
Zendure A1 / A2
External Battery
Externe Batterie
Batterie Externe
Batteria Esterna
Batería externa
モバイルバッテリー
便携移动电源
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION MANUALE UTENTE
MANUAL DE USUARIO 取扱説明書 用户手册
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
Product Overview
Produktübersicht Présentation du produit Panoramica del Prodotto
Resumen de producto
製品紹介 产品概览
ﺞﺘﻨﻤﻟا ضﺮﻋ
4
3
2
1
Power Button Ein/Aus-Taste Bouton d'alimentation
1
Pulsante di accensione Botón de arranque
電源ボタン 电源键
Digital LED Indicator LED-Digitalanzeige Indicateur LED Numérique
2
Indicatore digitale a LED Pantalla digital LED
Micro-USB Port (Input) Micro-USB Port (Eingang)
3
Port Micro-USB (Entrée) Porta micro-USB (Ingresso)
Micro-USB Port (Entrada)
Micro-USB端口 (输入)
USB-A Port with Zen+ (Output) USB-A Port mit Zen+ (Ausgang)
4
Port USB-A avec Zen + (Sortie) Porta USB-A con Zen + (Uscita)
USB-A Port mit Zen+ (Salida)
Zen+高速充電を配置するのUSB-Aポート(出力)
配备Zen+快充的USB-A端口 (输出)
LEDライト LED指示灯
Micro-USBポート(入力)
Check the Power Level
Überprüfen Sie den Batteriestand Vérifiez le Niveau de Puissance
Controlla il livello di potenza Verifica el nivel de potencia
電源残量確認 查看电量
Press the power button, and the LED indicator will display current power
level.
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Ladezustand der Batterie auf die
4
3
2
1
LED-Digitalanzeige zu überprüfen.
Appuyez sur le bouton d'alimentation et l'indicateur LED affichera le niveau
de puissance actuel.
Premere il pulsante di accensione e l'indicatore LED mostrerà il livello di
potenza corrente.
Presione el botón de encendido, y el indicador LED mostrará el nivel de
potencia actual.
電源ボタンを押して、残量を確認します。
点击电源键,查看LED指示灯查看电源电量。
ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﻲﻟﺎﺤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ضﺮﻌﺑ ءﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻣ مﻮﻘﻳ فﻮﺳو ،ﺔﻗﺎﻄﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
Charge Your Device
Laden Ihres Geräts Chargez votre appareil Carica il tuo dispositivo
Cargue su dispositivo
Charge your device with USB-A port
1
Mit USB-A Port zum Aufladen
Chargez votre appareil avec le port USB-A
Carica il tuo dispositivo con la porta USB-A
Cargue su dispositivo con un puerto USB-A
USB-Aポートでデバイスに充電します
使用USB-A端口为设备充电
يأ ﻲﺑ سا ﻮﻳ ﺬﻔﻨﻤﺑ كزﺎﻬﺟ ﻦﺤﺷا
デバイスに充電します 为设备充电
كزﺎﻬﺟ ﻦﺤﺷا
0%
≤5%
6%~25%
26%~50%
51%~75%
76%~100%
Connect your device to the USB-A port of Zendure external battery with a
charge/sync cable. As the device is being charged, the LED indicator displays
the power level.
Schließen Sie Ihr Gerät mit ein Ladekabel an den USB-A Port von Zendures
Powerbank an. Der LED Indikator wird beim Laden den Ladezustand zeigen.
Connectez votre appareil au port USB-A de la batterie externe Zendure avec
un câble de charge / synchronisation. Pendant la charge de l'appareil,
l'indicateur LED affiche le niveau de puissance.
Collegare il dispositivo alla porta USB-A della batteria esterna Zendure con un
cavo di ricarica / sincronizzazione. Durante il caricamento del dispositivo,
l'indicatore LED visualizza il livello di potenza.
