Zelmer ZVC545CQ, ZVC545AP, ZVC545CA User Manual

Flooris
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ
NÁVOD K POUŽITÍ
VYSAVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
VYSÁVAČ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PORSZÍVÓK
ASPIRATORUL
6–10
11–15
16–20
21–25
26–30
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЫЛЕСОС
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПРАХОСМУКАЧКА
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ПИЛОСОС
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ШАҢСОРҒЫШ
USER MANUAL
VACUUM CLEANER
PL
RU
CZ
BG
SK
HU
RO
UA
KZ
EN
31–35
36–40
41–45
46–51
52–56
ZVC545...
пылесос / vacuum cleaner
ODKURZACZ
www.zelmer.com
ZVC545...
пылесос / vacuum cleaner
ODKURZACZ
A
16
17
12
13
15
14
18
23
24
25
26
27
28
19
22
A
A
B
B
21
20
9
10
11
1
5
8
4
2
3
18
7
6
B
C
5 6 7 8
9 10 11 12
5 6 7 8
1 2 3 4
A
B
1 2 3 4
D
1 2 3
min.
max.
G
F
E
1 2 3 4
5 6 7 8
1 2 3 4
1 2 3
A
5 6 7 8
6 ZVC545-003_v02
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie­czeństwa. Instrukcję prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
należy wyłączyć sprzęt i odłączyć od zasilania.
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani
zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu.
Nie wciągaj do odkurzacza żadnych
płynów i wilgotnych zanieczyszczeń.
Niniejszy sprzęt może być użyt-
kowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obni­żonych możliwościach zycz­nych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytko­wania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nad­zoru nie powinny wykonywać czysz­czenia i konserwacji sprzętu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! /
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli
przewód zasilający, obudowa lub uchwyt są w sposób widoczny uszkodzone. Oddaj wówczas urzą­dzenie do punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłą-
czalny ulegnie uszkodzeniu, to powi­nien on być wymieniony u wytwórcy lub u pracownika zakładu serwiso­wego albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokony-
wać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagro­żenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do specjalistycznego punktu ser­wisowego ZELMER.
Przed czyszczeniem urządzenia,
jego montażem lub demontażem zawsze wyjmij przewód przyłącze­niowy z gniazdka sieci.
Przed wymianą wyposażenia lub
zbliżaniem się do części porusza­jących się podczas użytkowania,
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego 230 V, zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16 A.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.
Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssą­cymi przez przewód zasilający, gdyż grozi to uszko­dzeniem izolacji przewodu.
Nie odkurzaj bez worka, ltrów oraz w przypadku ich uszkodzenia.
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papierosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj zbierania ostrych przedmiotów.
Sprawdzaj wąż ssący, rury i ssawki – znajdujące się wewnątrz nich śmieci usuń.
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips, tonery drukarek i kserokopiarek, itp.
Niedopuszczalne jest zasłanianie otworów wentyla­cyjnych odkurzacza w czasie odkurzania. Nagrzane powietrze nie mając ujścia, może doprowadzić do przegrzania silnika, powodując awarię, lub spowodo­wać deformacje części z tworzyw sztucznych.
PL
7
ZVC545-003_v02
TYPY ODKURZACZY
Opcja
wykonania
i wyposa-
żenie
Typ
Regulacja mocy ssania
Zawór bezpieczeństwa
Parksystem „Auto-start”
Wskaźnik zapełnienia worka
Zabezpieczenie przed brakiem worka
Worek/ilość
Filtr wylotowy
Rura ssąca
Ssawkoszczotka przełączalna
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Miniturboszczotka
Szczotka parkietowa „BNB”
Ssawka do czyszczenia materacy
Szczotka do zbierania sierści z dywanu
Elektroszczotka akumulatorowa
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
ZVC545CQ + + + + + SAFBAG 1 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + + + +
ZVC545CA + + + + + SAFBAG 1 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + +
ZVC545AP + + + + + SAFBAG 1 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + +
Wszystkie akcesoria można nabyć w: punktach serwisowych, sklepach AGD, sklepie internetowym.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska­zówki dotyczące użytkowania
Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domo­wego.
Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
Odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym wyposa­żonym w ssawkoszczotkę przełączalną, która służy do odkurzania podłóg twardych i dywanów.
Odkurzacze w klasie energetycznej A nie współpracują z turboszczotką ZELMER typ VB1000.
Karta produktu dostarczana wraz z odkurzaczem, przedstawiająca parametry techniczne, jest integralną częścią instrukcji użytkowania.
Przed użyciem elektroszczotki akumulatorowej zapo­znaj się z jej instrukcją użytkowania.
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV. Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem
Komisji (UE) nr 666/2013 w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesie­niu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem Delegowanym Komisji (UE) nr 665/2013 uzupełniającym dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykietowania energetycznego odkurzaczy.
Poziom mocy akustycznej: max. 75 dB(A).
Elektrostatyka
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne, nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą metalowych obiektów w pokoju,
zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta­tycznych.
Budowa urządzenia
A
1
Przycisk zwijacza
2
Zaczep do mocowania ssawkoszczotki
3
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
4
Przycisk do otwierania pokrywy ltra
5
Pokrywa ltra wylotowego
6
Suwak regulacji mocy ssania
7
Wskaźnik zapełnienia worka
8
Przycisk włącz/wyłącz
9
Uchwyt
10
Zaczep pokrywy przedniej
11
Zasuwka – mechaniczny regulator siły ssania
12
Wąż ssący
13
Rura ssąca teleskopowa
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych położonych maksymal­nie 2000 m nad poziomem morza.
