Zelmer ZVC427VT, ZVC427HT, ZVC427XT, ZVC427AP, ZVC427CA User Manual

...
Page 1
ZVC427...
ODKURZACZ
vacuum cleaner
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ
USER MANUAL
VACUUM CLEANER
EN
6–10
11–14
Jupiter
Page 2
www.zelmer.com
ZVC427...
ODKURZACZ
vacuum cleaner
Page 3
A
2
5
3
4
1
15
16
10
11
12
9
14
13
17
22
23
18
21
20
19
8
6
7
24
25
Page 4
B
C
5 6 7 8
9 10 11 12
5 6 7 8
1 2 3 4
A
B
1 2 3 4
Page 5
D
F
E
1 2 3 4
1 2 3 4
5 6 7 8
1 2 3 4
A
5 6 7 8
Page 6
6
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie­czeństwa. Instrukcję prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
się podczas użytkowania, należy wyłą­czyć sprzęt i odłączyć od zasilania.
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani
zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu.
Nie wciągaj do odkurzacza żadnych
płynów i wilgotnych zanieczyszczeń.
Niniejszy sprzęt może być użyt-
kowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obni­żonych możliwościach zycz­nych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytko­wania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nad­zoru nie powinny wykonywać czysz­czenia i konserwacji sprzętu.
Urządzenie wolno używać tylko
w pomieszczeniach, w temperaturze pokojowej i na wysokości nie więk­szej niż 2000 m n.p.m.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! /
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli
przewód zasilający, obudowa lub uchwyt są w sposób widoczny uszkodzone. Oddaj wówczas urzą­dzenie do punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłą-
czalny ulegnie uszkodzeniu, to powi­nien on być wymieniony u wytwórcy lub u pracownika zakładu serwiso­wego albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokony-
wać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagro­żenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do specjalistycznego punktu ser­wisowego ZELMER.
Przed czyszczeniem i konserwa-
cją urządzenia, jego montażem lub demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci.
Przed wymianą wyposażenia lub zbli-
żaniem się do części poruszających
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego 230 V, zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16 A.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód.
Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssą­cymi przez przewód zasilający, gdyż grozi to uszko­dzeniem izolacji przewodu.
Nie odkurzaj bez worka, ltrów oraz w przypadku ich uszkodzenia.
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papierosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj zbierania ostrych przedmiotów.
Sprawdzaj wąż ssący, rury i ssawki – znajdujące się wewnątrz nich śmieci usuń.
PL
Page 7
7
TYPY ODKURZACZY
Opcja
wykonania
i wyposa-
żenie
VIB
Regulacja mocy ssania
Zawór bezpieczeństwa
Wskaźnik zapełnienia worka
Zabezpieczenie przed brakiem worka
Worek/ilość
Filtr wylotowy
Rura ssąca
Ssawkoszczotka przełączalna
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Turboszczotka
Szczotka parkietowa „BNB”
Miniturboszczotka
Ssawka do czyszczenia materacy
Szczotka do zbierania sierści z dywanów
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
ZVC427VT + + + + SAFBAG 1 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + +
ZVC427HT + + + + SAFBAG 1 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + +
ZVC427XT + + + + SAFBAG 1 szt. HEPA H13 Teleskopowa + + + + + + +
ZVC427AP + + + + SAFBAG 1 szt.
anty-alergiczny
HEPA H13
Teleskopowa + + + + + +
ZVC427CA + + + + SAFBAG 1 szt.
anty-zapachowy
HEPA H13
Teleskopowa + + + + + +
Wszystkie akcesoria można nabyć w: punktach serwisowych, sklepach AGD, sklepie internetowym.
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips, tonery drukarek i kserokopiarek, itp.
Niedopuszczalne jest zasłanianie otworów wentyla­cyjnych odkurzacza w czasie odkurzania. Nagrzane powietrze nie mając ujścia, może doprowadzić do przegrzania silnika, powodując awarię, lub spowodo­wać deformacje części z tworzyw sztucznych.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska­zówki dotyczące użytkowania
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
Odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym wyposa­żonym w ssawkoszczotkę przełączalną, która służy do odkurzania podłóg twardych i dywanów.
