CHCEMY DZIĘKUJĘ ZA WYBÓR ZELMERA. ŻYCZYMY PRODUKTU DOKONYWA TWOJEJ
SATYSFAKCJI I PRZYJEMNOŚCI.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. przechowuj je w
bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
OPIS
1. Uchwyt
2. Blokada przednich pokryw
3. Przednia okładka
4. Podstawa ssąca
5. Płyta boczna (prawa, lewa)
6. Przycisk przewijania przewodu
7. Pokrętło prędkości
8. Przycisk wł. / Wył
9. Wskaźnik pełnego zapylenia
10. Rama wylotu powietrza
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8
lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem,
że otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące
bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją
zagrożenia zaangażowany. Dzieci nie powinny bawić
się urządzeniem. Dzieci nie powinny wykonywać
czyszczenia ani konserwacji użytkownika bez nadzoru.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisu
lub osoby o podobnych kwalikacjach, aby uniknąć
zagrożenia.
Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka przed czyszczeniem
lub konserwacją urządzenia.
3
Page 4
PL
PL
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Przed podłączeniem produktu sprawdź, czy napięcie sieciowe jest takie samo, jak wskazane na
etykiecie produktu.
Kabel sieciowy nie może być zaplątany ani owinięty wokół produktu podczas użytkowania.
Nie ciągnij za przewód zasilający, aby go odłączyć.
Nie używaj, nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od zasilania mokrymi rękami lub stopami.
Postępuj zgodnie z rozdziałem dotyczącym konserwacji i czyszczenia w niniejszej instrukcji czyszczenia.
Natychmiast odłącz urządzenie od sieci w przypadku awarii lub uszkodzenia i skontaktuj się z
autoryzowanym serwisem technicznym.
Aby uniknąć ryzyka niebezpieczeństwa, nie otwieraj urządzenia. Tylko wykwalikowany personel
techniczny z ocjalnego serwisu technicznego marki może przeprowadzać naprawy lub procedury na
urządzeniu.
Każde nieprawidłowe użycie lub niewłaściwe obchodzenie się z produktem spowoduje utratę gwarancji.
Tylko autoryzowane centrum pomocy technicznej może przeprowadzać naprawy tego produktu.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, w żadnym wypadku nie powinno być
użytku komercyjnego ani przemysłowego. W przypadku niewłaściwego użytkowania lub manipulowania
produktem, produkt nie będzie objęty gwarancją.
Nie używaj urządzenia do odkurzania płynów (woda itp.), Ostrych przedmiotów (szpilki, szpilki,
gwoździe, szkło itp.), Przedmiotów żarowych (zapałki, papierosy)
Nigdy nie używaj turbobrush do: polerowania podłóg, ssania (płynów, mokrego lub wilgotnego pyłu,
gorącego popiołu, płonących przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki, ostre i twarde przedmioty,
takich jak: maszynki do golenia, szpilki, pinezki, kawałki szkła itp.) , mąki, cementu, gipsu, tonera do
drukarek lub kserokopiarek itp.
B&B TRENDS SL. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody, które mogą wystąpić u ludzi,
zwierząt lub przedmiotów, za nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń.
INSTRUKCJA UŻYCIA
1. Podłącz akcesoria węża: włóż końcówkę węża do gniazda węża na ssaniu bloku, a następnie zaczep
go.
2. Podłącz plastikową rurkę do zakrzywionego końca węża.
3. Podłącz różne narzędzia do dysz do metalowej rury przedłużającej w celu różnych celów czyszczenia:
Szczotka podłogowa (dostosuj do rodzaju podłoża) do dywanu lub podłogi (rys. 3); kombinowana
szczotka i dysza do sofy, powierzchni ściany, zasłony, narożnika lub przestrzeni między meblami itp.
4. Uruchom maszynę: włóż wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka elektrycznego zgodnego ze
specykacją na tabliczce znamionowej i naciśnij pedał włącznika / wyłącznika, aby maszyna mogła
zacząć działać.
5. Przewijanie przewodu: przytrzymaj wtyczkę i wyciągnij przewód; naciśnij pedał przewijania, kabel
zasilający zostanie wciągnięty.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
1. Oczyść pojemnik na brud, gdy kurz w środku staje się coraz bardziej, czas wyczyścić pojemnik na
brud:
• Naciśnij blokadę kubka.
• Wyjmij zestawy kubków, otwórz pokrywę kubka.
• Obróć ltr, aby wydostać się z HEPA.
2. Wyczyść ltr płyty wylotowej powietrza. Zdejmij płytkę wylotową powietrza, umyj ją ręcznie pod
strumieniem wody z wiatrem i wysusz przed następnym użyciem, jeśli ltr jest zepsuty. Wymień nowy.
(Ryc. 5,6).
4
Page 5
PLPL
EKOLOGICZNA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa
z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn.
23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z
obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
5
Page 6
PL
EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Handle
2. Front covers lock
3. Front cover
4. Suction base
5. Side plate (Right, left)
6. Cord rewinder button
7. Speed knob
8. On/Off button
9. Dust full indicator
10. Air outlet frame
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Plug must be removed from socket-outlet before
cleaning or maintaining the appliance.
IMPORTANT WARNINGS
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
6
Page 7
PLEN
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it.
Do not use, connect or disconnect the device to the mains with your hands or feet wet.
Proceed according to the conservation and cleaning section of this manual for cleaning.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an authorised Technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualied technical personnel from
the brand´s Ofcial Technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Only an
authorised technical support service centre may carry out repairs on this product.
This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or industrial
use. In case of misuse or tampering with the product, it will be out of warranty.
Do not use the appliance to vacuum liquids (water, etc), sharp objects (pins, pins, nails, glass, etc),
incandescent objects (matches, cigarettes)
Never use the turbobrush to: Polish oors, suck (Liquids, wet or damp dust, hot ash, burning objects,
such as cigarettes, matches, sharp and hard items, such us: razors, pins, thumbtacks, pieces of glass,
etc), our, cement, plaster, printer or photocopier toner, etc.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for
the non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Connect the hose accessories: insert the hose end into the hose socket at the block suction and then
hook it.
2. Connect the plastic tube to the curved end of the hose.
3. Connect the different nozzle tools to the metal extension tube for different cleaning purpose: Floor
brush (adjust to the type of ground) for carpet or oor (Fig3); combined brush & nozzle for sofa, wall
surface, curtain, corner or space between furniture and etc.
4. Start the machine: insert the plug of the cord into the power socket which satises the specication on
the rating label, and press the on/off switch pedal, the machine could start working.
5. Cord rewinding: hold the plug and pull out the cord; press the cord rewinding pedal, the power cord
will be drawn in.
MAINTENANCE AND CLEANING
1. Clean the dirt cup when the dust inside are becoming more it’s time to clean the dirt cup:
• Press the cup locke.
• Get out the cup sets open the cover the cup.
• Twist the lter get out the HEPA.
2. Clean the air outlet plate lter remove the air outlet plate by hand wash it with wind water and dry it
before using it next time if the lter is broken, please change a new one. (Fig 5,6).
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home
7
Page 8
PL
DE
WIR DANKEN IHNEN FÜR DIE ENTSCHEIDUNG FÜR ZELMER. WIR WÜNSCHEN, DASS DAS
PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT UND ZUFRIEDENHEIT LEISTET.
WARNUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren
Sie diese zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Griff
2. Verriegelung der vorderen Abdeckungen
3. Vordere Abdeckung
4. Saugfuß
5. Seitenplatte (rechts, links)
6. Kabelaufwicklertaste
7. Geschwindigkeitsknopf
8. Ein / Aus-Taste
9. Staubfüllanzeige
10. Luftauslassrahmen
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen
verwendet werden, wenn sie über die sichere
Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und die
Gefahren kennen beteiligt. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualizierten Person ausgetauscht werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden,
bevor das Gerät gereinigt oder gewartet wird.
8
Page 9
PLDE
WICHTIGE HINWEISE
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Produkts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem
Produktetikett angegebenen übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf während des Gebrauchs nicht um das Produkt gewickelt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um den Stecker herauszuziehen.
Verwenden, verbinden oder trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder Füßen.
Befolgen Sie zur Reinigung die Anweisungen im Abschnitt zur Aufbewahrung und Reinigung dieser
Anleitung.
Ziehen Sie bei einem Defekt oder einer Beschädigung sofort den Netzstecker aus der Steckdose und
wenden Sie sich an einen autorisierten technischen Kundendienst.
Öffnen Sie das Gerät nicht, um Gefahren zu vermeiden. Nur qualiziertes technisches Personal vom
ofziellen technischen Kundendienst der Marke darf Reparaturen oder Vorgänge am Gerät durchführen.
Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Behandlung des Produkts führt zum Erlöschen
der Garantie. Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von einem autorisierten technischen
Kundendienst durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und darf in keinem Fall für gewerbliche
oder industrielle Zwecke verwendet werden. Im Falle eines Missbrauchs oder einer Manipulation des
Produkts erlischt die Garantie.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten (Wasser usw.), scharfen
Gegenständen (Stiften, Stiften, Nägeln, Glas usw.), glühenden Gegenständen (Streichhölzern,
Zigaretten).
Verwenden Sie die Turbobürste niemals zum: Polieren von Böden, Saugen (Flüssigkeiten, nasser oder
feuchter Staub, heiße Asche, brennende Gegenstände wie Zigaretten, Streichhölzer, scharfe und harte
Gegenstände wie Rasierer, Stifte, Reißnägel, Glasscherben usw.) , Mehl, Zement, Gips, Toner für
Drucker oder Kopierer usw.
B & B TRENDS SL. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen auftreten können.
GEBRAUCHSANWEISUNG
1. Schließen Sie das Schlauchzubehör an: Stecken Sie das Schlauchende in den Schlauchstutzen am
Blocksauger und haken Sie ihn ein.
2. Verbinden Sie den Kunststoffschlauch mit dem gebogenen Ende des Schlauchs.
3. Verbinden Sie die verschiedenen Düsenwerkzeuge für verschiedene Reinigungszwecke mit dem
Verlängerungsrohr aus Metall: Bodenbürste (an die Art des Bodens angepasst) für Teppich oder Boden
(Abb3); kombinierte Bürste & Düse für Sofa, Wandäche, Vorhang, Ecke oder Raum zwischen Möbeln
und etc.
4. Starten Sie die Maschine: Stecken Sie den Stecker des Kabels in die Steckdose, die den Angaben
auf dem Typenschild entspricht, und drücken Sie das Ein- / Ausschalterpedal. Die Maschine könnte
anfangen zu arbeiten.
5. Aufwickeln des Kabels: Halten Sie den Stecker und ziehen Sie das Kabel heraus. Drücken Sie das
Kabelaufwickelpedal. Das Netzkabel wird eingezogen.
WARTUNG UND REINIGUNG
1. Reinigen Sie den Schmutzbecher, wenn der Staub im Inneren stärker wird. Es ist an der Zeit, den
Schmutzbecher zu reinigen:
• Drücken Sie die Becherverriegelung.
• Nehmen Sie die Bechersets heraus und öffnen Sie den Deckel des Bechers.
• Drehen Sie den Filter aus dem HEPA.
9
Page 10
PL
DE
2. Reinigen Sie den Filter der Luftaustrittsplatte. Entfernen Sie die Luftaustrittsplatte von Hand. Waschen
Sie sie mit Windwasser und trocknen Sie sie, bevor Sie sie das nächste Mal verwenden. Wenn der Filter
defekt ist, tauschen Sie bitte einen neuen aus. (Bild 5,6).
ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19 / EU für Elektro- und
Elektronikgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), und bietet den
in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung
von Elektro- und Elektronikaltgeräten. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht in der Tonne, sondern
in der Sammelstelle für Elektro- und Elektronikabfälle in Ihrer Nähe
10
Page 11
PLCZ
DĚKUJEME ZA ZVOLENÍ ZELMERU. PŘIJÍME SI, ŽE PRODUKT VYKONÁ VAŠE SPOKOJENÍ A
SPOKOJENÍ.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte pokyny. Uchovávejte je na bezpečném místě pro budoucí
použití.
POPIS
1. Rukojeť
2. Zámek předních krytů
3. Přední kryt
4. Sací základna
5. Boční deska (vpravo, vlevo)
6. Tlačítko navíječe kabelů
7. Ovladač rychlosti
8. Tlačítko zapnutí / vypnutí
9. Indikátor naplnění prachu
10. Rám výstupu vzduchu
BEZPEČNOST
Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud byly poučeny o bezpečném používání zařízení
a jsou si vědomy příslušných nebezpečí. Děti se se
zařízením nesmí hrát. Čištění a údržbu uživatele nesmí
děti provádět bez dozoru.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit
výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně
kvalikovaná osoba, aby se předešlo nebezpečí.
Před čištěním nebo opravou zařízení musí být zástrčka
vyjmuta ze zásuvky.
DŮLEŽITÉ POZNÁMKY
Před připojením výrobku zkontrolujte, zda vaše síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na štítku
produktu.
Během používání nesmí být napájecí kabel ovíjen kolem produktu.
11
Page 12
PL
CZ
Netahejte za spojovací kabel, abyste vytáhli zástrčku.
Nepoužívejte, nepřipojujte ani neodpojujte zařízení mokrýma rukama nebo nohama.
Při čištění postupujte podle pokynů v části Skladování a čištění v této příručce.
V případě závady nebo poškození okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky a kontaktujte autorizovaný
technický zákaznický servis.
Neotevírejte zařízení, abyste předešli nebezpečí. Opravy nebo operace na zařízení smí provádět pouze
kvalikovaný technický personál z ociálního technického zákaznického servisu této značky.
Nesprávné použití nebo manipulace s produktem ruší záruku. Opravy tohoto produktu smí provádět
pouze autorizovaný technický zákaznický servis.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití a nesmí být nikdy používáno pro komerční nebo
průmyslové účely. V případě zneužití nebo manipulace s výrobkem záruka zaniká.
Nepoužívejte zařízení k vysávání tekutin (voda atd.), Ostrých předmětů (pera, pera, hřebíky, sklo atd.),
Zářících předmětů (zápalky, cigarety).
Nikdy nepoužívejte turbo kartáč pro: leštění podlah, vysávání (kapaliny, mokrý nebo vlhký prach, horký
popel, hořící předměty, jako jsou cigarety, zápalky, ostré a tvrdé předměty, jako jsou břitvy, pera, táhla,
rozbité sklo atd.), Mouka, cement, Náplast, toner do tiskárny nebo kopírky atd.
B & B TRENDS SL. se zříká jakékoli odpovědnosti za škody, které mohou vzniknout lidem, zvířatům
nebo předmětům v důsledku nedodržení těchto varování.
NÁVOD
1. Připojte příslušenství hadice: zasuňte konec hadice do konektoru hadice na vakuovém bloku a
zavěste jej na místo.
2. Připojte plastovou hadici k ohnutému konci hadice.
3. Spojte různé nástroje trysek pro různé účely čištění s kovovou prodlužovací trubkou: podlahový
kartáč (přizpůsobený typu podlahy) pro koberec nebo podlahu (obr. 3); Kombinovaný kartáč a tryska na
pohovku, povrch stěny, záclonu, roh nebo prostor mezi nábytkem atd.
4. Spusťte stroj: Zasuňte zástrčku kabelu do zásuvky, která odpovídá údajům na typovém štítku, a
stiskněte pedál spínače zapnutí / vypnutí. Stroj mohl začít pracovat.
5. Navinutí kabelu: Podržte zástrčku a vytáhněte kabel. Sešlápněte pedál kabelového navíječe. Napájecí
kabel je vtažen.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
1. Vyčistěte nádobku na nečistoty, jakmile bude prach uvnitř silnější. Nastal čas vyčistit nádobku na
nečistoty:
• Stiskněte zámek poháru.
• Vyjměte sady šálků a otevřete víko šálku.
• Odšroubujte ltr z HEPA.
2. Vyčistěte ltr na výstupní desce vzduchu. Ručně vyjměte desku pro výstup vzduchu. Před dalším
použitím je umyjte větrnou vodou a osušte. Pokud je ltr vadný, vyměňte prosím nový. (Obr. 5,6).
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento produkt je v souladu s evropskou směrnicí 2012/19 / EU pro elektrická a elektronická
zařízení známá jako WEEE (Odpadní elektrická a elektronická zařízení) a nabízí právní rámec
platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné použití elektrických a elektronických zařízení.
Nevyhazujte tento produkt do koše, ale do sběrného místa pro elektrický a elektronický odpad ve
vaší oblasti
12
Page 13
PLSK
CHCELI BY SME VÁM RADI POĎAKOVAŤ ZA VÝBER ZELMER. ŽELÁME SI PRODUKTOVÉ
VÝKONY PRE VAŠU SPOKOJNOSŤ A POTEŠENIE.
VÝSTRAHA
Pred použitím produktu si pozorne prečítajte návod na použitie. uschovajte ich na bezpečnom mieste
pre budúce použitie.
