Zendure ZDA8PQC User Manual

Zendure A8 QC
External Battery Externe Batterie Batterie Externe Batteria Esterna Batería externa モバイルバッテリ 便携移动电源
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUALE UTENTE
MANUAL DE USUARIO 取扱説明書 用户手册
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
Product Overview
Produktübersicht Présentation du produit Panoramica del Prodotto Resumen de producto
製品紹介 产品概览
ﺞﺘﻨﻤﻟا ضﺮﻋ
2
5
Power Button Ein/Aus-Taste Bouton d'alimentation Pulsante di accensione
1
Botón de arranque
Digital LED Indicator LED-Digitalanzeige Indicateur LED Numérique
2
Indicatore digitale a LED Pantalla digital LED
Micro-USB Port (Input) Micro-USB Port (Eingang) Port Micro-USB (Entrée)
3
Porta micro-USB (Ingresso) Micro-USB Port (Entrada)
Micro-USB端口 (输入)
USB-A Port with QC 3.0 (Output) USB-A Port mit QC 3.0 (Ausgang)
4
Port USB-A avec QC 3.0 (Sortie) Porta USB-A con QC 3.0 (Uscita) USB-A Port con QC 3.0 (Salida)
配备QC 3.0快充的USB-A端口 (输出)
USB-A Port with Zen+ (Output) USB-A Port mit Zen+ (Ausgang)
5
Port USB-A avec Zen + (Sortie) Porta USB-A con Zen + (Uscita) USB-A Port mit Zen+ (Salida)
配备Zen+快充的USB-A端口 (输出)
電源ボタン 电源键
LEDライト LED指示灯
Micro-USBポート(入力)
QC3.0技術を搭載したのUSB-Aポート
Zen+高速充電を配置するのUSB-Aポート(出力)
Recharge Your Zendure External Battery
Check the Power Level
Überprüfen Sie den Batteriestand Vérifiez le Niveau de Puissance Controlla il livello di potenza Verifica el nivel de potencia
電源残量確認 查看电量
3
5
4
1
Press the power button, and the LED screen will display current power level.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Ladezustand der Batterie auf die LED­Bildschirm zu überprüfen.
Appuyez sur le bouton d'alimentation, l'écran LED affichera le niveau de puissance actuel.
Premere il pulsante di accensione e lo schermo LED visualizzerà il livello di potenza corrente.
Presione el botón de encendido, y la pantalla LED mostrará el nivel de potencia actual.
電源ボタンを押して、残量を確認します。
点击电源键,LED显示屏展示当前电量。
Charge Your Device
Laden Ihres Geräts Chargez votre appareil Carica il tuo dispositivo Cargue su dispositivo
Charge your device with USB-A port
1
Mit USB-A Port zum Aufladen Chargez votre appareil avec le port USB-A Carica il tuo dispositivo con la porta USB-A Cargue su dispositivo con un puerto USB-A
USB-Aポートでデバイスに充電します 使用USB-A端口为设备充电
يأ ﻲﺑ سا ﻮﻳ ﺬﻔﻨﻤﺑ كزﺎﻬﺟ ﻦﺤﺷا
Connect your device to the USB-A port of Zendure external battery with a charge/sync cable. As the device is being charged, the LED screen displays the power level.
Schließen Sie Ihr Gerät mit ein Ladekabel an den USB-A Port von Zendures Powerbank an. Der LED-Bildschirm wird beim Laden den Ladezustand zeigen.
Connectez votre appareil au port USB-A de la batterie externe Zendure avec un câble de charge / synchronisation. Pendant la charge de l'appareil, l'écran LED affiche le niveau de puissance.
Collegare il dispositivo alla porta USB-A della batteria esterna Zendure con un cavo di ricarica / sincronizzazione. Durante il caricamento del dispositivo, lo schermo a LED visualizza il livello di potenza.
Conecte su dispositivo al puerto USB-A de la batería externa Zendure con un cable cargador. A medida que el dispositivo se está cargando, la pantalla LED muestra el nivel de potencia.
