
Zendure Passport
The World’s First Global Travel Adapter With Auto-Resetting Fuse
Der erste weltweite Reiseadapter mit auto rückstellender Sicherung
Le premier adaptateur de voyage mondial à fusible à réarmement
automatique au monde
Il primo adattatore da viaggio globale al mondo con fusibile a
ripristino automatico
El primer adaptador de viaje global del mundo con fusible de
restablecimiento automático
グローバルトラベルアダプタ 自動リセットヒューズ
全球首款带自恢复保险丝国际旅行转换插
ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻂﺒﺿ ةﺪﻋا ةادا ﻊﻣ ﻢﻟﺎﻌﻟا ﻲﻓ ﻪﻋﻮﻧ ﻦﻣ لوﻻا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﺮﻔﺴﻟا لﻮﺤﻣ
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION MANUALE UTENTE
MANUAL DE USUARIO 取扱説明書 用户手册
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
Product Overview
Produktübersicht Présentation du produit Panoramica del Prodotto
Resumen de producto
製品紹介 产品概览
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
1
4
Universal AC Output Universale AC-Ausgang Sortie AC Universelle
1
Uscita CA universale Salida universal de AC
全球通用AC插座
EU/USA/AUS/UK Plugs EU/USA/AUS/UK Stecker
2
Fiche de conversion EU / USA / AUS / UK
Spina di conversione EU/USA/AUS/UK
EU/USA/AUS/UK tapones
欧规/美规/澳规/英规转换插头
LED Indicator LED Indikator Indicateur LED Indicatore LED
3
Indicador LED
4 USB Output 4 USB Ausgang 4 Sorties USB 4 Uscita USB
4
4 salida USB
ﻲﻤﻟﺎﻌﻟا ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا جﺮﺨﻣ
EU/USA/AUS/UK プラグ
ﺎﻴﻧﺎﻄﻳﺮﺑ / ﺎﻴﻟاﺮﺘﺳا / ﺎﻜﻳﺮﻣا / ﻲﺑوروﻻا دﺎﺤﺗﻻا ﺲﺑﺎﻘﻣ
LEDインジケータ LED指示灯
USB出力ポート USB输出端口
国際通用ACアタプター
LED ﺮﺷﺆﻣ
ﻲﺑ سا ﻮﻳ جرﺎﺨﻣ ٤
Using Your Passport
Verwenden Ihr Passport Utiliser votre passport Usando il tuo Passport
Usando su pasaporte
Choose a suitable plug
1
Wählen Sie einen geeigneten Stecker
Choisissez une prise appropriée
Scegli una spina adatta
Elija un enchufe adecuado
最適なプラグを選択してください
选择适合的转换插头
3
ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﺶﻴﻔﻟا رﺎﺘﺧا
使用方法 使用方法
ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
Charge your devices with USB ports
2
Laden Sie Ihre Geräte mit USB Ports
Chargez vos appareils avec des ports USB
Carica i tuoi dispositivi con porte USB
Cargue sus dispositivos con puertos USB
デバイスをUSBポートで充電する
使用USB端口为设备充电
ﻲﺑ سا ﻮﻳ ﺬﻓﺎﻨﻤﺑ ﻚﺗﺰﻬﺟا ﻦﺤﺷا
2
Press down on the control for the desired connector and then slide it forward,
and plug it in power outlet.
Drücken Sie auf den Reiseadapter für den gewünschten Anschluss, schieben
Sie ihn nach vorne und stecken Sie ihn in die Steckdose.
Appuyez sur la commande du connecteur souhaité, puis faites-la glisser vers
l'avant et branchez-la dans la prise de courant.
Premere sul controllo per il connettore desiderato, quindi farlo scorrere in
avanti e inserirlo nella presa di corrente.
Presione hacia abajo el control del conector deseado y luego deslícelo hacia
adelante y conéctelo a la toma de corriente.
最適なコネクタのボタンを押し下げ、前方にスライドさせて電源コンセントに差
し込みます。
按下Passport左侧的滑动按钮,推出适合的转换插头,接入电源。
مﺎﻣﻼﻟ ﻪﻛﺮﺣ ﻢﺛ بﻮﻠﻄﻤﻟا ﺮﺼﻨﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﻔﺳﻼﻟ ﻂﻐﺿا
Connect your devices to the USB ports of Passport with a charge/sync cable.
Schließen Sie Ihre Geräte mit einem Ladekabel an den USB-Ports von
Passport an.
Connectez vos appareils aux ports USB de Passport avec un câble de charge /
synchronisation.
