Zelmer zvc015zq User Manual

Page 1
7
ZVC015ZQ-001_v02
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej.
Poziom mocy akustycznej: 80 dB/A.
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne, nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta­tycznych.
Budowa urządzenia
A
1
Przycisk włącz/wyłącz
2
Uchwyt
3
Przycisk zwalniający uchwyt odkurzacza
4
Korpus odkurzacza
5
Przycisk zwalniający elektroszczotkę
6
Przycisk zwalniający pojemnik kurzu
7
Gniazdo ładowania
8
Elektroszczotka
9
Ładowarka sieciowa z przewodem przyłączeniowym
10
Wskaźnik ładowania akumulatorów
11
Pojemnik kurzu (zamontowany w odkurzaczu)
12
Filtr wlotowy „Mikroltr” (zamontowany w pojemniku kurzu)
13
Wkład „CYKLON” (zamontowany w pojemniku kurzu)
14
Filtr podstawowy EPA E10 (zamontowany w pojemniku
kurzu)
Montaż – przygotowanie odkurzacza do użytku
1
Rozłóż uchwyt odkurzacza.
2
Połącz korpus odkurzacza z elektroszczotką.
Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy w pojem­niku kurzu są zamontowane ltry: EPA E10 i „Mikroltr”.
3
Aby przystąpić do odkurzania naciśnij przycisk włącz/
wyłącz.
B
Wyposażenie odkurzacza
ELEKTROSZCZOTKA
8
Elektroszczotka służy do czyszczenia dywanów z krótkiego włosia, wykładzin dywanowych, podłóg lub płytek. Dzięki szczotce obrotowej ma możliwość usuwania zestarzałego i zadeptanego brudu oraz trudnych do usunięcia zanieczysz­czeń np. nitek, resztek tkanin, papieru itp.
Szczególnie przydatna jest w mieszkaniach, w których prze­bywają zwierzęta, gdzie usuwanie sierści z dywanów i wykła­dzin jest bardzo uciążliwe.
Nie używaj elektroszczotki na dywanach z dłu-
gim włosiem. W przypadku dłuższej pracy na tego rodzaju dywanie zadziała zabezpieczenie i nastąpi automatyczne wyłączenie elektrosz­czotki. Jest to zjawisko normalne mające na celu ochronę elektroszczotki przed zniszcze­niem. Aby z powrotem włączyć urządzenie odczekaj kilka minut.
W przypadku, gdy elektroszczotka wejdzie w kon-
takt np. z dłonią, zabezpieczenie automatycznie wyłączy szczotkę w celu uniknięcia obrażeń.
Ładowanie akumulatorów
C
Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone.
1
Ładowanie jest konieczne gdy lampka na wskaźniku
ładowania zacznie migać na czerwono.
2
Umieść odkurzacz w pobliżu gniazdka sieciowego.
3
Podłącz wtyczkę do gniazda ładowania a następnie włóż
wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieciowego.
4
Podczas ładowania na wskaźniku ładowania akumulato­rów lampki zaświecą się na zielono jedna po drugiej informu­jąc, że akumulatory są w trakcie ładowania.
5
Cykl ładowania akumulatorów trwa około 5 godzin. Po upływie tego czasu, górna lampka na wskaźniku ładowa­nia będzie świeciła w sposób ciągły.
Zaleca się kontynuowanie ładowania jeszcze przez 1-2 godziny.
6
Po naładowaniu akumulatorów odłącz ładowarkę od odkurzacza.
Przy pełnym naładowaniu akumulatorów maksymalny czas odkurzania wynosi 19 minut.
Przy pierwszych trzech ładowaniach akumula-
tory powinny zostać całkowicie rozładowane, a proces ładowania powinien trwać co najmniej 12 godzin w celu uzyskania maksymalnego poziomu naładowania. Kolejne ładowania można przeprowadzać w sposób opisany powyżej.
W przypadku spadku napięcia elektrycznego,
odkurzacz automatycznie wyłączy się, dlatego należy pilnować, aby był naładowany przed rozpoczęciem pracy.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska­zówki dotyczące użytkowania
Odkurzacz używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz.
Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domowego.
Page 2
8
ZVC015ZQ-001_v02
Zakończenie pracy, czyszczenie i konserwacja
CZYSZCZENIE POJEMNIKA KURZU
I WKŁADU „CYKLON”
1
Naciśnij przycisk zwalniający, pojemnik kurzu i odchyl go
od odkurzacza.
2
Wyciągnij z pojemnika kurzu wkład „CYKLON”. W tym celu
złap za uchwyt wkładu „CYKLON” i wyciągnij go z pojemnika.
3
Opróżnij pojemnik kurzu z nagromadzonych w nim śmieci.
4
Wnętrze pojemnika kurzu przemyj letnią wodą, a następ-
nie wytrzyj szmatką do sucha.
Pojemnik kurzu należy czyścić po każdym uży-
ciu.
5
Wyjmij ltr EPA E10 z wkładu „CYKLON”.
6
Wyjmij ltr wlotowy „Mikroltr” z ltra EPA E10.
W przypadku zabrudzenia ltrów: podstawo-
wego EPA E10 i wlotowego „Mikroltr” można je wymienić na nowe, wyczyścić lub przepłukać pod bieżącą wodą. Filtry można suszyć tylko w sposób naturalny. Nie wolno suszyć ltrów przy pomocy suszarki do włosów, na grzejni­kach i kaloryferach.
7
Wyczyść lub wymień ltry na nowe jeśli są zabrudzone. Jest możliwość przepłukania ltrów pod bieżącą wodą. Przed ponownym montażem dokładnie osusz ltry.
8
Wyczyść wkład „CYKLON”. Otwórz pokrywę i usuń nagromadzone śmieci.
9
Złóż elementy wkładu „CYKLON” w uprzednio zajmo­wane miejsca.
Ze względów bezpieczeństwa niedopuszczalne
jest zakładanie wilgotnego lub uszkodzonego wkładu „CYKLON”.
10
Włóż wkład „CYKLON” do pojemnika kurzu zgodnie z wycięciami.
D
11
Pojemnik kurzu zamontuj do odkurzacza, aż do usłysze-
nia charakterystycznego „Click”.
CZYSZCZENIE ELEKTROSZCZOTKI
W trakcie eksploatacji gromadzą się na wałku elektrosz­czotki kawałki: nici, sznurków, włosy, skrawki tkanin itp. Zmniejszają one skuteczność odkurzania, dlatego konieczne jest okresowe czyszczenie wałka elektroszczotki.
W celu usunięcia zanieczyszczeń z wałka elektroszczotki, postępuj w następujący sposób:
1
Naciśnij przycisk zwalniający elektroszczotkę, aby odłą-
czyć szczotkę od korpusu odkurzacza.
2
Za pomocą płaskiego, wąskiego przedmiotu np. monety,
śrubokrętu, przekręć blokadę pokrywy z pozycji zamkniętej „ ” do pozycji otwartej „ ”. Zdejmij pokrywę i wyciągnij
wałek.
3
Korzystając z nożyczek lub ostrego noża, ostrożnie oczyść wałek elektroszczotki. Przesuń nożyczki lub ostrze w taki sposób, aby złapać włosy lub nitki zaplątane na wałku. Przetnij je, a następnie oczyść z nich wałek.
Uważaj, aby nie uszkodzić włosia oraz samego
wałka elektroszczotki.
4
Oczyszczony wałek zamontuj w elektroszczotce. Szcze­gólną uwagę zwróć na prawidłowe dopasowanie wałka do otworów elektroszczotki. Drugi koniec wałka dociśnij do kor­pusu elektroszczotki.
Zamontuj pokrywę w uprzednio zajmowanym miejscu. Przekręć blokadę pokrywy w pozycję „ ”.
PRZECHOWYWANIE ODKURZACZA
1
Odkurzacz najwygodniej przechowywać w pozycji pio­nowej. Dla zmniejszenia zajmowanego miejsca w pomiesz­czeniu odkurzacz można przechowywać ze złożonym ramie­niem.
2
Obudowę i pojemnik na kurz w razie potrzeby przetrzyj wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia naczyń) wysusz lub wytrzyj do sucha.
E
F
Przykładowe problemy podczas eksploatacji odkurzacza
PROBLEM MOŻLIWY POWÓD ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa. Akumulatory są rozładowane. Naładuj akumulatory. Moc ssąca odkurzacza
spadła.
Pojemnik na kurz jest zapełniony. Opróżnij i wyczyść pojemnik. Filtr EPA E10 jest zatkany. Wyczyść lub wymień ltr EPA E10 na nowy. Wlot powietrza lub wałek elektroszczotki są
zablokowane.
Wyczyść wałek elektroszczotki, udrożnij wlot powietrza.
Nie można naładować odkurzacza.
Wtyczka przewodu przyłączeniowego nie jest podłączona do gniazdka sieciowego.
Podłącz wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieciowego.
Odkurzacz działa krótko po ładowaniu.
Czas ładowania był za krótki. Ładowanie przeprowadź zgodnie
z instrukcją.
Page 3
9
ZVC015ZQ-001_v02
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze­pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi­ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska natu-
ralnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Przed wyrzuceniem lub oddaniem urzą dzenia do punktu zbiórki surowców wtór nych należy pamiętać o wyjęciu baterii ze schowka na baterie. Zużyte urządzenie oddaj do odpo­wiedniego punktu składo wania, gdyż znajdu­jące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagroże niem dla
środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
Page 4
10
ZVC015ZQ-001_v02
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor­nost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i během pozdějšího používání výrobku.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím spotřebiče se seznamte s obsa­hem celého návodu k obsluze.
Nevysávejte žádné tekutiny ani vlhké
nečistoty.