Odkurzacze w klasie energetycznej A nie współpracują z turboszczotką ZELMER typ VB1000/ZVCA90TB/ ZVCA90TG.
Karta produktu dostarczana wraz z odkurzaczem, przedstawiająca parametry techniczne, jest integralną częścią instrukcji użytkowania.
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV. Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem
Komisji (UE) nr 666/2013 w sprawie wykonania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE w odniesie­niu do wymogów dotyczących ekoprojektu dla odkurzaczy.
Urządzenie spełnia wymagania określone Rozporządzeniem Delegowanym Komisji (UE) nr 665/2013 uzupełniającym dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE w odniesieniu do etykietowania energetycznego odkurzaczy.
Poziom mocy akustycznej: 77 dB(A).
Elektrostatyka
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne, nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą metalowych obiektów w pokoju,
zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta­tycznych.
Page 8
8
Budowa urządzenia
A
1
Uchwyt
2
Przycisk zwijacza
3
Zaczep do mocowania ssawkoszczotki
4
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
5
Pokrywa ltra wylotowego
6
Przycisk włącz/wyłącz
7
Suwak regulacji mocy ssania
8
Wskaźnik zapełnienia worka
9
Pokrywa schowka na akcesoria
10
Zaczep pokrywy przedniej
11
Wąż ssący
12
Rura ssąca teleskopowa
13
Moduł worka SAFBAG (zamontowany w odkurzaczu)
14
Filtr wylotowy (zamontowany w odkurzaczu)
15
Osłona ltra wlotowego (zamontowana w odkurzaczu)
16
Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu)
17
Szczotka parkietowa „BNB” (Brush Natural Bristle)
Służy do czyszczenia i polerowania twardych, wrażliwych na porysowanie powierzchni, np. podłóg z drewna, paneli, parkietu, marmuru, płytek, itp.
Delikatne i miękkie włosie pochodzenia naturalnego zapewnia maksymalną skuteczność odkurzania i chroni przed porysowaniem czyszczonej powierzchni.
18
Ssawka mała
19
Szczotka mała
20
Ssawka szczelinowa
21
Ssawkoszczotka przełączalna
22
Turboszczotka
23
Miniturboszczotka
24
Ssawka do czyszczenia materacy
25
Szczotka do zbierania sierści z dywanów
Przygotowanie odkurzacza do użytku
B
1
Zakrzywioną końcówkę węża włóż w otwór odkurzacza i lekko dociśnij. Charakterystyczny „click” świadczy o prawi­dłowo zamontowanym wężu.
2
Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą telesko­pową. W tym celu naciśnij zatrzask „A” i wsuń rurę do uchwytu węża tak, by zatrzask „A” zablokował się w otworze „B”.
3
Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze­suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
4
Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią ssawkę bądź szczotkę.
5
Ssawkoszczotka przełączalna może być używana do odkurzania podłoży twardych i dywanów. W celu odkurza­nia podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucz­nych, płytek ceramicznych itp., wysuń szczotkę wciskając
przełącznik na ssawkoszczotce zgodnie z rysunkiem .
Do odkurzania dywanów schowaj szczotkę (ustaw przełącz-
nik na ssawkoszczotce w położeniu „ ”).
6
Odkurzacz wyposażony jest w schowek na akcesoria. W celu otworzenia schowka podnieś uchwyt odkurzacza i pociągnij pokrywę schowka na akcesoria (9) w górę.
7
Akcesoria można umieścić w uchwycie na akcesoria znajdującym się w rączce węża ssącego. Są one w każdej chwili dostępne do użycia.
8
Przycisk zwijacza przewodu przyłączeniowego znajduje się pod uchwytem odkurzacza (z prawej strony). Miejsce
to oznaczone zostało znakiem na uchwycie. Naciśnij uchwyt w oznaczonym miejscu i wyciągnij przewód.
9
Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.
Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy worek SAFBAG jest zamontowany w komorze odkurzacza a także czy ltr wlotowy i wylotowy jest zamontowany w odkurzaczu.
10
Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/wyłącz” (6).
11
Odkurzacz wyposażony jest w elektroniczny regulator mocy, który umożliwia płynną regulację mocy odkurzacza. Regulacja mocy odbywa się za pomocą suwaka.