本製品のUSB-Aポートとご使用になるデバイスに対応したUSB充電ケーブルで接続すると、 充電が始まります。LEDスクリーンに残量が表示されます。
使用充电线材,连接您的设备到Zendure移动电源的USB-A端口,设备开始充电时,LED显示 屏会显示当前电量。
デバイスに充電します 为设备充电
ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ءﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻣ ضﺮﻌﻳ فﻮﺳ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ءﺎﻨﺛأ
كزﺎﻬﺟ ﻦﺤﺷا
2
Aufladen der Powerbank Rechargez votre batterie externe Zendure Ricarica la batteria esterna Zendure Recargue su batería externa
Zendureバッテリー本体を充電します 为Zendure移动电源充电
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ
Connect the power adapter to the Micro-USB port of your Zendure external battery with supplied charge/sync cable. During charging, the LED screen will flash and display the charging power level.
Schließen Sie einen Netzadapter mit dem in Packung mitgelieferten Ladekabel an den Mirco-USB Port von Zendures Powerbank an. Der LED-Bildschirm wird beim Aufladen blinken und den Ladezustand zeigen.
Connectez l'adaptateur d'alimentation au port Micro-USB de votre batterie externe Zendure avec le câble de charge / synchronisation fourni. Pendant le chargement, l'écran LED clignote et affiche le niveau de charge.
Collega l'alimentatore alla porta Micro-USB della tua batteria esterna Zendure con il cavo di ricarica / sincronizzazione in dotazione. Durante la ricarica, lo schermo LED lampeggia e visualizza il livello di carica.
Conecte el adaptador de corriente al puerto Micro-USB de su batería externa Zendure con el cable del cargador suministrado. Durante la carga, la pantalla LED parpadeará y mostrará el nivel de carga.
本体の充電MicroUSBポートとUSBポート対応外部電源機器を付属のケーブルで接続します。 充電中はLEDスクリーンが点灯、点滅動作して、残量が表示されます。
使用附带的充电线材,连接电源适配器到Zendure移动电源的Micro-USB端口。设备开始充电 时,LED显示屏闪烁并显示充电电量。
®
Caution
Achtung Attention Attenzione Precaución 注意事項 注意
Fully charge your Zendure external battery before using it for the first time. Vor dem ersten Verwenden bitte laden Sie den Zendures externer Akku vollständig auf. Chargez complètement votre batterie externe Zendure avant de l’utiliser pour la première fois. Caricare completamente la batteria esterna Zendure prima di utilizzarla per la prima volta. Cargue completamente la batería externa de Zendure antes de usarla por primera vez.
最初に使用する前にZendureモバイルバッテリーをフル充電してください。 首次使用Zendure移动电源请充满电。
Use origin or certified cables. Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel. Utilisez des câbles d'origine ou certifiés. Utilizzare l'origine o i cavi certificati. Utilice cables de origen o certificados.
オリジナルケーブルまたは認定ケーブルを使用してください。 使用原装或者通过认证的线材。
Do not expose to moisture or submerge it in liquid. Keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht in Flüssigkeit tauchen. Ne l'exposez pas à l'humidité et ne le plongez pas dans un liquide. Non esporre all'umidità o immergerlo in liquidi. No lo exponga a la humedad ni lo sumerja en líquido.
本製品を水につけたり、濡らさないようにしてください。また水に濡れ た場合は使用しないでください。 请勿接触液体或暴露在潮湿环境中。
Do not disassemble or attempt to re-purpose or modify it in any manner. Zerlegen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es anderweitig zu
verwenden oder zu modifizieren. Ne pas démonter ou tenter de le réutiliser ou de le modifier de quelque manière
que ce soit. Non smontare o tentare di riutilizzare o modificare in alcun modo. No lo desarme ni intente reutilizarlo ni modificarlo de ninguna manera.
