Zelmer ZVC752ST, ZVC752STRU, ZVC752STUA, ZVC752SP, ZVC752SPRU User Manual

...
ZVC752-004_v01
A
231
24
22
23
21
15
25
16
17
18
32
34
33
31
26
29
30
27
28
14
13
5
4
20
19
8
11
12
10
9
7
6
B
A
www.zelmer.com www.zelmer.com
Zelmer dba o środowisko. Ta instrukcja użytkowania została wydrukowana na papierze pochodzącym w100% z recyklingu. Компания «Zelmer» заботится об окружающей среде. Данная инструкция напечатана на бумаге, которая на 100% состоит изматериалов вторичной переработки. Zelmer takes care of the environment. This user manual has been printed on 100% recycled paper.
пылесос / vacuum cleaner
ODKURZACZ
ZVC752...
пылесос / vacuum cleaner
ODKURZACZ
ZVC752...
Oczyszczająca siła wody w Twoim domu
Очищающая сила воды в вашем доме
The cleaning power of water in your home
2
3
PL
HU
CZ
SK
RU
BG
UA
EN
1. Zmywalny fi ltr EPA E10 i fi ltr wodny – podwójny system fi ltracji
powietrza zatrzymujący >85% pyłków, bakterii, roztoczy itp.
2. Pranie dywanów i tapicerki 3. Zbieranie płynów 4. Odkurzanie
klasyczne workowe lub bezworkowe z fi ltrem wodnym
1. EPA E10 lemosható szűrő és vízszűrő – a pollen, a baktériumok,
az atkák, stb. >85%-ét megfogó dupla légszűrő rendszer.
2. Szőnyeg- és kárpittisztítás 3. Folyadékok felszívása
4. Klasszikus porzsákos vagy porzsák nélküli, vízszűrős porszívózás
1. Omyvatelný EPA E10 fi ltr a vodní fi ltr – duální vzduchový fi ltrační
systém zachycující >85 % pylů, bakterií, roztočů atp. 2. Praní koberců a čalounění 3. Vysávání tekutin 4. Klasické vysávání se sáčkem nebo bez sáčku s vodním fi ltrem
1. Umývateľný fi lter EPA E10 a vodný fi lter – dvojnásobná fi ltrácia
vzduchu, ktorá zachytí až >85% peľov, baktérií, roztočov ap.
2. Tepovanie kobercov a čalúnenia 3. Vysávanie rozliatych tekutín
4. Klasické vysávanie – vreckové alebo bezvreckové s vodným fi ltrom
RO
1. Filtru lavabil EPA E10 şi fi ltru de apă – sistem dublu de fi ltrare
a aerului care opreşte >85% praf, bacterii, acarieni etc.
2. Spălarea covoarelor şi a tapiţeriei 3. Strângerea lichidelor
4. Aspirare clasică cu sac sau fără sac cu fi ltru de apă
1. Моющийся фильтр EPA E10 и аквафильтр – двойная
система фильтрации воздуха, удерживающая >85% пыли, бактерий, сапрофитов и т.д. 2. Стирка ковров и дорожек
3. Собирание жидкостей 4. Классическая уборка
с использованием мешка или без него с аквафильтром
1. Миещ се филтър EPA E10 и воден филтър – двойна система
за филтриране на въздуха, задържаща >85% прах, бактерии, акари и др. 2. Пране на килими и тапицерии 3. Събиране на течности 4. Класическо почистване със или без торбичка с воден филтър
1. Фільтр EPA E10, що миється, й аквафільтр – подвійна
система фільтрації повітря, що затримує >85% пилу, бактерій, сапрофітів і т.д. 2. Миття килимів та доріжок 3. Збір рідин
4. Класичне прибирання з використанням мішка або без нього
з аквафільтром
1. Washable EPA E10 fi lter and water fi lter – dual air fi ltration
system retaining >85% of pollen, bacteria, dust mites, etc.
2. Washing carpets and upholstery 3. Removal of liquids 4. Classic
dust bag vacuuming or bagless vacuuming with water fi lter
Aquawelt
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ
NÁVOD K POUŽITÍ
VYSAVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
VYSÁVAČ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PORSZÍVÓK
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ASPIRATORUL
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЫЛЕСОС
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПРАХОСМУКАЧКА
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ПИЛОСОС
USER MANUAL
VACUUM CLEANER
PL
CZ
RU
SK
HU
RO
BG
EN
UA
36–42
43–49
50–56
57–62
6–11
12–17
18–23
24–29
30–35
Zelmer Pro Sp. z o.o.
ul. Ho manowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND
1
4
43
6
ZVC752-004_v01
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie­czeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
zawsze wyjmij przewód przyłącze­niowy z gniazdka sieci.
Przed wymianą wyposażenia lub
zbliżaniem się do części porusza­jących się podczas użytkowania, należy wyłączyć sprzęt i odłączyć od zasilania.
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani
zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu.
Niniejszy sprzęt może być użyt-
kowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obni­żonych możliwościach zycz­nych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytko­wania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nad­zoru nie powinny wykonywać czysz­czenia i konserwacji sprzętu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! /
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli
przewód zasilający jest uszkodzony lub obudowa i uchwyt są w sposób widoczny uszkodzone. Oddaj wów­czas urządzenie do punktu serwiso­wego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłą-
czalny ulegnie uszkodzeniu, to powi­nien on być wymieniony u wytwórcy lub u pracownika zakładu serwiso­wego albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokony-
wać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagro­żenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do specjalistycznego punktu ser­wisowego ZELMER.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi
rękami, gdy jest ono włączone do sieci zasilającej.
Przed czyszczeniem urządzenia,
jego montażem lub demontażem
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Odkurzacz podłączaj jedynie do sieci prądu przemien­nego 230 V zabezpieczonej bezpiecznikiem siecio­wym 16 A.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Nie dopuszczaj do zamoczenia wtyczki przewodu przyłączeniowego.
Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssą­cymi przez przewód zasilający, gdyż grozi to uszko­dzeniem izolacji przewodu.
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papierosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj zbierania ostrych przedmiotów.
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips, tonery drukarek i kserokopiarek itp.
PL
B
1 2
G H
1 12 2
3 4
E
1 2
I
1 2 3 4
C
1 2
5 6 7 8
121110
9
16151413
F
1
5
2
6
3
7
4
8
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
1 2 3 4
3
4
7
ZVC752-004_v01
TYPY ODKURZACZY
VIB
Opcja
wykonania
i wyposa-
żenie
Typ
Worek / ilość
Filtr wylotowy
Wąż ssący
Rury ssące teleskopowe
Ssawko-szczotka
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Szczotka parkietowa
Turboszczotka
Ssawka rozpylajaca duża
Ssawka rozpylajaca mała
Ssawka do zbierania
wody
Elektroniczna regulacja
mocy
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ZVC752ST ZVC752STRU ZVC752STUA
919.0ST SAFBAG 1 szt. EPA
+ + + + + + + + + + + +
ZVC752SP ZVC752SPRU ZVC752SPUA
919.0SP SAFBAG 1 szt. EPA
+ + + + + + + - + + + +
ZVC752ZP ZVC752ZPRU ZVC752ZPUA
919.5SP SAFBAG 1 szt. EPA
+ + + + + + + - + + + -
ZVC752ZK ZVC752ZKRU ZVC752ZKUA
919.5SK SAFBAG 1 szt. EPA
+ + + + + + - - + + + -
Nie wciągaj do odkurzacza środków żrących, toksycz­nych, benzyny, nafty i innych palnych lub wybucho­wych cieczy.
Pompkę można włączyć tylko wtedy, gdy w zbiorniku płynu czyszczącego znajduje się roztwór płynu czysz­czącego i wody. Jego brak objawia się głośną pracą pompki.
W czasie pracy nie dopuszczaj do przewrócenia lub zalania odkurzacza wodą.
Nie wystawiaj odkurzacza na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, mróz).
Nie używaj odkurzacza bez nałożonego ltra pianko­wego w zespole ltracyjnym.
Nie pozostawiaj podłączonego do sieci zasilającej i pracującego odkurzacza.
Odkurzacz może pracować tylko w położeniu natural­nym tj. gdy stoi jest na czterech kółkach, na podłożu.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska­zówki dotyczące użytkowania
Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domo­wego.
Okresowo czyść kółka jezdne. Brud gromadzący się na osiach kółek może powodować trudności w ich obracaniu.
Przez progi i inne nierówności podłoża, odkurzaczem należy przejeżdżać ostrożnie tak, aby nie doprowadzić do nadmiernego falowania wody w zbiorniku. Mogłoby to spowodować wyrzucenie niewielkiej ilości wody na zewnątrz.
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV. Poziom mocy akustycznej: 85 dB(A).
Elektrostatyka
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne, nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą metalowych obiektów w pokoju,
zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta­tycznych.
Charakterystyka odkurzacza
Odkurzacz przeznaczony jest do zbierania zanieczyszczeń z podłogi, dywanów, płytek ceramicznych, szczelin w boaze­rii, listw podłogowych, grzejników. Odkurzacz służy również do odkurzania mebli, zasłon, ranek oraz do zbierania cieczy i czyszczenia na mokro: płytek, posadzek, dywanów, wykła­dzin podłogowych i tapicerki.