Tento spotřebič mohou používat
děti starší 8 let, osoby s fyzickým, senzorickým a mentálním ome­zením a osoby nemající náležité zkušenosti a znalosti pouze tehdy, bude-li jim zajištěn náležitý dohled nebo budou poučeny o bezpečném používání přístroje a budou informo­vány o možném riziku. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotře­biči mohou provádět děti pouze pod dohledem.
NEBEZPEČÍ!/VÝSTRAHA!
Při nedodržení těchto pokynů hrozí úraz
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí
kabel, kryt nebo držák zjevně poško­zen. V těchto případech odevzdejte přístroj do servisu.
Před čištěním přístroje, jeho mon-
táži nebo demontáži, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě­nit u výrobce, ve specializovaném servisu odborným personálem nebo kvalikovanou osobou. Vyvarujete se tak nebezpečí úrazu.
Nevysávejte lidi ani zvířata, dbejte
zejména na to, aby se sací hubice vysavače nepřiblížila k očím nebo uším.
Opravy přístroje smí provádět pouze
proškolený personál. Neodborně provedená oprava může být pro uži­vatele příčinou vážného ohrožení. V případě vzniku závad se obraťte na specializovaný servis ZELMER.
Po nabití spotřebiče vytáhněte zástrčku
napájecího kabelu ze zásuvky.
POKYN
Informace o výrobku a pokyny k použití
Používejte vysavač pouze v interiérech a pouze k vysávání suchých povrchů. Koberce, které byly čiš­těny mokrou cestou, před vysáváním vysušte.
Vysavač je určen pouze k domácímu použití.
POZOR!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku
Připojte vysavač do zásuvky elektrické sítě se správ­ným napětím. Zkontrolujte, zda je napětí v elektrické síti shodné s napětím uvedeném na výrobním štítku.
Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za napájecí kabel.
Nevysávejte bez instalované nádoby, EPA ltru, hří­dele elektrokartáče nebo v případě jejich poškození.
Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžha­vený popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů.
Nevysávejte drobné sypké látky jako je mouka, cement, sádra, tonery tiskáren a kopírek apod.
Neumisťujte vysavač v blízkosti ohně nebo míst se zvýšenou teplotou.
K čištění vysavače používejte suchý nebo lehce navlh­čený hadřík, nepoužívejte benzín ani rozpouštědla, která by mohla zničit povrch spotřebiče.
CZ
Page 5
11
ZVC015ZQ-001_v02
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku.
Hladina hluku: 80 dB/A.
Elektrostatika
Při vysávání některých povrchů v podmínkách nízké vlhkosti vzduchu se přístroj může lehce nabít statickou elektřinou. Je to normální jev, nepoškozuje zařízení a není to jeho vada.
Pro minimalizaci tohoto jevu se doporučuje:
zvýšit vlhkost vzduchu v místnosti,
používat obecně dostupné prostředky proti statické elek­třině.
Konstrukce
A
1
Tlačítko vypnout/zapnout
2
Držák
3
Uvolňovací tlačítko držáku vysavače
4
Těleso vysavače
5
Uvolňovací tlačítko elektrokartáče
6
Tlačítko uvolňující zásobník na prach
7
Nabíjecí zdířka
8
Elektrokartáč
9
Síťový adaptér s připojovacím kabelem
10
Ukazatel stavu nabití akumulátorů
11
Zásobník na prach (namontovaný ve vysavači)
12
Vstupní mikroltr (namontovaný v zásobníku na prach)
13
Cyklonová vložka (namontovaná v zásobníku na prach)
14
Základní ltr EPA E10 (namontovaný v zásobníku na
prach)
Montáž – příprava vysavače k použití
1
Rozložte držák vysavače.
2
Spojte těleso vysavače s elektrokartáčem.
Před zapnutím vysavače se ujistěte, že v zásobníku na prach jsou namontovány ltry: EPA E10 a mikroltr.
3
Abyste mohli začít vysávat, stiskněte tlačítko zapnout/
vypnout.
Vybavení vysavače
ELEKTROKARTÁČ
8
Elektrokartáč slouží k čištění koberců s krátkým vlasem, kobercových krytin, podlah nebo dlaždic. Díky rotujícímu kartáči dokáže odstranit staré, zašlapané špíny a obtížně odstranitelných nečistot jako jsou nitky, zbytky látek, papíru apod.
Je určen zejména pro byty, ve kterých pobývají zvířata, neboť odstraňování srsti z koberců a krytin je značně náročné.
B
Nepoužívejte elektrokartáč na koberce s dlou-
hým vlasem. V případě delší práce na takovém koberci se aktivuje pojistka a dojde k auto­matickému vypnutí elektrokartáče. Je to nor­mální jev, který má ochránit elektrokartáč před poškozením. Před opětovným zapnutím spotře­biče vyčkejte několik minut.
Pokud se elektrokartáč dostane do styku např.
s rukou, ochrana automaticky elektrokartáč vypne, aby se zabránilo úrazu.
Nabíjení akumulátorů
C
Před zahájením nabíjení se ujistěte, zda je zařízení vypnuté.
1
Nabíjení je nutné, pokud kontrolka ukazatele stavu nabití začne blikat červeně.
2
Vysavač umístěte v blízkosti síťové zásuvky.
3
Konektor vložte do nabíjecí zdířky a pak vložte zástrčku připojovacího kabelu do síťové zásuvky.
4
Během nabíjení se na ukazateli stavu nabití akumulátorů postupně rozsvěcují zelené kontrolky a oznamují tak nabí­jení akumulátorů.
5
Doba nabíjení akumulátorů trvá asi 5 hodin. Po uplynutí této doby bude horní kontrolka na ukazateli nabíjení svítit trvale.
Doporučuje se pokračovat v nabíjení ještě asi 1-2 hodiny.
6
Po nabití akumulátorů odpojte adaptér od vysavače.
S úplně nabitými akumulátory činí maximální doba vysá­vání 19 minut.
Během prvních tří nabíjení musí být akumulá-
tory úplně vybité a proces nabíjení musí trvat alespoň 12 hodin, aby bylo dosaženo maxi­mální kapacity nabití. Další nabíjení lze prová­dět výše popsaným způsobem.
V případě poklesu napětí v síti se vysavač auto-
maticky vypne. Proto je třeba pečovat o to, aby byl před použitím nabitý.
Ukončení provozu, čištění a údržba
ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA PRACH A CYKLONOVÉ VLOŽKY
1
Stiskněte uvolňující tlačítko, zásobník na prach odklopte z vysavače.
2
Ze zásobníku na prach vytáhněte cyklonovou vložku. Za tímto účelem uchopte držák cyklonové vložky a vytáhněte jej ze zásobníku.
3
Ze zásobníku na prach vysypte nahromaděné smetí.
4
Vnitřek zásobníku na prach umyjte vlažnou vodou a pak utřete hadříkem do sucha.
D
Page 6
12
ZVC015ZQ-001_v02
Zásobník na prach čistěte po každém použití.
5
Vytáhněte ltr EPA E10 z cyklonové vložky.
6
Vytáhněte vstupní mikroltr z ltru EPA E10.
Budou-li znečištěny ltry: základní EPA E10
a vstupní mikroltr, můžete je vyměnit za nové, vyčistit nebo opláchnout pod tekoucí vodou. Filtry můžete sušit pouze přirozeným způso­bem. Filtry nesušte pomocí fénů, na radiáto­rech nebo topných tělesech.
7
Pokud jsou ltry znečištěny, vyčistěte je nebo vyměňte za nové. Filtry lze oplachovat pod tekoucí vodou. Před opě­tovným namontováním ltry důkladně osušte.
8
Vyčistěte cyklonovou vložku. Otevřete víko a vysypte nahromaděné smetí.
9
Vložte prvky cyklonové vložky na původní místo.
Z bezpečnostních důvodů se nesmí vkládat
vlhká nebo poškozená cyklonová vložka.
10
Cyklonovou vložku vložte do zásobníku na prach podle výřezů.
11
Zásobník na prach zasuňte do vysavače, až uslyšíte charakteristické kliknutí.
ČIŠTĚNÍ ELEKTROKARTÁČE
Během provozu se na hřídeli elektrokartáče hromadí nečis­toty: nitě, provázky, vlasy, kousky látky apod. Snižují výkon vysávání, proto je nutné pravidelné čištění hřídele elektro­kartáče.
E
Pro odstranění nečistot z hřídele elektrokartáče postupujte následovně:
1
Stiskněte uvolňovací tlačítko elektrokartáče pro odpojení
kartáče od tělesa vysavače.
2
S pomocí plochého, úzkého předmětu, např. mince,
šroubováku otočte pojistkou krytu z uzavřené polohy „ ” do otevřené polohy „ ”. Sejměte kryt a vyjměte hřídel.
3
S pomocí nůžek nebo ostrého nože opatrně vyčistěte hřídel elektrokartáče. Nůžkami nebo čepelí nože zachyťte na hřídeli namotané vlasy nebo nitě. Rozřízněte je a sundejte s hřídele.
Dávejte pozor, abyste nepoškodili štětiny nebo
hřídel elektrokartáče.
4
Vyčištěnou hřídel upevněte opět v elektrokartáči. Zvláštní pozornost věnujte správnému vložení hřídele do otvorů v elektrokartáči. Druhý konec hřídele přitiskněte k tělesu elektrokartáče.
Kryt připevněte zpět na jeho místo. Pojistku krytu otočte opět do polohy „ ”.
USKLADNĚNÍ VYSAVAČE
1
Vysavač nejlépe uchovávejte ve svislé poloze. Pro úsporu zabíraného místa v místnosti lze vysavač uskladnit se sklopeným ramenem.