POPIS
1. Rukoväť
2. Zámok predných krytov
3. Predný kryt
4. Sacia základňa
5. Bočná doska (pravá, ľavá)
6. Tlačidlo navíjača káblov
7. Ovládač rýchlosti
8. Tlačidlo zapnutia / vypnutia
9. Indikátor naplnenia prachu
10. Rám výstupu vzduchu
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov
a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak boli pod dohľadom
alebo poučením o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a porozumeli nebezpečenstvám zapojení.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu
užívateľa nesmú robiť deti bez dozoru.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
kvalikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pred čistením alebo údržbou spotrebiča musí byť
zástrčka vytiahnutá zo zásuvky.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pred zapojením produktu skontrolujte, či je vaše sieťové napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku
produktu.
Sieťový pripájací kábel sa počas používania nesmie okolo produktu skrútiť alebo omotať.
Ak chcete kábel odpojiť, netiahnite za kábel.
13
Page 14
PL
SK
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte zariadenie k elektrickej sieti rukami alebo nohami mokrými.
Pri čistení postupujte podľa časti o ochrane a čistení v tejto príručke.
V prípade poruchy alebo poškodenia ihneď odpojte produkt zo siete a obráťte sa na autorizovaný servis
technickej podpory.
Aby ste predišli riziku, neotvárajte zariadenie. Na prístroji môžu vykonávať opravy alebo postupy iba
kvalikovaný technický personál z oddelenia technickej podpory značky.
Akékoľvek nesprávne použitie alebo nesprávne zaobchádzanie s výrobkom spôsobí neplatnosť záruky.
Opravy tohto výrobku môžu vykonávať iba autorizované servisné stredisko technickej podpory.
Tento spotrebič je určený výlučne na použitie v domácnosti, v žiadnom prípade by nemal byť používaný
na komerčné alebo priemyselné použitie. V prípade nesprávneho použitia alebo neoprávneného zásahu
do výrobku nebude záruka poskytnutá.
Nikdy nepoužívajte turbobrzdu na: poľské podlahy, cmúľanie (tekutiny, vlhký alebo vlhký prach, horúci
popol, horiace predmety, ako sú cigarety, zápalky, ostré a tvrdé predmety, ako sú nás: britvy, špendlíky,
špendlíky, kúsky skla atď.) , múka, cement, sadra, tlačiareň alebo kopírovací toner atď.
B & B TRENDS SL. sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom,
zvieratám alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE
1. Pripojte príslušenstvo k hadici: zasuňte koniec hadice do hadicového hrdla pri saní bloku a potom ho
zaveste.
2. Pripojte plastovú hadičku k zakrivenému koncu hadice.
3. Pripojte rôzne nástroje dýzy k kovovej predlžovacej trubici na rôzne účely čistenia: podlahová kefa
(prispôsobená typu podkladu) pre koberec alebo podlahu (obr. 3); kombinovaná kefa a hubica na
sedenie, povrch steny, záclonu, roh alebo priestor medzi nábytkom atď.
4. Spustite stroj: zapojte zástrčku kábla do zásuvky, ktorá vyhovuje špecikáciám na typovom štítku, a
stlačte pedál zapnutia / vypnutia, stroj by mohol začať pracovať.
5. Prevíjanie kábla: podržte zástrčku a vytiahnite kábel; stlačte pedál prevíjania kábla, napájací kábel
bude natiahnutý.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
1. Vyčistite nádobku na nečistoty, keď bude prach vo vnútri stále viac času na čistenie nádoby na
nečistoty:
• Stlačte zámok pohára.
• Vytiahnite súpravy pohárov a otvorte kryt pohára.
• Otočte lter a vytiahnite HEPA.
2. Vyčistite lter doštičky na odvádzanie vzduchu. Doštičku na odvádzanie vzduchu odstráňte rukou,
umyte ju vetrovou vodou a pred ďalším použitím ju vysušte, ak je lter poškodený, vymeňte nový. (Obr.
5,6).
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19 / EÚ o elektrických a elektronických
zariadeniach, známej ako OEEZ (odpadové elektrické a elektronické zariadenia), poskytuje
právny rámec uplatniteľný v Európskej únii na likvidáciu a opätovné použitie odpadových
elektronických a elektrických zariadení. Nevyhadzujte tento výrobok do koša, ale choďte do
zberného strediska elektrických a elektronických odpadov najbližšie k vám domov
14
Page 15
PLHU
SZERETNÉNK KÖSZÖNETET MONDANI, HOGY ZELMERET VÁLASZTOTTA. SZERETNÉNK,
HOGY A TERMÉK TELJESÍTMÉNYE ELÉGEDETTSÉGÉT ÉS ÖRÖMÉT NYÚJTSA.
FIGYELEM
Kérjük, gyelmesen olvassa el a használati útmutatót a termék használata előtt. tárolja ezeket
biztonságos helyen, későbbi felhasználás céljából.
LEÍRÁS
1. Fogantyú
2. Az elülső burkolatok zárja
3. Előlap
4. Szívó alap
5. oldalsó lemez (jobb, bal)
6. Kábelcsévélő gomb
7. Sebességgomb
8. Be / Ki gomb
9. A por teljes kijelzője
10. Levegőkivezető keret
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és csökkent
fogyatékossággal élők, szenzoros vagy mentális
képességű, illetve tapasztalatlan és ismeretlen
személyek használhatják, ha felügyelet vagy utasítás
kapott a készülék biztonságos használatával
kapcsolatban, és megértették a veszélyeket. magában
foglal. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Gyermekek nem végezhetnek tisztítást és karbantartást
felügyelet nélkül.
Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszély elkerülése
érdekében a gyártót, a szervizt vagy más hasonló
képzettséggel rendelkező személyt kell kicserélnie.
A készülék tisztítása vagy karbantartása előtt távolítsa
el a dugót a konnektorból.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A termék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék címkéjén
feltüntetettekkel.
15
Page 16
PL
HU
A hálózati csatlakozókábelt használat közben nem szabad összetapadni vagy körültekerni a termékkel.
Ne húzza ki a csatlakozókábelt, hogy kihúzza.
Ne használja, ne csatlakoztassa és ne válassza le a készüléket a hálózatról nedves kézzel vagy lábával.
A tisztításhoz kövesse a jelen kézikönyv takarítási és tisztítási fejezetét.
Bármilyen meghibásodás vagy sérülés esetén azonnal húzza ki a készüléket a hálózatról, és vegye fel a
kapcsolatot egy hivatalos műszaki támogatási szolgálattal.
A veszély elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. Kizárólag a márka hivatalos műszaki
támogatási szolgálatának képzett műszaki személyzete végezhet javítást vagy eljárást a készüléken.
A termék helytelen használata vagy nem megfelelő kezelése a jótállást érvénytelenné teszi. Csak erre
felhatalmazott műszaki támogatási központ javíthatja a terméket.
Ezt a készüléket kizárólag háztartási célokra tervezték, semmiképpen sem szabad kereskedelmi vagy
ipari felhasználásra. A termékkel való visszaélés vagy megsértés esetén a garancia nem jár.
Ne használja a készüléket folyadékok (víz stb.), Éles tárgyak (csapok, csapok, körmök, üveg stb.), Izzító
tárgyak (gyufa, cigaretta) porszívózásához.
Soha ne használja a turbókefét: lengyel padlóra, szopásra (folyadékok, nedves vagy nedves por,
forró hamu, égő tárgyak, például cigaretta, gyufa, éles és kemény tárgyak, ilyenek: borotva, csapok,
miniatűrök, üvegdarabok stb.) , liszt, cement, vakolat, nyomtató vagy fénymásoló festék stb.
B&B TRENDS SL. nem vállal felelősséget minden olyan károkért, amely az emberekre, állatokra vagy
tárgyakra vonatkozhat, a gyelmeztetések gyelmen kívül hagyása miatt.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. Csatlakoztassa a tömlőtartozékokat: Helyezze be a tömlővég a tömlőcsatlakozóba a blokk szívásakor,
majd rögzítse.
2. Csatlakoztassa a műanyag csövet a tömlő ívelt végéhez.
3. Csatlakoztassa a különböző fúvóka eszközöket a fém hosszabbító csőhöz különböző tisztítási
célokra: Padlókefe (állítsa be a talaj típusát) szőnyeghez vagy padlóhoz (3. ábra); kombinált kefe és
fúvóka kanapéhoz, falfelülethez, függönyhöz, sarokhoz vagy a bútorok közötti helyhez stb.
4. Indítsa el a gépet: dugja be a kábel dugóját a hálózati aljzatba, amely megfelel a címkén megadott
specikációnak, és nyomja meg a be / ki kapcsoló pedált, mert a gép elkezdi működni.