8
ZVC752-004_v01
Budowa urządzenia
A
1
Uchwyt
2
Przycisk otwierania pokrywy zbiornika
3
Zaczep do mocowania ssawkoszczotki
4
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
5
Schowek na akcesoria
6
Wskaźnik pracy pompki
7
Włącznik/wyłącznik pompki
8
Przycisk włącz/wyłącz
9
Przyciski zmiany mocy +/- (typ 919.0)
10
Wskaźnik poziomu mocy (typ 919.0)
11
Przycisk zwijacza
12
Wskaźnik zatkania wlotu powietrza (typ 919.0)
13
Szczotka parkietowa (typ 919.0, 919.5SP)
14
Ssawko-szczotka przełączalna z separatorem drobnych
przedmiotów
15
Turboszczotka (typ 919.0ST)
16
Szczotka mała
17
Ssawka mała
18
Ssawka szczelinowa
19
Rura ssąca teleskopowa
20
Wąż ssący
21
Koszyk z zamontowanym workiem SAFBAG
22
Moduł ltra wodnego:
A
Zespół ltracyjny
B
Przegroda
23
Zbiornik
24
Zbiornik płynu czyszczącego
25
Zespół spryskiwacza – nakładka na rękojeść węża ssącego
26
Ssawka rozpylająca duża
27
Ssawka rozpylająca mała
28
Ssawka do zbierania wody
29
Listwa gumowa nasuwana na ssawkę rozpylajacą dużą
30
Zestaw do prania
31
Filtr piankowy I (zamontowany w odkurzaczu)
32
Filtr piankowy II (zamontowany w odkurzaczu)
33
Filtr silnika (zamontowany w odkurzaczu)
34
Filtr wylotowy EPA (zamontowany w odkurzaczu)
Przygotowanie odkurzacza do użytku
B
1
Włóż końcówkę węża ssącego do otworu odkurzacza,
tak aby znaki na końcówce węża i obudowie odkurzacza leżały naprzeciw siebie i przekręć ją zgodnie z ruchem wska-
zówek zegara do pozycji .
2
Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą telesko-
pową.
3
Trzymając za pierścień na rurze teleskopowej, poprzez wsunięcie lub rozsunięcie rury ustaw odpowiednią dla siebie długość.
4
Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią ssawkę bądź szczotkę.
5
Do odkurzania tradycyjnego z workiem SAFBAG, odkurza­nia z wykorzystaniem modułu ltra wodnego stosuj następu­jące ssawki i szczotki: ssawko-szczotkę przełączalną z sepa­ratorem drobnych przedmiotów, ssawkę małą, szczotkę małą, ssawkę szczelinową, szczotkę parkietową lub turboszczotkę.
6
W ssawko-szczotce z separatorem drobnych przedmiotów możesz zamontować koszyk w celu zbierania drobnych ele­mentów. W tym celu zdejmij nakładkę koszyka i włóż koszyk.
7
W celu odkurzania podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych, płytek ceramicznych itp., wysuń szczotkę wciskając przełącznik na ssawce zgodnie z rysunkiem .
8
Odkurzacz wyposażony jest w schowek na akcesoria. Schowek otwiera/zamyka się za pomocą suwaka. W celu otworzenia/zamknięcia schowka przesuń suwak w dół/górę i wyciągnij/schowaj żądaną ssawkę.
9
Odkurzacz można przechowywać w położeniu poziomym w tym celu włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do mocowania ssawkoszczotki. Wąż może pozostać zamoco­wany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania.
10
Zamknij pokrywę.
11
Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (4) i wycią­gnij go z odkurzacza.
Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.
Zanim uruchomisz odkurzacz przyciskiem
włącz/wyłącz (8) upewnij się czy w zbiorniku zamontowany jest odpowiedni moduł (patrz punkt C, E lub F).
12
Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/wyłącz” (8).
W celu przygotowania odkurzacza do pracy na mokro dodatkowo:
13
Zamontuj zespół spryskiwacza – nakładkę na rękojeść węża ssącego (25).
Zamocuj zaczepy wężyka do węża ssącego i rury ssącej teleskopowej.
14
Połącz końcówkę wężyka (tulejkę) z rurą ssącą telesko­pową, zaś drugą stronę końcówki wężyka włóż w ssawkę rozpylającą małą bądź dużą aż do usłyszenia charaktery­stycznego „click”.
15
Do odkurzania i czyszczenia na mokro lub zbierania wody stosuj następujące ssawki: ssawkę rozpylającą dużą, ssawkę rozpylającą małą lub ssawkę do zbierania wody.
16
Przesuń zaślepkę zaworu króćca w dół.
Włóż króciec wężyka do zaworu w obudowie odkurzacza.
Upewnij się czy zaczepy króćca dokładnie zatrzasnęły się w wybraniu gniazda.
Przy trudnościach w łączeniu ww. elemen-
tów zwilż uszczelki np. wazeliną techniczną, wodą, itp.
9
ZVC752-004_v01
Funkcje odkurzacza
ODKURZANIE TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG
1
Trzymając wciśnięty przycisk otwierania pokrywy zbior-
nika (2) podnieś pokrywę zbiornika do góry.
2
Włóż do zbiornika koszyk z zamontowanym workiem SAFBAG (21). Upewnij się, że koszyk jest włożony prawi­dłowo tzn. znajduje się w rowkach zbiornika i nastąpiło prze­sunięcie blokady zabezpieczającej. Rozłóż worek w zbior­niku.
Nie wolno wkładać koszyka z zamontowanym
workiem SAFBAG do mokrego zbiornika. Jeżeli zbiornik jest mokry wewnątrz należy go osuszyć. Worek SAFBAG nie może ulec zamoczeniu.
3
Przykryj zbiornik zespołem ltracyjnym.
Jeżeli koszyk z workiem SAFBAG nie jest zało-
żony prawidłowo, blokada zabezpieczająca uniemożliwi przykrycie zbiornika zespołem l­tracyjnym.
Przygotuj odkurzacz do użytku zgodnie z pkt. B.
4
Odkurzacz domyślnie uruchomi się na takim poziomie mocy, na jakim pracował w chwili ostatniego wyłączenia. Poprzez naciśnięcie przycisków zmiany mocy +/- (9) ustaw żądaną wartość mocy (funkcja dostępna tylko w odkurza­czach typu 919.0).
Odkurzacz wyposażony jest w funkcję zapa-
miętywania ustawionego poziomu mocy. Jest ona dostępna tylko w odkurzaczach typu
919.0. W czasie wyłączenia odkurzacza przyci­skiem „włącz/wyłącz” (8) nastąpi zapamiętanie aktualnie ustawionego poziomu mocy. Przy następnym włączeniu odkurzacz uruchomi się na takim poziomie mocy, na jakim pracował w chwili ostatniego wyłączenia.
Odkurzacz wyposażony jest w funkcję usta-
wienia jasności świecenia diod wskaźnika poziomu mocy (10) i wskaźnika zatkania wlotu powietrza (12) na panelu sterowania. Jest ona dostępna tylko w odkurzaczach typu 919.0. Żeby ustawić żądaną jasność świecenia diod należy jednocześnie nacisnąć przyciski zmiany mocy + i – (9), a następnie trzymając je wci­śnięte włączyć odkurzacz przyciskiem „włącz/ wyłącz” (8). Zapalą się wtedy diody poziomów
mocy 1, 3, 5, a silnik odkurzacza pozostanie
wyłączony. Następnie przyciskami zmiany mocy +/– (9) można odpowiednio zwiększać lub zmniejszać jasność świecenia diod wskaźnika (10) i wskaźnika (12). Nie ma możliwości zmiany jasności świecenia diody wskaźnika pracy pompki (6). Po ustawieniu żądanej jasności świecenia diod należy wyłączyć zasilanie odku-
C
rzacza poprzez naciśnięcie przycisku „włącz/ wyłącz” (8). W ten sposób wychodzimy z trybu ustawiania jasności świecenia diod, a usta­wiony poziom jasności zostanie zapamiętany.
Odkurzacz wyposażony jest w funkcję ogra-
niczania mocy jeżeli otwór wlotowy będzie zatkany lub worek SAFBAG będzie zapełniony. Objawia się to pulsacyjnym ograniczeniem mocy silnika i zaświeceniem wskaźnika zatka­nia otworu wlotu powietrza (12) podczas dzia­łania odkurzacza na pełnej mocy (typ 919.0). W takiej sytuacji wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (8), wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieci i udrożnij rury bądź wymień worek SAFBAG.
Demontaż/montaż worka SAFBAG
1
Zdejmij ze zbiornika zespół ltracyjny i wyciągnij koszyk
z zamontowanym workiem SAFBAG (21).
2
Odegnij do góry płytkę worka SAFBAG i wysuń worek
z prowadnicy.
3
Wsuń płytkę nowego worka SAFBAG w prowadnicę zgodnie ze strzałką nadrukowaną na worku i przesuń ją do końca, aż płytka zablokuje się w prowadnicy.
4
Włóż do zbiornika koszyk z zamontowanym workiem SAFBAG (21) i przykryj zbiornik zespołem ltracyjnym – zgodnie z pkt. C2 i C3.
Jeżeli worek SAFBAG nie zostanie zamon-
towany w koszyku, blokada zabezpieczająca uniemożliwi przykrycie zbiornika zespołem l­tracyjnym.
ODKURZANIE Z WYKORZYSTANIEM MODUŁU
FILTRA WODNEGO
1
Trzymając wciśnięty przycisk otwierania pokrywy zbior­nika (2) podnieś pokrywę zbiornika do góry.
