﻻا نﻮﻠﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻘﺘﺴﻳ ﻢﺛ قرزﻻاو ﺮﻀﺧﻻا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟا
Charge your devices
2
Aufladen Ihres Gerät Chargez vos appareils Carica i tuoi dispositivi
Carga tus dispositivos
Place your Qi-enabled device on the Zendure wireless charger with the screen facing up. The LED becomes in blue when your device is charging.
Legen Sie Ihr Qi-fähiges Gerät mit dem Bildschirm nach oben auf das drahtlose Ladegerät von Zendure. Der LED Indikator wird blau, wenn das Gerät geladen wird.
Placez votre appareil compatible Qi sur le chargeur sans fil Zendure avec l'écran vers le haut. La LED devient bleue lorsque votre appareil est en charge.
Colloca il dispositivo abilitato per Qi sul caricabatterie wireless Zendure con lo schermo rivolto verso l'alto. Il LED diventa blu quando il dispositivo è in carica.
Coloque su dispositivo habilitado para Qi en el cargador inalámbrico Zendure con la pantalla hacia arriba. El LED se ilumina en azul cuando el dispositivo se está cargando.
スクリーンを上にして、Qi対応デバイスをZendureワイヤレス充電器に置きます。 デバイスが 充電中の場合、LEDは青色になります。
将支持Qi的设备放在Zendure无线充电器上,屏幕朝上。 设备充电时,LED指示灯变为蓝色。
, ﻰﻠﻋﻻا ﻰﻟا ﺔﻬﺠﺘﻣ كزﺎﻬﺟ ﺔﺷﺎﺷ نﻮﻜﺗ نا صﺮﺣاو روﺪﻧز ﻦﻣ ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ QI ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻢﻋﺪﻳ يﺬﻟا كزﺎﻬﺟ ﻊﺿ
デバイスに充電します 为您的设备充电
قرزﻻا نﻮﻠﻟا ﻰﻟا ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺮﻴﻐﺘﻳ ﻦﺤﺸﻟﺎﺑ أﺪﺒﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻚﺗﺰﻬﺟا ﻦﺤﺷا
LED Indicator Status
SLED-Statusanzeige État de l'indicateur LED Stato dell'indicatore LED Estado del indicador LED LEDインジケータの状態 LED指示灯状态
When connected to a power outlet Bei Anschluss an eine Steckdose Lorsque connecté à une prise de courant Se collegato a una presa di corrente Cuando está conectado a una toma de corriente
電源コンセントに接続すると 当连接了电源插座
ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻤﺑ ﻞﺼﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
When charging Beim Laden Lors de la charge Durante la ricarica Al cargar 充電中 正在充电
When fully charged Bei voller Ladung Lorsqu'il est complètement chargé Quando è completamente carico Cuando está completamente cargado 充電済み 已经充满电
ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻤﺘﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
Input over-voltage protection Eingang Überspannungsschutz Protection contre les surtensions d'entrée Protezione da sovratensione in ingresso Protección contra sobretensiones de entrada
入力過電圧保護 输入过压保护时
Foreign object detection or not working properly Fremdkörpererkennung oder funktioniert nicht richtig Détection d'objet étranger ou ne fonctionne pas correctement Rilevazione di oggetti estranei o malfunzionamento Detección de objetos extraños o no funciona correctamente
異物検出または正常に動作しない 异物检测或工作异常时
ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻳﻻ وا ﺐﻳﺮﻏ ﻦﺋﺂﻛ فﺎﺸﺘﻛا
ﻦﺤﺸﻟﺎﺑ مﻮﻘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺪﺋاﺰﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﻲﻤﺤﻳ
LED ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺔﻟﺎﺣ
Zendure USA Inc. Phone: (800) 219-0960 (US) Office Hours: Mon - Fri 9:00 - 17:00 PST Support / Contact: www.zendure.com/support Website: www.zendure.com
Caution
Achtung Attention Attenzione Precaución 注意事項 注意
Storage in a cool and dry place. Recommend storage temperature: -5 to 35 ℃; Operating temperature: -10 to 45. Lagern an einem kühlen und trockenen Ort mit einer empfohlen Temperatur zwischen -5 bis 35 ; Betriebstemperatur: -10 bis 45 Stockage dans un endroit frais et sec. Recommander la température de stockage: -5à 35 ; Température de fonctionnement: -10 ℃à 45℃ Stoccaggio in un luogo fresco e asciutto. Consiglia temperatura di stoccaggio:
-5 a 35 ; Temperatura di funzionamento: -10 ℃ a 45 Almacene en un lugar fresco y seco con una temperatura recomendada entre -5 a 35 ; Temperatura de funcionamiento: -10 a 45
直射日光を避けて涼しく乾燥した場所に保管してください。「保存温度–5 ℃~ +35 ℃」、「動作温度–10 ℃~+45 ℃」
储存环境需干燥通风。建议储存温度:-5 ℃ 至 35 ℃;工作温度:-10 ℃ 至 45 ℃。
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻟا -5 : ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﺑ ﻰﺻﻮﻳ .فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
Use origin or certified cables. Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel. Utilisez des câbles d'origine ou certifiés. Utilizzare l'origine o i cavi certificati. Utilice cables de origen o certificados.