5. A vezeték visszatekerése: fogja meg a dugót, és húzza ki a vezetéket; nyomja meg a kábel
visszatekerő pedált, a tápkábel behúzódik.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
1. Tisztítsa meg a koszos poharat, amikor a belső por egyre inkább ideje megtisztítani a kosarat:
• Nyomja meg a poharat.
• Vegye ki a poharakocsikat és nyissa ki a kupa fedelét.
• Csavarja el a szűrőt, és vegye ki a HEPA-t.
2. Tisztítsa meg a levegőkivezető lemez szűrőjét. Kézzel mossuk le a levegőkivezető lemezt szélvízzel,
majd szárítsuk meg, mielőtt legközelebb használnánk, ha a szűrő eltörik, kérjük, cseréljen ki egy új. (5,6.
Ábra).
TERMÉKESZTÉS
Ez a termék megfelel az elektromos és elektronikus eszközökről szóló, 2012/19 / EU európai
irányelvnek, az úgynevezett WEEE (elektromos és elektronikus hulladék) néven, és biztosítja
az Európai Unióban alkalmazandó jogi keretet az elektronikus és elektromos hulladékok
ártalmatlanítására és újrafelhasználására. Ne dobja ezt a terméket a tartályba, hanem inkább az
otthonához legközelebbi elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő központba menjen
16
Page 17
PLRO
AȚI VREI SĂ MULȚUMIM PENTRU ALEGERE ZELMER. Dorim PERFORMELE PRODUSULUI
SATISFACȚIEI ȘI PLĂCURII.
AVERTIZARE
Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza produsul. păstrați-le într-un loc
sigur pentru referințe viitoare.
DESCRIERE
1. Mâner
2. Blocarea capacelor frontale
3. Capacul frontal
4. Baza de aspirație
5. Placa laterală (dreapta, stânga)
6. Buton rebobinare cordon
7. Buton de viteză
8. Buton On / Off
9. Indicator complet de praf
10. Cadru de evacuare aer
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Acest aparat poate utilizat de copii cu vârste cuprinse
între 8 ani și peste și persoane cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență
și cunoștințe, dacă li s-a oferit supraveghere sau
instrucțiuni privind utilizarea aparatului într-un mod sigur
și dacă înțeleg pericolele. implicat. Copiii nu se vor juca
cu aparatul. Curățarea și întreținerea utilizatorului nu
trebuie făcute de copii fără supraveghere.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, agentul de service
sau de persoane calicate în mod similar pentru a evita
un pericol.
Ștecherul trebuie scos din priză înainte de a curăța sau
întreține aparatul.
AVERTIZĂRI IMPORTANTE
Înainte de a conecta produsul, vericați dacă tensiunea de rețea este aceeași cu cea indicată pe
eticheta produsului.
17
Page 18
PL
RO
În timpul utilizării, cablul de conectare la rețea nu trebuie încurcat sau înfășurat în jurul produsului.
Nu trageți cablul de conectare pentru a-l deconecta.
Nu folosiți, conectați și nu deconectați dispozitivul la rețeaua cu mâinile sau picioarele ude.
Procedați în conformitate cu secțiunea de conservare și curățare a acestui manual pentru curățare.
Deconectați produsul imediat de la rețeaua electrică în caz de defecțiune sau deteriorare și contactați un
serviciu de asistență tehnică autorizat.
Pentru a preveni orice risc de pericol, nu deschideți dispozitivul. Numai personalul tehnic calicat din
serviciul ocial de asistență tehnică al mărcii poate efectua reparații sau proceduri pe dispozitiv.
Orice utilizare incorectă sau manipulare necorespunzătoare a produsului face ca garanția să e nulă.
Numai un centru de service tehnic autorizat poate efectua reparații la acest produs.
Acest aparat este conceput exclusiv pentru uz casnic, în niciun caz nu trebuie să e unul comercial
sau industrial. În caz de utilizare necorespunzătoare sau de manipulare a produsului, acesta nu va
garantat.
Nu folosiți aparatul pentru a aspira lichide (apă etc.), obiecte ascuțite (ace, ace, cuie, sticlă etc.), obiecte
incandescente (chibrituri, țigări)
Nu folosiți niciodată turbobrușul pentru: podele poloneze, sugeți (lichide, praf umed sau umed, cenușă
erbinte, obiecte arzătoare, cum ar țigări, chibrituri, articole ascuțite și dure, cum ar noi: apa de
ras, știfturi, degetele mici, bucăți de sticlă etc.) , făină, ciment, ipsos, toner pentru imprimantă sau
fotocopiator etc.
Pensiune TRENDS SL. renunță la orice răspundere pentru daunele care pot apărea oamenilor,
animalelor sau obiectelor, pentru nerespectarea acestor avertismente.
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
1. Conectați accesoriile furtunului: introduceți capătul furtunului în priza furtunului la aspirația blocului,
apoi cârligați-l.
2. Conectați tubul de plastic la capătul curb al furtunului.
3. Conectați diferitele instrumente cu duză la tubul de extensie metalic pentru diferite scopuri de
curățare: Perie de podea (ajustați la tipul de sol) pentru covor sau podea (Fig3); perie și duză combinate
pentru canapea, suprafața peretelui, perdea, colț sau spațiu între mobilier și etc.
4. Porniți mașina: introduceți mufa cablului în priza de alimentare care corespunde specicației de pe
eticheta de rating și apăsați pedala de comutare on / off, aparatul ar putea începe să funcționeze.
5. Rebobinarea cablului: țineți ștecherul și scoateți cablul; apăsați pedala de rebobinare a cablului, cablul
de alimentare va introdus.
ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
1. Curățați cupa de murdărie atunci când praful din interior devine din ce în ce mai mult, este timpul să
curățați cupa de murdărie:
• Apăsați blocarea cupei.
• Scoateți seturile de cupe, deschideți capacul.
• Răsuciți ltrul pentru a ieși HEPA.
2. Curățați ltrul plăcii de evacuare a aerului îndepărtați placa de evacuare a aerului, spălați-l manual cu
apă de vânt și uscați-l înainte de a-l utiliza data viitoare dacă ltrul este rupt, schimbați unul nou. (Fig.
5,6).
ELIMINAREA PRODUSULUI
Acest produs respectă Directiva Europeană 2012/19 / UE privind dispozitivele electrice
și electronice, cunoscută sub denumirea de DEEE (deșeuri de echipamente electrice și
electronice), oferă cadrul legal aplicabil în Uniunea Europeană pentru eliminarea și reutilizarea
deșeurilor de dispozitive electronice și electrice. Nu aruncați acest produs în coș, ci mergeți în
centrul de colectare a deșeurilor electrice și electronice cel mai aproape de casa dvs
18
Page 19
PLRU
МЫ ХОТЕЛИ БЫ ПОБЛАГОДАРИТЬ ВАС ЗА ВЫБОР ZELMER. МЫ ЖЕЛАЕМ
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ПРОДУКТА ДЛЯ ВАШЕГО УДОВЛЕТВОРЕНИЯ И УДОВОЛЬСТВИЯ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по применению перед использованием
продукта. храните их в надежном месте для дальнейшего использования.
ОПИСАНИЕ
1. Ручка
2. Замок передней крышки
3. Передняя крышка
4. Всасывающая база
5. Боковая панель (справа, слева)
6. Кнопка перемотки шнура
7. Регулятор скорости
8. Кнопка включения / выключения
9. Индикатор заполнения пылью
10. Рамка выхода воздуха
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями
или недостатком опыта и знаний, если им дали
надзор или инструкции относительно безопасного
использования устройства и понимания опасностей.
участвует. Дети не должны играть с прибором.
Чистка и обслуживание пользователя не должны
производиться детьми без присмотра.
Если шнур питания поврежден, он должен быть
заменен производителем, его сервисным агентом
или специалистами с аналогичной квалификацией,
чтобы избежать опасности.
Вилку необходимо вынуть из розетки перед чисткой
или обслуживанием прибора.
19
Page 20
PL
RU
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перед подключением устройства убедитесь, что напряжение в сети соответствует значению,
указанному на этикетке изделия.
Сетевой соединительный кабель не должен быть запутан или намотан на изделие во время
использования.
Не тяните за соединительный шнур, чтобы отсоединить его.
Не используйте, не подключайте и не отключайте устройство от сети мокрыми руками или ногами.
Для очистки выполните действия, описанные в разделе «Сохранение и очистка» данного
руководства.
В случае поломки или повреждения немедленно отключите изделие от сети и обратитесь в
авторизованную службу технической поддержки.