2
Włóż przegrodę do zbiornika. Upewnij się, że przegroda jest włożona prawidłowo tzn. znajduje się w rowkach zbior­nika i nastąpiło przesunięcie blokady zabezpieczającej.
3
Napełnij zbiornik wodą w ilości 1,3–1,5 litra. Poziom wody powinien mieścić się w przedziale oznaczonym na ściance zbiornika.
Nie uruchamiaj urządzenia bez wody w zbior-
niku podczas odkurzania z wykorzystaniem
modułu ltra wodnego.
4
Przykryj zbiornik zespołem ltracyjnym.
Jeżeli przegroda nie jest założona prawidłowo,
blokada zabezpieczająca uniemożliwi przykry­cie zbiornika zespołem ltracyjnym.
Przygotuj odkurzacz do użytku zgodnie z pkt. B.
D
E
10
ZVC752-004_v01
Odkurzacz domyślnie uruchomi się na takim poziomie mocy, na jakim pracował w chwili ostatniego wyłączenia. Poprzez naciśnięcie przycisków zmiany mocy +/- (9) ustaw żądaną wartość mocy (funkcja dostępna tylko w odkurzaczach typu 919.0).
Nie pracuj zbyt długo bez zmiany wody w zbior-
niku.
ODKURZANIE I CZYSZCZENIE NA MOKRO
Z WYKORZYSTANIEM MODUŁU FILTRA WODNEGO
Przed przystąpieniem do czyszczenia na mokro odkurz dokładnie powierzchnię przeznaczoną do czyszczenia.
Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy zbiornik jest pusty i moduł ltra wodnego wraz z ltrami są czyste.
1
Trzymając wciśnięty przycisk otwierania pokrywy zbior-
nika (2) podnieś pokrywę zbiornika do góry.
2
Wyjmij z odkurzacza zbiornik wraz z modułem ltra wod-
nego (zespół ltracyjny i przegrodę).
3
Wyjmij zbiornik płynu czyszczącego (24) pociągając go
do siebie za uchwyt a następnie unosząc do góry.
4
Otwórz zatyczkę wlewu i napełnij zbiornik płynu czysz­czącego (24) środkiem czyszczącym (mieszaniną płynu czyszczącego G 500 O Tens (30) i zimnej wody) w ilościach podanych na etykiecie płynu:
„G 500 O Tens” rmy BUZIL, Niemcy.
Zatkaj zatyczką otwór zbiornika płynu czyszczącego.
Przed rozpoczęciem czyszczenia dywanu na
mokro, sprawdź trwałość kolorów dywanu. Na białą szmatkę nanieś niewielką ilość przygo­towanego roztworu i czyść dywan w najmniej widocznym miejscu. Jeżeli szmatka zafarbuje oznacza to, że dywan nie ma trwałych kolorów i nie może być czyszczony przy pomocy płynu czyszczącego G 500 O Tens.
5
Włóż zbiornik płynu czyszczącego (24) w uprzednio zajmowane miejsce i dociśnij go w celu dokładnego zamoco­wania (postępując w sposób odwrotny do wyjmowania).
6
Włóż zbiornik wraz z modułem ltra wodnego (zespół ltracyjny i przegroda) do odkurzacza.
Dla zabezpieczenia przed powstawaniem piany lub przy jej powstawaniu, podczas czyszczenia wlej do zbiornika tylnego środek antypieniący (30) zalecany przez rmę ZELMER, w ilościach podanych na etykiecie:
„G 478 Buz® Defoam” rmy BUZIL, Niemcy.
Przygotuj odkurzacz do użytku zgodnie z pkt. B.
Do odkurzania na mokro stosuj tylko i wyłącz-
nie ssawkę rozpylającą małą bądź dużą.
Odkurzacz domyślnie uruchomi się na takim poziomie mocy, na jakim pracował w chwili ostatniego wyłączenia. Poprzez naciśnięcie przycisków zmiany mocy +/- (9) ustaw żądaną wartość mocy (funkcja dostępna tylko w odkurzaczach typu 919.0).
F
7
Wciśnij włącznik/wyłącznik pompki (7).
Pompkę można włączyć tylko wtedy, gdy
w zbiorniku płynu czyszczącego znajduje się roztwór płynu czyszczącego i wody. Jego brak objawia się głośną pracą pompki.
W przypadku stwierdzenia, że mimo włączenia pompki ssawka nie rozpyla wody, sprawdź poprawność zamoco­wania: zbiornika płynu czyszczącego (mocno go dociśnij), zamocowanie króćca w zaworze w podstawie odkurzacza lub zamocowanie końcówki wężyka w ssawce rozpylającej, sprawdź czy dysza rozpylająca ssawki jest drożna.
8
Wciśnij w rękojeści węża przycisk regulujący dopływ
wody do ssawki. Pulsacyjne naciskanie przycisku powoduje chwilowe zwalnia-
nie dopływu wody do ssawki natomiast naciśnięcie i przesunię­cie przycisku do tyłu powoduje stały dopływ wody do ssawki.
Na rękojeści znajduje się również suwak służący do regulacji siły ssania. Otworu tego nie należy odsłaniać w czasie zasy­sania wody oraz czyszczenia na mokro.
Nie rozpryskuj roztworu płynu czyszczącego
zbyt długo w jednym miejscu dywanu, aby go nie przemoczyć.
Czyszczenie dywanu prowadź w taki sposób, aby w trak­cie czyszczenia i bezpośrednio po nim nie chodzić po wyczyszczonej powierzchni. Po oczyszczeniu części dywanu przerwij spryskiwanie i osusz go wykonując ssawką ruchy posuwisto-zwrotne. Powtórz te czynności aż cała powierzchnia dywanu zostanie osuszona.
Po zakończeniu spryskiwania wyłącz pompkę oraz wciśnij na chwilę przycisk regulujący dopływ wody do ssawki w celu „rozładowania ciśnienia”.
Odkurzacz wyposażony jest w pływak, który
automatycznie zablokuje ssanie, jeżeli ltr piankowy II (32) będzie mocno zabrudzony lub poziom cieczy przekroczy poziom maksymalny. Objawia się to pulsacyjnym ograniczeniem mocy silnika i zaświeceniem wskaźnika zatkania otworu wlotu powietrza (12) (typ 919.0). W takiej sytuacji wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (8), wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieci, wyczyść ltr i opróżnij zbiornik.
Nie dopuszczaj do przemoczenia dywanu. Może
to doprowadzić do jego trwałego odkształcenia (pofałdowania).
ZBIERANIE WODY Z WYKORZYSTANIEM MODUŁU
FILTRA WODNEGO
Chcąc zastosować odkurzacz do zasysania cieczy w zbior­niku należy go przygotować podobnie jak w przypadku odku­rzania z wykorzystaniem modułu ltra wodnego z wyjątkiem:
1. Zbiornik powinien być pusty (bez wody).
2. Stosować ssawki rozpylające (dużą lub małą), ssawkę rozpylającą dużą z nakładką zgarniającą lub ssawkę do zbierania wody.
11
ZVC752-004_v01
Pianki ltracyjnej nie pierz ręcznie przez wyży-
manie ani w pralkach. Unikaj zgniatania, rozcią­gania i deformowania. Po oczyszczeniu piankę wysusz w temperaturze pokojowej. Nigdy nie susz pianki na grzejnikach, kaloryferach, pie­cach, itp.
FILTR WYLOTOWY EPA I FILTR SILNIKA
Filtr powietrza wylotowego EPA powinien być wymieniany po ok. 30 godzinach pracy (6 miesięcy), lub wcześniej w przy­padku silnego zabrudzenia.
1
Przesuń suwak blokady osłony ltra w dół i otwórz
osłonę ltra.
2
Wyjmij i wymień ltr EPA na nowy, gdy zostanie zabru-
dzony.
3
Wyjmij i wymień ltr silnika na nowy, gdy zostanie zabru-
dzony.
4
Jest możliwość przepłukania ltra EPA oraz ltra powie­trza chłodzącego pod bieżącą wodą. Przed ponownym mon­tażem pamiętaj, aby osuszyć ww. ltry.
Zamknij osłonę ltra i przesuń suwak blokady w górę.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi­ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera
na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
I
Nie uruchamiaj odkurzacza z pełnym zbiorni-
kiem! Nie zasysaj jednorazowo dużych porcji cieczy (np. wężem zanurzonym w wodzie).
Jeżeli w czasie zasysania poziom cieczy przekroczy poziom maksymalny, pływak automatycznie zablokuje ssanie. Mak­symalna pojemność zbiornika to ok. 5 l. W takiej sytuacji postępuj w sposób opisany poprzednio w części dotyczącej zablokowania ssania spowodowanego zabrudzonym ltrem piankowym (pulsacyjne obroty silnika).
ZAKOŃCZENIE PRACY, CZYSZCZENIE
I KONSERWACJA
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (8), wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci.
Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (11). Przy tej czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.
Obróć końcówkę węża do pozycji pokrycia się wierzchoł­ków znaków na końcówce węża i obudowie odkurza-
cza, a następnie wyciągnij wąż z otworu.
Wyjmij króciec wężyka naciskając czerwony przycisk na zaworze i pociągnij go do siebie.
Odłącz rurę teleskopową od węża i ssawki lub szczotki.
Wylej brudną wodę ze zbiornika.
Zaleca się po każdym użyciu odkurzacza dokładne umy­cie zbiornika, ltrów (demontaż poniżej) oraz przegrody – kilkakrotnie zmieniając wodę.