2
Kryt a nádobu na prach v případě potřeby vytřete vlhkým hadříkem (může být navlhčený v prostředku na mytí nádobí), vysušte nebo vytřete do sucha.
F
Možné problémy během používání vysavače
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Zařízení nefunguje. Vybité akumulátory. Nabijte akumulátory. Sací výkon vysavače klesl. Nádoba na prach je plná. Vyprázdněte a vyčistěte nádobu.
EPA E10 ltr je ucpaný. Vyčistěte nebo vyměňte EPA E10 ltr za nový. Vstup vzduchu nebo hřídel elektrokartáče
jsou zablokované.
Vyčistěte hřídel elektrokartáče, vyčistěte vstup vzduchu.
Vysavač nelze nabít. Zástrčka napájecího kabelu není zapojena
do síťové zásuvky.
Vložte zástrčku napájecího kabelu do síťové zásuvky.
Vysavač pracuje po nabití jen krátce.
Doba nabíjení byla příliš krátká. Proveďte nabíjení podle návodu.
Page 7
13
ZVC015ZQ-001_v02
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin, vyjměte baterie z přihrádky na baterie.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz­nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotře­bitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. BSH domácí spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekolo­gické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních stře­discích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky ZELMER – viz. www.zelmer.cz.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří­zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná­mení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpi­sům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetic­kých nebo jiných důvodů.
Page 8
14
ZVC015ZQ-001_v02
Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím zariadenie si starostlivo pre­čítajte tento návod.
pre používateľa. V prípade poruchy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.
Keď sa zariadenie nabije, odpojte
napájací kábel z elektrickej zásuvky.
Nevysávajte tekutiny a vlhkú špinu.
Tento spotrebič môžu používať aj
deti vo veku viac ako 8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú dostato­čne skúsenosti alebo nie sú dosta­točne oboznámené s používaním tohto zariadenia, iba v prípade, ak sú pod stálym dozorom a po ich predošlom poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a s tým spoje­ných rizikách. Deti by sa so spotre­bičom nemali hrať. Čistenie a údržbu spotrebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru.
NEBEZPEČENSTVO! /
UPOZORNENIE!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú
napájací kábel, kryt alebo rukoväť viditeľným spôsobom poškodené. V takom prípade odovzdajte zariade­nie do servisu.
Pred čistením zariadenia, jeho
montážou alebo demontážou vždy odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky.
V prípade, ak dôjde k poškodeniu
neoddeliteľného napäťového kábla, je potrebné ho vymeniť priamo u výrobcu, v autorizovanom servi­snom stredisku alebo u kvaliko­vanej osoby, aby ste sa vyhli riziku poranenia prúdom.
Nevysávajte ľudí ani zvieratá, predo-
všetkým dávajte pozor, aby sa sacie koncovky nepribližovali k očiam a k ušiam.
Spotrebič smú opravovať iba
odborne spôsobilí zamestnanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia
POZOR!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť škodu na majetku
Vysávač pripájajte k el. napätiu s príslušnými parame­trami napätia. Overte, či sa napätie v el. sieti zhoduje s napätím uvedeným na výrobnom štítku zariadenia.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za napájací kábel.
Nevysávajte bez založenej nádoby, ltra EPA, valčeka elektrokefy, ako aj vtedy, ak je čokoľvek poškodené.
Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých predmetov.
Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka, cement, sadra, tonery do tlačiarní a kopírok, a pod.
Vysávač neumiestňujte v blízkosti ohňa a miest so zvýšenou teplotou.
Vysávač čistite suchou alebo trochu navlhčenou (vodou) handričkou, nepoužívajte benzín ani riedidlá, ktorá môžu poškodiť povrch zariadenia.
SK
Page 9
15
ZVC015ZQ-001_v02
Technické údaje
Typ vysávača a jeho technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max 80 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzh­l’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Elektrostatika
Ak budete vysávať niektoré povrchy pri nízkej vlhkosti vzdu­chu, môžete spôsobiť malé naelektrizovanie spotrebiča. Je to normálny jav, ktorý nepoškodzuje spotrebič a nie je jeho chybou.
Ak chcete zminimalizovať tento jav, odporúčame Vám:
zväčšite vlhkosť vzduchu v miestnosti,
používajte všeobecne dostupné antielektrostatické pro­striedky.
Konštrukcia zariadenia
A
1
Tlačidlo zapnúť/vypnúť
2
Držiak
3
Tlačidlo uvoľňujúce držiak vysávača
4
Korpus vysávača
5
Tlačidlo uvoľňujúce elektrokefu
6
Tlačidlo uvoľňujúce nádobu na prach
7
Nabíjací port
8
Elektrokefa
9
Sieťová nabíjačka s prípojným káblom
10
Ukazovateľ nabitia akumulátorov
11
Nádoba na prach (namontovaná vo vysávači)
12
Vstupný lter „Mikrolter” (namontovaný v nádobe na
prach)
13
Vložka „CYKLON” (namontovaná v nádoba na prach)
14
Základný lter EPA E10 (namontovaný v nádobe na prach)
Montáž – Príprava vysávača na používanie
1
Rozložte držiak vysávača.
2
Spojte korpus vysávača a elektrokefu.
Pred spustením vysávača skontrolujte, či v nádobe na prach sú namontované ltre: EPA E10 a „Mikrolter”.
3
Ak chcete začať vysávať, stlačte tlačidlo zapnúť/vypnúť.
B
Vybavenie vysávača
ELEKTROKEFA
8
Elektrokefa sa používa na vysávanie kobercov s krátkymi štetinami, podláh a dlažieb. Vďaka rotujúcej kofe dokáže odstrániť starú a udupanú špinu a ťažko odstrániteľnú špinu, ako napr. nitky, zvyšky látok, papieru ap.
Obzvlášť užitočná v bytoch, v ktorých býva domáce zviera, v ktorých odstraňovanie chlpov a vlasou z kobercov je veľmi ťažké.
Elektrokefu nepoužívajte na vysávanie kober-
cov s dlhými štetinami. Ak budete dlhší čas vysávať takýto typ koberca, aktivuje sa poistka, ktorá automaticky elektrokefu vypne. Je to nor­málne, pretože automatické zastavenie chráni elektrokefu pred zničením. Ak chcete zariade­nie opäť zapnúť, počkajte niekoľko minút.
V prípade, ak dôjde ku kontaktu elektrokefy
napr. s dlaňou, ochranná poistka elektrokefu automaticky vypne, aby nedošlo k úrazu.
Nabíjanie akumulátorov
C
Pred začatím nabíjania sa uistite, že je zariadenie vypnuté.
1
Zariadenie sa musí nabiť, keď kontrolka úrovne nabitia začne blikať načerveno.
2
Vysávač umiestnite v blízkosti el. zásuvky.
3
Pripojte zástrčku do nabíjacieho partu a následne vložte zástrčku prípojného kábla do elektrickej zásuvky.
4
Počas nabíjania kontrolky úrovne nabitia akumulátorov svietia nazeleno jedna po druhej, informujú, že sa akumu­látory nabíjajú.
5
Nabíjací cyklus akumulátorov trvá približne 5 hodín. Po skončení tohto času, horná kontrolka na ukazovateli nabíjania bude neustále svietiť.
Odporúčame pokračovať v nabíjaní ešte 1-2 hodiny.
6
Keď sa akumulátory nabijú, odpojte nabíjačku od vysávača.
Úplne nabité akumulátory umožňujú maximálne 19 minút vysávania.
Pri prvých troch nabíjacích cykloch sa akumu-
látory majú úplne vybiť, a nabíjanie by malo trvať minimálne 12 hodín. Takýmto spôsobom sa získa maximálna kapacita batérií. Nasledu­júce nabíjania sa môžu vykonať vyššie opísa­ným spôsobom.
Keď elektrické napätie klesne, vysávač sa
automaticky vypne, preto je potrebné kontrolo­vať, aby bol pred použitím nabitý.
POKYN
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú jeho používania
Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba na vysávanie suchých povrchov. Koberce, ktoré boli čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť.
Vysávač je určený len na domáce použitie.
Page 10
16
ZVC015ZQ-001_v02
Ukončenie práce, čistenie a údržba
ČISTENIE NÁDOBY NA PRAH A VLOŽKY „CYKLON“
1
Stlačte tlačidlo uvoľňujúce nádobu na prach a vychýľte ju
od vysávača.
2
Z nádoby na prach vyberte vložku „CYKLON“. Uchopte
držiak vložky „CYKLON“ a vytiahnite ho z nádoby.
3
Z nádoby na prach vysypte všetok nahromadený prach
a špinu.
4
Vnútro nádoby na prach prepláchnite letnou vodou,
a potom handričkou dosucha poutierajte.
Nádobu na prach čistite po každom použití.
5
Výmena ltra EPA E10 z vložky „CYKLON”.
6
Vyberte vstupný lter „Mikrolter” a lter EPA E10.
Ak sú ltre zašpinené: záklaný EPA E10
a vstupný „Mikrolter”, vymeňte ich na nové, vyčistite alebo prepláchnite pod tečúcou vodou. Filtre sa môžu sušiť iba prirodzeným spôsobom. Filtre sa nesmú sušiť pomocou sušiča na vlasy a na radiátoroch.
7
Ak sú ltre zašpinené vyčistite ich, alebo ich vymeňte. Filtre sa môžu prepláchnuť pod tečúcou vodou. Pred opäto­vným namontovaním ltre dôkladne vysušte.
8
Vyčistite vložku „CYKLON”. Otvorte veko a odstráňte nahromadenú špinu.
9
Všetky časti vložky „CYKLON“ vložte napäť na ich miesto.