分解、改造などはしないでください。 请勿拆卸,重装或改造产品
.هﺮﻣ لوﻻ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا روﺪﻧز ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷا
.ﺔﻘﻳﺮﻃ يﺄﺑ ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ وا ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳا ةدﺎﻋا وا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻚﻴﻜﻔﺗ لوﺎﺤﺗﻻ
رﺬﺤﻟا
. ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟاو ﺔﻴﻠﺻﻻا تﻼﺑﺎﻜﻟا مﺪﺨﺘﺳا
.ﻞﺋاﻮﺴﻟا و ﺔﺑﻮﻃﺮﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ضﺮﻌﺗﻻ
Storage in a cool and dry place. Recommend storage temperature: -5 to 35 ℃; Operating temperature: -10 to 45. Lagern an einem kühlen und trockenen Ort mit einer empfohlen Temperatur zwischen -5 bis 35 ; Betriebstemperatur: -10 bis 45 Stockage dans un endroit frais et sec. Recommander la température de stockage: -5à 35 ; Température de fonctionnement: -10 ℃à 45℃ Stoccaggio in un luogo fresco e asciutto. Consiglia temperatura di stoccaggio:
-5 a 35 ; Temperatura di funzionamento: -10 a 45 Almacene en un lugar fresco y seco con una temperatura recomendada entre -5 a 35 ; Temperatura de funcionamiento: -10 a 45
直射日光を避けて涼しく乾燥した場所に保管してください。「保存温度–5 ℃~ +35 ℃」、「動作温度–10 ℃~+45 ℃」
储存环境需干燥通风。建议储存温度:-5 ℃ 至 35 ℃;工作温度:-10 ℃ 至 45 ℃。
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻟا -5 : ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﺑ ﻰﺻﻮﻳ .فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
Do not operate your battery in an enclosed or unventilated environment, such as a carrying bag, pocket or purse, to prevent overheating.
Betreiben Sie den Akku nicht in einer geschlossenen oder nicht belüfteten Umgebung, z. B. in einer Tragetasche, Tasche oder Handtasche, um eine Überhitzung zu vermeiden.
N'utilisez pas votre batterie dans un environnement clos ou non ventilé, tel qu'un sac de transport, une poche ou un sac à main, pour éviter toute surchauffe.
Non utilizzare la batteria in un ambiente chiuso o non ventilato, come una borsa per il trasporto, una tasca o una borsa, per evitare il surriscaldamento.
No opere la batería en un entorno cerrado o sin ventilación, como una bolsa de transporte, bolsillo o bolso, para evitar el sobrecalentamiento.
過熱を防止するために、携帯用バッグ、ポケット、財布など、密閉された環境や換 気されていない環境でバッテリーを使用しないでください。
切勿在密闭空间使用Zendure移动电源,如手提包,口袋,钱包等,以免发生过热现 象。
ﻞﻤﺣ ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻞﺜﻣ ، ءاﻮﻬﻠﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﺮﻴﻏ وا ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺔﺌﻴﺑ ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
Stop using and contact manufacturer if the product is excessively hot, is emitting odor, deformed or any other abnormalities.
Beenden Sie die Verwendung und wenden Sie sich an den Hersteller, wenn das Produkt übermäßig heiß ist, Geruch, Deformationen oder andere Anomalien aufweist.
Arrêtez d'utiliser et contactez le fabricant si le produit est excessivement chaud, dégage des odeurs, est déformé ou présente d'autres anomalies.
Smettere di usare e contattare il produttore se il prodotto è eccessivamente caldo, emette odori, deformazioni o altre anomalie.
Deje de usar y póngase en contacto con el fabricante si el producto está excesivamente caliente, está emitiendo olor, está deformado o presenta cualquier otra anomalía.
充電中,対象機器の電池が熱くなったり異常を感じた場台は、直ちに使用 を中止して弊社までこ運絡くださし。
如遇产品过热,散发异味,变形或其他异常情况,请立刻停止使用并联系 经销商。
وأ ، ةراﺮﺤﻟا ﺪﻳﺪﺷ ﺞﺘﻨﻤﻟا نﺎﻛ اذإ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗاو، ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﻰﻟا -10
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
.ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا ﻊﻨﻤﻟ ، ﺔﻈﻔﺤﻣ وأ ﺐﻴﺟ وأ
.ىﺮﺧأ تﺎﻫﻮﺸﺗ يأ وأ ﺔﺤﺋار ﻪﻨﻣ ﺖﺜﻌﺒﻧا اذا
Be cautious of drops, bumps, abrasions, or other impacts. Seien Sie vorsichtig bei Tropfen, Beulen, Abschürfungen oder anderen Stößen. Méfiez-vous des chutes, bosses, abrasions ou autres impacts. Prestare attenzione a cadute, urti, abrasioni o altri impatti. Tenga cuidado con las caídas, golpes, abrasiones u otros impactos.
本製品に衝撃を与えないでください。 避免跌落,碰撞,摩擦及其他易破坏产品行为。
Do not clean with harmful chemicals or detergents. Nicht mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln reinigen. Ne nettoyez pas avec des produits chimiques ou des détergents nocifs. Non pulire con prodotti chimici o detergenti nocivi. No limpiar con productos químicos nocivos o detergentes.