Во избежание опасности не открывайте устройство. Только квалифицированный технический
персонал из официальной службы технической поддержки бренда может выполнять ремонт или
процедуры на устройстве.
Любое неправильное использование или неправильное обращение с продуктом делает гарантию
недействительной. Только авторизованный сервисный центр технической поддержки может
выполнять ремонт этого продукта.
Это устройство предназначено исключительно для домашнего использования, ни в коем случае
не должно быть коммерческого или промышленного использования. В случае неправильного
использования или вмешательства в продукт, это будет вне гарантии.
Не используйте прибор для вакуумирования жидкостей (вода и т. Д.), Острых предметов (булавки,
штифты, гвозди, стекло и т. Д.), Предметов накаливания (спичек, сигарет).
Никогда не используйте турбощетку для: полировки пола, сосания (жидкости, влажная или
влажная пыль, горячий пепел, горящие предметы, такие как сигареты, спички, острые и твердые
предметы, такие как мы: бритвы, булавки, канцелярские кнопки, кусочки стекла и т. Д.) , тонер для
муки, цемента, штукатурки, принтера или фотокопировального устройства и т. д.
B & B TRENDS SL. снимает с себя всякую ответственность за ущерб, который может быть нанесен
людям, животным или предметам, за несоблюдение этих предупреждений.
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
1. Подсоедините принадлежности шланга: вставьте конец шланга в патрубок на всасывании
блока, а затем зацепите его.
2. Подсоедините пластиковую трубку к изогнутому концу шланга.
3. Подсоедините разные насадки к металлической удлинительной трубке для различного
назначения очистки: щетка для пола (в зависимости от типа грунта) для ковра или пола (Рис.
3); комбинированная щетка и насадка для дивана, поверхности стены, занавеса, угла или
пространства между мебелью и т. д.
4. Запустите машину: вставьте вилку шнура в розетку, которая соответствует спецификации,
указанной на табличке с техническими данными, и нажмите педаль включения / выключения,
чтобы машина могла начать работать.
5. Перемотка шнура: зажмите вилку и вытащите шнур; нажмите педаль перемотки шнура, шнур
питания будет втянут.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
1. Очистите емкость для грязи, когда пыль внутри становится больше, пришло время чистить
емкость для грязи:
• Нажмите чашку замка.
• Достаньте наборы чашек, откройте крышку чашки.
20
Page 21
• Скрутите фильтр, достаньте HEPA.
2. Очистите фильтр воздуховыпускной пластины. Снимите воздуховодную пластину вручную,
вымойте ее ветровой водой и просушите, прежде чем использовать в следующий раз, если
фильтр сломан, замените новый. (Рис. 5,6).
УТИЛИЗАЦИЯ ПРОДУКТА
Этот продукт соответствует Европейской директиве 2012/19 / EU об электрических и
электронных устройствах, известной как WEEE (Утилизация электрического и электронного
оборудования), обеспечивает правовую основу, применяемую в Европейском союзе для
утилизации и повторного использования отработанных электронных и электрических
устройств. Не выбрасывайте этот продукт в мусорное ведро, вместо этого отправляйтесь в
центр сбора электрических и электронных отходов, ближайший к вашему дому.
PLRU
21
Page 22
PL
BG
ЩЕ ИСКАМЕ ДА БЛАГОДАРИМ ЗА ИЗБОР НА ЗЕЛМЕР. ПОЖЕЛАВАМЕ ПЕРФОРМИТЕ НА
ПРОДУКТА КЪМ ВАШЕТО УДОВЛЕНИЕ И МОЛЯ.
ВНИМАНИЕ
Моля, прочетете внимателно инструкциите за употреба преди да използвате продукта.
съхранявайте ги на сигурно място за бъдеща справка.
ОПИСАНИЕ
1. дръжка
2. Заключване на предните капаци
3. Преден капак
4. смукателна основа
5. Странична табела (дясна, лява)
6. Бутон за навиване на кабели
7. Копче за скорост
8. Бутон за включване / изключване
9. Индикатор за пълна прах
10. Рамка за изпускане на въздух
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Този уред може да се използва от деца на възраст
от 8 години и повече и хора с намалени физически,
сензорни или умствени способности или липса
на опит и знания, ако им е предоставен надзор
или инструкция относно използването на уреда по
безопасен начин и разберат опасностите участващи.
Децата не трябва да играят с уреда. Почистването
и поддръжката на потребителите не трябва да се
извършват от деца без надзор.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде заменен от производителя, неговия сервизен
агент или подобно квалифицирани лица, за да се
избегне опасност.
Щепселът трябва да бъде изваден от контакта
преди почистване или поддръжка на уреда.
22
Page 23
PLBG
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Преди да включите продукта, проверете дали мрежовото напрежение е същото като посоченото
на етикета на продукта.
Кабелът за свързване към мрежата не трябва да се заплита или увива около продукта по време
на употреба.
Не дърпайте кабела за свързване, за да го изключите.
Не използвайте, не свързвайте или изключвайте устройството към електрическата мрежа с мокри
ръце или крака.
Продължете според раздела за опазване и почистване на това ръководство за почистване.
Изключете продукта веднага от електрическата мрежа в случай на повреда или повреда и се
свържете с оторизирана служба за техническа поддръжка.
За да предотвратите риск от опасност, не отваряйте устройството. Само квалифициран
технически персонал от официалната служба за техническа поддръжка на марката може да
извършва ремонт или процедури на устройството.
Всяко неправилно използване или неправилно боравене с продукта трябва да направи
гаранцията нищожна. Само оторизиран сервиз за техническа поддръжка може да извърши ремонт
на този продукт.
Този уред е проектиран изключително за битова употреба, в никакъв случай не трябва да бъде
търговска или промишлена. В случай на злоупотреба или подправяне на продукта, той няма
гаранция.
Не използвайте уреда за вакуумиране на течности (вода и др.), Остри предмети (щифтове,
щифтове, пирони, стъкло и др.), Нажежаеми предмети (кибрити, цигари)
Никога не използвайте турбо четката за: полски подове, смучете (течности, мокър или влажен
прах, гореща пепел, горящи предмети, като цигари, кибрит, остри и твърди предмети, като нас:
бръсначи, щифтове, панталони, парчета стъкло и т.н.) , брашно, цимент, мазилка, тонер за
принтер или ксерокс, и т.н.
B&B TRENDS SL. отхвърля всяка отговорност за вреди, които могат да възникнат на хора, животни
или предмети, за неспазването на тези предупреждения.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1. Свържете аксесоарите на маркуча: поставете края на маркуча в гнездото на маркуча при
изсмукване на блока и след това го закачете.
2. Свържете пластмасовата тръба към извития край на маркуча.
3. Свържете различните инструменти за дюзи към металната удължителна тръба с различно
предназначение за почистване: четка за пода (коригирайте според вида на земята) за килим
или под (фиг. 3); комбинирана четка и дюза за диван, повърхност на стената, завеса, ъгъл или
пространство между мебели и др.
4. Стартирайте машината: поставете щепсела на шнура в захранващия контакт, който отговаря на
спецификацията на етикета, и натиснете педала на превключвателя за включване / изключване,
машината може да започне да работи.
5. Пренавиване на кабела: дръжте щепсела и издърпайте кабела; натиснете педала за навиване
на кабела, захранващият кабел ще бъде изтеглен.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
1. Почистете чашата с мръсотия, когато прахът вътре стане повече, време е да почистите чашата
с мръсотия:
• Натиснете локчето на чашата.
• Махнете комплектите за чаши отворете капака на чашата.
23
Page 24
PL
BG
• Завъртете филтъра и извадете HEPA.
2. Почистете филтъра на изходната плоча на въздуха, отстранете ръчната плоча с ръчна
измиване с вятърна вода и я изсушете, преди да я използвате следващия път, ако филтърът е
счупен, моля, сменете нов. (Фиг. 5,6).
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПРОДУКТА
Този продукт е в съответствие с европейската директива 2012/19 / ЕС относно
електрическите и електронни устройства, известна като WEEE (отпадъци от електрическо
и електронно оборудване), осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз
за изхвърляне и повторна употреба на отпадъчни електронни и електрически устройства.
Не изхвърляйте този продукт в кошчето, вместо това отидете до центъра за събиране на
електрически и електронни отпадъци, който е най-близо до вашия дом
24
Page 25
PLUA
МИ ХОТІЛИ Б ДЯКУВАТИ ВАС ЗА ВИБІР ЗЕЛМЕРА. МИ БАЖАЄМО ПЕРФОРМУВАННІ ТОВАРІВ
ВАШОГО ВИСОТОВАННЯ ТА ВІДОМЛЕННЯ
УВАГА
Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію щодо використання перед використанням продукту.