Z bezpečnostných dôvodov sa vlhká alebo
poškodená vložky „CYKLON“ v žiadnom prípade nesmie vkladať do zariadenia.
10
Vložte vložku „CYKLON” do nádoby na prach tak, aby zapadla do drážok.
D
11
Nádobu na prach vložte do vysávača tak, až kým nebu-
dete počuť charakteristický „klik“.
ČISTENIE ELEKTROKEFY
Počas používania sa na elektrokefe zachytávajú kúsky: nití, šnúrok, vlasov, kúsky látok ap. Znižujú efektívnosť vysáva­nia, preto sa elektrokefa musí pravidelne čistiť.
Keď chcete z elektrokefy odstrániť nečistoty, postupujte nasledujúcim spôsobom:
1
Stlačte tlačidlo uvoľňujúce elektrokefu tak, aby sa kefa
odpojila od korpusu vysávača.
2
Pomocou plochého, úzkeho predmetu (napr. mince,
skrutkovača) prekrúťte blokádu veka zo zatvorenej polohy „ ” do otvorenej polohy „ ”. Zložte veko a vyberte
valček.
3
Pomocou nožníc alebo ostrého noža opatrne očistite valček elektrokefy. Nožnice alebo čepeľ presuňte tak, aby ste chytili vlasy alebo nite zachytené na valčeku. Prestrihnite ich a následne ich z valčeka odstráňte.
Dávajte pozor, aby ste nepoškodili štetiny,
alebo priamo valček elektrokefy.
4
Očistený valček namontujte napäť do elektrokefy. Dávajte pozor, aby bol valček dobre dopasovaný k otvorom elektrokefy. Druhý koniec valčeka dotlačte do korpusu elek­trokefy.
Veko namontujte naspäť na svoje miesto. Blokádu veka prekrúťte do polohy „ ”.
SKLADOVANIE VYSÁVAČA
1
Najpraktickejší spôsob skladovania vysávača je vo zvi­slej polohe. Ak chcete zmenšiť zaberané miesto, vysávač môžete skladovať so zloženým ramenom.
2
Plášť a komoru na prach v prípade potreby pretrite vlh­kou handričkou (môže byť navlhčená čistiacim prostriedkom na umývanie riadu), vysušte alebo vytrite do sucha.
E
F
Vzorové problémy počas používania vysávača
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE
Zariadenie nefunguje. Akumulátory sú vybité. Nabite akumulátory. Sila vysávania je nižšia. Nádoba na prach je plná. Nádobu vyprázdnite a vyčistite.
Filter EPA E10 je zapchatý. Filter EPA E10 Vyčistite alebo vymeňte na nový. Vstupný prieduch alebo valček elektrokefy
sú zablokované.
Očistite valček elektrokefy, vyčistite upchatý prieduch vzduchu.
Vysávač sa nedá nabiť. Zástrčka prípojného kábla nie je zasunutá
do elektrickej zásuvky.
Zástrčku prípojného kábla zasuňte do elektrickej zásuvky.
Vysávač po nabití funguje príliš krátko.
Proces nabíjania trval príliš krátko. Nabíjajte podľa pokynov uvedených
v užívateľskej príručke.
Page 11
17
ZVC015ZQ-001_v02
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté použi­tím zariadenia v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou.
Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod­ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívod­nej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospo­trebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servi­sných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru­čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská značky ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
Page 12
18
ZVC015ZQ-001_v02
Tisztelt Vásárlók!
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között.
A legjobb hatásfok elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat, melyek kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve.
Kérjük gyelmesen olvassa el a az alábbi használati utasí­tást. Fordítson kifejezett gyelmet a biztonsági előírásokra. Az útmutató kérjük tartsa meg, hogy a készülék későbbi használatakor is tudja azt használni.
Biztonsagi előirások
Kérjük a berendezés használatának megkezdése előtt kérjük olvassa el a teljes használati utasítást.
merülne fel, a berendezéssel kapcso­latban, kérjük forduljon a ZELMER speciális szerviz pontjaihoz.
A berendezés feltöltése után húzza
ki az áramvezetéket a konnektorból.
Ne szippantson a porszívóba sem-
milyen folyadékot vagy nedves szennyeződést.
A készüléket legalább 8 évet betöl-
tött gyermekek, valamint zikai, értelmi képességeikben korláto­zott, illetve a készüléket és annak használatát nem ismerő személyek csak akkor használhatják, ha biz­tosított a felügyeltük, vagy a beren­dezés biztonságos módon történő használatára vonatkozó, és a vele járó veszélyekre vonatkozó kiok­tatás. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést felügyelet nélkül ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek.
VESZÉLYEK!/
FIGYELMEZTETÉSEK!
Melyek meghibásodást okozhatnak
Ne mozdítsa meg a berendezést,
amikor az áramvezeték vagy a nyél bármilyen módon meg van káro­sodva. Ezzel egy időben kérjük adja be a berendezést a speciális szervízbe.
A berendezése tisztítása, összeállí-
tása, szétszedése előtt mindig húzza ki az áramvezetéket a konnektorból, ezzel áramtalanítva azt.
Ha a xen beépített hálózati veze-
ték megsérül, azt - a veszélyhelyzet elkerülése érdekében - a gyártónál vagy szakszervizben, illetve egy szakemberrel ki kell cseréltetni újra.
Ne porszívózzon se embert, se álla-
tot különösen gyeljen arra, hogy ne közelítse a beszívó végét, se szem­hez se fülhöz.
A berendezés javítását csupán kép-
zett szakember végezheti el. A fel­használó számára komoly veszélyt jelenthet a nem megfelelően elvég­zett javítás. Ha bármilyen probléma
FIGYELEM!
Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy sérülésével járhat
A porszívót a megfelelő áramerősségű konnektorba csatlakoztassa. Ellenőrizze le, hogy a hálózati feszült­ség egyezik –e azzal a feszültséggel, mely a hirdető táblán fel van tüntetve.
Az áramvezeték csatlakózóját soha ne húzza ki a kon­nektorból csupán a vezeték segítségével.
Ne porszívón nem felszerelt tartály, EPA szűrő, elektro­mos kefe kúpja nélkül, valamint ezek esetleges meghi­básodása esetén.
Ne szippantson a porszívóba: gyufát, cigaretta csikket, izzó hamut. Kerülje az éles dolgok összeszedését.
Ne porszívózzon apróbb anyagokat mint: liszt, cement, gipsz, nyomtató töltőjét fénymásolatokat és egyebeket.
Ne helyezze a porszívót a tűzhöz illetve magas hőmér­sékletű helyekhez közel.
A porszívó tisztításához használjon száraz vagy enyhén nedves rongyot, ne használjon benzint vagy egyéb oldószert, mely a berendezés felületén károso­dást okozhat.
HU
Page 13
19
ZVC015ZQ-001_v02
Termék villamossági leírása
A porszívó technikai adatai meg vannak adva a jelzett gyár­tási táblázatban.
Akusztikus teljesítmény szintje: 80 dB/A.
Elektrosztatika
Némely felületek porszívózása alacsony nedvesség tartalmú légtérben, a berendezés alacsony feszültségű árammal való feltöltődéséhez vezethet. Ez a jelenség természetes, nem károsítja a berendezést és nem a berendezés hibáját jelzi.
Annak érdekében, hogy ezt a jelenséget csökkentse a követ­kezőket ajánljuk:
Növelje a nedvesség tartalmat a szobában.
Használjon mindenki számára hozzáférhető antielektrosztatikus anyagot.
Berendezés felépítése
A
1
Bekapcsoló, kikapcsoló gomb
2
Nyél
3
Porszívó nyél szabályozó gomb
4
Porszívó törzse
5
Elektromos kefe kiakasztó gombja
6
A portartály leoldó gomb
7
Töltőfészek
8
Elektromos kefe
9
Hálózati töltő a csatlakozó kábellel együtt
10
Akkumulátor töltöttség jelző
11
Portartály (a porszívóban felszerelve)
12
Bemeneti szűrő „Mikrolter” (a portartályban felszerelve)
13
„CYKLON” betét (a portartályban felszerelve)
14
Standard EPA E10 szűrő (a portartályban felszerelve)
Összeszerelés – a porszívó használathoz való előkészítése
1
Hajtsa ki a porszívó nyelét.
2
Kapcsolja a porszívó testéhez az elektromos kefét.
Mielőtt bekapcsolná a porszívót győződjön meg arról, hogy a következő szűrők a helyükön vannak: EPA E10 és a „Mikrolter”.
B
3
A porszívózás elkezdése céljából nyomja meg a bekap­csolás/kikapcsolás gombot.
Porszívó összeszerelése
ELEKTROMOS KEFE
8
Az elektromos kefe rövid szállú szőnyegek, szőnyegpadlók, padlók és járólapok tisztítására szolgál. A kefének köszönhe­tően lehetőség van a régi, összepiszkított, összetaposott és a nehezen eltakarítható szennyeződések mint például cérna­szálak, szövet maradékok, papírok és egyebek eltávolítására.
Különösen hasznos az olyan lakásokban, melyben háziállat tartózkodik, ahol a szőnyegből a szőrzet éeltávolítása külö­nösen nagy problémát okoz.
Ne használja az elektromos kefét hosszú szállú
szőnyegeknél. Amennyiben hosszabb ideig használja a porszívót ilyen típusú szőnyegek tisztításához, akkor az elkezd nem biztonsá­gosan működni és automatikusan kikapcsol az elektromos kefe. Ez a jelenség normális, mely­nek az a célja, hogy megóvja az elektromos kefét a megrongálódástól. Mielőtt újból bekap­csolná a berendezést várjon pár percet.
