Zendure ZDA5P33 User Manual

Zendure A3 / A5
External Battery Externe Batterie Batterie Externe Batteria Esterna Batería externa モバイルバッテリ 便携移动电源
ﺔﻠﻘﻨﺘﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺑ
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUALE UTENTE
MANUAL DE USUARIO 取扱説明書 用户手册
Product Overview
Produktübersicht Présentation du produit Panoramica del Prodotto Resumen de producto
製品紹介 产品概览
3
Power Button Ein/Aus-Taste Bouton d'alimentation
1
Pulsante di accensione Botón de arranque
Digital LED Indicator LED-Digitalanzeige Indicateur LED Numérique
2
Indicatore digitale a LED Pantalla digital LED
ﻲﻤﻗﺮﻟا ءﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻣ
Micro-USB Port (Input) Micro-USB Port (Eingang)
3
Port Micro-USB (Entrée) Porta micro-USB (Ingresso) Micro-USB Port (Entrada)
Micro-USB端口 (输入)
USB-A Port with Zen+ (Output) USB-A Port mit Zen+ (Ausgang)
4
Port USB-A avec Zen + (Sortie) Porta USB-A con Zen + (Uscita) USB-A Port mit Zen+ (Salida)
Zen+高速充電を配置するのUSB-Aポート(出力) 配备Zen+快充的USB-A端口 (输出)
Micro-USBポート(入力)
電源ボタン 电源键
LEDライト LED指示灯
ﺔﻗﺎﻄﻟا رز
Check the Power Level
Überprüfen Sie den Batteriestand Vérifiez le Niveau de Puissance Controlla il livello di potenza Verifica el nivel de potencia
電源残量確認 查看电量
Press the power button, and the LED indicator will display current power level.
4 2 1
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Ladezustand der Batterie auf die LED-Digitalanzeige zu überprüfen.
Appuyez sur le bouton d'alimentation et l'indicateur LED affichera le niveau depuissance actuel.
Premere il pulsante di accensione e l'indicatore LED mostrerà il livello di potenza corrente.
Presione el botón de encendido, y el indicador LED mostrará el nivel de potencia actual.
電源ボタンを押して電源残量を確認します。
点击电源键,LED指示灯显示电源电量。
ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﻲﻟﺎﺤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ضﺮﻌﺑ ءﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻣ مﻮﻘﻳ فﻮﺳو ، ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
0%
≤5%
6%~25%
26%~50%
51%~75%
76%~100%
Charge Your Device
Laden Ihres Geräts Chargez votre appareil Carica il tuo dispositivo Cargue su dispositivo
Charge your device with USB-A port
1
Mit USB-A Port zum Aufladen Chargez votre appareil avec le port USB-A Carica il tuo dispositivo con la porta USB-A Cargue su dispositivo con un puerto USB-A
USB-Aポートでデバイスに充電します 使用USB-A端口为设备充电
يأ ﻲﺑ سا ﻮﻳ ﺬﻔﻨﻤﺑ كزﺎﻬﺟ ﻦﺤﺷا
Connect your device to the USB-A port of Zendure external battery with a charge/ sync cable. As the device is being charged, the LED indicator displays the power level.
Schließen Sie Ihr Gerät mit ein Ladekabel an den USB-A Port von Zendures Powerbank an. Der LED Indikator wird beim Laden den Ladezustand zeigen.
Connectez votre appareil au port USB-A de la batterie externe Zendure avec un câble de charge / synchronisation. Pendant la charge de l'appareil, l'indicateur LED affiche le niveau de puissance.
Collegare il dispositivo alla porta USB-A della batteria esterna Zendure con un cavo di ricarica / sincronizzazione. Durante il caricamento del dispositivo, l'indicatore LED visualizza il livello di potenza.
Conecte su dispositivo al puerto USB-A de la batería externa Zendure con un cable de carga. A medida que el dispositivo se está cargando, el indicador LED muestra el nivel de potencia.
本製品のUSB-Aポートとご使用になるデバイスに対応したUSB充電ケーブルで接 続すると、充電が始まります。LEDインジケータに残量が表示されます。
使用充电线材,连接您的设备到Zendure移动电源的USB-A端口,设备开始充电时, 充电指示灯会显示当前电量。
デバイスに充電します 为设备充电
ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ءﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻣ ضﺮﻌﻳ فﻮﺳ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ءﺎﻨﺛأ
كزﺎﻬﺟ ﻦﺤﺷا
Recharge Your Zendure External Battery
2
Aufladen der Powerbank Rechargez votre batterie externe Zendure Ricarica la batteria esterna Zendure Recargue su batería externa
Zendureバッテリー本体を充電します 为Zendure移动电源充电
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ
Connect the power adapter to the Micro-USB port of your Zendure external battery with supplied charge/sync cable. During charging, the LED indicator will flash and display the charging power level.