Po odkurzaniu na mokro dokładnie umyj wszystkie ele­menty wyposażenia używane w tym procesie (wąż, rury, akcesoria).
Pozostawienie ww. części nieumytych lub ich
niedokładne umycie może spowodować utratę zdolności ltracyjnych wkładek i pianki oraz przyczynia się do rozwoju bakterii i roztoczy. Dokładnie wysusz wszystkie umyte części przed ponownym montażem.
DEMONTAŻ FILTRÓW
FILTR PIANKOWY I
1
Otwórz pokrywę zespołu ltracyjnego pociągając ją za
uchwyt do góry.
2
Wyciągnij, umyj ltr pod bieżącą wodą, wysusz i włóż
w uprzednio zajmowane miejsce.
Zamknij pokrywę zespołu ltracyjnego naciskając ją, aż do usłyszenia charakterystycznego „click”.
FILTR PIANKOWY II
Przed demontażem ltra zaleca się założenie gumowych rękawic ochronnych.
1
Chwyć palcami ltr piankowy i ściągnij go z korpusu
zespołu ltracyjnego.
2
Umyj ltr pod bieżącą wodą, wysusz i włóż w uprzednio
zajmowane miejsce.
G
H
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze­pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
12
ZVC752-004_v01
Vážení zákazníci,
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.
Bezpečnostní pokyny
aby se sací hubice vysavače nepři­blížila k očím nebo uším.
Tento spotřebič mohou používat
děti starší 8 let, osoby s fyzickým, senzorickým a mentálním ome­zením a osoby nemající náležité zkušenosti a znalosti pouze tehdy, bude-li jim zajištěn náležitý dohled nebo budou poučeny o bezpečném používání přístroje a budou informo­vány o možném riziku. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotře­biči mohou provádět děti pouze pod dohledem.
NEBEZPEČÍ!/POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Přístroj nezapínejte, je-li napájecí
kabel nebo kryt zjevně poškozen.
Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě­nit u výrobce, ve specializovaném servisu odborným personálem nebo kvalikovanou osobou. Vyvarujete se tak nebezpečí úrazu.
Opravy přístroje může provádět
pouze proškolený personál. Neod­borně provedena oprava může být pro uživatele příčinou vážného ohro­žení. V případě poruchy se obraťte na specializovaný servis.
Nedotýkejte se přístroje mokrýma
rukama, je-li zapojen do napájecí sítě.
Před čištěním přístroje, jeho mon-
táži nebo demontáži, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Před výměnou příslušenství nebo
před manipulací v blízkosti součás­tek pohybujících se během provozu vysavače je nutno spotřebič vypnout a odpojit od napájení.
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí
nebo zvířat, dbejte zejména na to,
POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku
Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým prou­dem 230 V chráněné síťovým jističem 16.
Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za napájecí kabel.
Zabraňte ponoření do vody zástrčky napájecího kabelu.
Neprojíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí kabel – může dojít k poškození izolace kabelu.
Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžha­vený popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů.
Nevysávejte drobný prach jako je mouka, cement, sádra, tonery tiskáren a kopírek apod.
Nevysávejte hořlavé a toxické látky, benzin, naftu a jiné hořlavé a výbušné kapaliny.
Čerpadlo lze zapnout pouze tehdy, je-li v nádrži čisti­cího přípravku roztok čisticího přípravku a vody. Jeho absence se projevuje hlasitým provozem čerpadla.
Dbejte, aby během provozu nedošlo k převrácení nebo polití vysavače vodou.
Nevystavujte vysavač působení atmosférických vlivů (déšť, mráz).
Nepoužívejte vysavač bez pěnového ltru ve ltračním dílu.
Neponechávejte zapnutý a pracující vysavač.
Vysavač může pracovat pouze v neutrální poloze, tj. v poloze na čtyřech kolečkách na podkladu.
CZ
13
ZVC752-004_v01
Konstrukce
A
1
Držák
2
Tlačítko pro otevírání víka nádrže
3
Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem
4
Zástrčka s napájecím kabelem
5
Schránka na příslušenství
6
Ukazatel provozu čerpadla
7
Vypínač čerpadla
8
Tlačítko zapni/vypni
9
Tlačítko nastavení výkonu +/- (typ 919.0)
10
Ukazatel úrovně výkonu (919.0)
11
Tlačítko navíjení
12
Ukazatel ucpání přívodu vzduchu (typ 919.0)
13
Parketový kartáč (typ 919.0, 919.5SP)
14
Sací hubice dvoupolohová se separátorem drobných
předmětů
15
Turbokartáč (typ 919.0ST)
16
Malý kartáč
17
Malá hubice
TYPY VYSAVAČE
VIB
Typ provedení
a výbavy
Typ
Sáček / počet
Filtr na výstupu
Sací hadice
Sací teleskopické trubice
Sací hubice
Malá hubice
Štěrbinová hubice
Malý kartáč
Parketový kartáč
Turbokartáč
Velká vodní hubice
Malá vodní hubice
Hubice pro vysávání vody
Elektronické ovládání výkonu
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ZVC752ST ZVC752STRU ZVC752STUA
919.0ST SAFBAG 1 ks. EPA
+ + + + + + + + + + + +
ZVC752SP ZVC752SPRU ZVC752SPUA
919.0SP SAFBAG 1 ks. EPA
+ + + + + + + - + + + +
ZVC752ZP ZVC752ZPRU ZVC752ZPUA
919.5SP SAFBAG 1 ks. EPA
+ + + + + + + - + + + -
ZVC752ZK ZVC752ZKRU ZVC752ZKUA
919.5SK SAFBAG 1 ks. EPA
+ + + + + + - - + + + -
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny k použití
Vysavač je určen pouze k domácímu použití.
Čas od času vyčistěte kola. Nečistoty, které se hro­madí na ose kola, mohou ztěžovat jejich otáčení.
Přes prahy a jiné nerovnosti podlahy projíždějte s vysavačem opatrně tak, aby nedocházelo k nadměr­nému zvlnění vody v nádrží. Mohlo by to vést k vylití menšího množství vody vně vysavače.
Elektrostatika
Při vysávání některých povrchů v podmínkách nízké vlhkosti vzduchu se přístroj může lehce nabít statickou elektřinou. Je to normální jev, nepoškozuje zařízení a není to jeho vada.
Pro minimalizaci tohoto jevu se doporučuje:
vybíjet přístroj častým dotykem trubicí kovových před­mětů v pokoji,
zvýšit vlhkost vzduchu v místnosti,
používat obecně dostupné prostředky proti statické elek­třině.
Popis přístroje
Vysavač je určen k vysávání nečistot z podlah, koberců, keramických obkladů, spár v dřevěném obložení, podlaho­vých lišt, topných těles. Vysavač je určen také k vysávání nábytku, závěsů, záclon, k vysávání tekutin a k mokrému čištění obkladů, podlah, koberců, podlahových krytin a čalounění.
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A.
Nezpůsobuje rušení rádio a TV přijímačů. Hlučnost přístroje: 85 dB(A).
14
ZVC752-004_v01
18
Štěrbinová hubice
19
Sací teleskopická trubice
20
Sací hadice
21
Modul s namontovaným sáčkem SAFBAG
22
Modul vodního ltru:
A
Filtrační sada
B
Přihrádka
23
Komora
24
Nádrž čisticího přípravku
25
Modul postřikovače – násada na rukojeť sací hadice
26
Velká vodní hubice
27
Malá vodní hubice
28
Hubice pro vysávání vody
29
Gumová lišta k velké vodní hubici
30
Prací souprava
31
Pěnový ltr I (vložený do vysavače)
32
Pěnový ltr II (vložený do vysavače)
33
Filtr motoru (vložený do vysavače)
34
Filtr EPA na výstupu (vložený do vysavače)
Příprava vysavač k použití
B
1
Nasaďte konec sací hadice do otvoru vysavače tak, aby
se značky a konci hadice a krytu vysavače nacházely naproti sobě a otočte je ve směru hodinových ručiček do
polohy .
2
Druhý konec hadice (držák) připojte k teleskopické trubici.
3
Pohodlnou délku trubice nastavíte tak, že uchopíte prs­tenec na teleskopické trubici a budete zasunovat nebo vysu­novat trubku.
4
Na druhém konci sací trubice namontujte příslušnou sací hubici nebo kartáč.
5
K tradičnímu vysávání se sáčkem SAFBAG, vysávání s použitím modulu vodního ltru používejte následující sací hubice a kartáče: sací hubice polohovatelná se separátorem drobných předmětů, malou sací hubici, malý kartáč, štěrbi­nou hubicí, parketový kartáč nebo turbokartáč.
6
U sací hubice se separátorem drobných předmětů můžete namontovat košík pro odchytávání drobných před­mětů. Pro tento účel sejměte víko košíku a košík nasaďte.
7
Pro vysávání tvrdých podkladů – podlah dřevěných, z umělých hmot, dlážděných apod. vysuňte kartáč zmáčknu­tím přepínače na hubici, jak je uvedeno na obrázku .
8
Vysavač je vybaven přihrádkou na příslušenství. Při­hrádka se otevírá/zavírá posuvem. Při otevírání/zavírání přihrádky posuňte posuv nahoru/dolů a vytáhněte/vložte požadovanou hubici.
9
Vysavač můžeme skladovat ve vodorovné poloze; za tímto účelem zasuňte záchytný háček sací trubice s kartá­čem do úchytky pro její upevnění. Hadice může zůstat při­pevněna k vysavači, avšak je třeba dbát na to, aby se během skladování příliš neohýbala.