Conecte su dispositivo al puerto USB-A de la batería externa Zendure con un
cable de carga. A medida que el dispositivo se está cargando, el indicador LED
muestra el nivel de potencia.
本製品のUSB-Aポートとご使用になるデバイスに対応したUSB充電ケーブルで
接続すると、充電が始まります。LEDインジケータに残量が表示されます。
使用充电线材,连接您的设备到Zendure移动电源的USB-A端口,设备开始充电时,
充电指示灯会显示当前电量。
ﺔﻗﺎﻄﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ءﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻣ ضﺮﻌﻳ فﻮﺳ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ءﺎﻨﺛأ
Recharge Your Zendure External Battery
2
Aufladen der Powerbank
Rechargez votre batterie externe Zendure
Ricarica la batteria esterna Zendure
Recargue su batería externa
Zendureバッテリー本体を充電します
为Zendure移动电源充电
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋﺈﺑ ﻢﻗ
Connect the power adapter to the Micro-USB port of your Zendure external
battery with supplied charge/sync cable. During charging, the LED indicator will
flash and display the charging power level.
Schließen Sie einen Netzadapter mit dem in Packung mitgelieferten Ladekabel
an den Mirco-USB Port von Zendures Powerbank an. Der LED Indikator wird
beim Aufladen blinken und den Ladezustand zeigen.
Connectez l'adaptateur d'alimentation au port Micro-USB de votre batterie
externe Zendure avec le câble de charge / synchronisation fourni. Pendant la
charge, l'indicateur LED clignotera et affichera le niveau de charge.
Collega l'alimentatore alla porta Micro-USB della tua batteria esterna Zendure
con il cavo di ricarica / sincronizzazione in dotazione. Durante la ricarica,
l'indicatore LED lampeggerà e visualizzerà il livello di carica.
Conecte el adaptador de corriente al puerto Micro-USB de su batería externa
Zendure con el cable del cargador suministrado. Durante la carga, el indicador
LED parpadeará y mostrará el nivel de carga.
本体の充電MicroUSBポートとUSBポート対応外部電源機器を付属のケーブルで
接続します。充電中は本製品の電池残量表示LEDが点灯、点滅動作します。
使用附带的充电线材,连接电源适配器到Zendure移动电源的Micro-USB端口。设
备开始充电时,充电指示灯闪烁显示充电电量。
دوﺰﻤﻟا ﻞﺒﻴﻜﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﻲﺳ عﻮﻧ ﻲﺑ سا ﻮﻴﻟا ﺬﻔﻨﻣ ﻰﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا لﻮﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻦﺤﺸﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ضﺮﻌﻳو ءﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻣ ﺾﻣﻮﻳ فﻮﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ .ﺔﻨﻣاﺰﻤﻟا/ﻦﺤﺸﻠﻟ
Zendure USA Inc.
Phone: (800) 219-0960 (US)
Office Hours: Mon - Fri 9:00 - 17:00 PST
Support / Contact: www.zendure.com/support
Website: www.zendure.com
Caution
Achtung Attention Attenzione Precaución 注意事項 注意
Fully charge your Zendure external battery before using it for the
first time.
Vor dem ersten Verwenden bitte laden Sie den Zendures externer
Akku vollständig auf.
Chargez complètement votre batterie externe Zendure avant de
l’utiliser pour la première fois.
Caricare completamente la batteria esterna Zendure prima di
utilizzarla per la prima volta.
Cargue completamente la batería externa de Zendure antes de
usarla por primera vez.
最初に使用する前にZendureモバイルバッテリーをフル充電してくだ
さい。
首次使用Zendure移动电源请充满电。
.هﺮﻣ لوﻻ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا روﺪﻧز ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷا
Use origin or certified cables.
Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel.
Utilisez des câbles d'origine ou certifiés.
Utilizzare l'origine o i cavi certificati.
Utilice cables de origen o certificados.