8
ZVC545-003_v02
14
Moduł worka SAFBAG. Odkurzacz wyposażony jest
tylko w jeden moduł (A lub B)
A
Antybakteryjny worek SAFBAG z nanosrebrem (tylko
w typie ZVC545AP) (zamontowany w odkurzaczu)
B
Antyzapachowy worek SAFBAG z węglem aktyw-
nym (tylko w typie ZVC545CA, ZVC545CQ) (zamon­towany w odkurzaczu)
15
Filtr wylotowy. Odkurzacz wyposażony jest tylko w jeden
ltr wylotowy (A lub B)
A
Antybakteryjny ltr Aller-Sweep HEPA H13 (tylko
w typie ZVC545AP) (zamontowany w odkurzaczu)
B
Antyzapachowy ltr HEPA H13 z węglem aktywnym
(tylko w typie ZVC545CA, ZVC545CQ) (zamonto­wany w odkurzaczu)
16
Osłona ltra wlotowego (zamontowana w odkurzaczu)
17
Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu)
18
Szczotka parkietowa „BNB” (Brush Natural Bristle) (tylko
w typie ZVC545AP, ZVC545CQ) Służy do czyszczenia twardych, wrażliwych na poryso-
wanie powierzchni, np. podłóg z drewna, paneli, par­kietu, marmuru, płytek, itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego zapewnia maksymalną skuteczność odkurzania i chroni przed porysowaniem czyszczonej powierzchni.
19
Ssawka mała
20
Szczotka mała
21
Ssawka szczelinowa
22
Ssawkoszczotka przełączalna
23
Miniturboszczotka (tylko w typie ZVC545CA, ZVC545CQ)
24
Ssawka do czyszczenia materacy (tylko w typie ZVC545AP)
25
Szczotka do zbierania sierści z dywanu (tylko w typie
ZVC545CA, ZVC545CQ)
26
Wieszak na akcesoria
27
Wkręty do przykręcenia wieszaka na akcesoria
28
Elektroszczotka akumulatorowa (tylko w typie ZVC545CQ)
Przygotowanie odkurzacza do użytku
B
1
Zakrzywioną końcówkę węża włóż w otwór odkurzacza i lekko dociśnij. Charakterystyczny „click” świadczy o prawi­dłowo zamontowanym wężu.
2
Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą telesko­pową. W tym celu naciśnij zatrzask „A” i wsuń rurę do uchwytu węża tak, by zatrzask „A” zablokował się w otworze „B”.
3
Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze­suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
4
Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią ssawkę bądź szczotkę.
5
Ssawkoszczotka przełączalna może być używana do odkurzania podłoży twardych i dywanów. W celu odkurzania podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych, płytek ceramicznych itp., wysuń szczotkę wciskając prze­łącznik na ssawkoszczotce zgodnie z rysunkiem . Do odkurzania dywanów schowaj szczotkę (ustaw przełącz­nik na ssawkoszczotce w położeniu „ ”).
6
Akcesoria można umieścić w uchwycie na akcesoria znajdującym się w rączce węża ssącego. Są one w każdej chwili dostępne do użycia.
7
Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (3) i wycią­gnij go z odkurzacza. Przewód wyciągaj płynnie (bez szar­pania), żeby nie dopuścić do jego splątania i zablokowania w obudowie odkurzacza.
8
Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego. Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy worek
SAFBAG jest zamontowany w komorze odkurzacza a także czy ltr wlotowy i wylotowy HEPA jest zamontowany w odku­rzaczu.
9
Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/wyłącz” (8).
10
Odkurzacz wyposażony jest w elektroniczny regulator mocy, który umożliwia płynną regulację mocy odkurzacza. Regulacja mocy odbywa się za pomocą suwaka.
Przesunięcie suwaka w prawo lub w lewo spowoduje zwięk­szenie mocy ssania lub jej zmniejszenie.
Zaleca się następujące ustawienia suwaka:
– odkurzanie delikatnych przedmiotów np. ranki,
zasłony
– odkurzanie mebli tapicerowanych
– odkurzanie dywanów i wykładzin dywanowych
– odkurzanie twardych powierzchni np. posadzki,
płytki, parkiet itp.
Pomimo zalecanych ustawień można indywidualnie dobrać moc w zależności od odkurzanej powierzchni, skuteczności odkurzania i siły przysysania ssawkoszczotki.
11
Odkurzacz wyposażony jest w funkcję „Parksystem Auto-start”. Funkcja ta umożliwia chwilowe wyłączenie odkurzacza przy użyciu haka mocującgo ssawkoszczotki, bez konieczności użycia przycisku wyłącznika. W tym celu, w czasie pracy odkurzacza włóż hak mocujący ssawkosz­czotki w zaczep do mocowania ssawkoszczotki (2) w pozycji poziomej odkurzacza. Nastąpi wówczas automatyczne wyłą­czenie odkurzacza. Jest to sygnalizowane miganiem wskaź­nika zapełnienie worka (7).
12
Odkurzacz wyposażony jest także w mechaniczny regu­lator siły ssania (11), który znajduje się na rączce węża. Można nim chwilowo nieznacznie skorygować siłę ssania, bez konieczności regulacji suwakiem (6).
Demontaż ltrów
Przed wymianą ltrów upewnij się że odkurzacz jest wyłą­czony i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wycią­gnięta z gniazda sieci.
FILTR WLOTOWY
1
Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (10) i otwórz ją.
2
Wyjmij z komory odkurzacza moduł worka SAFBAG.
C
9
ZVC545-003_v02
3
Wysuń z prowadnic znajdujących się na tylnej ściance komory odkurzacza osłonę ltra wlotowego z zamontowa­nym ltrem wlotowym.
4
Z osłony ltra wlotowego wyjmij ltr wlotowy.
5
Nowy ltr włóż do osłony ltra wlotowego (16), zwracając uwagę, aby krawędzie ltra dokładnie przylegały do osłony ltra.
6
Osłonę ltra wlotowego (16) z zamontowanym ltrem wsuń do oporu w prowadnice na uprzednio zajmowane miejsce.
 Uszkodzonyltrwlotowywymieniajzawszena
nowyfabrycznieoryginalny.
7
Włóż do komory odkurzacza moduł worka SAFBAG.
8
Zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłyszenia charak­terystycznego „click”.
FILTR WYLOTOWY HEPA 13
Odkurzacze wyposażone są w ltr wylotowy HEPA (High Efciency Particulate Air) klasy H13.