Abban az esetben, amikor az elektromos kefe
kapcsolatba kerül például kézével a biztonsági központ automatikusan kikapcsolja a kefét, annak érdekében, hogy elkerülje a sérüléseket.
Akkumulátor feltöltése
C
A feltöltés megkezdése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a berendezés ki van kapcsolva.
1
A töltés akkor szükséges amikor a töltöttségi jelző lám­pája pirosan villog.
2
Vigye a porszívót egy konnektor közelébe.
3
A dugót illessze a töltőfészekbe majd pedig dugja a csat­lakozó kábel dugóját a konnektorba.
4
A töltés ideje alatt a töltöttségi jelző lámpái egymás után zölden fognak világítani, jelezve ezzel, hogy az akkumuláto­rok töltése folyamatban van.
5
Az akkumulátorok töltési ciklusa kb. 5 óráig tart. Ennek az időnek az elteltével a töltésjelző felső lámpája folyamato­san világítani fog.
Ajánlott még a töltés 1-2 percig tartó folytatása.
6
Az akkumulátor töltés befejeztével kapcsolja le a töltőt a porszívóról.
Az akkumulátor teljes feltöltése után a makszimális por­szívózási idő 19 percet tesz ki.
Az akkumulátor első három feltöltésekor le kell
azt teljesen meríteni, a feltöltés időszakának minimum 12 órát kell kitennie, annak érdeké­ben, hogy elérjék a feltöltés makszimális szint­jét. A következő feltöltéseket már a fent írtak alapján lehet elvégezni.
ÚTMUTATÁS
Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk
A porszívót csupán beltéren és csak száraz felületek proszívózásához használja. A vizes szőnyegeket por­szívózás előtt szárítsa ki.
A porszívó csupán otthoni használatra való.
Page 14
20
ZVC015ZQ-001_v02
Amennyiben csökken az elektromos feszült-
ség, a porszívó automatikusan kikapcsol, ezért gyelni kell arra, hogy a munka megkezdése előtt már fel legyen töltve.
A munka befejezése, tisztítás és karbantartás
A PORTARTÁLY ÉS A „CYKLON” BETÉT TISZTÍTÁSA
1
Nyomja meg a portartály leoldó gombot és hajtsa kifele
a porszívóhoz képest a portartályt.
2
A portartályból vegye ki a „CYKLON” betétet. E célból ragadja meg a „CYKLON” betét két fogantyúját és húzza ki a tartályból.
3
Ürítse ki a tartályt a benne felgyülemlett szennyeződés­ből.
4
A tartály belsejét mossa meg langyos vízzel, majd pedig törölje szárazra egy ronggyal.
A portartályt minden használatot követően meg
kell tisztítani.
5
Vegye ki az EPA E10 szűrőt a „CYKLON” betétből.
6
Vegye ki a bemeneti „Mikrolter” szűrőt az EPA E10 szű­rőből.
Ha a szűrők szennyeződnek: a standard EPA
E10 és a bemeneti „Mikrolter” szűrő akkor ezeket ki lehet cserélni új szűrőre, meg lehet tisztítani illetve folyóvíz alatt meg lehet mosni. A szűrőket csak természetes módon lehet szá­rítani. Nem szabad a szűrőket hajszárítók, fűtő­testek, hősugárzók segítségével szárítani.
7
Cserélje ki a szűrőket illetve tisztítsa meg őket, ha szeny­nyeződtek. A szűrőket ki lehet öblíteni folyó víz alatt. Mielőtt ismét visszaszerelné őket, szárítsa meg a szűrőket.
8
Tisztítsa meg a „CYKLON” betétet. Nyissa ki a fedelet és távolítsa el az alatta felgyülemlett szemetet.
9
Illessze vissza a „CYKLON” betét elemeit az előző helyükre.
Biztonsági okok miatt szigorúan tilos a nedves
illetve sérült „CYKLON” betét telepítése.
D
10
Tegye be a „CYKLON” betétet a portartályba a kivágá-
soknak megfelelően.
11
A portartályt illessze fel a porszívóra míg csak egy jelleg-
zetes „Click” hangot nem hall.
ELEKTROMOS KEFE TISZTÍTÁSA
Az üzemeltetés közben felgyülemlenek az elektromos kefe kúpján a következő darabok: ruhadarabkák, cérnák, hajak, szövet darabkák és egyebek. Ezek csökkentik a porszívó­zás hatékonyságát, ezért feltétlenül szükséges időnként az elektromos kefe kúpját megtisztítani.
Annak érdekében, hogy az elektromos kefe kúpjáról eltávo­lítsa a szennyeződést, a következőképpen járjon el:
1
Nyomja meg az elektromos kefe kiakasztó gombját,
hogy eltávolítsa a kefét a porszívó törzséről.
2
Valamilyen keskeny, lapos tárgy segítségével például:
pénzérme, csavarhúzó, tekerje el a fedél blokkolót a lezárt helyzetből „ ” a nyitott helyzetbe „ ”. Vegye le a fedelet
és húzza ki a kúpot.
3
Ollót vagy éles kést használva óvatosan tisztítsa meg az elektromos kefe kúpját. Helyezze el az ollót vagy az éles kést olyan módon, fogja meg a hajat vagy a ruhadarabokat, melyek összegabalyodtak a kúpon. Vágja őket le és tisztítsa meg a kúpot.
Vigyázzon, hogy ne károsítsa meg a kefe szőrét
vagy magát az elektromos kefe kúpját.
4
A megtisztított kúpot szerelje vissza a elektromos kefébe. Különös gyelmet fordítson arra, hogy a kúp sza­bályosan illeszkedjen az elektromos kefe nyílásába A kúp másik felét dugja be az elektromos kefe törzsébe.
Rakja vissza a fedelet a korábbi helyére. Fordítsa el a fedél blokkolóját a következő pozícióba „ ”.
A PORSZÍVÓ MEGÓVÁSA
1
A porszívót legkényelmesebben a függőleges helyzet­ben tudja tárolni. Hogy csökkentse a helyet, melyet a por­szívó elfoglal összeszerelve lehet azt tartani.
2
A rögzítést és a portartályt szükség esetén törölje ki ned­ves ronggyal (be lehet nedvesíteni mosógató szerrel), szá­rítsa ki vagy törölje szárazra.
E
F
Lehetséges problémák a porszívó üzemeltetése közben
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS
A berendezés nem működik. Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort A porszívó szívóereje
csökkent.
A por tartály megtelt. Ürítse ki és tisztítsa meg a tartályt. Bedugult a EPA E10 szűrő. Tisztítsa meg vagy cserélje ki újra a EPA
E10 szűrőt.
Az beszívófej vagy az elektromos kefe kúpja blokkolódott.
Tisztítsa meg az elektromos kefe kúpját és a levegő beszívót.
Page 15
21
ZVC015ZQ-001_v02
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
Minden felhasználó hozzájárulhat a környezet védelméhez. Az nem nehéz és nem túl költséges. Ebből a célból:
A karton csomagolást adja le a hulladékgyűjtő helyre. A poli­etilén (PE) zsákot dobja be a műanyag gyűjtő konténerbe.
Az elemek a környezetre káros anyagokat tar­talmaznak. Nem szabad őket más háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem le kell őket adni a gyűjtőhelyükön. A készülék kidobása vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása előtt ne felejtse kivenni az elemtartóból az elemeket.
Az elhasználódott készüléket a megfelelő gyűjtőhelyen adja le, mivel a készülékben a környezetre veszélyes anyagok találhatók.
Ne dobja ki háztartási hulladékkal együtt!
Az gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendel­tetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogsza­bályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS
Nem lehet feltölteni a porszívót.
A berendezés nincs áram alatt, az elektromos csatlakozó nincsen bedugva a konnektorba.
Dugja be a csatlakozót a konnektorba és ezzel helyezze áram alá a berendezést.
A porszívó csak rövid ideig működik a feltöltés után.
Túl rövid ideig töltötte. A feltöltést az instrukcióknak megfelelően
végezze el.
Page 16
22
ZVC015ZQ-001_v02
Stimaţi Clienţi!
Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneciarii produselor Zelmer.
Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei Zelmer. Acestea au fost proiectate special pentru acest produs.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie această instrucţiune de utilizare.O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor cu privire la siguranţă. Vă sfătuim să păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare astfel încât să le puteţi folosi, de asemenea, în timpul utilizării ulterioare a produsului.
Indicaţii cu privire la siguranţa
Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi cu atenţie întregul manual de instrucţiuni de deservire.
în care aţi observat defecţiuni luaţi legătura cu centrul de service de specializat ZELMER.
După ce aţi încărcat aparatul scoa-
teţi cablul de alimentare din priză.
Nu aspiraţi cu aparatul nici un lichid
sau mizerie umedă.
Acest echipament poate  utilizat de
copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către persoane cu abilităţi zice şi mentale reduse precum şi de persoane fără experienţă şi care nu cunosc echipamentul, în cazul în care li se asigură supraveghere sau instructajul de utilizare a echipamen­tului în condiţii de siguranţă şi înţeleg pericolele care pot apărea. Nu per­miteţi copiilor să se joace cu apara­tul. Copiii nu trebuie să curăţe sau să întreţină echipamentul atunci când nu sunt supravegheaţi.
PERICOL! / AVERTIZARE!
Ne respectarea poate conduce la leziuni
Nu puneţi în funcţiune aparatul dacă
cablul de alimentare este deterio­rat sau dacă observaţi deteriorări ale carcasei. Într-o astfel de situa­ţie ..duceţi aparatul la un atelier de reparaţii.
Decuplaţi aparatul de la reţeaua
electrică înainte de a trece la mon­tarea, demontarea sau curăţarea aparatului.