Schließen Sie einen Netzadapter mit dem in Packung mitgelieferten Ladekabel an den Mirco-USB Port von Zendures Powerbank an. Der LED Indikator wird beim Aufladen blinken und den Ladezustand zeigen.
Connectez l'adaptateur d'alimentation au port Micro-USB de votre batterie externe Zendure avec le câble de charge / synchronisation fourni. Pendant la charge, l'indicateur LED clignotera et affichera le niveau de charge.
Collega l'alimentatore alla porta Micro-USB della tua batteria esterna Zendure con il cavo di ricarica / sincronizzazione in dotazione. Durante la ricarica, l'indicatore LED lampeggerà e visualizzerà il livello di carica.
Conecte el adaptador de corriente al puerto Micro-USB de su batería externa Zendure con el cable del cargador suministrado. Durante la carga, el indicador LED parpadeará y mostrará el nivel de carga.
本体の充電MicroUSBポートとUSBポート対応外部電源機器を付属のケーブルで接 続します。充電中は本製品の電池残量表示LEDが点灯、点滅動作します。
使用附带的充电线材,连接电源适配器到Zendure移动电源的Micro-USB端口。设备 开始充电时,充电指示灯闪烁显示充电电量。
دوﺰﻤﻟا ﻞﺒﻴﻜﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﻲﺳ عﻮﻧ ﻲﺑ سا ﻮﻴﻟا ﺬﻔﻨﻣ ﻰﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا لﻮﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻦﺤﺸﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ضﺮﻌﻳو ءﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ فﻮﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ .ﺔﻨﻣاﺰﻤﻟا/ﻦﺤﺸﻠﻟ
Zendure USA Inc. Phone: (800) 219-0960 (US) Office Hours: Mon - Fri 9:00 - 17:00 PST Support / Contact: www.zendure.com/support Website: www.zendure.com
Caution
Achtung Attention Attenzione Precaución 注意事項 注意
Fully charge your Zendure external battery before using it for the first time.
Vor dem ersten Verwenden bitte laden Sie den Zendures externer Akku vollständig auf.
Chargez complètement votre batterie externe Zendure avant de l’utiliser pour la première fois.
Caricare completamente la batteria esterna Zendure prima di utilizzarla per la prima volta.
Cargue completamente la batería externa de Zendure antes de usarla por primera vez.
最初に使用する前にZendureモバイルバッテリーをフル充電してください。 首次使用Zendure移动电源请充满电。
.هﺮﻣ لوﻻ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا روﺪﻧز ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷا
Use origin or certified cables. Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel. Utilisez des câbles d'origine ou certifiés. Utilizzare l'origine o i cavi certificati. Utilice cables de origen o certificados.
オリジナルケーブルまたは認定ケーブルを使用してください。
®
使用原装或者通过认证的线材。
Storage in a cool and dry place. Recommend storage temperature:
℃ to 35℃; Operating temperature: -10 ℃to 45 ℃.
-5 Lagern an einem kühlen und trockenen Ort mit einer empfohlen
Temperatur zwischen -5 Stockage dans un endroit frais et sec. Recommander la température
de stockage: -5à 35 ℃; Température de fonctionnement: -10 ℃à 45℃ Stoccaggio in un luogo fresco e asciutto. Consiglia temperatura di
stoccaggio: -5
a 35 ℃; Temperatura di funzionamento: -10 a 45
Almacene en un lugar fresco y seco con una temperatura recomendada entre -5
a 35 ; Temperatura de funcionamiento: -10 a 45 ℃
直射日光を避けて涼しく乾燥した場所に保管してください。「保存温度 –5 ℃~+35 ℃」、「動作温度–10 ℃~+45 ℃」
储存环境需干燥通风。建议储存温度:-5 ℃ 至 35 ℃;工作温度:-10 ℃ 至 45 ℃。
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻟا -5 : ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﺑ ﻰﺻﻮﻳ .فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
. ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟاو ﺔﻴﻠﺻﻻا تﻼﺑﺎﻜﻟا مﺪﺨﺘﺳا
bis 35 ℃; Betriebstemperatur: -10 ℃ bis 45 ℃
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﻰﻟا -10
رﺬﺤﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
Do not expose to moisture or submerge it in liquid. Keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht in Flüssigkeit tauchen. Ne l'exposez pas à l'humidité et ne le plongez pas dans un liquide. Non esporre all'umidità o immergerlo in liquidi. No lo exponga a la humedad ni lo sumerja en líquido.