1
W celu wymiany ltra wylotowego HEPA naciśnij zaczep na pokrywie ltra wylotowego, następnie wysuń do góry pokrywę ltra wylotowego z odkurzacza.
2
Wyjmij kasetę ltra wylotowego HEPA, w miejsce zużytej – włóż nową. Filtr HEPA zapewnia skuteczne użytkowanie przez około 1 rok.
3
Wsuń z góry pokrywę ltra wylotowego tak, aby boczne zaczepy pokrywy weszły za prowadnice znajdujące się w korpusie odkurzacza. Zaczep pokrywy ltra powinien się zatrzasnąć.
Demontaż/montaż worka SAFBAG
E
1
Odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa, który znajduje się w komorze zbiornika kurzu (worka). Otwiera się samoczynnie, gdy nastąpi całkowite zatkanie węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposa­żenia a także w przypadku nadmiernego zapełnienia worka kurzem. Po otwarciu zaworu słychać charakterystyczne „furkotanie” w odkurzaczu.
2
Zaświecenie się wskaźnika zapełnienia worka (7) kiedy ssawka lub szczotka jest uniesiona nad czyszczoną powierzchnią informuje, że zachodzi konieczność wymiany worka. Wskaźnik zapełnienia worka kurzem może zadziałać w przypadku zatkania węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposażenia.
3
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk „włącz/wyłącz” (8). Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci.
4
Naciśnij na dwa boczne przyciski znajdujące się na końcówce węża, następnie wyciągnij końcówkę węża z otworu wlotowego odkurzacza.
5
Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (10), otwórz ją.
6
Wyjmij z komory odkurzacza moduł worka SAFBAG (14).
7
Trzymając za moduł odegnij do góry przednią część płytki worka i wysuń worek. Zamknij zatyczkę worka SAFBAG, tak by zasłonić otwór zapełnionego worka. Wyrzuć go do śmieci.
D
8
Wsuń płytkę nowego worka w kierunku pokazanym na zdjęciu. Koniec płytki powinien się zatrzasnąć w gnieździe. Zatyczka worka powinna znajdować się na wierzchu. Kieru­nek zakładania worka zaznaczony jest strzałką na worku.
Moduł worka SAFBAG wraz z zamontowanym wor­kiem (14) włóż do zbiornika odkurzacza tak, aby występy modułu worka SAFBAG trały w gniazda na ścianie zbiornika. Zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłysze­nia charakterystycznego „click” – uważaj by nie przytrza­snąć worka.
 NieodkurzajbezmodułuworkaSAFBAG.Brak
modułu worka SAFBAG uniemożliwia zatrza­śnięciepokrywygórnejodkurzacza.
Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki SAFBAG w ilo­ści podanej w tabeli. Zaleca się wymianę worka, gdy zauwa­żysz, że:
a) zaświeci się wskaźnik zapełnienia worka, b) zadziała zawór bezpieczeństwa, c) odkurzacz znacznie słabiej odkurza, d) worek jest zapełniony.
Numer zestawu worków SAFBAG, który można dokupić, umieszczony jest na naklejce w komorze odkurzacza.
Wieszak na akcesoria
F
Wieszak na akcesoria służy do powieszenia np. w szae ele­mentów wyposażenia: węża ssącego, ssawki małej, szczotki małej, ssawki szczelinowej, ssawkoszczotki, turboszczotki (lub szczotki parkietowej).
1
Połącz elementy wieszaka.
2
Przykręć wieszak do ściany np. szafy za pomocą czte­rech wkrętów.
3
Umieść elementy wyposażenia na wieszaku tak jak pokazano na zdjęciu.
Zakończenie pracy, czyszczenie i konserwacja
1
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (8).
2
Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci.
3
Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (1). Przy tej czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.
4
Rozłącz rurę teleskopową ze ssawką lub szczotką.
5
Rozłącz rurę teleskopową z wężem. W celu wyjęcia rury z uchwytu węża naciśnij na zatrzask „A” i jednocześnie pociągnij za rurę w kierunku strzałki.
6
Naciśnij na dwa boczne przyciski znajdujące się na koń­cówce węża, następnie wyciągnij końcówkę węża z otworu wlotowego odkurzacza.
7
Odkurzacz można przechowywać w położeniu pio­nowym lub poziomym w tym celu włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do mocowania ssawkoszczotki.
G
10
ZVC545-003_v02
Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania.
8
Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
 Niestosujśrodkówdoszorowania,atakżeroz-
puszczalników.
Przykładowe problemy podczas eksploatacji odkurzacza
PROBLEM CO ZROBIĆ
Słychać charakterystyczne „furkotanie” odkurzacza wskazujące na zadziałanie zaworu bezpieczeństwa.
• Worek na kurz może być pełny – wymień worek na nowy.
• Mimo, iż worek nie jest jeszcze pełny, wymień go na nowy. W niesprzyja­jących warunkach drobny pył mógł zatkać pory na powierzchni worka.
• Rura ssąca, wąż lub ssawka jest zablokowana – usuń przyczyny zatkania.
Worek został uszkodzony. Wymień worek i ltry.
Odkurzacz słabo odkurza. Wymień worek i ltry, sprawdź rurę
ssącą, wąż i ssawkę – usuń przy­czyny zatkania.
Zadziałał wskaźnik zapeł­nienia worka kurzem.
Wyjmij końcówkę węża z gniazda pokrywy przedniej i oczyść wąż oraz połączone z nim elementy wyposa­żenia.
Zadziałał bezpiecznik instalacji elektrycznej.
Sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie są włączone inne urządzenia do tego samego obwodu elektrycznego, jeżeli zadziałanie bezpiecznika sieciowego powtarza się, oddaj odkurzacz do punktu serwisowego.
Odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzony jest prze­wód przyłączeniowy.
Oddaj odkurzacz do punktu serwiso­wego.
Ekologiczna utylizacja
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrek­tywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem prze­kreślonego kontenera na odpady. Takie ozna­kowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowa­nia nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zuży­tego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze­pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknię­cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebez­piecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
11
ZVC545-003_v02
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor­nost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i v průběhu pozdějšího používání výrobku.