12
Przesunięcie suwaka zgodnie z jego oznaczeniem (+ lub –) spowoduje zwiększenie mocy ssania lub jej zmniej­szenie.
Demontaż ltrów
Przed wymianą ltrów upewnij się że odkurzacz jest wyłą­czony i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wycią­gnięta z gniazda sieci.
FILTR WLOTOWY
1
Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (10) i otwórz ją.
2
Wyjmij z komory odkurzacza moduł worka SAFBAG.
3
Wysuń z prowadnic znajdujących się na tylnej ściance komory odkurzacza osłonę ltra wlotowego z zamontowa­nym ltrem wlotowym.
4
Z osłony ltra wlotowego wyjmij ltr wlotowy.
5
Nowy ltr włóż do osłony ltra wlotowego (15), zwracając uwagę, aby krawędzie ltra dokładnie przylegały do osłony ltra.
6
Osłonę ltra wlotowego (15) z zamontowanym ltrem wsuń do oporu w prowadnice na uprzednio zajmowane miejsce.
 Uszkodzonyltrwlotowywymieniajzawszena
nowyfabrycznieoryginalny.
7
Włóż do komory odkurzacza moduł worka SAFBAG.
8
Zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłyszenia charak­terystycznego „click”.
FILTR WYLOTOWY
1
W celu wymiany ltra wylotowego podnieś uchwyt odku­rzacza i otwórz schowek na akcesoria.
2
Naciśnij zaczep na pokrywie ltra wylotowego, następnie wysuń pokrywę ltra wylotowego z odkurzacza.
C
D
Page 9
9
3
Wyjmij kasetę ltra wylotowego, w miejsce zużytej – włóż nową. Filtr zapewnia skuteczne użytkowanie przez około 1 rok.
4
Załóż pokrywę ltra tak, aby trzy występy znajdujące się w dolnej części pokrywy trały w otwory w korpusie odkurza­cza, a górny zaczep był zatrzaśnięty.
Zamknij schowek na akcesoria i opuść uchwyt.
Demontaż/montaż worka SAFBAG
E
1
Odkurzacz wyposażony jest w zawór bezpieczeństwa, który znajduje się w komorze zbiornika kurzu (worka). Otwiera się samoczynnie, gdy nastąpi całkowite zatkanie węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposa­żenia a także w przypadku nadmiernego zapełnienia worka kurzem. Po otwarciu zaworu słychać charakterystyczne „furkotanie” w odkurzaczu.
2
Całkowite przysłonięcie wskaźnika zapełnienia worka przysłoną koloru czerwonego kiedy ssawka lub szczotka jest uniesiona nad czyszczoną powierzchnią informuje, że zacho­dzi konieczność wymiany worka. Wskaźnik zapełnienia worka kurzem może zadziałać w przypadku zatkania węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposażenia.
3
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (6). Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci.
4
Naciśnij na dwa boczne przyciski znajdujące się na końcówce węża, następnie wyciągnij końcówkę węża z otworu wlotowego odkurzacza.
5
Zwolnij zaczep pokrywy przedniej (10), otwórz ją.
6
Wyjmij z komory odkurzacza moduł worka SAFBAG (13).
7
Trzymając płytkę worka odegnij blokadę, worek samo­czynnie wysunie się z uchwytu. Zamknij zakrywkę worka SAFBAG, tak by zasłonić otwór zapełnionego worka. Wyrzuć go do śmieci.
8
Wsuń płytkę nowego worka w kierunku (okienka) uchwytu tak, aby płytka zaczepiła o żebra, występ trał cen­tralnie w okienko. Drugi koniec płytki zatrzaśnij. Kierunek zakładania worka zaznaczony jest strzałką na worku.
Moduł worka SAFBAG wraz z zamontowanym wor­kiem (13) wsuń do zbiornika odkurzacza tak, aby występ modułu worka SAFBAG trał w gniazdo na ścianie zbior­nika. Zamknij pokrywę naciskając ją, aż do usłyszenia charakterystycznego „click” – uważaj by nie przytrzasnąć worka.