10
Víko uzavřete.
11
Chyťte zástrčku napájecího kabelu (4) a vyjměte ho
z vysavače.
Vložte zástrčku kabelu do síťové zásuvky.
Než vysavač spustíte tlačítkem zapnout/
vypnout (8), ujistěte se, zda je v nádobě instalo­ván příslušný modul (viz bod C, E nebo F).
12
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (8).
Při přípravě vysavače k mokrému provozu proveďte dále:
13
Namontujte modul postřikovače – násadu na rukojeť sací
hadice (25).
Upevněte úchyty hadičky k sací hadici a teleskopické trubici.
14
Spojte konec hadičky (objímku) s teleskopickou trubicí, druhý konec hadičky vložte do malé nebo velké vodní hubice a zatlačte dokud nezacvakne.
15
K vysávání a čištění na mokro nebo vysávání vody pou­žívejte následující hubice: velkou vodní hubici, malou vodní hubicí nebo hubici pro vysávání vody.
16
Přesuňte krytku ventilu směrem dolů.
Vložte hrdlo hadičky do ventilu v krytu vysavače.
Ujistěte se, zda úchytky hrdla zacvakly přesně v prolu.
V případě potíží se spojením výše uvedených
dílů navlhčete těsnění například technickou vazelínou, vodou apod.
Funkce vysavače
TRADIČNÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG
1
Zmáčkněte tlačítko pro otevírání víka nádrže (2) a zved­něte víko nádrže nahoru.
2
Do komory vložte modul s namontovaným sáčkem SAFBAG (21). Ujistěte se, že modul je vložen správně, tzn. že je zasunutý v zářezech komory a pojistná západka se přesunula. Sáček vytáhněte nahoru.
Modul s namontovaným sáčkem SAFBAG
nevkládejte do mokré komory. Pokud je komora uvnitř mokrá, vysušte ji. Sáček SAFBAG se nesmí namočit.
3
Komoru zakryjte skupinou ltrů.
Pokud jste modul se sáčkem SAFBAG nevlo-
žili správně, pojistná západka neumožní zakrýt komoru skupinou ltrů.
Připravte vysavač k použití podle bodu B.
4
Vysavač bude po zapnutí pracovat s takovým výkonem, s kterým pracoval před posledním vypnutím. Zmáčknutím tlačítek pro změnu výkonu +/- (9) nastavte požadovanou úro­veň výkonu (funkce dostupná pouze u vysavače typu 919.0).
C
15
ZVC752-004_v01
Vysavač je vybaven funkcí zapamatování
nastavené úrovně výkonu. Je dostupná pouze u vysavačů typu 919.0. V okamžiku vypnutí vysavače tlačítkem „zapni/vypni” (8) dojde k zapamatování aktuálně nastavené úrovně výkonu. Po dalším zapnutí se vysavač zapne se stejnou úrovní výkonu, s kterou pracoval v okamžiku posledního vypnutí.
Vysavač je vybaven funkcí nastavení inten-
zity svícení diod ukazatele úrovně výkonu (10) a ukazatele ucpání přívodu vzduchu (12) na ovládacím panelu. Je dostupná pouze u vysavačů typu 919.0. Pro nastavení požado­vané intenzity svícení diod je třeba současně zmáčknout tlačítka nastavení výkonu + a – (9), podržet je zmáčknutá a zapnout vysavač tlačít­kem „zapni/vypni” (8). Tehdy se rozsvítí diody úrovně výkonu 1, 3, 5 a motor vysavače se vypne. Pak můžete tlačítky nastavení výkonu +/- (9) příslušně zvýšit nebo zmenšit intenzitu svícení diod ukazatele (10) a ukazatele (12). Nelze změnit intenzitu svícení diody ukazatele provozu čerpadla (6). Po nastavení požadované intenzity svícení diod je třeba vypnout napájení vysavače zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (8). Touto cestou opustíte režim nastavení intenzity svícení diod a nastavená intenzita sví­cení zůstane uložena v paměti.
Vysavač je vybaven funkcí omezování výkonu,
je-li vstupní otvor ucpaný nebo sáček SAFBAG se naplní. To se projevuje pulzačním omezením výkonu motoru a rozsvícením ukazatele ucpání otvoru pro přívod vzduchu (12) při provozu vysavače na plný výkon (typ 919.0). V této situ­aci vysavač vypněte zmáčknutím tlačítka zapni/ vypni (8), vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky a zprůchodněte trubice nebo vyměňte sáček SAFBAG.
Demontáž/montáž sáčku SAFBAG
1
Sejměte z komory skupinu ltrů a vytáhněte modul
s namontovaným sáčkem SAFBAG (21).
2
Odehněte nahoru čelo sáčku SAFBAG a sáček vysuňte
z vodicí drážky.
3
Zasuňte čelo nového sáčku SAFBAG do vodicí drážky ve směru šipky vytištěné na sáčku a přesuňte čelo na doraz, až se zablokuje ve vodicí drážce.
4
Do komory vložte modul s namontovaným sáčkem SAFBAG (21) a komoru zakryjte skupinou ltrů – v souladu s bodem C2 a C3.
Pokud sáček SAFBAG nebude namontován
v modulu, pojistná západka neumožní zakrýt komoru skupinou ltrů.
D
VYSÁVÁNÍ S VYUŽITÍM MODULU VODNÍHO FILTRU
1
Zmáčkněte tlačítko pro otevírání víka nádrže (2) a zved-
něte víko nádrže nahoru.
2
Do komory vložte přihrádku. Ujistěte se, že přihrádka je správně vložená, tzn. nachází se v zářezech komory a pojistná západka se přesunula.
3
Naplňte vodní nádrž vodou v množství 1,3–1,5 litru. Úroveň vody se musí pohybovat v rozmezí vyznačeném na stěně nádrže.
Nespouštějte zařízení bez vody v nádrži při
vysávání s použitím modulu vodního ltru.
4
Komoru zakryjte skupinou ltrů.
Pokud přihrádka není správně vložená,
pojistná západka neumožní zakrýt komoru sku­pinou ltrů.
Připravte vysavač k použití podle bodu B.
Vysavač bude po zapnutí pracovat s takovým výkonem, s kterým pracoval před posledním vypnutím. Zmáčknu­tím tlačítek pro změnu výkonu +/- (9) nastavte požadova­nou úroveň výkonu (funkce dostupná pouze u vysavače typu 919.0).
Nepracujte příliš dlouhou bez výměny vody
v nádrži.
VYSÁVÁNÍ A MOKRÉ ČIŠTĚNÍ
Před zahájením mokrého čištění vysajte důkladně plochu určenou k čištění.
Před zapnutím vysavače se ujistěte, zda nádrž je prázdná a modul vodního ltru s ltry jsou čisté.
1
Zmáčkněte tlačítko pro otevírání víka nádrže (2) a zved­něte víko nádrže nahoru.
2
Vyjměte z vysavače nádrž s modulem vodního ltru (ltrační sada a přihrádka).
3
Vyjměte nádrž s čisticím přípravkem (24) zatažením za držák k sobě, poté zvedněte nahoru.
4
Otevřete zátku plnicího otvoru a naplňte nádrž na čisticí přípravek (24) čisticím přípravkem (roztokem čisticího pří­pravku G 500 O Tens (30) s vodou) v množství uvedeném na etiketě přípravku:
„G 500 O Tens” rmy BUZIL, Německo.
Uzavřete zátkou plnicí otvor nádrž čisticího přípravku.
Před zahájením čištění koberce na mokro
prověřte jeho barevnou stálost. Na bílý hadřík naneste malé množství připraveného roztoku a vyčistěte nejméně viditelné místo na koberci. Pokud se hadřík obarví, znamená to, že barvy koberce nejsou stálé a nelze jej čistit čisticím přípravkem G 500 O Tens.
5
Vložte nádrž s čisticím roztokem (24) na původní místo a dotlačte ji a přesně upevněte (postupujte v opačném pořadí jako u vytahování).
E
F
16
ZVC752-004_v01
6
Vložte vodní z module vodního ltru (ltrační sada a při-
hrádka) do vysavače.
Pro zamezení vzniku pěny nebo při její tvorbě během čištění nalijte do zadní nádrže neutralizátor pěny (30) doporučený rmou ZELMER, v množství uvedeném na etiketě:
„G 478 Buz® Defoam” rmy BUZIL, Německo.
Připravte vysavač k použití podle bodu B.
K mokrému vysávání používejte pouze
a výhradně malou nebo velkou vodní hubici.
Vysavač bude po zapnutí pracovat s takovým výkonem, s kterým pracoval před posledním vypnutím. Zmáčknu­tím tlačítek pro změnu výkonu +/- (9) nastavte požadova­nou úroveň výkonu (funkce dostupná pouze u vysavače typu 919.0).
7
Zmáčkněte vypínač čerpadla (7).
Čerpadlo lze zapnout pouze tehdy, je-li v nádrži
čisticího přípravku roztok čisticího přípravku a vody. Jeho absence se projevuje hlasitým provozem čerpadla.
V případě, že i po vypnutí čerpadla hubice vodu nepřivání, ověřte způsobe upevnění: nádrže čisticího roztoku (pevně jej dotlačte), upevnění hrdla ve ventilu v podstavci vysavače nebo upevnění hadičky v hubici, ověřte, zda rozstřikovací tryska je průchodná.