În cazul în care cablul de alimentare
nedetaşabil se deteriorează trebuie să-l schimbaţi la producător sau la angajatul din service sau de către o persoană calicată pentru a evita pericolul.
Nu aspiraţi oameni şi animale şi mai
ales aveţi grijă să nu apropiaţi cape­tele de aspirare de ochi şi urechi.
Dispozitivul poate  reparat numai
de către persoane calicate în acest domeniu. Reparaţia care este reali­zată incorect poate cauza un peri­col serios pentru utilizator. În cazul
ATENŢIE!
Ne-respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor
Aspiratorul trebuie conectat la o priză a reţelei de alimentare cu curent electric cu o tensiune corespun­zătoare. Vericaţi dacă tensiunea din reţeaua de ali­mentare cu curent electric este în conformitate cu cea trecută pe plăcuţa de fabricaţie.
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablul de alimentare.
Nu aspiraţi fără montarea în prealabil a rezervorului, a ltrului EPA, rolei electro-periei şi în cazul deteriorării acestora.
Nu aspiraţi în aspirator: chibrituri, mucuri de ţigări, cenuşă caldă. Nu se recomandă aspirarea obiectelor ascuţite.
Nu aspiraţi pulberi ne cum ar : făina, cimentul, gipsul tonere ale imprimantelor şi aparatelor xero, etc.
Nu amplasaţi dispozitivul în apropierea focului şi a locurilor cu temperaturi ridicate.
Pentru curăţarea aspiratorului folosiţi numai cârpe uscate sau delicat umezite, nu folosiţi benzină sau dilu­anţi care pot caza deteriorarea suprafeţei dispozitivului.
RO
Page 17
23
ZVC015ZQ-001_v02
Date tehnice
Tipul aspiratorului cât şi parametrii acestuia sunt trecuţi pe plăcuţa de fabricaţie.
Nivelul puterii acustice: 80 dB/A.
Electrostatică
Atunci când aspiraţi suprafeţe aate in incaperi unde umi­ditatea aerului este scăzută aparatul se poate electriza. Acest fenomen este normal, nu deteriorează aspiratorul şi nu reprezită un defect al aparatului.
Pentru a reduce acest fenomen vă recomandăm să:
măriţi umiditatea aerului din cameră,
să folosiţi substanţe anti-electrostatice disponibile pe piaţă.
Construcţia dispozitivului
A
1
Butonul pornit/oprit
2
Mâner
3
Butonul care deblochează mânerul aspiratorului
4
Carcasa aspiratorului
5
Butonul care deblochează electro-peria
6
Tasta de deschidere a recipientului pentru praf
7
Priza de încărcare
8
Electro - peria
9
Încărcător de reţea cu cablu de conectare
10
Indicatorul de încărcare a acumulatorilor
11
Recipient pentru praf (montat în aspirator)
12
Filtru de admisie „Microltru” (montat în recipientul pen-
tru praf)
13
Cartuş „CICLON” (montat în recipientul pentru praf)
14
Filtru de bază EPA E10 (montat în recipientul pentru praf)
Montaj – pregătirea aspiratorului pentru folosire
1
Desfaceţi mânerul aspiratorului.
2
Conectaţi carcasa aspiratorului la peria electrică.
Înainte de pornirea aspiratorului asiguraţi-vă că în recipi­entul pentru praf sunt montate ltrele: EPA E10 ş „Micro­ltru”.
3
Pentru a începe aspirarea apăsaţi tasta pornire/oprire.
B
Echipamentul aspiratorului
ELECTROPERIA
8
Electro-peria este folosită pentru curăţarea covoarelor cu păr scurt, a mochetelor, pardoselilor şi gresiei. Datorită perii rota­tive este capabil de a elimina murdăria veche şi care este dicil de eliminat, impurităţile, cum ar : resturi de aţă, resturi textile, hârtie, etc.
Este deosebit de utilă în apartamentele în care există ani­male, unde îndepărtarea părului de animal de pe covorul este foarte greoaie.
Nu folosiţi electro-peria pe covoarele cu păr
lung. În cazul în care veţi folosi această perie pentru o perioadă mai lungă de timp pe un ast­fel de covor, va  acţionată protecţia automată şi peria se va opri din funcţionare. Acest lucru este normal şi are ca scop protejarea electro­periei împotriva deteriorării. Pentru a porni din nou dispozitivul trebuie să aşteptaţi câteva minute.
În cazul în care electro-peria va intra în contact
de ex. cu mâna protecţia va intra în funcţiune automat pentru a evita rănirea.
Încărcarea acumulatorilor
C
Înainte de a începe încărcarea asiguraţi-vă că dispozitivul este oprit.
1
Încărcarea este necesară atunci când dioda led de pe indicatorul de încărcare începe să licărească în roşu.
2
Amplasaţi aspiratorul în apropierea unei prize de alimen­tare cu curent electric.
3
Conectaţi ştecherul la priza de încărcare şi apoi introdu­ceţi ştecherul cablului de alimentare în priza de alimentare cu curent electric.
4
În timpul procesului de încărcare pe indicatorul de încăr­care a acumulatorilor, diodele led se vor aprinde în verde una după alta informând că acumulatorii se aă în timpul procesului de încărcare.
5
Ciclul de încărcare a acumulatorilor durează aproximativ 5 ore. După scurgerea acestui timp, lapma superioară de pe indicatorul de încărcare va lumina în continuu.
Se recomandă continuarea încărcării pentru încă 1-2 ore.
6
După încărcarea acumulatorilor deconectaţi încărcătorul de la aspirator.
Puteţi aspira timp de 19 de minute atunci când acumula­torii sunt încărcaţi până la maximum.
În cazul primelor trei încărcări acumulatorii
trebuie descărcaţi până la capăt iar procesul de încărcare ar trebui să dureze cel puţin 12 ore cu scopul de a obţine nivelul maximal de încărcare. Încărcările ulterioare pot  realizate în conformitate cu cele descrise mai sus.
INDICAŢIE
Informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare
Aspiratorul poate  folosit numai în interiorul încăpe­rilor şi numai pentru aspirarea suprafeţelor uscate. Covoarele care au fost curăţate prin spălare trebuiesc în prealabil uscate.
Acest aspirator este proiectat numai pentru uz casnic.
Page 18
24
ZVC015ZQ-001_v02
În cazul în care scade tensiunea electrică, aspi-
ratorul se va opri automat, de aceea trebuie să aveţi grijă ca acesta să e bine încărcat înainte să începeţi folosirea acestuia.
Sfârşitul folosirii, curăţarea şi întreţinerea
CURĂŢAREA RECIPIENTULUI PENTRU PRAF ŞI A CARTUŞULUI „CICLON”
1
Apăsaţi tasta de deschide, recipientul pentru praf şi încli-
naţi-l din aspirator.
2
Scoateţi din recipientul pentru praf cartuşul „CICLON”. În acest scop prindeţi cu mâna mânerul cartuşului „CICLON” şi scoateţi-l din aspirator.
3
Goliţi recipeintul pentru praf de murdăria care se aă în interiorul acestuia.
4
Interiorul recipientului trebuie şters cu apă caldă şi apoi trebuie şters foarte bine cu o cârpă uscată.
Recipientul pentru praf trebuie curăţat după e-
care folosire.
5
Scoateţi ltrul EPA E10 din cartuşul „CICLON”.
6
Scoateţi ltrul de admisie „Microltrul” din ltrul EPA E10.
În cazul în care ltrele sunt murdare: ltrul de
bază EPA E10 şi cel de admisie „Microltru” pot  înlocuite cu unele noi, pot  curăţate sau clătite sub jet de apă curată. Filtrele pot  uscate numai în mod natural. Nu se permite uscarea ltrelor cu ajutorul uscătorului pentru păr, pe calorifere sau alte surse de căldură.
7
Dacă sunt murdare ltrele trebuie curăţate sau înlocuite cu unele noi. Există posibilitatea de clătire a ltrelor sub un jet de apă curată. Înainte de a le monta din nou acestea tre­buie uscate.
8
Curăţaţi cartuşul „CICLON”. Deschideţi capacul şi arun­caţi murdăria acumulată.
9
Montaţi elementele cartuşului „CICLON” pe locurile pe care le-au ocupat anterior.
D
Din motive de siguranţă, este inadmisibilă
montarea cartuşului „CICLON” care este umed sau deteriorat.
10
Introduceţi cartuşul „CICLON” în recipientul pentru praf
în conformitate cu canelurile
11
Recipientul pentru praf trebuie montat în aspirator astfel
încât sa auziţi sunetul caracteristic „Clic”.
CURĂŢAREA ELECTRO-PERIEI
În timpul exploatării pe rola electro-periei se acumulează: aţă, şireturi, păr, bucăţi de ţesături etc. Acest lucru conduce la micşorarea ecienţei aspirării de aceea periodic trebuie curăţată rola electro-periei.
Pentru a înlătura murdăria de pe rola electro-periei trebuie să procedaţi în felul următor:
1
Apăsaţi butonul de deblocare a eletro-periei pentru
a deconecta peria de corpul aspiratorului.
2
Cu ajutorul unui obiect plat şi îngust de ex. a unei
monete, şurubelniţe, rotiţi blocada capacului de la poziţia închis „ ” către poziţia deschis „ ”. Daţi la o parte capa-
cul şi scoateţi rola.
3
Cu ajutorul foarfecelor sau a unui cuţit ascuţit curăţaţi rola electro-periei. Mişcaţi foarfecele sau cuţitul în aşa fel încât să prindeţi părul sau aţa care se găseşte pe rolă. Mai întâi tăiaţi-le în bucăţi mai mici şi apoi înlăturaţi-le de pe rolă.