 NieodkurzajbezmodułuworkaSAFBAG.Brak
modułu worka SAFBAG uniemożliwia zatrza­śnięciepokrywygórnejodkurzacza.
Odkurzacze Zelmer wyposażone są w worki SAFBAG w ilo­ści podanej w tabeli. Zaleca się wymianę worka, gdy zauwa­żysz, że:
a) pojawi się pole czerwone na wskaźniku zapełnienia worka, b) zadziała zawór bezpieczeństwa, c) odkurzacz znacznie słabiej odkurza, d) worek jest zapełniony.
Numer zestawu worków SAFBAG, który można dokupić, umieszczony jest na naklejce w komorze odkurzacza.
Zakończenie pracy, czyszczenie i konserwacja
1
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (6).
2
Wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego
z gniazdka sieci.
3
Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (2). Przy tej czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.
4
Rozłącz rurę teleskopową ze ssawką lub szczotką.
5
Rozłącz rurę teleskopową z wężem. W celu wyjęcia rury z uchwytu węża naciśnij na zatrzask „A” i jednocześnie pociągnij za rurę w kierunku strzałki.
6
Naciśnij na dwa boczne przyciski znajdujące się na koń­cówce węża, następnie wyciągnij końcówkę węża z otworu wlotowego odkurzacza.
7
Odkurzacz można przechowywać w położeniu piono­wym lub poziomym w tym celu włóż hak mocujący ssaw­koszczotki w zaczep do mocowania ssawkoszczotki. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie prze­chowywania.
8
Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
 Niestosujśrodkówdoszorowania,atakżeroz-
puszczalników.
Przykładowe problemy podczas eksploatacji odkurzacza
PROBLEM CO ZROBIĆ
Słychać charakterystyczne „furkotanie” odkurzacza wskazujące na zadziałanie zaworu bezpieczeństwa.
• Worek na kurz może być pełny – wymień worek na nowy.
• Mimo, iż worek nie jest jeszcze pełny, wymień go na nowy. W niesprzyja­jących warunkach drobny pył mogł zatkać pory na powierzchni worka.
• Rura ssąca, wąż lub nasadka jest zablokowana – usuń przyczyny zatkania.
Worek został uszkodzony. Wymień worek i ltry.
Odkurzacz słabo odkurza. Wymień worek i ltry, sprawdź rurę
ssącą, wąż i ssawkę – usuń przy­czyny zatkania.
Zadziałał wskaźnik zapeł­nienia worka kurzem.
Wyjmij końcówkę węża z gniazda pokrywy przedniej i oczyść wąż oraz połączone z nim elementy wyposa­żenia.
F
Page 10
10
PROBLEM CO ZROBIĆ
Zadziałał bezpiecznik instalacji elektrycznej.
Sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie są włączone inne urządzenia do tego samego obwodu elektrycznego, jeżeli zadziałanie bezpiecznika sieciowego powtarza się, oddaj odkurzacz do punktu serwisowego.
Odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzony jest prze­wód przyłączeniowy.
Oddaj odkurzacz do punktu serwiso­wego.
Ekologiczna utylizacja
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrek­tywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 1688) symbolem prze­kreślonego kontenera na odpady. Takie ozna­kowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowa­nia nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zuży­tego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknię­cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebez­piecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze­pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Page 11
11
Dear Customers!
Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products.
In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product.
Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this User’s Guide for future reference.
Important safety instructions
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Only use the appliance indoors at
room temperature and up to 2000 m above sea level.
DANGER! / WARNING!
Health hazard
Do not operate the appliance if the
cord, the housing or the handle is visibly damaged. In such a case, return the appliance to a service center.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
The appliance can only be repaired by
qualied service personnel. Improper servicing may cause a serious hazard to the user. In case of defects please contact a qualied service center.
Always the plug must be removed
from the socket-outlet before cleaning, maintaining, assembling or dismantling the appliance.
Turn off the device and unplug it
from an outlet before replacing the equipment or approaching moving parts during use.
Do not use the vacuum cleaner to
clean people or animals, pay special attention to keep the nozzles away from eyes and ears.
Do not use the vacuum cleaner to
clean liquids or other damp dirt.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
CAUTION!