8
Zmáčkněte v rukojeti hadice tlačítko regulující přívod
vody k hubici. Pulzační mačkání tlačítka způsobí dočasné přerušení pří-
vodu vody do hubice, naproti tomu zmáčknutí a přesunutí tlačítko dozadu umožní stálý přívod vody k hubici.
Na rukojeti se nachází také posuv pro regulaci sací síly. Tento otvor nezakrývejte při nasávání vody a mokrém čištění.
Neaplikujte čisticí roztok příliš dlouho na jed-
nom místě koberce, aby nedošlo k jeho promo­čení.
Koberec čistěte tak, abyste během práce nebo přímo po jejím ukončení nešlapali po vyčištěné ploše. Po vyčištění části koberce přerušte postřikování a koberec vysušte hubící pohybem tam a zpět. Opakujte tento postup dokud nebude vysušená celá plocha koberce.
Po ukončení postřikování vypněte čerpadlo a zmáčkněte na chvíli tlačítko regulující přívod vody k hubici pro „uvol­nění tlaku”.
Vysavač vybaven plovákem, který automaticky
zablokuje vysávání, bude-li pěnový ltr II (32) silně zašpiněn nebo úroveň kapaliny překročí maximální úroveň. To se projevuje pulzačním omezením výkonu motoru a rozsvícením uka­zatele ucpání otvoru pro přívod vzduchu (12) (typ 919.0). V této situaci vysavač vypněte zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (8), vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky, vyčistěte ltr a vyprázdněte nádrž.
Dbejte, aby nedošlo k promočení koberce.
Mohlo by to vést k jeho stálé deformaci (záhyby).
VYSÁVÁNÍ VODY
Chcete-li použít vysavač k vysávání tekutin, nutno vysavač připravit podobně, jako v případě použití modulu vodního ltru s touto výjimkou:
1. Nádrž musí být prázdná (bez vody).
2. Použijte ploché vodní hubice (velkou a malou), vodní
hubici velkou s násadou pro stahování nebo hubici pro vysávání vody.
Nezapínejte vysavač s plnou nádrží! Nevysá-
vejte jednorázově velké množství tekutin (např. hadicí ponořenou do vody).
Překročí-li v době nasávání hladina kapaliny maximální úroveň, plovák automaticky nasávání zablokuje. Maximální objem nádrže činí 5 l. V této situaci postupujte způsobem uvedeným v části týkající se zablokování nasávání způsobe­nému zašpiněným pěnovým ltrem (pulzační otáčky motoru).
UKONČENÍ PROVOZU, ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (8), vyjměte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
Stočte napájecí kabel zmáčknutím tlačítka navíjení (11). Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho zauz­lování a prudkému nárazu zástrčky do krytu vysavače.
Otočte konec hadice tak, aby byly v zákrytu značky na konci hadice a krytu vysavače, poté vyjměte hadici z otvoru.
Vyjměte hrdlo hadičky zmáčknutím červeného tlačítka na ventilu a zatáhněte jej k sobě.
Rozpojte teleskopickou trubici a hadicí a hubicí nebo kartáčem.
Vylijte špinavou vodu z nádrže.
Doporučujeme po každém použití vysavače důkladně umýt nádrž, ltry (demontáž níže) a přihrádky – několi­krát vyměnit vodu.
Po mokrém vysávání umyjte důkladně všechny díly vybavení použité během tohoto procesu (hadice, trubice, příslušenství).
Ponechání výše uvedených dílů neumytých
nebo umytých zběžně může způsobit ztrátu l­tračních schopností vložek a pěny a k množení bakterií a roztočů. Vysušte důkladně všechny umyté díly před opětovnou montáží.
DEMONTÁŽ FILTRŮ PĚNOVÝ FILTR I
1
Otevřete víko ltračního modulu zatažením za držák směrem nahoru.
2
Vyjměte, umyjte ltr pod tekoucí vodou, vysušte a vložte na původní místo.
Uzavřete víko ltračního modulu zatlačením, uslyšíte typické zacvaknutí.
G
17
ZVC752-004_v01
PĚNOVÝ FILTR II
Před demontáží ltru doporučujeme použití gumových ochranných rukavic.
1
Chyťte prsty pěnový ltr a stáhněte jej z korpusu ltrač-
ního modulu.
2
Umyjte ltr pod tekoucí vodou, vysušte a vložte na
původní místo.
Filtrační pěnu neperte neždímejte a neperte
v pračkách. Vyvarujte se mačkání, roztahování a vzniku deformací. Po vyčištění pěnu vysušte při pokojové teplotě. Nikdy nesušte pěnu na topných tělesech, radiátorech, kamnech apod.
FILTR EPA NA VÝSTUPU A FILTR CHLADICÍHO VZDUCHU
Filtr EPA na výstupu vzduchu by měl být vyměňován po asi 30 hodinách provozu (6 měsíců) nebo dříve v případě sil­ného zašpinění.
1
Zatlačte posuv víka ltru směrem dolů a víko ltru ote-
vřete.
2
Vyjměte a vyměňte ltr EPA za nový, bude-li zašpiněn.
3
Vyjměte a vyměňte ltr motoru za nový, bude-li zašpiněn.
4
Filtr EPA a ltr chladicího vzduchu lze propláchnout pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím výše uvedené ltry vysušte.
Uzavřete víko ltru a přesuňte posuv nahoru.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz­nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotře­bitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. BSH domácí spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekolo­gické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních stře­discích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky ZELMER – viz. www.zelmer.cz.
H
I
Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za pou­žití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze.
Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposobení pří­stroje požadavkům zákona, normám, nařízením nebo z důvodu kon­strukčních, obchodních, estetických a jiných.
18
ZVC752-004_v01
Vážení Klienti,
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou­žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie pou­žitie počas prevádzky spotrebiča.
Bezpečnostné pokyny
zariadenie vypnite a odpojte ho od elektrického napätia.
Nesmú sa vysávať ľudia ani zvieratá,
dávajte pozor, aby ste nepribližovali sacie nástavce k očiam a ušiam.
Tento spotrebič môžu používať aj
deti vo veku viac ako 8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú dosta­točne skúsenosti alebo nie sú dosta­točne oboznámené s používaním tohto zariadenia, iba v prípade, ak sú pod stálym dozorom a po ich pre­došlom poučení o bezpečnom pou­žívaní spotrebiča a s tým spojených rizikách. Deti by sa so spotrebičom nemali hrať. Čistenie a údržbu spot­rebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO! /
UPOZORNENIE!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú
napájací kábel alebo teleso viditeľ­ným spôsobom poškodené.
V prípade, ak dôjde k poškodeniu
neoddeliteľného napäťového kábla, je potrebné ho vymeniť priamo u výrobcu, v autorizovanom servis­nom stredisku alebo u kvalikovanej osoby, aby ste sa vyhli riziku porane­nia prúdom.
Spotrebič smú opravovať iba
odborne spôsobilí zamestnanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.
Zariadenie sa nesmie dotýkať mok-
rými rukami, ak je pripojené do napájacej siete.
Pred čistením spotrebiča, jeho montá-
žou alebo demontážou vždy odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
Pred výmenou výbavy a tiež pred
priblížením sa k pohyblivým častiam zariadenia počas jeho používania,
POZOR!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť škodu na majetku
Vysávač pripájajte iba do elektrickej siete striedavého prúdu 230 V, ktorá je zabezpečená poistkou 16 A.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za kábel.
Zástrčka napájacieho kábla nikdy nesmie byť mokrá.
Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom kábli, pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča.
Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých predmetov.
Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka, cement, sadra, toner do tlačiarne a kopírky a pod.
Dovnútra vysávača sa nesmú dostať žieravé a toxické prostriedky, benzín, petrolej a iné horľavé alebo výbušné tekutiny.
Čerpadlo je možné zapnúť iba v prípade, ak sa v nádržke na tekutý čistiaci prostriedok nachádza čis­tiaci prostriedok rozriedený vodou. V prípade, že nie je, čerpadlo pracuje hlučne.
Počas prevádzky sa vysávač nesmie prevrátiť alebo zaliať vodou.
SK
19
ZVC752-004_v01
TYPY VYSÁVAČOV
VIB
Prevedenie
a vybavenie
Typ
Vrecko / počet
Výstupný lter
Sacia hadica
Teleskopické sacie trubice
Hubicokefu
Malá hubica
Štrbinová hubica
Malá kefa
Parketová kefa
Turbokefa
Veľká rozprašovacia hubica
Malá rozprašovacia hubica
Hubica na vysávanie vody
Elektronická regulácia výkonu
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ZVC752ST ZVC752STRU ZVC752STUA
919.0ST SAFBAG 1 ks. EPA
+ + + + + + + + + + + +
ZVC752SP ZVC752SPRU ZVC752SPUA
919.0SP SAFBAG 1 ks. EPA
+ + + + + + + - + + + +
ZVC752ZP ZVC752ZPRU ZVC752ZPUA
919.5SP SAFBAG 1 ks. EPA
+ + + + + + + - + + + -
ZVC752ZK ZVC752ZKRU ZVC752ZKUA
919.5SK SAFBAG 1 ks. EPA
+ + + + + + - - + + + -
Vysávač nevystavujte pôsobeniu poveternostných podmienok (dážď, mráz).
Vysávač bez namontovaného penového ltra vo ltrač­nej sústave sa nesmie prevádzkovať.
Nenechávajte zapnutý a fungujúci vysávač.