зберігайте їх у безпечному місці для подальшого використання.
ОПИС
1. Ручка
2. Замок передньої кришки
3. Передня кришка
4. Всмоктувальна основа
5. Бічна пластина (права, ліва)
6. Кнопка перемотування шнура
7. Ручка швидкості
8. Кнопка включення / вимкнення
9. Індикатор повного пилу
10. Рама для виходу повітря
Вказівки щодо безпеки
Цим приладом можуть користуватися діти у віці
від 8 років і старше, а також люди зі зниженими
фізичними, сенсорними або розумовими
можливостями або відсутністю досвіду та знань,
якщо їм було надано нагляд чи інструкцію щодо
використання приладу безпечним способом та
зрозуміли небезпеку. залучений. Діти не повинні
грати з приладом. Прибирання та обслуговування
користувачів не повинні здійснюватися дітьми без
нагляду.
Якщо шнур живлення пошкоджений, його слід
замінити виробником, його обслуговуючим агентом
або аналогічно кваліфікованими особами, щоб
уникнути небезпеки.
Перед чищенням або технічним обслуговуванням
приладу необхідно вийняти штепсельну розетку з
розетки.
25
Page 26
PL
UA
ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перед тим як підключити виріб, переконайтесь, що напруга мережі є таким, як вказане на етикетці
виробу.
Під час використання кабель підключення до мережі не повинен бути заплутаним і не
обмотуватися навколо виробу.
Не тягніть за шнур з’єднання, щоб відключити його від мережі.
Не використовуйте, не підключайте і не відключайте пристрій до мережі мокрими руками чи
ногами.
Дійте відповідно до розділу щодо збереження та очищення цього посібника для очищення.
У разі поломки чи пошкодження виробу негайно відключіть виріб із мережі від мережі та зверніться
до уповноваженої служби технічної підтримки.
Щоб уникнути небезпеки небезпеки, не відкривайте пристрій. Тільки кваліфікований технічний
персонал з офіційної служби технічної підтримки бренду може проводити ремонт або процедури
на пристрої.
Будь-яке неправильне використання або неправильне поводження з продуктом повинно призвести
до недійсності гарантії. Тільки уповноважений сервісний центр технічної підтримки може
проводити ремонт цього виробу.
Цей прилад розроблений виключно для домашнього використання, ні в якому разі не повинен бути
комерційним або промисловим. У разі неправильного використання або підробки продукту, це
втратить гарантію.
Не використовуйте прилад для вакуумування рідин (води тощо), гострих предметів (шпильок,
шпильок, цвяхів, скла тощо), предметів розжарювання (сірників, сигарет)
Ніколи не використовуйте турбо щітку для: польських підлог, смоктайте (рідини, мокрий або
вологий пил, гарячий зола, пекучі предмети, такі як сигарети, сірники, гострі та тверді предмети,
такі як нас: бритва, шпильки, папки, шматочки скла тощо) , борошно, цемент, штукатурка, принтер
або фотокопіювальний тонер тощо.
B&B TRENDS SL. відмовляється від будь-якої відповідальності за шкоду, яка може нанестись
людям, тваринам або предметам, за недотримання цих попереджень.
Вказівки щодо використання
1. Підключіть шлангові аксесуари: вставляйте кінець шланга в розетку шланга на всмоктуванні
блоку і потім зачепите його.
2. Підключіть пластикову трубку до зігнутого кінця шланга.
3. Підключіть різні інструменти насадки до металевої подовжувальної трубки для різних цілей
очищення: кисть для підлоги (підлаштовуйте під тип ґрунту) для килима чи підлоги (рис. 3);
комбінована щітка та насадка для дивана, поверхні стіни, штори, куточка або місця між меблями
тощо.
4. Запустіть машину: вставте штепсельний шнур у розетку, яка відповідає специфікаціям на
етикетці, та натисніть педаль вимикача, щоб машина могла почати працювати.
5. Перемотування шнура: утримуйте вилку і витягніть шнур; натисніть на педаль перемотування
шнура, кабель живлення увімкнеться.
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ
1. Очистіть чашку з брудом, коли пилу всередині стає більше, настав час почистити чашку з
брудом:
• Натисніть місце ложка.
• Вийміть набори для чашок, відкрийте кришку чашки.
• Скрутіть фільтр і вийдіть HEPA.
26
Page 27
PLUA
2. Очистіть фільтр пластини на виході з повітря, вийміть пластину випуску повітря вручну, вимийте
її вітровою водою та висушіть перед наступним використанням, якщо фільтр зламається, будь
ласка, змініть новий. (Рис. 5,6).
ВИДАЛЕННЯ ТОВАРУ
Цей продукт відповідає європейській Директиві 2012/19 / ЄС про електричні та електронні
пристрої, відомі як WEEE (Відходи електричного та електронного обладнання), забезпечує
законодавчу базу, що застосовується в Європейському Союзі щодо утилізації та повторного
використання відходів електронних та електричних пристроїв. Не утилізуйте цей продукт у
смітнику, замість цього перейдіть до електричного та електронного центру збору відходів,
найближчого до вашого будинку
27
Page 28
PROCEDURA SERWISOWA
1. Okres gwarancji wynosi: 24 miesiące od daty sprzedaży dla klientów indywidualnych i 12 miesięcy
od daty sprzedaży dla przedsiębiorców.
2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest
to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za
pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl
3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest:
- ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),
- poprawnie wypełniona karta gwarancyjna,
4. Karta gwarancyjna musi posiadać aktualną pieczątkę punktu sprzedaży oraz podpis Klienta.
5. Usterki ujawnione w okresie gwarancji mogą być usuwane tylko przez Autoryzowany Serwis w
możliwie jak najkrótszym terminie od 14 do 21 dni roboczych.
6. Wysyłka produktu do serwisu odbywa się za pośrednictwem rmy kurierskiej określonej przez
Autoryzowany Serwis na koszt rmy Eurogama, po wcześniejszym zgłoszeniu usterki do serwisu
centralnego i uzyskaniu numeru zgłoszenia serwisowego - nr RMA.
7. Produkt zwracany do serwisu musi posiadać pełną dokumentację, tzn. opis usterki, skan dowodu
zakupu, dokładny adres zwrotny oraz nr tel. kontaktowego.
8. Reklamowane produkty muszą spełniać ogólnie przyjęte normy higieny, w przeciwnym razie
Autoryzowany Serwis ma prawo odmowy naprawy urządzenia.
9. Paczki przesłane bez wcześniejszego zgłoszenia i nadanego nr RMA nie będą przyjmowane i
zostaną odesłane na koszt nadawcy.
10. Produkt powinien być odesłany w oryginalnym opakowaniu i odpowiednio zabezpieczony do
transportu.
11. Po otrzymaniu produktu i werykacji zasadności zgłoszenia przez Autoryzowany Serwis, produkt
podlega naprawie lub wymianie na nową sztukę.
12. W przypadku konieczności wymiany produktu na nowy, Klient Końcowy uzyskuje nową sztukę
od Sprzedawcy lub Dystrybutora, a w przypadku braku możliwości wymiany sprzętu zwrot pieniędzy
od Sprzedawcy. Dalsze rozliczenie powyższych operacji odbywa się drogą księgową pomiędzy rmą
Eurogama a Dystrybutorem za pomocą odpowiednich dokumentów korygujących. W celu uzyskania
dodatkowych informacji dotyczących dokumentów korygujących prosimy o kontakt telefoniczny z
Działem Księgowym rmy Eurogama pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail:
ksiegowosc@zelmer.pl
13. Uszkodzenia mechaniczne towaru traktowane są jako uszkodzenia powstałe z winy użytkownika i
nie podlegają naprawom gwarancyjnym.
14. W przypadku braku oryginalnego opakowania Firma Eurogama nie odpowiada za szkody powstałe
w transporcie.
15. W przypadku uszkodzenia sprzętu w transporcie wymagany jest poprawnie spisany protokół
szkody z przedstawicielem rmy spedycyjnej.