Not observance can result in damage to possessions
Connect the vacuum cleaner only to a 230 V mains supply equipped with a 16 A fuse.
Do not unplug by pulling on cord.
Do not run the vacuum cleaner or the brushes over the cord, it may cause damage to the cord insulation.
Do not vacuum without the dust bag and the lters or if they are damaged.
Do not pick up: matches, cigarette butts, hot ash. Avoid picking up sharp objects.
Check the suction hose, the tubes and the nozzles – remove the dirt from the inside.
Do not vacuum ne dust such as: our, cement, gypsum, toners for printers and copy machines etc.
It is forbidden to cover up the air holes of the vacuum cleaner while it is working. Otherwise, the hot air has no way of exiting the vacuum cleaner, and this may lead to motor overheating causing a failure or a deformation of the plastic parts.
SUGGESTION
Information on the product and suggestions for its use
This appliance is intended for domestic use only.
Operate the appliance only in indoor spaces and vacuum only dry surfaces. Before vacuuming dry the carpets that were wet cleaned.
Vacuum cleaner is a universal device with a switchable sucking brush nozzle, which is used for vacuuming hard oors and carpets.
EN
Page 12
12
12
Telescopic suction tube
13
SAFBAG dust bag module (installed in the vacuum
cleaner)
14
Outlet lter (installed in the vacuum cleaner)
15
Inlet lter casing (installed in the vacuum cleaner)
16
Inlet lter (installed in the vacuum cleaner)
17
Parquet brush “BNB” (Brush Natural Bristle)
Is used to clean and polish hard, scratch sensitive surfaces such as wooden oors, oor panels, parquet, marble, tiles, etc.
Delicate and soft natural bristles ensure maximum vacuum effectiveness and protects against scratching the cleaned surface.
Appliance elements
A
1
Handle
2
Cord rewind button
3
Combination brush fastening
4
Plug and cord
5
Outlet lter cover
6
ON/OFF button
7
Suction power regulation slider
8
Dust bag full indicator
9
Accessory compartment cover
10
Front cover fastening
11
Suction hose
VACUUM CLEANER TYPES
Workmanship
and
equipment
option
VIB
Adjustable suction power
Safety valve
Bag loading indicator
No bag protection
Dust bag / amount
Outlet lter
Suction tube
Switchable combination brush
Small nozzle
Crevice nozzle
Small brush
Turbo brush
Parquet brush “BNB”
Mini turbobrush
Suction nozzle for mattresses cleaning
Brush for collecting pet hair from carpets
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
ZVC427VT + + + + SAFBAG 1 piece HEPA H13 Telescopic + + + + +
ZVC427HT + + + + SAFBAG 1 piece HEPA H13 Telescopic + + + + + +
ZVC427XT + + + + SAFBAG 1 piece HEPA H13 Telescopic + + + + + + +
ZVC427AP + + + + SAFBAG 1 piece anti-allergy HEPA H13 Telescopic + + + + + +
ZVC427CA + + + + SAFBAG 1 piece anti-odour HEPA H13 Telescopic + + + + + +
Vacuum cleaners with the energy efciency class A do not work with ZELMER Turbo Brush Type VB1000/ ZVCA90TB/ZVCA90TG.
Product data sheet provided with the vacuum cleaner showing the technical parameters is an integral part of the instruction manual.
The device complies with the requirements of the Commission Delegated Regulation (EU) No. 665/2013 supplementing Directive of the European Parliament and of the Council 2010/30/EU with regard to energy labelling of vacuum cleaners.
Noise level: 77 dB(A).
Static electricity
In the process of vacuuming of some surfaces in areas of low air humidity the device may become electrically charged. It is a natural phenomenon – it does not damage the device, and it is not considered to be a fault.
In order to minimize the phenomenon, we recommend you to:
discharge the device by touching metal items in the room with the pipe,
increase air humidity in the room,
use widely available antistatic agents.
Technical parameters
The type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 A.
Does not cause interferences with audio/video devices. The device meets the requirements of Commission
Regulation (EU) No. 666/2013 on implementing the Directive of the European Parliament and of the Council 2009/125/EC with regard to eco-design requirements for vacuum cleaners.