Vysávač môže fungovať len v prirodzenej polohe, t.j. keď sa nachádza štyrmi kolieskami na povrchu.
POKYN
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú jeho používania
Vysávač je určený len na domáce použitie.
Pravidelne čistite kolieska vysávača. Znečistenia usa­dzujúce sa na osi kolieska môžu sťažiť ich otáčanie sa.
Cez prahy a iné nerovnosti podkladu prechádzajte vysávačom opatrne tak, aby ste nezapríčinili príliš silné vlnenie vody v nádobe. Mohlo by to zapríčiniť únik malého množstva vody.
Technické údaje
Typ vysávača a jeho technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku. Prúdový chránič 16 A.
Neruší príjem signálu RTV. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max
85 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Elektrostatika
Vysávanie niektorých povrchov v podmienkach nízkej vlh­kosti vzduchu môže spôsobiť malé naelektrizovanie zariade­nia. Je to normálny jav, ktorý nepoškodzuje zariadenie a nie je jeho poruchou.
Za účelom minimalizovania tohto javu Vám odporúčame:
často sa dotýkajte rúrou kovových objektov v miestnosti a tak odelektrizujete zariadenie,
zväčšite vlhkosť vzduchu v miestnosti,
používajte všeobecne prístupné antielektrostatické pro­striedky.
Vlastnosti vysávača
Vysávač je určený na vysávanie nečistôt z podlahy, kober­cov, keramických obkladačiek, škár v drevených obkladoch, podlahových líšt, radiátorov. Vysávač slúži tiež na vysáva­nie nábytku, závesov, záclon a na vysávanie tekutín a čis­tenie namokro obkladačiek, dlažieb, kobercov, podlahovín a čalúnenia.
Konštrukcia zariadenia
A
1
Držiak
2
Tlačidlo otvárania krytu nádržky
3
Úchytka na pripevnenie dvojpolohovej hubice
4
Zástrčka s napájacím káblom
5
Schránka na príslušenstvo
6
Ukazovateľ prevádzky čerpadla
7
Prepínač čerpadla
20
ZVC752-004_v01
8
Tlačidlo zapni/vypni
9
Tlačidlá zmeny výkonu +/- (typ 919.0)
10
Ukazovateľ úrovne výkonu (typ 919.0)
11
Tlačidlo navijaka
12
Ukazovateľ zapchatia prívodu vzduchu (typ 919.0)
13
Parketová kefa (typ 919.0, 919.5SP)
14
Dvojpolohová hubica s ltrom na drobné predmety
15
Turbokefa (typ 919.0ST)
16
Malá kefa
17
Malá hubica
18
Štrbinová hubica
19
Teleskopická sacia trubica
20
Sacia hadica
21
Košík s namontovaným vreckom SAFBAG
22
Modul vodného ltra:
A
Filtračná sústava
B
Priečka
23
Nádrž
24
Nádržka na tekutý čistiaci prostriedok
25
Sústava ostrekovača – nástavec na rukoväť sacej hubice
26
Veľká rozprašovacia hubica
27
Malá rozprašovacia hubica
28
Hubica na vysávanie vody
29
Gumená lišta k veľkej rozprašovacej hubici
30
Čistiaca súprava
31
Penový lter I (namontovaný vo vysávači)
32
Penový lter II (namontovaný vo vysávači)
33
Filter motora (namontovaný vo vysávači)
34
Výstupný EPA lter (namontovaný vo vysávači)
Príprava vysávača na použitie
B
1
Vložte koniec sacej hadice do otvoru vysávača tak, aby znaky na konci hadice a telese vysávača boli proti sebe a otočte ju v smere hodinových ručičiek do položky .
2
Druhý koniec hadice (rukoväť) spojte s teleskopickou sacou trubicou.
3
Držte tlačidlo na teleskopickej trubici a vsunutím alebo vysunutím trubice nastavte jej dĺžku tak, aby Vám vyhovovala.
4
Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu alebo kefu.
5
Pre tradičné vysávanie s vreckom SAFBAG, vysáva­nie s použitím modulu vodného ltra používajte tieto hubice a kefy: dvojpolohovú hubicu s ltrom na drobné predmety, malú hubicu, štrbinovú hubicu, parketovú hubicu alebo turbokefu.
6
Do hubice s ltrom na drobné predmety môžete namon­tovať košík na zachytenie drobných predmetov. S týmto cie­ľom zložte nástavec košíka a vložte košík.
7
Pre vysávanie tvrdých povrchov – drevené podlahy, umelé hmoty, keramické obkladačky ap., vysuňte kefu stla­čením prepínača na hubici podľa obrázka .
8
Vysávač je vybavený úložným priestorom na príslušen­stvo. Úložný priestor sa otvára/zatvára pomocou posuvného prepínača. S cieľom otvoriť/zatvoriť úložný priestor, presuňte posuvný prepínač nadol/nahor a vyberte/schovajte hubicu.
9
Vysávač môžete skladovať vo vodorovnej polohe. Založte pripevňujúci háčik nasávacej kefky do háčika, ktorý slúži na pripevnenie nasávacej kefky. Hadicu môžete nechať namontovanú do vysávača. Dávajte však pozor, aby hadica počas skladovania nebola veľmi zohnutá.
10
Zatvorte kryt.
11
Uchopte zástrčku napájacieho kábla (4) a vytiahnite ho z vysávača.
Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Pred zapnutím vysávača tlačidlom zapni/vypni
(8) sa uistite, či je v nádržke namontovaný prís­lušný modul (pozri bod C, E alebo F).
12
Zapnite vysávač stlačením tlačidla „zapni/vypni“ (8).
S cieľom pripraviť vysávač na prácu namokro dodatočne:
13
Namontujte sústavu ostrekovača – nástavec na rukoväť sacej hubice (25).
Pripevnite úchytky hadičky k sacej hadici a teleskopickej sacej trubici.
14
Spojte koniec hadičky (rúrku) s teleskopickou sacou tru­bicou, a druhý koniec hadičky vložte do malej alebo veľkej rozprašovacej hubice – počujete charakteristické cvaknutie.
15
Pre vysávanie alebo čistenie namokro alebo vysávanie vody používajte tieto hubice: veľkú rozprašovaciu hubicu, malú rozprašovaciu hubicu alebo hubicu na vysávanie vody.
16
Presuňte záslepku ventilu koncovky nadol.
Vložte koncovku hadičky do ventilu v telese vysávača.
Uistite sa, či úchytky koncovky dobre zapadli do zárezov otvoru.
V prípade ťažkostí pri spájaní týchto prvkov
navlhčite tesnenie napr. technickou vazelínou, vodou ap.
Funkcie vysávača
TRADIČNÉ VYSÁVANIE S VRECKOM SAFBAG
1
Pridržte stlačené tlačidlo otvárania krytu nádržky (2) a zdvihnite kryt nádržky nahor.
2
Do nádrže vložte košík s namontovaným vreckom SAFBAG (21). Uistite sa, či je košík vložený správne, tzn. či sa nachádza v drážkach nádrže a či zapadli bezpečnostné blokády. Rozložte vrecko v nádrži.
Košík s namontovaným vreckom SAFBAG sa
nesmie vkladať do mokrej nádrže. Ak je nádrž vo vnútri mokrá, musí sa predtým osušiť. Vrecko SAFBAG sa v žiadnom prípade nesmie zamočiť.
C
21
ZVC752-004_v01
3
Prikryte nádržku ltračnou sústavou.
Ak je košík s vreckom SAFBAG vložený
nesprávne, bezpečnostná blokáda znemožňuje nasadenie ltračnej jednotky na nádrž.
Pripravte vysávač na použitie podľa bodu B.
4
Vysávač sa zapne na takej úrovni výkonu, na akej pra­coval v momente posledného vypnutia. Stlačením tlačidiel zmeny výkonu +/- (9) nastavte požadovanú hodnotu výkonu (funkcia je dostupná len vo vysávačoch typu 919.0).
Vysávač má funkciu zapamätania nastavenej
úrovne výkonu. Túto funkciu majú len vysá­vače typu 919.0. Pri vypnutí vysávača tlačidlom „zapni/vypni” (po poľsky „włącz/wyłącz”) (8) sa uloží do pamäti aktuálne nastavená úroveň výkonu. Pri nasledujúcom zapnutí sa vysávač zapne na takej úrovni výkonu, na akej pracoval v momente posledného vypnutia.
Vysávač má na riadiacom paneli funkcie nasta-
venia jasu svietenia diód ukazovateľa úrovne výkonu (10) a ukazovateľa zapchania prívodu vzduchu (12). Túto funkciu majú len vysávače typu 919.0. Ak chcete nastaviť požadovaný jas svietenia diód, stlačte súčasne tlačidlá zmeny výkonu + a – (9), podržte ich stlačené a zapnite vysávač tlačidlom „zapni/vypni” (8). Rozsvietia sa vtedy diódy úrovni výkonov 1, 3, 5 a motor vysávača zostane vypnutý. Následne tlačidlami zmeny výkonu +/- (9) môžete zodpovedajúco zväčšiť alebo zmenšiť jas svietenia diód ukazo­vateľa (10) a ukazovateľa (12). Nemáte možnosť zmeniť jas svietenia diódy ukazovateľa pre­vádzky čerpadla (6). Po nastavení požadova­ného jasu svietenia diód stlačte tlačidlo „zapni/ vypni” (8). Vypnete tak vysávač z elektrického napätia. Takto vychádzame z režimu nastavenia jasu svietenia diód. Nastavená úroveň jasu sa uloží do pamäti.