Bezpečnostní pokyny
aby se sací hubice vysavače nepři­blížila k očím nebo uším.
Nevysávejte tekutiny ani vlhkou
nečistotu.
Tento spotřebič mohou používat
děti starší 8 let, osoby s fyzickým, senzorickým a mentálním ome­zením a osoby nemající náležité zkušenosti a znalosti pouze tehdy, bude-li jim zajištěn náležitý dohled nebo budou poučeny o bezpečném používání přístroje a budou informo­vány o možném riziku. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotře­biči mohou provádět děti pouze pod dohledem.
NEBEZPEČÍ!/POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí
kabel, kryt nebo držák zjevně poško­zen. V těchto případech odevzdejte přístroj do servisu.
Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě­nit u výrobce, ve specializovaném servisu odborným personálem nebo kvalikovanou osobou. Vyvarujete se tak nebezpečí úrazu.
Opravy přístroje může provádět
pouze proškolený personál. Neod­borně provedena oprava může být pro uživatele příčinou vážného ohro­žení. V případě vzniku závad se obraťte na specializovaný servis.
Před čištěním přístroje, jeho mon-
táži nebo demontáži, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Před výměnou příslušenství nebo
před manipulací v blízkosti součás­tek pohybujících se během provozu vysavače je nutno spotřebič vypnout a odpojit od napájení.
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí
nebo zvířat, dbejte zejména na to,
POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku
Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým prou­dem 230 V chráněné síťovým jističem 16 A.
Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za napájecí kabel.
Neprojíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí šňůru – může dojít k poškození izolace.
Nevysávejte bez prachového sáčku, ltrů nebo došlo-li k poškození prachového sáčku.
Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžha­vený popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů.
Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Smetí nacházející se uvnitř odstraňujte.
Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka, cement, sádra, tonery tiskáren a kopírek apod.
Není přípustné blokovat výstupní otvory vysavače během vysávání. Teplý vzduch bez možnosti úniku může způsobit přehřátí motoru a poruchu vysavače nebo deformaci umělohmotných částí.
Spotřebič je určený výlučně k používání v domácnos­tech lokalizovaných maximálně 2000 m nad hladinou moře.
CZ
12
ZVC545-003_v02
TYPY VYSAVAČŮ
Provedení
a vybavení
Typ
Regulace síly sání
Bezpečnostní ventil
Parksystém Auto-start
Ukazatel zaplnění sáčku
Pojistka pro případ nevložení sáčku
Sáček/počet
Výstupní ltr
Sací trubice
Přepínací sací hubice
Malá polštářová hubice
Štěrbinová hubice
Malý kartáč
Miniturbokartáč
Parketový kartáč BNB
Hubice na čištění matrací
Kartáč na odstraňování chlupů z koberce
Akumulátorový elektrokartáč
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
ZVC545CQ + + + + + SAFBAG 1 ks. HEPA H13 Teleskopická + + + + + + + +
ZVC545CA + + + + + SAFBAG 1 ks. HEPA H13 Teleskopická + + + + + +
ZVC545AP + + + + + SAFBAG 1 ks. HEPA H13 Teleskopická + + + + + +
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny k použití
Vysavač je určen pouze k domácímu použití.
Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze k vysávání suchých povrchů. Koberce, které byly čiš­těny mokrou cestou, před vysáváním vysušte.
Vysavač je univerzální, je vybaven přepínatelnou hubicí s kartáčem, která slouží k úklidu tvrdých podlah i k vysávání koberců.
Vysavače zařazené do energetické třídy A nejsou kom­patibilní s turbokartáčem ZELMER typ VB1000.
Nedílnou součástí návodu k obsluze je informační list dodávaný s vysavačem, ve kterém jsou uvedeny tech­nické parametry.
Před použitím akumulátorového elektrokartáče se seznamte s návodem k jeho obsluze.
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A.
Nezpůsobuje rušení rádiových a TV přijímačů. Zařízení splňuje požadavky Nařízení Komise (EU)
č. 666/2013, kterým se provádí směrnice Evropského par­lamentu a Rady 2009/125/EC, pokud jde o požadavky na ekodesign vysavačů.
Zařízení splňuje požadavky Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 665/2013, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/30/EU, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích vysa­vačů.
Hladina hluku: max. 75 dB(A).
Elektrostatika
Při vysávání některých povrchů v podmínkách nízké vlhkosti vzduchu se přístroj může lehce nabít statickou elektřinou. Je to normální jev, nepoškozuje zařízení a není to jeho vada.
Pro minimalizaci tohoto jevu se doporučuje:
vybíjet přístroj častým dotykem trubicí kovových před­mětů v pokoji,
zvýšit vlhkost vzduchu v místnosti,
používat obecně dostupné prostředky proti statické elek­třině.
Konstrukce
A
1
Tlačítko navíjení
2
Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem
3
Zástrčka s napájecím kabelem
4
Tlačítko pro otevření víka ltru
5
Víko výstupního ltru
6
Šoupátko nastavení sacího výkonu
7
Ukazatel naplnění sáčku
8
Tlačítko zapni/vypni
9
Držák
10
Úchytka předního víka
11
Zarážka – mechanický regulátor síly sání
13
ZVC545-003_v02
12
Sací hadice
13
Sací teleskopická trubice
14
Modul sáčku SAFBAG. Vysavač je vybaven pouze jed-
ním modulem (A nebo B)
A
Antibakteriální sáček SAFBAG s nanostříbrem (pouze
v modelu ZVC545AP) (namontovaný ve vysavači)
B
Protipachový sáček SAFBAG s aktivním uhlím
(pouze v modelu ZVC545CA, ZVC545CQ) (namon­tovaný ve vysavači)
15
Výstupní ltr. Vysavač je vybaven pouze jedním výstup-
ním ltrem (A nebo B)
A
Antibakteriální ltr Aller-Sweep HEPA H13 (pouze
v modelu ZVC545AP) (namontovaný ve vysavači)
B
Protipachový ltr HEPA H13 s aktivním uhlím (pouze
v modelu ZVC545CA, ZVC545CQ) (namontovaný ve vysavači)
16
Kryt ltru na vstupu (namontovaný ve vysavači)
17
Vstupní ltr (namontovaný ve vysavači)
18
Kartáč na parkety „BNB” (Brush Natural Bristle) (pouze
v modelu ZVC545AP, ZVC545CQ) Je určen k čištění a leštění tvrdých povrchů citlivých
na poškrábání, např. dřevěných podlah, podlahových panelů, parket, mramoru, obložení apod.