Collega i tuoi dispositivi alle porte USB di Passport con un cavo di ricarica /
sincronizzazione.
Conecte sus dispositivos a los puertos USB de Passport con un cable de carga /
sincronización.
充電ケーブルでデバイスを USBポートに接続します。
使用充电/数据线材,连接设备至Passport的USB端口。
ﻦﺤﺸﻟا ﻚﻠﺳ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﻲﺑ سا ﻮﻳ ﺬﻓﺎﻨﻤﺑ ﻚﺗﺰﻬﺟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
Charge your devices with AC outlet
3
Laden Sie Ihre Geräte mit AC Steckdose
Chargez vos appareils avec la prise AC
Caricare i dispositivi con la presa AC
Cargue sus dispositivos con una toma de AC
ACアタプターでデバイスを充電します
使用AC插座为设备充电
ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻚﺗﺰﻬﺟا ﻦﺤﺷا
Connect your devices to the universal AC outlet with its built-in plug.
Schließen Sie Ihre Geräte mit dem integrierten Stecker an die
Universalsteckdose an.
Connectez vos appareils à la prise secteur universelle avec sa prise intégrée.
Collega i tuoi dispositivi alla presa AC universale con la sua spina integrata.
Conecte sus dispositivos a la toma de AC universal con su enchufe incorporado.
内蔵プラグを使用してACコンセントにデバイスを接続します。
连接设备至Passport的AC插座充电。
ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﺶﻴﻔﻟﺎﺑ ﻲﻤﻟﺎﻌﻟا ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺬﻔﻨﻤﺑ ﻚﺗﺰﻬﺟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
Zendure USA Inc.
Phone: (800) 219-0960 (US)
Office Hours: Mon - Fri 9:00 - 17:00 PST
Support / Contact: www.zendure.com/support
Website: www.zendure.com
Safety Precautions
Sicherheitsvorkehrungen Précautions de sécurité Misure di sicurezza
Medidas de precaución
安全规范
THIS PRODUCT IS NOT A VOLTAGE CONVERTER. Use this adapter
1
set with devices rated from 110-250 volts only.
DIESES PRODUKT IST KEINE SPANNUNGSKONVERTER. Verwenden
Sie dieses Adapterset nur für Geräte mit einer Nennspannung von 110250 Volt.
CE PRODUIT N'EST PAS UN CONVERTISSEUR DE TENSION.
Utilisez cet ensemble d'adaptateurs avec des appareils de 110-250 volts
seulement.
QUESTO PRODOTTO NON È UN CONVERTITORE DI TENSIONE.
Utilizzare questo set di adattatori solo con dispositivi classificati da 110250 volt.
ESTE PRODUCTO NO ES UN CONVERTIDOR DE VOLTAJE. Utilice
este conjunto de adaptadores con dispositivos con capacidad nominal
de 110-250 voltios solamente.
本製品のACコンセントポートには変圧機能はありません。定められた電源
電圧(AC100~240V)で使用してください。
此产品无变压功能。请在110-250V的额定电压范围内使用。
٢٥٠ - ١٠٠ ﻦﻣﺔﻔﻨﺼﻤﻟا ةﺰﻬﺟﻻا ﻊﻣ هﺬﻫ تﻻﻮﺤﻤﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ مﺪﺨﺘﺳا .ﺪﻬﺠﻠﻟ لﻮﺤﻣ ﺲﻴﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ
Always disconnect Passport from the outlet when not in use.
®
2
Trennen Sie Passport immer von der Steckdose, wenn es nicht benutzt
wird.
Déconnectez toujours le passeport de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé.
Scollegare sempre Passport dalla presa quando non in uso.
Siempre desconecte el pasaporte de la toma de corriente cuando no esté
en uso.
使用しないときは、必ずコンセントから本製品を外してください。
产品不使用时请从插座上取下。
安全にお使いいただくためのご注意
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
ﻂﻘﻓ ﺖﻟﻮﻓ
ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺬﻔﻨﻣ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﺎﻤﺋاد ﻢﻗ
Caution
Achtung Attention Attenzione Precaución 注意事項 注意
Use origin or certified cables.
Verwenden Sie originale oder zertifizierte Kabel.
Utilisez des câbles d'origine ou certifiés.
Utilizzare l'origine o i cavi certificati.
Utilice cables de origen o certificados.
オリジナルケーブルまたは認定ケーブルを使用してください。
使用原装或者通过认证的线材。
Do not expose to moisture or submerge it in liquid.
Keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht in Flüssigkeit tauchen.
Ne l'exposez pas à l'humidité et ne le plongez pas dans un liquide.