オリジナルケーブルまたは認定ケーブルを使用してください。
使用原装或者通过认证的线材。
Storage in a cool and dry place. Recommend storage temperature:
℃ to 35℃; Operating temperature: -10 ℃to 45 ℃.
-5
Lagern an einem kühlen und trockenen Ort mit einer empfohlen
Temperatur zwischen -5
Stockage dans un endroit frais et sec. Recommander la température
de stockage: -5
℃ à 35 ℃; Température de fonctionnement: -10 ℃ à 45℃
Stoccaggio in un luogo fresco e asciutto. Consiglia temperatura di
stoccaggio: -5
®
℃ a 35 ℃; Temperatura di funzionamento: -10 ℃a 45 ℃
Almacene en un lugar fresco y seco con una temperatura recomendada
entre -5
℃ a 35 ℃; Temperatura de funcionamiento: -10 ℃ a 45 ℃
直射日光を避けて涼しく乾燥した場所に保管してください。「保存温度
–5 ℃~+35 ℃」、「動作温度–10 ℃~+45 ℃」
储存环境需干燥通风。建议储存温度:-5 ℃ 至 35 ℃;工作温度:
-10 ℃ 至 45 ℃。
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻟا -5 : ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﺑ ﻰﺻﻮﻳ .فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
Do not expose to moisture or submerge it in liquid.
Keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht in Flüssigkeit tauchen.
Ne l'exposez pas à l'humidité et ne le plongez pas dans un liquide.
Non esporre all'umidità o immergerlo in liquidi.
No lo exponga a la humedad ni lo sumerja en líquido.
本製品を水につけたり、濡らさないようにしてください。また水に濡れ
た場合は使用しないでください。
请勿接触液体或暴露在潮湿环境中。
. ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟاو ﺔﻴﻠﺻﻻا تﻼﺑﺎﻜﻟا مﺪﺨﺘﺳا
℃ bis 35 ℃; Betriebstemperatur: -10 ℃ bis 45 ℃
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﻰﻟا -10
.ﻞﺋاﻮﺴﻟا و ﺔﺑﻮﻃﺮﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ضﺮﻌﺗﻻ
رﺬﺤﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
Be cautious of drops, bumps, abrasions, or other impacts.
Seien Sie vorsichtig bei Tropfen, Beulen, Abschürfungen oder
anderen Stößen.
Méfiez-vous des chutes, bosses, abrasions ou autres impacts.
Prestare attenzione a cadute, urti, abrasioni o altri impatti.
Tenga cuidado con las caídas, golpes, abrasiones u otros impactos.
本製品に衝撃を与えないでください。
避免跌落,碰撞,摩擦及其他易破坏产品行为。
Do not disassemble or attempt to re-purpose or modify it in any
manner.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es anderweitig
zu verwenden oder zu modifizieren.
Ne pas démonter ou tenter de le réutiliser ou de le modifier de
quelque manière que ce soit.
Non smontare o tentare di riutilizzare o modificare in alcun modo.
No lo desarme ni intente reutilizarlo ni modificarlo de ninguna manera.
分解、改造などはしないでください。
请勿拆卸,重装或改造产品
Do not clean with harmful chemicals or detergents.
Nicht mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln reinigen.
Ne nettoyez pas avec des produits chimiques ou des détergents nocifs.
Non pulire con prodotti chimici o detergenti nocivi.
No limpiar con productos químicos nocivos o detergentes.
有害な化学物質や洗剤で洗浄しないでください。
请勿使用化学品或清洁剂清洗。
Do not operate your battery in an enclosed or unventilated
environment, such as a carrying bag, pocket or purse, to prevent
overheating.
Betreiben Sie den Akku nicht in einer geschlossenen oder nicht
belüfteten Umgebung, z. B. in einer Tragetasche, Tasche oder
Handtasche, um eine Überhitzung zu vermeiden.