有害な化学物質や洗剤で洗浄しないでください。 请勿使用化学品或清洁剂清洗。
Avoid strenuous vibration, impact, extrusion on transportation, and keep the product away from intense sunlight and rain.
Vermeiden Sie starke Vibrationen, Stöße, Extrusion beim Transport und halten Sie das Produkt von intensiver Sonneneinstrahlung und Regen fern.
Évitez les vibrations, les impacts, les extrusions sur le transport et maintenez le produit à l’abri du soleil et de la pluie.
Evitare forti vibrazioni, impatti, estrusione durante il trasporto e tenere il prodotto lontano da luce solare intensa e pioggia.
Evite las vibraciones intensas, el impacto, la extrusión en el transporte y mantenga el producto alejado de la luz solar intensa y la lluvia.
激しい振動、衝撃、輸送時の押し出しを避け、強烈な日光や雨の中に置かないで ください。
运输过程中应避免剧烈振动、撞击或挤压产品,防止日晒雨淋。
Keep it away from children under 3 years old for safety. Halten Sie es von Kindern unter 3 Jahren aus Sicherheitsgründen fern. Éloignez-le des enfants de moins de 3 ans pour des raisons de sécurité. Tenerlo lontano dai bambini sotto i 3 anni per sicurezza. Manténgalo alejado de los niños menores de 3 años por seguridad.
安全のため、3歳未満の子供には保管しないでください。 避免3岁以下儿童接触。
.ىﺮﺧا تاﺮﻴﺛﺎﺗ ياو تﺎﻣﺪﺼﻟاو شوﺪﺨﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.تﺎﻔﻈﻨﻤﻟاوا ةرﺎﻀﻟا ﻪﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا داﻮﻤﻟﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗﻻ
ﻆﻓﺎﺣو ، ﻞﻘﻨﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا فﺬﻗ ، تﺎﻣﺪﺼﻟا ، ةﺪﻳﺪﺸﻟا تازاﺰﺘﻫﻻا ﺐﻨﺠﺗ
.ﺮﻄﻤﻟاو ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻦﻋ ا
ﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ
.ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻞﺟﻻ تاﻮﻨﺳ 3 نود لﺎﻔﻃﻻا يﺪﻳا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻖﺑا
Please dispose of discarded products properly according to local regulations. Entsorgen Sie die entsorgten Produkte entsprechend den örtlichen Vorschriften. Veuillez éliminer les produits mis au rebut conformément aux réglementations locales. Si prega di smaltire i prodotti scartati correttamente secondo le normative locali. Deseche los productos desechados de forma adecuada de acuerdo con las normativas locales.
本製品を廃棄する時は各自治体の指示に従った方法で、正しく廃棄してください。 废弃品处理请遵循当地法律法规。
Specifications
Spezifikationen Caractéristiques Specificazioni Especificaciones
仕様 规格
Product Produkt Produit Prodotto Producto
Battery Cell Batteriezelle Batterie Batteria Celda de bater ía
バッテリー 电池
Capacity Kapazität Capacit é Capacit à Capacidad
Input Eingang Entrée Ingresso
入力 输入
Entrada
Output Ausgang Sortie Produzione
出力 输出
Salida
Dimensions Dimensionen Dimensions Dimensioni Dimensiones
尺寸
Weight Gewicht Poids Peso Peso
.ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻠﻤﻬﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ
ﺞﺘﻨﻤﻟا
商品 产品
重さ 重量
ﺞﺘﻨﻤﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻴﻠﺧ
容量 容量
サイズ
نزﻮﻟا
A8QC
High-Density Lithium Battery Hochdichte Lithiumbatterie Batterie au lithium à haute densité Batteria al litio ad alta densità Batería de litio de alta densidad
高品質リチウム電池 优质高密度锂电池
ﺔﻓﺎﺜﻜﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ
26,800mAh 3.7V / 99.16Wh
ﺔﻌﺴﻟا
5V / 2A , 9V / 2A , 12V / 1.5A , 18W
USB-1: 5-6V / 3A, 6-9V / 2A, 9-12V / 1.5A 18W USB-2/3/4: 5V / 3.1A,
15.5W Max with ZEN+
4.7" x 2.8" x 1.6" 119mm x 73mm x 40mm
17.0 oz / 483 g
Loading...