オリジナルケーブルまたは認定ケーブルを使用してください。 使用原装或者通过认证的线材。
®
Do not expose to moisture or submerge it in liquid. Keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht in Flüssigkeit tauchen. Ne l'exposez pas à l'humidité et ne le plongez pas dans un liquide. Non esporre all'umidità o immergerlo in liquidi. No lo exponga a la humedad ni lo sumerja en líquido.
本製品を水につけたり、濡らさないようにしてください。また水に濡れ た場合は使用しないでください。 请勿接触液体或暴露在潮湿环境中。
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﻰﻟا -10
رﺬﺤﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
. ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟاو ﺔﻴﻠﺻﻻا تﻼﺑﺎﻜﻟا مﺪﺨﺘﺳا
.ﻞﺋاﻮﺴﻟا و ﺔﺑﻮﻃﺮﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ضﺮﻌﺗﻻ
Stop using and contact manufacturer if the product is excessively hot, is emitting odor, deformed or any other abnormalities.
Beenden Sie die Verwendung und wenden Sie sich an den Hersteller, wenn das Produkt übermäßig heiß ist, Geruch, Deformationen oder andere Anomalien aufweist.
Arrêtez d'utiliser et contactez le fabricant si le produit est excessivement chaud, dégage des odeurs, est déformé ou présente d'autres anomalies.
Smettere di usare e contattare il produttore se il prodotto è eccessivamente caldo, emette odori, deformazioni o altre anomalie.
Deje de usar y póngase en contacto con el fabricante si el producto está excesivamente caliente, está emitiendo olor, está deformado o presenta cualquier otra anomalía.
充電中,対象機器の電池が熱くなったり異常を感じた場台は、直ちに使用を中止して 弊社までこ運絡くださし。
如遇产品过热,散发异味,变形或其他异常情况,请立刻停止使用并联系经销商。
وأ ، ةراﺮﺤﻟا ﺪﻳﺪﺷ ﺞﺘﻨﻤﻟا نﺎﻛ اذإ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗاو، ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ
Do not clean with harmful chemicals or detergents. Nicht mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln reinigen. Ne nettoyez pas avec des produits chimiques ou des détergents nocifs. Non pulire con prodotti chimici o detergenti nocivi. No limpiar con productos químicos nocivos o detergentes.
有害な化学物質や洗剤で洗浄しないでください。 请勿使用化学品或清洁剂清洗。
Do not disassemble or attempt to re-purpose or modify it in any manner. Zerlegen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es anderweitig zu
verwenden oder zu modifizieren. Ne pas démonter ou tenter de le réutiliser ou de le modifier de quelque manière
que ce soit. Non smontare o tentare di riutilizzare o modificare in alcun modo. No lo desarme ni intente reutilizarlo ni modificarlo de ninguna manera.
分解、改造などはしないでください。 请勿拆卸,重装或改造产品
Be cautious of drops, bumps, abrasions, or other impacts. Seien Sie vorsichtig bei Tropfen, Beulen, Abschürfungen oder anderen Stößen. Méfiez-vous des chutes, bosses, abrasions ou autres impacts. Prestare attenzione a cadute, urti, abrasioni o altri impatti. Tenga cuidado con las caídas, golpes, abrasiones u otros impactos.