16. Po upływie okresu gwarancji Autoryzowany Serwis może dokonać odpłatnej naprawy
gwarancyjnej. Koszt naprawy jest ustalany indywidualnie w zależności od możliwości i skomplikowania
naprawy. W celu sprawdzenia możliwości oraz kosztów naprawy prosimy o kontakt telefoniczny z
28
Page 29
Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@
zelmer.pl
17. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności
od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym
Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu
sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
18. W przypadku dodatkowych pytań dotyczących napraw prosimy o kontakt telefoniczny z
Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@
zelmer.pl
19. Gwarancja niniejsza nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego z tytułu
niezgodności rzeczy sprzedanej z umową - wynikających z ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach
konsumenta oraz ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. – Kodeks cywilny, w tym z tytułu rękojmi za wady
zyczne rzeczy sprzedanej. Wykonanie uprawnień z gwarancji nie wpływa na odpowiedzialność
sprzedawcy z tytułu rękojmi. W razie wykonywania przez Kupującego uprawnień z gwarancji
bieg terminu do wykonania uprawnień z tytułu rękojmi ulega zawieszeniu z dniem zawiadomienia
sprzedawcy o wadzie. Termin ten biegnie dalej od dnia odmowy przez Gwaranta wykonania
obowiązków wynikających z gwarancji albo bezskutecznego upływu czasu na ich wykonanie.
29
Page 30
WARRANTY REPORT
EUROGAMA Sp. Z o.o. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a
period of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair
or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these
options proves impossible to fulll or is disproportionate. In this case, you can then opt for a reduction in
price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also covers
replacement of spare parts provided that the product has been used according to the recommendations
specied in this manual for both cases, and has not been tampered with by any third party that is not
authorised by EUROGAMA Sp. Z o.o.. The warranty will not cover any parts subject to wear and tear.
This warranty does not affect your rights as a consumer in accordance with the provisions in Directive
1999/44/EC for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a EUROGAMA Sp. Z o.o. authorised Technical Service for repair of the product.
Since any tampering of the same by anyone not authorised by EUROGAMA Sp. Z o.o., or the careless or
improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully completed and
delivered along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty.
This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to
facilitate the exercise of these rights. For technical service and after-sales care outside the Polish
territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or check for further
aftersales information at www.zelmer.com
GARANTIE-ERKLÄRUNG
EUROGAMA Sp. Z o.o. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den
es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren. Im Falle eines Ausfalls während der Laufzeit dieser
Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt, das Produkt kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen,
wenn die erste Option nicht möglich ist, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als nicht
erfüllbar oder ist unverhältnismäßig. In diesem Fall können Sie eine Preissenkung oder Stornierung
des Verkaufs wählen, was direkt mit dem Verkäufer zu klären ist. Dies gilt auch für den Austausch von
Ersatzteilen, sofern das Produkt im Falle beider Optionen gemäß den in dieser Anleitung enthaltenen
Empfehlungen verwendet und nicht von einem Dritten manipuliert wurde, der nicht der EUROGAMA
Sp. Z o.o. zugelassen ist. Die Garantie deckt keine Verschleißteile ab. Diese Garantie betrifft nicht Ihre
Rechte als Verbraucher gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 1999/44/EG für die Mitgliedstaaten
der Europäischen Union.
INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE
Kunden müssen sich bezüglich der Reparatur des Produkts an einen von EUROGAMA Sp. Z o.o.
zugelassenen technischen Kundendienst wenden.
Jede Manipulation durch Dritte, die nicht von EUROGAMA Sp. Z o.o. zugelassen ist, oder die
unvorsichtige oder unsachgemäße Verwendung des Produkts führt zum Erlöschen dieser Garantie.
Die Garantie muss vollständig ausgefüllt und zusammen mit dem Kaufbeleg oder Lieferschein
zurückgesendet werden, um die im Rahmen dieser
Garantie geltenden Rechte ausüben zu können.
Diese Garantie sollte vom Benutzer zusammen mit der Rechnung, dem Kaufbeleg oder dem
Lieferschein aufbewahrt werden, um die Ausübung dieser Rechte zu erleichtern. Bei einem technischen
Service und Kundendienst außerhalb des polnischen Hoheitsgebiets richten Sie Ihre Anfrage bitte
an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben, oder informieren Sie sich unter
www.zelmer.com über weitere Kundendienstinformationen.
30
Page 31
ZÁRUČNÍ ZPRÁVA
Společnost EUROGAMA Sp. Z o.o. poskytuje na tento produkt dvouletou záruční lhůtu v případě jeho
použití v souladu s určením. Dojde-li během záruční lhůty k poruše, jsou uživatelé oprávněni nechat si
produkt bezplatně opravit, případně vyměnit, není-li oprava možná, s výjimkou případů, kdy některou z
těchto možností nelze provést nebo kdy je její provedení nepřiměřené. V takovém případě se můžete
rozhodnout pro slevu z kupní ceny nebo zrušení prodeje, které musí být řešeno přímo s prodejcem. To
zahrnuje i výměnu náhradních dílů za předpokladu, že byl produkt používán v souladu s doporučeními
uvedenými v této příručce a že s ním nemanipulovala žádná třetí strana, která není autorizována
společností EUROGAMA Sp. Z o.o. Záruka se nevztahuje na žádné součásti podléhající opotřebení.
Tato záruka nemá vliv na vaše spotřebitelská práva v souladu s ustanoveními směrnice 1999/44/ES
platné pro členské státy Evropské unie.
POUŽITÍ ZÁRUKY
Pro opravu produktu musejí zákazníci kontaktovat technický servis autorizovaný společností
EUROGAMA Sp. Z o.o.
Pokud s produktem manipulovala osoba bez autorizace společnosti EUROGAMA Sp. Z o.o. nebo byl
produkt používán neopatrně či nesprávně, ztrácí tato záruka platnost. Pro účinné uplatnění vašich práv
plynoucích z této záruky je třeba záruku kompletně vyplnit a přiložit k ní účtenku nebo
dodací list.
Pro snazší uplatnění těchto práv doporučujeme, aby si uživatel ponechal tuto záruku a spolu s ní i
fakturu, účtenku nebo dodací list. Pro technickou podporu a poprodejní péči mimo území Polska zašlete
dotaz na prodejní místo, kde jste si výrobek zakoupili, nebo si projděte další informace o poprodejních
službách na adrese www.zelmer.com
ZÁRUKA
Spoločnosť EUROGAMA Sp. Z o.o. ručí, že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce
sa použitia, na ktoré je určený. V prípade poruchy počas doby platnosti tejto záruky majú používatelia
právo na bezplatnú opravu prípadne výmenu produktu, ak oprava nie je k dispozícii, okrem prípadu, že
sa jedna z týchto možností nedá splniť alebo je neprimeraná. V tomto prípade si môžete zvoliť zníženie
ceny alebo zrušenie predaja, čo je potrebné riešiť priamo s predajcom. Vzťahuje sa to aj na výmenu
náhradných dielov za predpokladu, že sa výrobok používal v súlade s odporúčaniami uvedenými v
tejto príručke pre obidva prípady a že doň nezasahovala žiadna tretia strana, ktorá nemá povolenie
od spoločnosti EUROGAMA Sp. Z o.o. Záruka sa nevzťahuje na diely podliehajúce opotrebeniu. Táto
záruka nemá vplyv na vaše práva spotrebiteľa v zmysle ustanovení smernice 1999/44/ES, ktorá platí
pre členské štáty Európskej únie.
UPLATNENIE ZÁRUKY
V prípade žiadosti o opravu výrobku musia zákazníci kontaktovať autorizovaný technický servis
spoločnosti EUROGAMA Sp. Z o.o.
Všetky neoprávnené zásahy osobami, ktoré nemajú povolenie zo strany spoločnosti EUROGAMA Sp.
Z o.o., prípadne neopatrné alebo nesprávne použitie výrobku rušia platnosť tejto záruky. Na účinné
uplatnenie práv vyplývajúcich z tejto záruky musí byť záruka úplne vyplnená a doručená s príjmovým
dokladom alebo dokladom o dodaní.
Používateľ by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechať, aby sa
uplatnenie týchto práv uľahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo
poľského územia pošlite svoju žiadosť predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite ďalšie
informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com
31
Page 32
GARANCIA
Az EUROGAMA Sp. Z o.o. két évre garantálja a termék rendeltetésszerű használatát. Ha a termék a
garancia időtartama alatt meghibásodik, a terméket díjmentesen megjavítjuk, vagy ha a javítás nem
lehetséges, díjmentesen kicseréljük azt, kivéve, ha e lehetőségek valamelyike nem lehetséges vagy
aránytalan költséggel járna. Ebben az esetben a felhasználó kérheti a termék árának leszállítását,
vagy elállhat a vásárlástól. Ezekben az esetekben közvetlenül az értékesítést végző kereskedőhöz kell
fordulni. A garancia a pótalkatrészeket is fedezi, amennyiben a terméket a jelen kézikönyvben leírtak
betartásával használták, és az EUROGAMA Sp. Z o.o. vállalaton kívül más nem végzett rajta semmilyen
műveletet. A garancia a normál elhasználódás és kopás által érintett alkatrészekre nem vonatkozik. Ha
Ön az Európai Unió valamelyik tagállamának a polgára, ez a garancia nem korlátozza az Ön 1999/44/
EK irányelv előírásnak megfelelő fogyasztói jogait.