Page 13
13
18
Small nozzle
19
Small brush
20
Crevice nozzle
21
Switchable combination brush
22
Turbobrush
23
Mini turbobrush
24
Suction nozzle for mattresses cleaning
25
Brush for collecting pet hair from carpets
Preparing the vacuum cleaner for operation
1
Insert the curved hose end in the opening of the vacuum cleaner and gently press. A characteristic click indicates that the hose has been properly installed.
2
Connect the other end of the hose (handle) with the telescopic suction tube. In order to do so press the locking device “A” and slide the tube into the hose handle so that the locking device “A” is blocked in opening “B”.
3
Adjust the length of the telescopic suction tube by sliding the slider according to the arrow and pull out/ pull the tube together.
4
Assemble the appropriate nozzle or brush to the other end of the suction tube.
5
Use combination carpet & oor brush for vacuuming both hard surfaces and carpets. To clean hard surfaces – wooden oors, plastic oors, ceramic tiles etc. pull out the brush by pressing the switch on the combination brush according to
the gure . Retract the brush when vacuuming carpets
(set the switch in “ ”).
6
The vacuum cleaner is equipped with locker for accessories. In order to open the locker, pick up the handle of vacuum cleaner and pull upwards the cover of the locker for accessories (9).
7
The accessories may be attached to the accessory holder in the suction hose handle. This way they will be available for use at any time.
8
The button of power cable coiler is located under the handle of vacuum cleaner (from the right). This place has
been marked by the sign on the handle. Press the handle in marked place and pull out the cable.
9
Plug in the appliance.
Before operation make sure that the SAFBAG bag is installed in the vacuum cleaner chamber and that inlet lter and the outlet lter is installed in the appliance.
11
Switch on the vacuum cleaner by pressing the “on/off” button (6).
11
The vacuum cleaner is equipped with electronic power regulator allowing a stepless regulation of vacuum cleaner power. The power regulation is performed with a slider.
12
Moving the slider according to its mark (+ or –) will increase or reduce the suction power.
B
Filter disassembly
Before changing the lters make sure that the vacuum cleaner is switched off and unplugged from the mains supply.
INLET FILTER
1
Release the catch of front cover (10) and open it.
2
Remove the SAFBAG dust bag module from the vacuum
cleaner chamber.
3
Put out the cover of inlet lter together with installed inlet lter from the guide rails located on back wall of vacuum cleaner chamber.
4
Take out the inlet lter from the inlet lter cover.
5
Put the new lter into inlet lter cover (15). Pay attention whether the edges of lter cling closely to the cover of lter.
6
The cover of inlet lter (15) together with installed lter press home into guide rails to the previous location.
 The damaged inlet lter should be replaced
withanew,genuinemanufacturedproductonly.
7
Insert the SAFBAG dust bag module to the vacuum cleaner chamber.
8
Close the cover by pressing it until you hear a characteristic click – pay attention not to trap the dust bag.
OUTLET FILTER
1
In order to change the outlet lter pick up the handle of vacuum cleaner and open the locker for accessories.
2
Press the catch on outlet lter cover, then put out the outlet lter cover from the vacuum cleaner.
3
Remove the outlet lter cassette, replace the used cassette with new one. The lter assure circa 1 year of effective usage.
4
Put the lter cover this way that three ledges placed in lower part of cover hit the gaps in the vacuum cleaner casing, and the upper ledge is snapped.
Close the locker for accessories and move down the handle.
SAFBAG dust bag disassembly/assembly
E
1
The vacuum cleaner is equipped with safety valve located in chamber of dust container (bag). It opens automatically in case of total stopping of suction hose or total stopping of equipment elements connected thereto, as well as in case of overll of dust bag. After opening the valve one can hear characteristic “whirr” sound inside the vacuum cleaner.
2
Total covering up of bag loading indicator by the red cover in case the sucker or the brush is upraised over the cleaned surface informs, that change of dust bag is necessary. The bag loading indicator may operate in case of suction hose stopping or in case of stopping of equipment elements connected thereto.
3
Switch off the vacuum cleaner by pressing the on/off button (6) and unplug the appliance.
4
Press the two side buttons on the end of the hose and remove the hose end from the inlet opening of the vacuum cleaner.