Vysávač je vybavený funkciou obmedzovania
výkonu, ak prívod vzduchu bude zapchatý alebo vrecko SAFBAG bude naplnené. Prí­znakom toho je pulzné obmedzenie výkonu motora a rozsvietenie ukazovateľa zapchatia prívodu vzduchu (12) počas fungovania vysá­vača s plným výkonom (typ 919.0). V takejto situácii vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/ vypni (8), vytiahnite zástrčku z napájacej zásuvky a spriechodnite trubice alebo vymeňte vrecko SAFBAG.
Demontáž/ montáž vrecka SAFBAG
1
Zložte z nádrže ltračnú jednotku a vytiahnite košík s namontovaným vreckom SAFBAG (21).
2
Ohnite doštičku vrecka SAFBAG smerom hore a vysuňte vrecko z vodiacej lišty.
D
3
Vsuňte doštičku nového vrecka SAFBAG do vodiacej lišty v smere šípky natlačenej na vrecku a presuňte ju do konca, kým sa doštička nezapadne do vodiacej lišty.
4
Do nádrže vložte košík s namontovaným vreckom SAFBAG (21) a nádrž prikryte ltračnou jednotkou – podľa pokynov uvedený v bodoch C2 a C3.
Ak vrecko SAFBAG nie je v košíku namonto-
vané, bezpečnostná blokáda znemožňuje nasa­denie ltračnej jednotky na nádrž.
VYSÁVANIE S POUŽITÍM MODULU VODNÉHO FILTRA
1
Pridržte stlačené tlačidlo otvárania krytu nádržky (2) a zdvihnite kryt nádržky nahor.
2
Do nádrže vložte priečku. Uistite sa, či je priečka vložená správne, tzn. či sa nachádza v drážkach nádrže a či zapadli bezpečnostné blokády.
3
Naplňte nádržku vodou v množstve 1,3–1,5 litra. Úroveň vody sa musí nachádzať v rozsahu označenom na stene nádržky.
Nezapínajte zariadenie bez vody v nádržke
počas vysávania s použitím modulu vodného ltra.
4
Prikryte nádržku ltračnou sústavou.
Ak je priečka vložená nesprávne, bezpečnostná
blokáda znemožňuje nasadenie ltračnej jed­notky na nádrž.
Pripravte vysávač na použitie podľa bodu B.
Vysávač sa zapne na takej úrovni výkonu, na akej pracoval v momente posledného vypnutia. Stlačením tlačidiel zmeny výkonu +/- (9) nastavte požadovanú hodnotu výkonu (funk­cia je dostupná len vo vysávačoch typu 919.0).
Nepracujte príliš dlho bez zmeny vody
v nádržke.
VYSÁVANIE A ČISTENIE NA MOKRO
Pred začatím čistenia namokro dôkladne vysajte plochu určenú na čistenie.
Pred zapnutím vysávača sa uistite, že je nádržka prázdna a modul vodného ltra s ltrami je čistý.
1
Pridržte stlačené tlačidlo otvárania krytu nádržky (2) a zdvihnite kryt nádržky nahor.
2
Vyberte z vysávača nádržku spolu s modulom vodného ltra (ltračnú sústavu a priečku).
3
Vyberte nádržku na tekutý čistiaci prostriedok (24) potiah­nutím ju k sebe za úchytku a následne zdvihnutím nahor.
4
Otvorte zátku plniaceho otvoru a naplňte zásobník na čistiaci prostriedok (24) čistiacim prostriedkom (roztokom čistiaceho prostriedku G 500 O Tens (30) s vodou) v množ­stve uvedenom na etikete prostriedku:
– „G 500 O Tens” rmy BUZIL, Nemecko.
E
F
22
ZVC752-004_v01
Zapchajte zátkou otvor nádržky na tekutý čistiaci pros­triedok.
Pred začiatkom čistenia koberca na mokro
preverte jeho farebnú stálosť. Na bielu han­dričku naneste malé množstvo pripraveného roztoku a vyčistite najmenej viditeľné miesto na koberci. Ak sa handrička zafarbí, znamená to, že farby koberca nie sú stále a nemožno ho čistiť čistiacim prostriedkom G 500 O Tens.
5
Vložte nádržku na tekutý čistiaci prostriedok (24) na jej miesto a pritlačte ju s cieľom dôkladne ju pripevniť (postu­pujte opačným spôsobom ako pri vyberaní).
6
Vložte nádržku spolu s modulom vodného ltra (ltračnú sústavu a priečku) do vysávača.
Ak chcete zabrániť vzniku peny, vlejte počas čistenia do zadnej nádoby proti peniaci prostriedok (30), ktorý odporúča rma ZELMER v množstvách uvedených na etikete:
„G 478 Buz® Defoam” rmy BUZIL, Niemcy.
Pripravte vysávač na použitie podľa bodu B.
Pre vysávanie namokro používajte len veľkú
alebo malú rozprašovaciu hubicu.
Vysávač sa zapne na takej úrovni výkonu, na akej pra­coval v momente posledného vypnutia. Stlačením tlači­diel zmeny výkonu +/- (9) nastavte požadovanú hodnotu výkonu (funkcia je dostupná len vo vysávačoch typu
919.0).
7
Stlačte spínač/ vypínač čerpadla (7).
Čerpadlo sa môže zapnúť len vtedy, ak sa
v nádržke na tekutý čistiaci prostriedok nachá­dza roztok tekutého čistiaceho prostriedku a vody. Príznakom jeho nedostatku je hlučná práca čerpadla.
V prípade zistenia, že aj napriek zapnutia čerpadla hubica nerozprašuje vodu, skontrolujte správne pripevnenie: nádržky na tekutý čistiaci prostriedok (silne ju stlačte), pri­pevnenie koncovky vo ventile v telese vysávača alebo pri­pevnenie konca hadičky v rozprašovacej hubici, skontrolujte priechodnosť rozprašovacej dýzy hubice.
8
Stlačte v rukoväti hadice tlačidlo regulácie prívodu vody do hubice.
Pulzné stlačovanie tlačidla spôsobí dočasné spomalenie prívodu vody do hubice, a stlačenie a presunutie tlačidla dozadu vyvoláva nepretržitý prívod vody do hubice.
Na rukoväti sa nachádza aj posuvný prepínač regulácie sacieho výkonu. Tento otvor sa nesmie otvárať počas vysá­vania vody a čistenia namokro.
Nerozprašujte roztok tekutého čistiaceho pros-
triedku príliš dlho na jednom mieste koberca, aby ste ho nepremočili.
Koberec čistite tak, aby ste počas práce alebo bez­prostredne po jej ukončení nešliapali po vyčistenej ploche. Po vyčistení časti koberca prerušte rozprašo­vanie a osušte ho sacou hubicou priamočiarym vratným pohybom. Opakujte tieto kroky, kým celý povrch koberca nebude osušený.
Po ukončení rozprašovania vypnite čerpadlo a stlačte na chvíľu tlačidlo regulácie prívodu vody do hubice s cieľom znížiť tlak.
Vysávač je vybavený plavákom, ktorý automa-
tický blokuje vysávanie, ak je penový lter II (32) príliš špinavý alebo hladina tekutiny pre­vyšuje maximálnu úroveň. Príznakom toho je pulzné obmedzenie výkonu motora a rozsvie­tenie ukazovateľa zapchatia prívodu vzduchu (12) (typ 919.0). V takejto situácii vypnite vysá­vač stlačením tlačidla zapni/ vypni (8), vytiah­nite zástrčku z napájacej zásuvky, vyčistite lter a vyprázdnite nádržku.
Nesmiete koberec premočiť. Toto môže pri-
viesť k jeho trvalej deformácii (zvlneniu).
ZBIERANIE VODY
Ak chcete použiť vysávač na vysávanie tekutín do nádržky, musíte ho pripraviť podobne ako v prípade vysávania s pou­žitím modulu vodného ltra s týmto rozdielom, že:
1. Nádržka by mala byť prázdna (bez vody).
2. Používajte rozprašovacie hubice (veľkú alebo malú), veľkú rozprašovaciu hubicu s nástavcom na zbieranie alebo hubicu na vysávanie vody.
Nezapínajte vysávač s plnou nádržkou! Nevy-
sávajte veľké dávky tekutín naraz (napr. hadi­cou ponorenou do vody).
Ak počas vysávania prevýši hladina tekutiny maximálnu úroveň, plavák automaticky zablokuje vysávanie. Maximálny objem nádržky je cca 5 l. V takejto situácii postupujte hore uvedeným spôsobom v časti týkajúcej sa zablokovania vysá­vania spôsobeného zašpineným penovým ltrom (pulzné otáčky motora).
UKONČENIE PRÁCE, ČISTENIE A ÚDRŽBA
Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (8), vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky.
Zviňte napájací kábel stlačením tlačidla navijaka (11). Pri tom pridržte kábel, čím predídete jeho zauzleniu a prudkému nárazu zástrčky do telesa vysávača.
Otočte koniec hadice do polohy, keď sa prekryjú špičky znakov na konci hadice a na telese vysávača, a potom
vytiahnite hadicu z otvoru.
Vytiahnite koncovku hadičky stlačením červeného tla­čidla na ventile a potiahnite ju k sebe.
Rozpojte teleskopickú trubicu a hadicu ako aj hubicu alebo kefu.
Vylejte špinavú vodu z nádržky.
Loading...
+ 40 hidden pages