Jemné a měkké štětiny přírodního původu zajišťují maxi­mální účinnost vysávání a chrání čištěné povrchy před poškrábáním.
19
Malá polštářová hubice
20
Malý kartáč
21
Štěrbinová hubice
22
Přepínací sací hubice
23
Miniturbokartáč (pouze v modelu ZVC545CA, ZVC545CQ)
24
Hubice na čištění matrací (pouze v modelu ZVC545AP)
25
Kartáč na odstraňování chlupů z koberce (pouze
v modelu ZVC545CA, ZVC545CQ)
26
Organizér na příslušenství
27
Šrouby k připevnění organizéru na příslušenství
28
Akumulátorový elektrokartáč (pouze v modelu ZVC545CQ)
Příprava vysavače k použití
B
1
Zakřivenou koncovku hadice vložte do sacího otvoru vysavače a lehce přitlačte. Typické zacvaknutí potvrzuje řádné nasazení hadice.
2
Druhý konec hadice (držák) připojte k teleskopické tru­bici. Pro tento účel zmáčkněte západku „A” a zasuňte tru­bici do úchytu hadice tak, aby se západka „A” zablokovala v otvoru „B”.
3
Teleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou délku posunutím šoupátka ve směru šipky a trubici vysuňte/ zasuňte.
4
Na druhém konci sací trubice namontujte příslušnou sací hubici nebo kartáč.
5
Přepínatelný sací kartáč se může používat pro vysávání
tvrdých podkladů a koberců. Pro vysávání tvrdých pod­kladů – dřevěných, umělohmotných, dlážděných aj. podlah vysuňte kartáč zmáčknutím přepínače na hubici, jak je uve­deno na obrázku . Pro vysávání koberců zasuňte kar­táč (přepínač na sacím kartáči nastavte do polohy „ ”).
6
Příslušenství lze umístit v držáku na příslušenství nachá-
zejícím se v rukojeti sací hadice. Takto je kdykoli použitelné.
7
Uchopte zástrčku přívodní šňůry (3) a vytáhněte ji
z vysavače. Přívodní šňůru vytahujte plynule (bez trhavého pohybu), aby nedošlo k jejímu zamotání a zablokování uvnitř vysavače.
8
Vložte zástrčku kabelu do síťové zásuvky.
Před zapnutím vysavače se ujistěte, zda je sáček SAFBAG namontován v komoře vysavače a zda vstupní a výstupní ltr HEPA jsou taktéž namontovány ve vysavači.
9
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (8).
10
Vysavač je vybaven elektronickým regulátorem výkonu,
který umožňuje plynulé ovládání výkonu vysavače. Regu­lace výkonu se provádí pomocí šoupátka.
Přesuňte jedzdce regulátoru síly sání vpravo nebo vlevo, co způsobí zvýšení výkonu sání nebo jeho snížení.
Doporučujeme následující nastavení regulátoru:
– vysávání jemných předmětů např. záclony,
závěsy
– vysávání čalouněného nábytku
– vysávání koberců a kobercových krytin
– vysávání tvrdých povrchů např. podlah, kach-
liček, parket atd.
Mimo doporučených nastavení, lze individuálně přizpůsobit sílu v závislosti na vysávaném povrchu, výsledku vysávání a síly přisání hubice.
11
Vysavač je vybaven funkcí „Parksystém Auto-start“. Tato funkce umožňuje dočasně vypnout vysavač použitím háčku sací hubice, bez nutnosti vypnout jej vypínačem. Za tímto účelem, při práci s vysavačem vložte háček sací hubice do drážky pro přichycení sací hubice (2) ve vodorovné poloze vysavače. Pak se vysavač automaticky vypne. Je to signali­zováno blikáním indikátoru naplnění sáčku (7).
12
Vysavač je vybaven mechanickým regulátorem síly sání (11), který se nachází na rukojeti hadice. Lze ním v každém okamžiku mírně upravit sílu sání, bez nutnosti regulace pomocí jezdce (6).
Demontáž ltrů
Před výměnou ltrů se ujistěte, zda je vysavač vypnutý a zástrčka napájecího kabelu je vytažena se síťové zásuvky.
VSTUPNÍ FILTR
1
Uvolněte zámek předního víka (10) a otevřete ho.
2
Vyjměte z komory vysavače modul sáčku SAFBAG.
C
14
ZVC545-003_v02
3
Z vodicích lišt, které se nacházejí na zadní stěně komory vysavače, vysuňte chránič vstupního ltru s připevněným vstupním ltrem.
4
Z chrániče vstupního ltru vyjměte vstupní ltr.
5
Do chrániče vstupního ltru vložte nový ltr (16), přitom dbejte na to, aby hrany ltru přesně přiléhaly k chrániči ltru.
6
Chránič vstupního ltru (16) s nainstalovaným ltrem zasuňte až na doraz do vodicích lišt na jeho místo.
 Poškozenývstupníltrjenutnonahraditvždy
novým,originálnímltrem.
7
Do komory vysavače vložte modul sáčku SAFBAG.
8
Uzavřete víko vysavače zatlačením, až zazní typické zacvaknutí.
VÝSTUPNÍ FILTR HEPA 13
Vysavače jsou vybaveny výstupním ltrem HEPA (High Ef­ciency Particulate Air) třídy H13.
1
Za účelem výměny výstupního ltru HEPA stisknětete západku na víku výstupního ltru a následně vysuňte smě­rem nahoru víko výstupního ltru z vysavače.