A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSE
Ha a terméket javítani kell, vegye fel a kapcsolatot az EUROGAMA Sp. Z o.o. hivatalos szervizével.
A termék a EUROGAMA Sp. Z o.o. által felhatalmazottaktól eltérő felek általi illetéktelen módosítása/
javítása, valamint a termék gondatlan vagy nem rendeltetésszerű használata esetén a garancia
érvényét veszti. A felhasználó abban az esetben élhet a garanciális jogaival, ha a garancialevelet
hiánytalanul kitöltötték, és a nyugtával vagy a szállítási dokumentumokkal együtt átadták.
A garanciális jogok gyakorlásához a felhasználó köteles bemutatni a garancialevelet és a számlát,
nyugtát vagy szállítási dokumentumot. Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati
szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy
olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon
RAPORT DE GARANŢIE
EUROGAMA Sp. Z o.o. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput,
pentru o perioadă de doi ani. În cazul defectării pe perioada acestei garanții, utilizatorii au dreptul să
repare sau să înlocuiască produsul gratuit, dacă prima variantă nu este disponibilă, cu excepția cazului
în care una dintre aceste opțiuni se dovedește a imposibil de îndeplinit sau nu este disproporționată.
În acest caz, puteți opta pentru o reducere de preț sau anularea vânzării, care trebuie tratată direct cu
furnizorul de vânzări. Această garanție acoperă și înlocuirea pieselor de schimb, cu condiția ca produsul
să fost folosit conform recomandărilor specicate în acest manual, pentru ambele cazuri, și să nu
fost modicat de o terță parte care nu este autorizată de EUROGAMA Sp. Z o.o. Garanția nu va acoperi
nici o piesă supusă uzurii. Această garanție nu afectează drepturile dvs. în calitate de consumator, în
conformitate cu prevederile Directivei 1999/44/CE pentru statele membre ale Uniunii Europene.
UTILIZAREA GARANŢIEI
Clienții trebuie să contacteze un serviciu tehnic autorizat de EUROGAMA Sp. Z o.o. în vederea reparării
produsului.
Astfel orice modicare a produsului efectuată de orice persoană neautorizată de EUROGAMA Sp. Z
o.o. sau utilizarea neglijentă sau necorespunzătoare a acestuia va anula această garanție. Garanția
trebuie să e completată integral și livrată împreună cu borderoul de primire sau expediere, în vederea
exercitării efective a drepturilor în baza acestei garanții.
Această garanție trebuie păstrată de către utilizator alături de factură, borderoul de primire sau expediere,
pentru a facilita exercitarea acestor drepturi. Pentru serviciul tehnic și serviciul de post-vânzare în afara
teritoriului Poloniei, trimiteți întrebările dvs. la punctul de vânzare de la care ați achiziționat articolul sau
consultați informații de post-vânzare suplimentare la www.zelmer.com
32
Page 33
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Компания EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантирует, что данное изделие прослужит в течение двух
лет, если будет применяться по назначению. В случае поломки во время гарантийного срока
пользователи имеют право на бесплатный ремонт или замену изделия, если ремонт будет
невозможен, за исключением случаев, когда один из этих вариантов будет невозможно выполнить
или он будет несоразмерным. В этом случае покупатель имеет право выбрать снижение цены
или отмену покупки, что следует обсуждать напрямую с продавцом. Эта гарантия также включает
замену запчастей, если в обоих случаях изделие эксплуатировалось согласно рекомендациям,
указанным в этом руководстве, и не было отремонтировано сторонними специалистами, не
уполномоченными компанией EUROGAMA Sp. Z o.o.. Гарантия не распространяется на запчасти,
подверженные эксплуатационному износу. Эта гарантия не влияет на права потребителя согласно
условиям Директивы 1999/44/EC для стран — членов Европейского союза.
ПРИМЕНЕНИЕ ГАРАНТИИ
Клиенты обязаны связаться с сервисным центром, уполномоченным компанией EUROGAMA Sp.
Z o.o. на проведение ремонта изделий.
Любые манипуляции с изделием специалистами, не уполномоченными компанией EUROGAMA
Sp. Z o.o., небрежное или нецелевое использование изделия приведут к аннулированию гарантии.
Гарантию следует полностью заполнить и прислать вместе с чеком или товарной накладной для
эффективного осуществления прав по этой гарантии.
Пользователь обязан хранить эту гарантию, а также счет, чек или товарную накладную, чтобы
облегчить процесс выполнения гарантийных работ. Для получение технического обслуживания
и послепродажного обслуживания за пределами Польши следует передать запрос в точку
продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному
обслуживанию на сайте www.zelmer.com
ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ
EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е
предназначен, за срок от две години. В случай на отказ през гаранционния срок потребителите
имат право да ремонтират продукта или евентуално да го заменят безплатно, ако не може
да се ремонтира, освен ако един от тези варианти се окаже невъзможен за изпълнение или e
непропорционален. В такъв случай можете да изберете намаляване на цената или отмяна
на продажбата, което се уговаря директно с продавача. Гаранцията покрива и смяната на
резервните части, но при условие че продуктът е използван съобразно препоръките, посочени в
това ръководство за двата случая, както и ако не е предприеман опит за намеса от трето лице,
което не е упълномощено за тази цел от EUROGAMA Sp. Z o.o.. Гаранцията не покрива никакви
амортизирани части. Тази гаранция не засяга Вашите права като потребител в съответствие с
разпоредбата в Директива 1999/44/ЕО за държавите членки на Европейския съюз.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА
Клиентите трябва да се свържат с оторизиран технически сервиз на EUROGAMA Sp. Z o.o. за
ремонт на продукта.
Всяка намеса в продукта от неупълномощено от EUROGAMA Sp. Z o.o. лице или небрежна
или неправилна употреба на същото лице анулира настоящата гаранция. Гаранцията трябва
да се попълни изцяло и да се връчи заедно с касовата бележка или приемно-предавателния
протокол, за да може действително да се упражняват правата по
тази гаранция.
Гаранцията следва да остане у потребителя заедно с фактурата, касовата бележка или
приемно-предавателния протокол с цел улесняване упражняването на тези права. За техническо
обслужване и следпродажбен сервиз извън полска територия заявката се подава в търговския
обект, където е закупена стоката, или може да проверите за допълнителна следпродажбена
информация на www.zelmer.com
33
Page 34
ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Компанія EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантує, що цей виріб прослужить протягом двох років, якщо
використовуватиметься за призначенням. У разі поломки під час гарантійного терміну користувачі
мають право на безкоштовний ремонт або заміну виробу, якщо ремонт буде неможливий, за
винятком випадків, коли один з цих варіантів буде неможливо виконати або він буде несумірним.
У цьому випадку покупець має право вибрати зниження ціни або скасування покупки, що слід
обговорювати безпосередньо з продавцем. Ця гарантія також включає заміну запчастин, якщо в
обох випадках виріб експлуатувався відповідно до рекомендацій, зазначених у цьому керівництві,
і його не було відремонтовано сторонніми фахівцями, не уповноваженими компанією EUROGAMA
Sp. Z o.o.. Гарантія не поширюється на запчастини, які піддаються експлуатаційному зносу. Ця
гарантія не впливає на права споживача згідно з умовами Директиви 1999/44/EC для країн —
членів Європейського Союзу.
ЗАСТОСУВАННЯ ГАРАНТІЇ
Клієнти зобов’язані зв’язатися з сервісним центром, уповноваженим компанією EUROGAMA Sp. Z
o.o. на проведення ремонту виробів.
Будь-які маніпуляції з виробом фахівцями, не уповноваженими компанією EUROGAMA Sp. Z o.o.,
недбале або нецільове використання виробу призведуть до втрати гарантії. Гарантію слід повністю
заповнити й надіслати разом з чеком або товарною накладною для ефективного здійснення прав
за цією гарантією.
Користувач зобов’язаний зберігати цю гарантію, а також рахунок, чек або товарну накладну, щоб
полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного обслуговування й
післяпродажного обслуговування за межами Польщі слід передати запит у точку продажу, де було
виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті
www.zelmer.com
34
Page 35
35
Page 36
EUROGAMA SP. Z O.O.
Aleje Jerozolimskie 200/225
02-486 Warszawa
VAT: 5223128159
01/2020
www.zelmer.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.