N'utilisez pas votre batterie dans un environnement clos ou non
ventilé, tel qu'un sac de transport, une poche ou un sac à main,
pour éviter toute surchauffe.
Non utilizzare la batteria in un ambiente chiuso o non ventilato, come
una borsa per il trasporto, una tasca o una borsa, per evitare il
surriscaldamento.
No opere la batería en un entorno cerrado o sin ventilación, como
una bolsa de transporte, bolsillo o bolso, para evitar el
sobrecalentamiento.
過熱を防止するために、携帯用バッグ、ポケット、財布など、密閉され
た環境や換気されていない環境でバッテリーを使用しないでください。
切勿在密闭空间使用Zendure移动电源,如手提包,口袋,钱包等,以免
发生过热现象。
ﻞﻤﺣ ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻞﺜﻣ ، ءاﻮﻬﻠﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﺮﻴﻏ وا ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺔﺌﻴﺑ ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ىﺮﺧا تاﺮﻴﺛﺎﺗ ياو تﺎﻣﺪﺼﻟاو شوﺪﺨﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
。
.ﺔﻘﻳﺮﻃ يﺄﺑ ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ وا ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳا ةدﺎﻋا وا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻚﻴﻜﻔﺗ لوﺎﺤﺗﻻ
.تﺎﻔﻈﻨﻤﻟاوا ةرﺎﻀﻟا ﻪﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا داﻮﻤﻟﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗﻻ
.ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد عﺎﻔﺗرا ﻊﻨﻤﻟ ، ﺔﻈﻔﺤﻣ وأ ﺐﻴﺟ وأ
Avoid strenuous vibration, impact, extrusion on transportation, and
keep the product away from intense sunlight and rain.
Vermeiden Sie starke Vibrationen, Stöße, Extrusion beim Transport
und halten Sie das Produkt von intensiver Sonneneinstrahlung und
Regen fern.
Évitez les vibrations, les impacts, les extrusions sur le transport et
maintenez le produit à l’abri du soleil et de la pluie.
Evitare forti vibrazioni, impatti, estrusione durante il trasporto e
tenere il prodotto lontano da luce solare intensa e pioggia.
Evite las vibraciones intensas, el impacto, la extrusión en el
transporte y mantenga el producto alejado de la luz solar intensa y
la lluvia.
激しい振動、衝撃、輸送時の押し出しを避け、強烈な日光や雨の中に
置かないでください。
运输过程中应避免剧烈振动、撞击或挤压产品,防止日晒雨淋。
ﻆﻓﺎﺣو ، ﻞﻘﻨﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا فﺬﻗ ، تﺎﻣﺪﺼﻟا ، ةﺪﻳﺪﺸﻟا تازاﺰﺘﻫﻻا ﺐﻨﺠﺗ
Stop using and contact manufacturer if the product is excessively
hot, is emitting odor, deformed or any other abnormalities.
Beenden Sie die Verwendung und wenden Sie sich an den
Hersteller, wenn das Produkt übermäßig heiß ist, Geruch,
Deformationen oder andere Anomalien aufweist.
Arrêtez d'utiliser et contactez le fabricant si le produit est
excessivement chaud, dégage des odeurs, est déformé ou présente
d'autres anomalies.
Smettere di usare e contattare il produttore se il prodotto è
eccessivamente caldo, emette odori, deformazioni o altre anomalie.
Deje de usar y póngase en contacto con el fabricante si el producto
está excesivamente caliente, está emitiendo olor, está deformado o
presenta cualquier otra anomalía.
充電中,対象機器の電池が熱くなったり異常を感じた場台は、直ちに使
用を中止して弊社までこ運絡くださし。
如遇产品过热,散发异味,变形或其他异常情况,请立刻停止使用并联
系经销商。
وأ ، ةراﺮﺤﻟا ﺪﻳﺪﺷ ﺞﺘﻨﻤﻟا نﺎﻛ اذإ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗاو، ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ
Keep it away from children under 3 years old for safety.