2
Vyjměte kazetu výstupního ltru HEPA a na místo pou­žité – vložte novou. Filtr HEPA zajistí efektivní používání po dobu cca 1 roku.
3
Nasaďte zhora víko výstupního ltru tak, aby boční západky víka zapadly do drážek, které se nacházejí na vysa­vači. Západka víka ltru se musí zaklapnout.
Demontáž/montáž sáčku SAFBAG
E
1
Vysavač je vybaven bezpečnostním ventilem, který se nachází v komoře prachové nádoby (sáčku). Otevírá se automaticky, pokud dojde k úplnému ucpání sací hadice nebo k ní připojených prvků vybavení, a také v případě nad­měrného zaplnění sáčku prachem. Po otevření ventilu je ve vysavači slyšet typické „třepetání”.
2
Rozsvícení se indikátoru naplnění sáčku (7), kdy je hubice nebo kartáč nad čištěným povrchem, informuje, že je nutná výměna sáčku. Ukazatel naplnění sáčku prachem se může zapnout v případě ucpání sací hadice, nebo s ní propojených elementů příslušenství.
3
Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (8),
vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
4
Zmáčkněte dvě boční tlačítka nacházející se na konci
hadice, pak vyjměte konec hadice z vstupního otvoru vysavače.
5
Uvolněte úchytku předního víka (10) a otevřete ji.
6
Vyjměte z komory vysavače modul sáčku SAFBAG (14).
7
Přidržujte modul, odchylte směrem nahoru přední část destičky sáčku a vysuňte sáček. Uzavřete klapku sáčku SAFBAG tak, aby jste zakryli otvor naplněného sáčku. Vyhoďte ho do odpadků.
8
Zasuňte destičky nového sáčku směrem znázorněným na obrázku. Konec destičky by se měl zacvaknout. Klapka sáčku by se měla nacházet nahoře. Směr vložení sáčku je označený šipkou na sáčku.
D
Modul sáčku SAFBAG spolu s namontovaným sáčkem (14), vložte do zásobníku vysavače tak, aby výstupky modulu sáčku SAFBAG zapadly do výřezů na stěnách zásobníku. Uzavřete víko stisknutím, dokud neuslyšíte charakteristické „click” – dávejte pozor, abyste nepřiskří­pli sáček.
Nevysávejte bez modulu sáčku SAFBAG. Bez
modulu sáčku SAFBAG není možné uzavřít hornívíkovysavače.
Vysavače Zelmer jsou vybaveny prachovými sáčky SAFBAG v počtu uvedeném v tabulce. Výměnu sáčku doporučujeme v těchto případech:
a) rozsvítí se indikátor naplnění sáčku, b) dojde k sepnutí bezpečnostního ventilu, c) výkon vysavače se výrazně sníží, d) prachový sáček je plný.
Číslo sady sáčků SAFBAG, kterou lze dokoupit, je umístěno na nálepce v pouzdře vysavače.
Organizér na příslušenství
F
Organizér na příslušenství slouží k pověšení, např. ve skříni, elementů příslušenství: sací hadice, malé hubice, malého kartáče, štěrbinové hubice, sací hubice, turbokartáče (nebo kartáče na parkety).
1
Spojte elementy organizéru.
2
Přišroubujte organizér na stěnu např. skříně pomocí čtyř
šroubů.
3
Zavěste elementy příslušenství do organizéru tak, jak je
to znázorněno na obrázku.
Ukončení provozu, čištění a údržba
G
1
Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (8).
2
Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
3
Stočte napájecí kabel zmáčknutím tlačítka navíjení (1).
Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho zauzlo­vání a prudkému nárazu zástrčky do krytu vysavače.
4
Rozpojte teleskopickou trubici s hadicí nebo kartáčem.
5
Rozpojte teleskopickou trubici s hadicí. Pro vytažení tru-
bice z držáku hadice zmáčkněte západku „A” a současně zatáhněte za trubici ve směru šipky.
6
Zmáčkněte dvě boční tlačítka nacházející se na konci hadice, poté vyjměte konec hadice z vstupního otvoru vysa­vače.
7
Vysavač lze přechovávat ve svislé nebo vodorovné poloze. Pro tento účel zasuňte záchytný háček sací hubice s kartáčem do úchytky pro zavěšení sací hubice s kartáčem. Hadice může zůstat připevněná k vysavači, avšak tak, aby se během uložení příliš neohýbala.
8
Kryt a komoru prachového sáčku v případě potřeby otřete vlhkým hadříkem (může být navlhčen přípravkem na mytí nádobí), vysušte a vytřete dosucha.
 Nepoužívejte abrazivní přípravky a rozpouš-
tědla.
15
ZVC545-003_v02
Možné problémy v průběhu používání vysavače
PROBLÉM POSTUP ŘEŠENÍ
Je slyšet typické „třepe­tání“ vysavače, které svědčí o sepnutí bezpeč­nostního ventilu.
• Prachový sáček může být plný – vyměňte prachový sáček.
• Ačkoli prachový sáček ještě není zcela plný, vyměňte jej za nový. Za nepříznivých podmínek mohl drobný prach ucpat póry na ploše sáčku.
• Sací trubice, hadice nebo hubice je zablokovaná – odstraňte příčiny ucpání.
Došlo k poškození pracho­vého sáčku.
Vyměňte sáček a ltry.
Vysavač vysává slabě. Vyměňte sáček a ltry, zkontrolujte
sací trubici, hadici a sací hubici – odstraňte příčiny ucpání.
Aktivoval se ukazatel zapl­nění sáčku.
Vyjměte koncovku hadice z otvoru v předním víku a vyčistěte hadici a s ní spojené součásti vybavení.
Vypadly pojistky. Ověřte, zda spolu s vysavačem
nejsou do stejného obvodu elektrické instalace zapnuta jiná zařízení. V pří­padě, že se vypadnutí pojistek opa­kuje, odevzdejte vysavač do servisu.
Vysavač nefunguje, je poškozen kryt nebo napá­jecí kabel.