本製品に衝撃を与えないでください。 避免跌落,碰撞,摩擦及其他易破坏产品行为。
.ﺔﻘﻳﺮﻃ يﺄﺑ ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ وا ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳا ةدﺎﻋا وا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻚﻴﻜﻔﺗ لوﺎﺤﺗﻻ
.ىﺮﺧأ تﺎﻫﻮﺸﺗ يأ وأ ﺔﺤﺋار ﻪﻨﻣ ﺖﺜﻌﺒﻧا اذا
.تﺎﻔﻈﻨﻤﻟاوا ةرﺎﻀﻟا ﻪﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا داﻮﻤﻟﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗﻻ
.ىﺮﺧا تاﺮﻴﺛﺎﺗ ياو تﺎﻣﺪﺼﻟاو شوﺪﺨﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
Avoid strenuous vibration, impact, extrusion on transportation, and keep the product away from intense sunlight and rain.
Vermeiden Sie starke Vibrationen, Stöße, Extrusion beim Transport und halten Sie das Produkt von intensiver Sonneneinstrahlung und Regen fern.
Évitez les vibrations, les impacts, les extrusions sur le transport et maintenez le produit à l’abri du soleil et de la pluie.
Evitare forti vibrazioni, impatti, estrusione durante il trasporto e tenere il prodotto lontano da luce solare intensa e pioggia.
Evite las vibraciones intensas, el impacto, la extrusión en el transporte y mantenga el producto alejado de la luz solar intensa y la lluvia.
激しい振動、衝撃、輸送時の押し出しを避け、強烈な日光や雨の中に置かないで ください。
运输过程中应避免剧烈振动、撞击或挤压产品,防止日晒雨淋。
ﻆﻓﺎﺣو ، ﻞﻘﻨﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا فﺬﻗ ، تﺎﻣﺪﺼﻟا ، ةﺪﻳﺪﺸﻟا تازاﺰﺘﻫﻻا ﺐﻨﺠﺗ
Keep it away from children under 3 years old for safety. Halten Sie es von Kindern unter 3 Jahren aus Sicherheitsgründen fern. Éloignez-le des enfants de moins de 3 ans pour des raisons de sécurité. Tenerlo lontano dai bambini sotto i 3 anni per sicurezza. Manténgalo alejado de los niños menores de 3 años por seguridad.
安全のため、3歳未満の子供には保管しないでください。 避免3岁以下儿童接触。
Please dispose of discarded products properly according to local regulations. Entsorgen Sie die entsorgten Produkte entsprechend den örtlichen Vorschriften. Veuillez éliminer les produits mis au rebut conformément aux réglementations locales. Si prega di smaltire i prodotti scartati correttamente secondo le normative locali. Deseche los productos desechados de forma adecuada de acuerdo con las normativas locales.
本製品を廃棄する時は各自治体の指示に従った方法で、正しく廃棄してください。 废弃品处理请遵循当地法律法规。
.ﺮﻄﻤﻟاو ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻦﻋ ا
.ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻞﺟﻻ تاﻮﻨﺳ 3 نود لﺎﻔﻃﻻا يﺪﻳا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻖﺑا
.ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻠﻤﻬﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ
ﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ
Specifications
Spezifikationen Caractéristiques Specificazioni Especificaciones
仕様 规格
تﺎﻔﺻاﻮﻣ
Model Modell Modèle Modello Modelo 番号
جذﻮﻤﻨﻟا
型号
Input Eingang Entrée Ingresso Entrada 入力 输入
لﺎﺧدﻻا
Output Ausgang Sortie Produzione Salida 出力
输出
جاﺮﺧﻻا
Charging Distance Ladenentfernung Distance de charge Distanza di ricarica Distancia de carga
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻓﺎﺴﻣ
充电距离
Dimensions Dimensionen Dimensions Dimensioni
サイズ 尺寸
Dimensiones
Weight Gewicht Poids Peso Peso
دﺎﻌﺑ¨ا
充電距離
重さ 重量
نزﻮﻟا
ZDQ4S10
5V / 2A, 9V / 1.67A
10W Max
6mm
3.7 x 0.4 inches 93 x 9.5mm
3.6 oz / 102 g