Non esporre all'umidità o immergerlo in liquidi.
No lo exponga a la humedad ni lo sumerja en líquido.
本製品を水につけたり、濡らさないようにしてください。また水に濡
れた場合は使用しないでください。
请勿接触液体或暴露在潮湿环境中。
Storage in a cool and dry place. Recommend storage temperature:
℃ to 35℃; Operating temperature: -10 ℃to 45 ℃.
-5
Lagern an einem kühlen und trockenen Ort mit einer empfohlen
Temperatur zwischen -5 ℃ bis 35 ℃; Betriebstemperatur: -10 ℃
bis 45 ℃
Stockage dans un endroit frais et sec. Recommander la température
de stockage: -5℃ à 35 ℃; Température de fonctionnement: -10 ℃
à 45℃
Stoccaggio in un luogo fresco e asciutto. Consiglia temperatura di
stoccaggio: -5 ℃ a 35 ℃; Temperatura di funzionamento: -10 ℃a
45 ℃
Almacene en un lugar fresco y seco con una temperatura recomendada
entre -5
℃ a 35 ℃; Temperatura de funcionamiento: -10 ℃ a 45 ℃
直射日光を避けて涼しく乾燥した場所に保管してください。「保存温
度–5 ℃~+35 ℃」、「動作温度–10 ℃~+45 ℃」
储存环境需干燥通风。建议储存温度:-5 ℃ 至 35 ℃;工作温度:
-10 ℃ 至 45 ℃。
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35 ﻰﻟا -5 : ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﺑ ﻰﺻﻮﻳ .فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
. ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟاو ﺔﻴﻠﺻﻻا تﻼﺑﺎﻜﻟا مﺪﺨﺘﺳا
.ﻞﺋاﻮﺴﻟا و ﺔﺑﻮﻃﺮﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ضﺮﻌﺗﻻ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﻰﻟا -10
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
رﺬﺤﻟا
Be cautious of drops, bumps, abrasions, or other impacts.
Seien Sie vorsichtig bei Tropfen, Beulen, Abschürfungen oder
anderen Stößen.
Méfiez-vous des chutes, bosses, abrasions ou autres impacts.
Prestare attenzione a cadute, urti, abrasioni o altri impatti.
Tenga cuidado con las caídas, golpes, abrasiones u otros impactos.
本製品に衝撃を与えないでください。
避免跌落,碰撞,摩擦及其他易破坏产品行为。
Do not disassemble or attempt to re-purpose or modify it in any
manner.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es anderweitig
zu verwenden oder zu modifizieren.
Ne pas démonter ou tenter de le réutiliser ou de le modifier de
quelque manière que ce soit.
Non smontare o tentare di riutilizzare o modificare in alcun modo.
No lo desarme ni intente reutilizarlo ni modificarlo de ninguna manera.
分解、改造などはしないでください。
请勿拆卸,重装或改造产品
Stop using and contact manufacturer if the product is excessively
hot, is emitting odor, deformed or any other abnormalities.
Beenden Sie die Verwendung und wenden Sie sich an den
Hersteller, wenn das Produkt übermäßig heiß ist, Geruch,
Deformationen oder andere Anomalien aufweist.
Arrêtez d'utiliser et contactez le fabricant si le produit est
excessivement chaud, dégage des odeurs, est déformé ou présente
d'autres anomalies.
Smettere di usare e contattare il produttore se il prodotto è
eccessivamente caldo, emette odori, deformazioni o altre anomalie.
Deje de usar y póngase en contacto con el fabricante si el producto
está excesivamente caliente, está emitiendo olor, está deformado o
presenta cualquier otra anomalía.
充電中,対象機器の電池が熱くなったり異常を感じた場台は、直ちに使
用を中止して弊社までこ運絡くださし。
如遇产品过热,散发异味,变形或其他异常情况,请立刻停止使用并联
系经销商。
وأ ، ةراﺮﺤﻟا ﺪﻳﺪﺷ ﺞﺘﻨﻤﻟا نﺎﻛ اذإ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗاو، ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ
.ىﺮﺧا تاﺮﻴﺛﺎﺗ ياو تﺎﻣﺪﺼﻟاو شوﺪﺨﻠﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
。
.ﺔﻘﻳﺮﻃ يﺄﺑ ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ وا ﻪﻟﺎﻤﻌﺘﺳا ةدﺎﻋا وا ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻚﻴﻜﻔﺗ لوﺎﺤﺗﻻ
.ىﺮﺧأ تﺎﻫﻮﺸﺗ يأ وأ ﺔﺤﺋار ﻪﻨﻣ ﺖﺜﻌﺒﻧا اذا
Do not clean with harmful chemicals or detergents.