Odevzdejte vysavač k opravě do servisu.
Likvidace
Likvidace musí být šetrná k životnímu pro­středí. Toto zařízení je označeno v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpad­ních elektrických a elektronických zařízeních (waste electrical and electronic equipment – WEEE – odpadní elektrické a elektronické spotřebiče). Ustanovení směrnice denují zásady vrácení a recyklace odpadních spotřebičů v souladu s předpisy plat­nými v EU. Informace o likvidaci spotřebiče poskytne specia­lizovaná maloobchodní prodejna.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří­zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná­mení, upravit tak, aby vyhověl právním předpisům, normám, směr­nicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
16
ZVC545-003_v02
Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou­žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku.
Bezpečnostné pokyny
Nesmú sa vysávať ľudia ani zvieratá,
dávajte pozor, aby ste nepribližovali sacie nástavce k očiam a ušiam.
Nevysávajte tekutiny a vlhkú špinu.
Tento spotrebič môžu používať aj
deti vo veku viac ako 8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú dosta­točne skúsenosti alebo nie sú dosta­točne oboznámené s používaním tohto zariadenia, iba v prípade, ak sú pod stálym dozorom a po ich predo­šlom poučení o bezpečnom použí­vaní spotrebiča a s tým spojených rizikách. Deti by sa so spotrebičom nemali hrať. Čistenie a údržbu spot­rebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO! /
UPOZORNENIE!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú
napájací kábel, kryt alebo rukoväť viditeľným spôsobom poškodené. V takom prípade odovzdajte zariade­nie do servisu.
V prípade, ak dôjde k poškodeniu
neoddeliteľného napäťového kábla, je potrebné ho vymeniť priamo u výrobcu, v autorizovanom servis­nom stredisku alebo u kvalikovanej osoby, aby ste sa vyhli riziku porane­nia prúdom.
Spotrebič smú opravovať iba odborne
spôsobilí zamestnanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.
Pred čistením zariadenia, jeho montá-
žou alebo demontážou vždy odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
Pred výmenou výbavy a tiež pred
priblížením sa k pohyblivým častiam zariadenia počas jeho používania, zariadenie vypnite a odpojte ho od elektrického napätia.
POZOR!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť škodu na majetku
Vysávač pripojte do elektrickej siete striedavého prúdu 230 V, ktorá je zabezpečená poistkou 16 A.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za napájací kábel.
Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom kábli, pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča.
Nevysávajte bez vrecka na prach, ltrov ani v prípade ich poškodenia.
Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých predmetov.
Kontrolujte saciu hadicu, trubice a nástavce – odstráňte smeti, ktoré sa nachádzajú v ich vnútri.
Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka, cement, sadra, tonery do tlačiarní a kopírok, a pod.
Je nepripustné zakryvat ventilacné otvory vysavaca pocas vysavania. Ak zohriaty vzduch nie je odvadzany, motor sa może prehriat a sposobit havariu alebo poskodenie umelohmotnych casti.
Zariadenie je určené výhradne na použitie v domác­nosti do nadmorskej výšky maximálne 2000 metrov nad morom.
SK
17
ZVC545-003_v02
TYPY VYSÁVAČOV
Prevedenie
a vyba-
venie
Typ
Regulácia sacieho výkonu
Bezpečnostný ventil
Parksystém „Auto-štart”
Ukazovateľ naplnenia vrecka
Poistka prevádzky bez vrecka
Vrecko/počet
Výstupný lter
Sacia trubica
Dvojpolohová sacia kefa
Malá hubica
Štrbinová hubica
Malá kefa
Turbohubica
Kefa na parkety „BNB”
Dýza na čistenie matracov
Kefka na zbieranie srsti z koberca
Elektrická akumulátorová kefka
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
ZVC545CQ + + + + + SAFBAG 1 ks. HEPA H13 Teleskopická + + + + + + + +
ZVC545CA + + + + + SAFBAG 1 ks. HEPA H13 Teleskopická + + + + + +
ZVC545AP + + + + + SAFBAG 1 ks. HEPA H13 Teleskopická + + + + + +
POKYN
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania
Vysávač je určený len na domáce použitie.
Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba na vysávanie suchých povrchov. Koberce, ktoré boli čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť.
Vysávač je univerzálny. Do výbavy vysávača patrí pre­pínateľná nasávacia kefka, ktorá slúži na vysávanie tvrdých podláh a kobercov.
Vysávače v energetickej triede A nie sú kompatibilné s turbo kefkou ZELMER typ VB1000.
Karta výrobku dodaná spolu s vysávačom, ktorá zná­zorňuje technické parametre, je integrálnou časťou návodu na používanie.
Pred použitím elektrickej akumulátorovej kefky sa oboznámte s jej návodom na používanie.
Technické údaje
Typ vysávača a jeho technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku. Prúdový chránič 16 A.
Neruší príjem signálu RTV. Prístroj spĺňa požiadavky, ktoré sú určené v Nariadení Komi-
sie (EU) č. 666/2013 o vykonaní direktívy Európskeho Parla­mentu a Rady 2009/125/EC. Táto direktíva obsahuje požia­davky, ktoré sa týkajú ekoprojektu pre vysávače.
Prístroj spĺňa požiadavky určené Delegovaným Nariadením Komisie (EU) č. 665/2013, ktoré dopĺňa direktívu Európ­skeho Parlamentu a Rady 2010/30/EU. Táto direktíva obsa­huje požiadavky, ktoré sa týkajú energetického etiketovania vysávačov.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max 75 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Elektrostatika
Vysávanie niektorých povrchov v podmienkach nízkej vlh­kosti vzduchu môže spôsobiť malé naelektrizovanie zariade­nia. Je to normálny jav, ktorý nepoškodzuje zariadenie a nie je jeho poruchou.
Za účelom minimalizovania tohto javu Vám odporúčame:
často sa dotýkajte rúrou kovových objektov v miestnosti a tak odelektrizujete zariadenie,
zväčšite vlhkosť vzduchu v miestnosti,
používajte všeobecne prístupné antielektrostatické pro­striedky.