本製品を水につけたり、濡らさないようにしてください。また水に濡れ た場合は使用しないでください。 请勿接触液体或暴露在潮湿环境中。
Be cautious of drops, bumps, abrasions, or other impacts. Seien Sie vorsichtig bei Tropfen, Beulen, Abschürfungen oder anderen
Stößen. Méfiez-vous des chutes, bosses, abrasions ou autres impacts. Prestare attenzione a cadute, urti, abrasioni o altri impatti. Tenga cuidado con las caídas, golpes, abrasiones u otros impactos.
本製品に衝撃を与えないでください。 避免跌落,碰撞,摩擦及其他易破坏产品行为。
Do not disassemble or attempt to re-purpose or modify it in any manner. Zerlegen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es anderweitig zu verwenden oder zu modifizieren. Ne pas démonter ou tenter de le réutiliser ou de le modifier de quelque
manière que ce soit. Non smontare o tentare di riutilizzare o modificare in alcun modo. No lo desarme ni intente reutilizarlo ni modificarlo de ninguna manera.
分解、改造などはしないでください。 请勿拆卸,重装或改造产品
Do not clean with harmful chemicals or detergents. Nicht mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln reinigen. Ne nettoyez pas avec des produits chimiques ou des détergents nocifs. Non pulire con prodotti chimici o detergenti nocivi. No limpiar con productos químicos nocivos o detergentes.
有害な化学物質や洗剤で洗浄しないでください。 请勿使用化学品或清洁剂清洗。
.ىﺮﺧا تاﺮﻴﺛﺎﺗ ياو تﺎﻣﺪﺼﻟاو شوﺪﺨﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ﺔﻘﻳﺮﻃ يﺄﺑ ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ وا ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳا ةدﺎﻋا وا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻚﻴﻜﻔﺗ لوﺎﺤﺗﻻ
.ﻞﺋاﻮﺴﻟا و ﺔﺑﻮﻃﺮﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ضﺮﻌﺗﻻ
.تﺎﻔﻈﻨﻤﻟاوا ةرﺎﻀﻟا ﻪﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا داﻮﻤﻟﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗﻻ
Do not operate your battery in an enclosed or unventilated environment, such as a carrying bag, pocket or purse, to prevent overheating.
Betreiben Sie den Akku nicht in einer geschlossenen oder nicht belüfteten Umgebung, z. B. in einer Tragetasche, Tasche oder Handtasche, um eine Überhitzung zu vermeiden.
N'utilisez pas votre batterie dans un environnement clos ou non ventilé, tel qu'un sac de transport, une poche ou un sac à main, pour éviter toute surchauffe.
Non utilizzare la batteria in un ambiente chiuso o non ventilato, come una borsa per il trasporto, una tasca o una borsa, per evitare il surriscaldamento.
No opere la batería en un entorno cerrado o sin ventilación, como una bolsa de transporte, bolsillo o bolso, para evitar el sobrecalentamiento.
過熱を防止するために、携帯用バッグ、ポケット、財布など、密閉され た環境や換気されていない環境でバッテリーを使用しないでください。
切勿在密闭空间使用Zendure移动电源,如手提包,口袋,钱包等,以免 发生过热现象。
ﻞﻤﺣ ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻞﺜﻣ ، ءاﻮﻬﻠﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﺮﻴﻏ وا ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺔﺌﻴﺑ ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
Stop using and contact manufacturer if the product is excessively hot, is emitting odor, deformed or any other abnormalities.
Beenden Sie die Verwendung und wenden Sie sich an den Hersteller, wenn das Produkt übermäßig heiß ist, Geruch, Deformationen oder andere Anomalien aufweist.
Arrêtez d'utiliser et contactez le fabricant si le produit est excessivement chaud, dégage des odeurs, est déformé ou présente d'autres anomalies.
Smettere di usare e contattare il produttore se il prodotto è eccessivamente caldo, emette odori, deformazioni o altre anomalie.
Deje de usar y póngase en contacto con el fabricante si el producto está excesivamente caliente, está emitiendo olor, está deformado o presenta cualquier otra anomalía.
充電中,対象機器の電池が熱くなったり異常を感じた場台は、直ちに使用 を中止して弊社までこ運絡くださし。
如遇产品过热,散发异味,变形或其他异常情况,请立刻停止使用并联系 经销商。
وأ ، ةراﺮﺤﻟا ﺪﻳﺪﺷ ﺞﺘﻨﻤﻟا نﺎﻛ اذإ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗاو، ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ
.ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا ﻊﻨﻤﻟ ، ﺔﻈﻔﺤﻣ وأ ﺐﻴﺟ وأ
.ىﺮﺧأ تﺎﻫﻮﺸﺗ يأ وأ ﺔﺤﺋار ﻪﻨﻣ ﺖﺜﻌﺒﻧا اذا
Avoid strenuous vibration, impact, extrusion on transportation, and keep the product away from intense sunlight and rain.