Fiţi atenţi să nu deterioraţi părul şi nici rola pro-
priu-zisă a electro-periei.
4
Rola curăţată montaţi-o la loc în electro-perie. Mai ales trebuie să ţi atenţi ca rola să e perfect xată în oriciile electro-periei. Celălalt capăt al rolei apăsaţi-l către carcasa electro-periei.
Montaţi la loc capacul. Rotiţi blocada capacului în pozi­ţia „ ”.
DEPOZITAREA ASPIRATORULUI
1
Se recomandă ca aspiratorul să e depozitat în poziţie verticală. Pentru ca acesta să ocupe cât mai puţin loc poate  depozitat cu braţul strâns.
2
Carcasa şi recipientul pentru praf în caz de nevoie le puteţi şterge cu o cârpă umedă (poate  umezită cu detergent pentru spălarea vaselor) apoi ştergeţi-le şi uscaţi-le perfect.
E
F
Exemple de probleme care pot apare în timpul exploatării aspiratorului
PROBLEMA CAUZA POSIBILĂ SOLUŢIONARE
Dispozitivul nu funcţionează. Acumulatorii sunt descărcaţi. Încărcaţi acumulatorii. Puterea de aspirare
a aspiratorului a scăzut.
Recipientul pentru praf este plin. Curăţaţi recipientul. Filtrul EPA E10 este înfundat. Curaţaţi-l sau înlocuiţi ltrul EPA E10 cu unul
nou.
Oriciul de admisie a aerului sau rola electro-periei sunt blocate.
Curăţaţi rola electro-periei, curăţaţi calea de admisie a aerului.
Page 19
25
ZVC015ZQ-001_v02
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dicil, nici prea costisitor. În acest scop:
Ambalajele din carton trebuie să e predate la un centru de colectare a maculaturii.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie să e aruncaţi într-un container pentru obiecte din mase plastice.
Bateriile conţin substanţă dăunătoare pentru mediul înconju­rător. Nu le aruncaţi împreună cu deşeurile comunale. Pre­daţi-le la un centru de colectare. Înainte de a arunca aparatul sau înainte de a-l preda la un centru de colectare trebuie să scoateţi bateriile din compartiment.
Utilajul uzat trebuie să e depozitat într-un punct corespun­zător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se aă în utilaj pot constitui un pericol pentru mediul înconjurător.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!
Producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevede­rile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
PROBLEMA CAUZA POSIBILĂ SOLUŢIONARE
Aspiratorul nu poate  încărcat.
Ştecherul cablului de alimentare nu este conectat la priză.
Conectaţi ştecherul cablului de alimentare la priză.
Aspiratorul după ce a fost încărcat funcţionează pentru o perioadă scurtă de timp.
Timpul de încărcare a fost prea scurt. Încărcarea trebuie realizată în conformitate cu
instrucţiunea.
Page 20
26
ZVC015ZQ-001_v02
Уважаеми Клиенти!
Поздравяваме Ви с избор на нашия уред и добре дошли среди потребителите на продукти ZELMER.
За да получите най-добри резултати, препоръчваме да използвате само оригинални асесоари от фирма Zelmer. Те са проектирани специално за този продукт.
Моля, прочетете внимателно настоящата инструкция за употреба. Трябва да обърнете особено внимание на ука­занията относно безопасност. Моля, запазете инструк­цията, за да можете да я ползвате и при по-нататъшна употреба на изделието.
Указанията относно безопасност
Преди да започнете да ползвате уреда, запоз­найте се със съдържание на цялата инструкция за експлоатация.
вика сериозна опасност за потре­бителя. При появяване на дефе­кти обърнете се в специализиран сървизен пункт на ZELMER.
Cлед зареждане на уреда изва-
дете присъединителния кабел от мрежовото гнездо.
Не всмуквайте с прахосмукачката
никакви течности и влажни загряз­нения.
Това оборудване може да се
използва от деца на възраст от 8 години и от лица с намалена физическа или психическа спо­собност, и хора с липса на опит и познания за използване на уреда, ако са под надзор или са им преказани инструкций за използ­ване на оборудването по безопа­сен начин. Децата не трябва да си играят с уреда. Не се разрешава извършване на чистене и дейст­вия по поддръжка на оборудва­нето от деца без надзор.
ОПАСНОСТ!/
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неспазването създава опасност от телесни повреди
Не задвижвайте уреда, ако
захранващият кабел, корпусът или дръжката са повредени по видим начин. Тогава предайте уреда в сървизен пункт.
Преди почистване на уреда, мон-
таж или демонтаж винаги изва­дете присъединителния кабел от мрежовото гнездо.
Ако фиксираният захранващ кабел
е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя или от служител на оторизиран сервиз или квалифицирано лице, за да се избегне всяка опасност.
Не почиствайте хора или
животни, а особено внимавайте да не доближавате смукателните накрайници до очите или ушите.
Ремонти на уреда могат да се
извършват единствено от квали­фицирания персонал. Неправилно проведен ремонт може да предиз-
ВНИМАНИЕ!
Неспазването създава опасност от имуществени повреди
Подключвайте прахосмукачката към гнездото на захранващата мрежа със съответно напрежение. Проверете дали напрежението на захранващата мрежа съответства на напрежението, посочено в табелката за технически данни.
Не изваждайте щепсела от гнездото с дърпане на кабела.
Не почиствайте без монтиран резервоар, филтър EPA, ролка на електрочетката и в случай че те са повредени.
Не всмуквайте с прахосмукачката: кибрит, цига­рени фасове, разжарена пепел. Избягвайте съби­ране на остри предмети.
Не всмуквайте дребни прахове, като: брашно, цимент, гипс, тонери за принтери и копирки и др.
Не помествайте прахосмукачката близо до огън и до местата с повишена температура.
BG
Page 21
27
ZVC015ZQ-001_v02
УКАЗАНИЕ
Информация за продукта и указания относно употреба
Използвайте прахосмукачката изключително вътре в помещения, само за почистване на сухи повърх­ности. Килими след мокро почистване изсушете преди почистването.
Прахосмукачката е предназначена само за домашна употреба.
Монтаж – приготвяне на прахосмукачката за употреба
1
Разложете дръжката на прахосмукачката.
2
Съединете корпус на прахосмукачката с електрочетката.
Преди за включите прахосмукачката трябва да про­верите, дали в контейнера за прах са монтирани филтрите: EPA E10 и „Mikroltr”.
3
За да започнете работа с уреда, трябва да натиснете бутон включи/изключи.
Оборудване на прахосмукачката
ЕЛЕКТРОЧЕТКА
8
Електрочетката служи за почистване на килими с къси косъми, килимни покрития, подове или плочки. Благо­дарение на ротационната четка тя има възможност за отстраняване на застарели и затъпкани замърсявания и на замърсявания, трудни за отстраняване, напр. конци, остатъци от тъкани, хартия и др.
Особено пригодна е в жилищата, в които пребивават животни, където отстраняване на козината от килими и покрития е много обременително.
Не употребявайте електрочетката за
килими с дълги косъми. В случай на по-про­дължителна работа с този вид килими ще задейства защитата и ще настъпи авто­матично изключване на електрочетката. Това е нормално явление, целта на което е защита на електрочетката от унищоже­ние. За да включите устройството обра­тно, изчакайте няколко минути.
В случай че електрочетката има контакт
напр. с ръка, защитата ще изключи чет­ката автоматично за избягване на телес­ните повреди.
Зареждане на акумулатори
C
Преди започване на зареждането осигурете се, дали уредът е изключен.
1
Зареждането е необходимо, когато лампата на инди­катора за зареждане започне да мига с червен цвят.
2
Поставете прахосмукачката близо до мрежово гнездо.
3
Включете конектора на кабела в гнездото за зареж­дане, след което включете щепсела на свързващия кабел към мрежовото гнездо.
4
По време на зареждането лампите на индикатора за зареждане ще светнат със зелена светлина една след друга, като информират, че батериите се зареждат.
5
Цикълът за зареждане на батериите е с продължи­телност около 5 часа. След изтичане на това време, горната лампа на индикатора на зареждането ще свети с непрекъсната светлина.
B
За почистване на прахосмукачката използвайте сухо или леко навлажнено с вода парцалче, не употребявайте бензин или разтворители, които могат да предизвикат унищожение на повърхност на уреда.
Технически данни
Тип на прахосмукачката и техническите й параметри са посочени върху табелката за технически данни.
Ниво на акустичната мощност: 80 dB/А.
Електростатика
Почистване на някои повърхности при условия на ниската влажност на въздуха може да доведе до малко електризиране на уреда. Това е естествено явление, не поврежда уреда и не съставлява дефекта му.
За да минимизирате това явление, препоръчва се:
повишаване на влажността на въздух в помещението,
употреба на общодостъпни антиелектростатични средства.
Строеж на уреда
A
1
Копче включване/изключване
2
Дръжка
3
Копче, освобождаващо дръжката на прахосмукачката
4
Корпус на прахосмукачката
5
Копче, освобождаващо електрочетката
6
Бутон за освобождаване на контейнера за прах
7
Гнездо за захранване
8
Електрочетка
9
Зарядно устройство със свързващ кабел
10
Индикатор за зареждане на батериите
11
Контейнер за прах (монтиран в прахосмукачката)
12
Входящ филтър „Mikroltr” (монтиран в контейнера за
прах)
13
Модул „CYKLON” (монтиран в контейнера за прах)
14
Основен филтър EPA E10 (монтиран в контейнера за
прах)
Page 22
28
ZVC015ZQ-001_v02
Препоръчва се зареждането да продължи още 1 - 2 часа.
6
След зареждане на акумулаторите изключете заяд-
ното устройство от прахосмукачката.