Nicht mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln reinigen.
Ne nettoyez pas avec des produits chimiques ou des détergents
nocifs.
Non pulire con prodotti chimici o detergenti nocivi.
No limpiar con productos químicos nocivos o detergentes.
有害な化学物質や洗剤で洗浄しないでください。
请勿使用化学品或清洁剂清洗。
Avoid strenuous vibration, impact, extrusion on transportation, and
keep the product away from intense sunlight and rain.
Vermeiden Sie starke Vibrationen, Stöße, Extrusion beim Transport
und halten Sie das Produkt von intensiver Sonneneinstrahlung und
Regen fern.
Évitez les vibrations, les impacts, les extrusions sur le transport et
maintenez le produit à l’abri du soleil et de la pluie.
Evitare forti vibrazioni, impatti, estrusione durante il trasporto e
tenere il prodotto lontano da luce solare intensa e pioggia.
Evite las vibraciones intensas, el impacto, la extrusión en el
transporte y mantenga el producto alejado de la luz solar intensa y
la lluvia.
激しい振動、衝撃、輸送時の押し出しを避け、強烈な日光や雨の中に
置かないでください。
运输过程中应避免剧烈振动、撞击或挤压产品,防止日晒雨淋。
ﻆﻓﺎﺣو ، ﻞﻘﻨﻟا ﻞﺋﺎﺳو ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا فﺬﻗ ، تﺎﻣﺪﺼﻟا ، ةﺪﻳﺪﺸﻟا تازاﺰﺘﻫﻻا ﺐﻨﺠﺗ
Keep it away from children under 3 years old for safety.
Halten Sie es von Kindern unter 3 Jahren aus Sicherheitsgründen
fern.
Éloignez-le des enfants de moins de 3 ans pour des raisons de
sécurité.
Tenerlo lontano dai bambini sotto i 3 anni per sicurezza.
Manténgalo alejado de los niños menores de 3 años por seguridad.
安全のため、3歳未満の子供には保管しないでください。
避免3岁以下儿童接触。
.تﺎﻔﻈﻨﻤﻟاوا ةرﺎﻀﻟا ﻪﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا داﻮﻤﻟﺎﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗﻻ
.ﺮﻄﻤﻟاو ﺔﻳﻮﻘﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻦﻋ ا
ﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ
.ﺔﻣﻼﺴﻟا ﻞﺟﻻ تاﻮﻨﺳ 3 نود لﺎﻔﻃﻻا يﺪﻳا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻖﺑا
Please dispose of discarded products properly according to local
regulations.
Entsorgen Sie die entsorgten Produkte entsprechend den örtlichen
Vorschriften.
Veuillez éliminer les produits mis au rebut conformément aux
réglementations locales.
Si prega di smaltire i prodotti scartati correttamente secondo le
normative locali.
Deseche los productos desechados de forma adecuada de acuerdo
con las normativas locales.
本製品を廃棄する時は各自治体の指示に従った方法で、正しく廃棄し
てください。
废弃品处理请遵循当地法律法规。
.ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻠﻤﻬﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ
Specifications
Spezifikationen Caractéristiques Specificazioni Especificaciones
仕様 规格
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
Model Modell Modèle Modello
Modelo
AC Input AC Eingang Entrée AC
Ingresso AC Entrada de AC
AC输入
Max AC Power Max AC Leistung
Max AC Puissance Max AC Power
Max AC Power
AC最大输出
Total USB Output
Totaler USB Ausgang
Sortie USB totale Uscita USB totale
Salida total de USB
USB总输出
Dimensions Dimensionen Dimensions
Dimensioni Dimensiones
尺寸
دﺎﻌﺑا
Weight Gewicht Poids Peso
重さ 重量
Peso
Operating Temperature
Betriebstemperatur
Température de fonctionnement
Temperatura di esercizio
Temperatura de funcionamiento
動作温度 工作温度
番号 型号
ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺧﺪﻣ
DC出力
ىﻮﺼﻘﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺔﻗﺎﻃ
ﻲﺑ سا ﻮﻴﻟا جﺮﺨﻣ ﻲﻟﺎﻤﺟا
نزﻮﻟا
جذﻮﻤﻨﻟا
USBポート出力
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
AC入力
サイズ
ZDPPA
100V-250V, 50 / 60Hz
600W / 100V-1500W/250V Max
5V / 5A (Max)
2.44" x 2.8" x 2.5"
57mm x 72mm x 64mm
5.6 oz / 159 g
32°F to 95°F / 0°C to 35°C