Vermeiden Sie starke Vibrationen, Stöße, Extrusion beim Transport und halten Sie das Produkt von intensiver Sonneneinstrahlung und Regen fern.
Évitez les vibrations, les impacts, les extrusions sur le transport et maintenez le produit à l’abri du soleil et de la pluie.
Evitare forti vibrazioni, impatti, estrusione durante il trasporto e tenere il prodotto lontano da luce solare intensa e pioggia.
Evite las vibraciones intensas, el impacto, la extrusión en el transporte y mantenga el producto alejado de la luz solar intensa y la lluvia.
激しい振動、衝撃、輸送時の押し出しを避け、強烈な日光や雨の中に 置かないでください。
运输过程中应避免剧烈振动、撞击或挤压产品,防止日晒雨淋。
ﻆﻓﺎﺣو ، ﻞﻘﻨﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا فﺬﻗ ، تﺎﻣﺪﺼﻟا ، ةﺪﻳﺪﺸﻟا تازاﺰﺘﻫﻻا ﺐﻨﺠﺗ
Keep it away from children under 3 years old for safety. Halten Sie es von Kindern unter 3 Jahren aus Sicherheitsgründen fern. Éloignez-le des enfants de moins de 3 ans pour des raisons de sécurité. Tenerlo lontano dai bambini sotto i 3 anni per sicurezza. Manténgalo alejado de los niños menores de 3 años por seguridad.
安全のため、3歳未満の子供には保管しないでください。 避免3岁以下儿童接触。
Please dispose of discarded products properly according to local regulations. Entsorgen Sie die entsorgten Produkte entsprechend den örtlichen Vorschriften. Veuillez éliminer les produits mis au rebut conformément aux réglementations locales. Si prega di smaltire i prodotti scartati correttamente secondo le normative locali. Deseche los productos desechados de forma adecuada de acuerdo con las normativas locales.
本製品を廃棄する時は各自治体の指示に従った方法で、正しく廃棄して ください。
废弃品处理请遵循当地法律法规。
.ﺮﻄﻤﻟاو ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻦﻋ ا
.ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻞﺟﻻ تاﻮﻨﺳ 3 نود لﺎﻔﻃﻻا يﺪﻳا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻖﺑا
.ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻠﻤﻬﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ
ﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ
Specifications
Spezifikationen Caractéristiques Specificazioni Especificaciones
Product Produkt Produit Prodotto Producto
产品
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
Battery Cell Batteriezelle Batterie Batteria Celda de baterí a
バッテリー 电池 ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻴﻠﺧ
Capacity Kapazität Capacité Capacità Capacidad
容量
ﺔﻌﺴﻟا
容量
Input Eingang Entrée Ingresso Entrada
ﻞﺧﺪﻤﻟا
輸入 输入
Output Ausgang Sortie Produzione Salida
جﺮﺨﻤﻟا
輸出 输出
Dimensions Dimensionen Dimensions Dimensioni Dimensiones
サイズ
尺寸
Weight Gewicht Poids Peso Peso 重さ 重量
نزﻮﻟا
仕様 规格
商品
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
A3
High-Density Lithium Battery Hochdichte Lithiumbatterie Batterie au lithium à haute densité Batteria al litio ad alta densità Batería de litio de alta densidad
高品質リチウム電池 优质高密度锂电池
10,000mAh 3.7V / 37Wh
5V / 2.1A
5V / 2.4A
3.8" x 2.5" x 1" 98mm x 64mm x 25mm
7.2 oz / 220 g
Product Produkt Produit Prodotto Producto
产品
Battery Cell Batteriezelle Batterie Batteria Celda de baterí a
バッテリー 电池 ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻴﻠﺧ
Capacity Kapazität Capacité Capacità Capacidad
容量
Input Eingang Entrée Ingresso Entrada
輸入 输入
Output Ausgang Sortie Produzione Salida
輸出 输出
Dimensions Dimensionen Dimensions Dimensioni Dimensiones
尺寸
Weight Gewicht Poids Peso
Peso 重さ 重量
نزﻮﻟا
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﺔﻌﺴﻟا
容量
ﻞﺧﺪﻤﻟا
جﺮﺨﻤﻟا
サイズ
商品
A5
High-Density Lithium Battery Hochdichte Lithiumbatterie Batterie au lithium à haute densité Batteria al litio ad alta densità Batería de litio de alta densidad
高品質リチウム電池 优质高密度锂电池
16,750mAh 3.7V / 62Wh
5V / 2.1A
5V / 2.4A
5" x 2.9" x 1" 127mm x 73mm x 24mm
11.4 oz / 320 g