Konštrukcia zariadenia
A
1
Tlačidlo navijaka
2
Úchytka na pripevnenie dvojpolohovej hubice
3
Zástrčka s napájacím káblom
4
Tlačidlo otvárania krytu ltra
5
Kryt výstupného ltra
6
Posuvný regulátor sacej sily
7
Ukazovateľ naplnenia vrecka
8
Tlačidlo zapni/vypni
9
Držiak
10
Zámok predného krytu
11
Prepínač – regulácia sacieho výkonu
12
Sacia hadica
18
ZVC545-003_v02
13
Teleskopická sacia trubica
14
Modul vrecka SAFBAG. Vysávač má len jeden modul
(A alebo B)
A
Proti baktérijné vrecko SAFBAG s nanostriebrom
(iba pre typ ZVC545AP) (namontovaný vo vysávači)
B
Proti zápachové vrecko SAFBAG s aktívnym uhlím
(iba pre typ ZVC545CA, ZVC545CQ) (namontovaný vo vysávači)
15
Výstupný lter. Vysávač obsahuje iba jeden výstupný l-
ter (A alebo B)
A
Proti baktérijný lter Aller-Sweep HEPA H13 (iba pre
typ ZVC545AP) (namontovaný vo vysávači)
B
Proti zápachový lter HEPA H13 s aktívnym uhlím
(iba pre typ ZVC545CA, ZVC545CQ) (namontovaný vo vysávači)
16
Ochrana vstupného ltra (namontovaná na vysávači)
17
Vstupný lter (namontovaný vo vysávači)
18
Kefa na parkety „BNB” (Brush Natural Bristle) (iba pre
typ ZVC545AP, ZVC545CQ) Používa sa na čistenie a leštenie tvrdých povrchov
náchylných na poškriabanie ako napr. drevené podlahy, podlahové panely, parket, mramor, obkladačky a pod.
Jemné a mäkké prírodné vlasy zaručujú maximálnu účin­nosť vysávania a chránia pred poškriabaním čisteného povrchu.
19
Malá hubica
20
Malá kefa
21
Štrbinová hubica
22
Dvojpolohová sacia kefa
23
Turbohubica (iba pre typ ZVC545CA, ZVC545CQ)
24
Dýza na čistenie matracov (iba pre typ ZVC545AP)
25
Kefka na zbieranie srsti z koberca (iba pre typ ZVC545CA,
ZVC545CQ)
26
Vešiak na príslušenstvo
27
Skrutky na upevnenie vešiaka na príslušenstvo
28
Elektrická akumulátorová kefka (iba pre typ ZVC545CQ)
Príprava vysávača na použitie
B
1
Zakrivenú koncovku hadice vložte do otvoru vysávača a jemne ju pritlačte. Charakteristické kliknutie znamená, že hadica zapadla na správne miesto.
2
Druhý koniec hadice (rukoväť) spojte s teleskopic­kou sacou trubicou. Za týmto účelom stlačte zámku „A“ a zasuňte trubicu do rukoväte hadice tak, aby zámka „A“ zapadla do otvoru „B“.
3
Teleskopickú saciu trubicu nastavte na požadovanú dĺžku presunutím posuvného prepínača podľa šípky a vysuňte/vsuňte trubicu.
4
Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu alebo kefu.
5
Dvojpolohová prepínateľná hubica môže byť používaná
na vysávanie tvrdých povrchov a kobercov. Pre vysávanie tvrdých povrchov – drevené podlahy, umelé hmoty, kera­mické obkladačky ap., vysuňte kefu stlačením prepínača na hubici podľa obrázka . Na vysávanie kobercov scho­vajte kefu (nastavte prepínač na dvojpolohovej hubici do polohy „ ”).
6
Príslušenstvo sa môže pripevniť na držiaku nachádzajú-
com sa na rukoväti sacej hadice. Príslušenstvo je v každej chvíli pripravené na použitie.
7
Chyťte za zástrčku prívodného kábla (3) a vytiahnite
kábel z vysávača. Kábel vytiahnite plynule (nevyťahujte trhaním), aby sa kábel nezamotal a nezablokoval v puzdre vysávača.
8
Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Pred zapnutím vysávača sa uistite, či je vrecko SAFBAG namontované v komore vysávača a či je vstupný aj výstupný lter HEPA namontovaný na správnom mieste.
9
Zapnite vysávač stlačením tlačidla „zapni/vypni“ (8).
10
Vysávač má elektronický regulátor sily, ktorý umožňuje
plynulú reguláciu sily vysávača. Saciu silu vysávača môžete regulovať pomocou posuvného regulátora.
Posunutie spínača doprava alebo doľava umožňuje zvýšenie alebo tiež prípadne zníženie sacieho výkonu.
Odporúča sa nasledujúce nastavenie spínača:
– vysávanie mäkkých materiálov ako napr.
záclony, závesy
– vysávanie čalúneného nábytku
– vysávanie kobercov a podlahových krytín
– čistenie tvrdých povrchov napr. podlahy,
obkladačky, parkety, apod.
Okrem toho je možné individuálne nastaviť sací výkon s ohľadom na čistený povrch, účinnosť vysávania a saciu silu sacej kefy.
11
Vysávač s funkciou „Parksystém Auto-štart”. Táto funk­cia umožňuje vysávač na chvíľu vypnúť prostredníctvom upevňovacieho háku sacej kefy, bez potreby použiť hlavný vypínač. Túto funkciu môžete použiť keď vysávač pracuje, jednoducho vložte upevňovací hák sacej kefy do držiaku sacej kefy (2) vo vodorovnej polohe vysávača. Vysávač sa následne automaticky vypne. Signalizuje to blikajúca kon­trolka naplnenia vrecka (7).
12
Vysávač je tiež vybavený mechanickou reguláciou sacieho výkonu (11) na rukoväti hadice. Vďaka tomu je možné mierne upraviť sací výkon, bez použitia spínača regu­lácie sacieho výkonu (6).
Loading...
+ 39 hidden pages