C
D
Page 14
14
The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer reserves his right to modify the product any time in order to adjust it to the regulations, norms, directives or due to construction, trade, aesthetic or other reasons without notifying in advance.
5
Release the front cover fastening (10) and open the
cover.
6
Remove the SAFBAG dust bag module from the vacuum
cleaner chamber (13).
7
Holding the bag plate deect the lock, then the bag will slip out automatically from the handle. Close the SAFBAG bag cover in order to cover the opening of lled bag. Throw it out into garbage container.
8
Put the plate of new dust bag towards (the window of) handle in this way, that the plate will catch the ns, and the ledge hit the window centrically. Snap the second end of plate. The direction of bag installation is shown by the arrow on the bag.
The SAFBAG bag module together with installed bag (13) put into the vacuum cleaner container In this way, that the ledge of SAFBAG bag module hit the slot on the wall of container. Close the cover pressing it until you hear the characteristic sound (“click”) – be careful to avoid slam of the bag.
 Do not vacuum without SAFBAG bag module
installed. The lack of SAFBAG bag module disables to slam the upper cover of vacuum cleaner.
ZELMER vacuum cleaners are equipped with SAFBAG dust bags in the amount indicated in the table. It is recommended to replace the dust bag if:
a) the red surface on bag loading indicator will appear, b) the safety valve activates, c) the vacuum cleaner operates poorly, d) the dust bag is full.
The number of SAFBAG bags set that can be purchased, is placed on a sticker located in the vacuum chamber.
End of operation cleaning and maintenance
1
Switch off the vacuum cleaner by pressing the “on/off” button (6).
2
Unplug the appliance.
3
Wind the cord by pressing the cord rewind button (2). While doing this hold the cord to make sure it is not tangled and the plug does not hit the vacuum cleaner housing.
4
Disconnect the telescopic tube from the nozzle or brush.
5
Disconnect the telescopic tube from the hose. In order to remove the tube from the hose handle press the “A” locking device and pull the tube in the direction of the arrow.
6
Press the two side buttons on the end of the hose and remove the hose end from the inlet opening of the vacuum cleaner.
7
The vacuum cleaner may be stored vertically or horizontally. In order to do so, insert the fastening hook of the combination brush to the combination brush fastener. The hose may be attached to the vacuum cleaner, however you have to make sure that it is not excessively bent during storing.
F
8
If necessary wipe the housing and the dust bag container with a damp cloth (it may be soaked with dishwashing liquid) and dry it or wipe until dry.
Donotuseabrasivedetergentsorsolvents.
Examples of problems while operating the vacuum cleaner
PROBLEM ACTION
A characteristic “uttering” of the vacuum cleaner is heard which indicates the opening of the safety valve.
• The dust bag may be full – replace the dust bag.
• Replace the dust bag even if it is not full yet. In unfavorable conditions, ne dust might have clogged the pores on the surface of the dust bag.
• The suction tube, the hose or the attachment is blocked – remove the cause of the clogging.
The dust bag is damaged. Remove the dust bag and the lters.
The suction power of the vacuum cleaner is weak.
Replace the dust bag and the lters, check the suction tube, the hose and the nozzle - remove the cause of the clogging.
The bag loading indicator is operated.
Remove the end of suction hose from the slot of front cover, and clean the hose as well as the equipment elements connected thereto.
The electrical installation fuse went out.
Check if other appliances are not plugged to the same electrical circuit as the vacuum cleaner. If the fuse goes out repeatedly, return the vacuum cleaner to a service point.
The vacuum cleaner does not operate; the housing or the cord is damaged.
Return the vacuum cleaner to a service point.
Disposal
Dispose of packaging in an environmentally­friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.
Page 15
www.zelmer.com
BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183, 02-222 Warszawa, POLAND
Zelmer dba o środowisko. Ta instrukcja użytkowania została wydrukowana na papierze pochodzącym w100% z recyklingu. Компания «Zelmer» заботится об окружающей среде. Данная инструкция напечатана на бумаге, которая на 100% состоит изматериалов вторичной переработки. Zelmer takes care of the environment. This user manual has been printed on 100% recycled paper.
Loading...