Halten Sie es von Kindern unter 3 Jahren aus Sicherheitsgründen
fern.
Éloignez-le des enfants de moins de 3 ans pour des raisons de
sécurité.
Tenerlo lontano dai bambini sotto i 3 anni per sicurezza.
Manténgalo alejado de los niños menores de 3 años por seguridad.
安全のため、3歳未満の子供には保管しないでください。
避免3岁以下儿童接触。
.ﺮﻄﻤﻟاو ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻦﻋ ا
.ىﺮﺧأ تﺎﻫﻮﺸﺗ يأ وأ ﺔﺤﺋار ﻪﻨﻣ ﺖﺜﻌﺒﻧا اذا
.ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻞﺟﻻ تاﻮﻨﺳ 3 نود لﺎﻔﻃﻻا يﺪﻳا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻖﺑا
ﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ
Please dispose of discarded products properly according to local
regulations.
Entsorgen Sie die entsorgten Produkte entsprechend den örtlichen
Vorschriften.
Veuillez éliminer les produits mis au rebut conformément aux
réglementations locales.
Si prega di smaltire i prodotti scartati correttamente secondo le
normative locali.
Deseche los productos desechados de forma adecuada de acuerdo
con las normativas locales.
本製品を廃棄する時は各自治体の指示に従った方法で、正しく廃棄し
てください。
废弃品处理请遵循当地法律法规。
.ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻠﻤﻬﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ
Specifications
Spezifikationen Caractéristiques Specificazioni Especificaciones
仕様 规格
ﺞﺘﻨﻤﻟا
Product Produkt Produit Prodotto
商品 产品
Producto
Battery Cell Batteriezelle Batterie
Batteria Celda de bater ía
バッテリー 电池
Capacity Kapazität Capacit é
Capacit à Capacidad
ﺔﻌﺴﻟا
Input Eingang Entrée Ingresso
Entrada
Output Ausgang Sortie
Produzione Salida
Dimensions Dimensionen Dimensions
Dimensioni Dimensiones
尺寸
Weight Gewicht Poids Peso
Peso
重さ 重量
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻴﻠﺧ
容量 容量
入力 输入
出力 输出
نزﻮﻟا
サイズ
A1
High-Density Lithium Battery
Hochdichte Lithiumbatterie
Batterie au lithium à haute densité
Batteria al litio ad alta densità
Batería de litio de alta densidad
高品質リチウム電池
优质高密度锂电池
ﺔﻓﺎﺜﻜﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ
3,350mAh 3.7V / 12.4Wh
5V / 1.2A
5V / 1A
3.8" x 1" x 0.9"
96mm x 25mm x 23mm
2.3 oz / 66 g
Product Produkt Produit Prodotto
Producto
Battery Cell Batteriezelle Batterie
Batteria Celda de bater ía
バッテリー 电池
Capacity Kapazität Capacit é
Capacit à Capacidad
ﺔﻌﺴﻟا
Input Eingang Entrée Ingresso
Entrada
Output Ausgang Sortie
Produzione Salida
Dimensions Dimensionen Dimensions
Dimensioni Dimensiones
尺寸
Weight Gewicht Poids Peso
重さ 重量
Peso
商品 产品
入力 输入
ﺞﺘﻨﻤﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻴﻠﺧ
容量 容量
出力 输出
サイズ
نزﻮﻟا
A2
High-Density Lithium Battery
Hochdichte Lithiumbatterie
Batterie au lithium à haute densité
Batteria al litio ad alta densità
Batería de litio de alta densidad
高品質リチウム電池
优质高密度锂电池
ﺔﻓﺎﺜﻜﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ
6,700mAh 3.7V / 24.8Wh
5V / 2.1A
5V / 2.4A
3.6" x 1.9" x 0.9"
93mm x 48mm x 23mm
4.8 oz / 137 g