При пълното зареждане на акумулатори максимал­ното време на почистване съставя 19 минути.
При първите три зареждания акумулато-
рите трябва да бъдат напълно разредени, а процес на зареждането трябва да трае най-малко 12 часа за получаване на макси­малното ниво на зареждането. Следва­щите зареждания могат да се извършват по гореописания начин.
При понижаване на електрическото напре-
жение прахосмукачката ще се изключи автоматично, затова трябва да се вни­мава да бъде заредена преди започване на работата.
Приключване на работата, почистване иподдържане
ПОЧИСТВАНЕ НА КОНТЕЙНЕРА ЗА ПРАХ И НА МОДУЛА „CYKLON”
1
Натиснете бутона, освобождаващ контейнера за
прах и го изтеглете от прахосмукачката.
2
Извадете модула „CYKLON” от контейнера за прах. За тази цел хванете модула „CYKLON” за дръжката и го извадете от контейнера.
3
Изпразнете контейнера за прах от натрупаните в него замърсявания.
4
Измийте вътрешната част на контейнера за прах с хладка вода, след което го изтрийте с кърпа до сухо.
Контейнерът за прах трябва да се
почиства след всяко използване.
5
Извадете филтър EPA E10 от модула „CYKLON”.
6
Извадете входящия филтър „Mikroltr” от филтъра EPA E10.
Ако филтрите: основният EPA E10 и вхо-
дящият „Mikroltr”са замърсени, можете да ги смените с нови, да ги почистите или да ги изплакнете под течаща вода. Филтрите трябва да се изсушават само по естествен начин. Не бива да се сушат с помощта на сешоар за коса, върху кало­рифери и нагреватели.
7
Почистете или сменете филтрите с нови, ако са замърсени. Можете да изплакнете филтрите под течаща вода. Преди да монтирате обратно филтрите, те трябва да бъдат старателно подсушени.
8
Почистете модула „CYKLON”. Отворете капака
D
и отстранете натрупаните боклуци.
9
Сглобете елементите на модула „CYKLON” в обра-
тна последователност.
Поради съображения за безопасност е недо-
пустимо в прахосмукачката да се поставя влажен или повреден модул „CYKLON”.
10
Поставете модула „CYKLON” в контейнера за прах
така, че да влезе на предназначеното за него място.
11
Монтирайте контейнера за прах в прахосмукачката –
ще чуете характерно щракване.
ПОЧИСТВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЧЕТКАТА
По време на експлоатация върху ролка на електрочет­ката се трупат парчета от конци, връви, косъми, парчета от тъкани и др. Те намаляват ефективност на почиства­нето, затова е необходимо периодично почистване на ролка на електрочетката.
За да отстраните замърсявания от ролка на елекктрочет­ката, постъпвайте както следва:
1
Натиснете копчето, освобождаващо електрочетката,
за да отключите четката от корпуса на прахосмукачката.
2
С помощта на един плосък, тесен предмет, напр.
монета, отвертка, завъртете блокировка на капака от затвореното положение „ ” в отвореното положение „ ”. Свалете капака и извадете ролката.
3
Ползвайки ножици или остър нож, предпазливо очис­тете ролка на електрочетката. Преместете ножиците или острието по такъв начин, че да хванете уплетените в ролката косъми или конци. Прережете ги, а след това очистете ролката от тях.
Внимавайте да не повредите коси на елек-
трочетката или самата ролка.
4
Монтирайте почистената ролка в електрочетката. Обърнете особено внимание на правилно приспособя­ване на ролката към отвори на електрочетката. Прити­снете другия край на ролката към корпуса на електрочет­ката.
Монтирайте капака на заеманото преди това място. Завъртете блокировка на капака в положение „ ”.
СЪХРАНЯВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
1
Най-удобният начин за съхранение на прахосмукач­ката е в изправено положение. За да се редуцира заема­ното място в помещението, прахосмукачката може да се съхранява със сглобено рамо.
2
При необходимост протрете корпуса и резервоара за прах с влажно парцалче (може да е навлажнено с миещо средство за съдове), изсушете или избършете насухо.
E
F
Page 23
29
ZVC015ZQ-001_v02
Примерни проблеми при експлоатация на прахосмукачката
ПРОБЛЕМА ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Уредът не работи. Акумулаторите са разредени. Заредете акумулаторите. Смукателната мощност
на прахосмукачката се намали.
Резервоарът за прах е запълнен. Опразнете и изчистете прахосмукачката. Филтърът EPA E10 е запушен. Изчистете филтъра EPA E10 или го
заменете с нов.
Входният отвор за въздух или ролка на електрочетката са блокирани.
Изчистете ролка на електрочетката, освободете входния отвор за въздух.
Прахосмукачката не може да се зареди.
Щепсел на присъединителния кабел не е подключен към мрежовото гнездо.
Подключете щепсел на присъединител­ния кабел към мрежовото гнездо.
Прахосмукачката работи кратко след зареждането.
Времето на зареждане беше твърде кратко.
Проведете зареждането съгласно инструкцията.
Екология – Грижа за околната среда
Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел:
Картонените опаковки предайте за вторични суровини. Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера
за пластмаса. Батериите съдържат вещества, вредни за околната
среда. Те не бива да се изхвърлят заедно с останалите домакински отпадъци, а трябва да се предадат в пункт за събиране на вторични суровини. Преди изхвърлянето или предаването на уреда в пункт за събиране на вто­рични суровини, не забравяйте да извадите батериите от мястото им.
Изхабения уред предайте в съответния пункт за събиране на уреди, тъй като нами­ращите се в уреда опасни съставни части могат да представляват опасност за окол­ната среда.
Не изхвърляйте уреда заедно с битовите отпа­дъци!
Производителят не отговаря за евентуални повреди, предиз­викани от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба.
Производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпъл­нение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини.
Page 24
30
ZVC015ZQ-001_v02
Dear Customers!
Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products.
In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product.
Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference.
Important safety instructions
Please read the entire user manual before using the appliance.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
DANGER / WARNING!
Risk of injury
Do not operate the appliance when
the power cord, the housing or the handle is visibly damaged. In such a case, return the appliance to a service centre.
Unplug the appliance from an outlet
before cleaning, assembling or dismantling.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use the vacuum cleaner to
clean people or animals, pay special attention to keep the nozzles away from eyes and ears.
The appliance can only be repaired
by qualied service personnel. Improper servicing may cause a serious hazard to the user. In case of defects please contact Zelmer qualied service centre.
Once the appliance has been charged,
remove the power cord from the wall outlet.
Do not pick up any liquids and wet dirt.
WARNING!
Risk of property damage
Always connect the appliance to wall sockets supplying the voltage detailed on the rating plate.
Do not unplug the appliance by pulling the cord.
Do not use the appliance without the container, the EPA lter or the electrobrush in place, or if they are damaged.
Do not pick up: matches, cigarette butts, hot ash. Avoid picking up sharp objects.
Do not pick up ne dust such as: our, cement, gypsum, toners for printers and copy machines, etc.
Do not place the appliance close to the re and areas with excessive temperatures.
Use a dry or slightly damp cloth to clean the vacuum cleaner. Do not use benzene or solvents that can damage the surface of the appliance.
EN
TIP
Product information and handling instructions
Operate the appliance only in indoor spaces and vacuum only dry surfaces. Before vacuuming dry the carpets that were wet cleaned.
The vacuum cleaner is intended for household use only.
Technical parameters
The vacuum cleaner type and technical parameters are indicated on the rating label.
Noise level: 80 dB/A.
Page 25
31
ZVC015ZQ-001_v02
Electrostatics
Vacuuming some surface types in low humidity conditions may cause the appliance to become charged with static. It is a natural phenomenon, it does not damage the appliance and it is not its defect.
In order to minimize this effect, it is recommended to:
increase the humidity in the room,
use general anti-static agents.
Appliance elements
A
1
ON/OFF button
2
Handle
3
Handle release button
4
Vacuum cleaner housing
5
Electrobrush release button
6
Dust container release button
7
Charging socket
8
Electrobrush
9
Power adapter with power cord
10
Battery charging indicator
11
Dust container (tted in the vacuum cleaner)
12
Pre-lter (tted in the dust container)
13
CYCLONE module (tted in the dust container)
14
EPA E10 Primary lter (tted in the dust container)
Assembling – preparing the vacuum cleaner for operation
1
Open the vacuum cleaner handle.
2
Connect the vacuum cleaner housing with the
electrobrush.
Before starting, make sure that EPA E10 lter and pre­lter are installed in the dust container.
3
Press on/off to start vacuuming.
Vacuum cleaner accessories
ELECTROBRUSH
8
Electrobrush is used to clean short hair carpets, carpet oorings, oors or tiles. With the rotary brush it has the ability to remove old and stubborn dirt, and difcult-to-remove dirt such as threads, rags, paper, etc.
It is practically useful in households with pets, where removing the animal hair from the carpets and oorings is very onerous.
Do not use the electrobrush on long hair
carpets. When used on this type of carpet for a longer time, protection will activate and the electrobrush will switch off automatically. This is normal feature and protects the electrobrush from damage. To switch on the device again, wait for a few minutes.
B
If the electrobrush comes in contact e.g. with
a hand, protection feature will automatically switch off the brush in order to avoid injury.
Battery charging
C
Before charging, make sure the appliance is switched off.
1
Charge the appliance when the charging indicator ashes red.
2
Place the vacuum cleaner near a wall outlet.
3
Plug the power cord into the appliance and then connect it to the wall outlet.
4
When charging, the battery charging indicator lights turns green in sequence to indicate that charging is in progress.
5
Battery charging cycle takes about 5 hours. The top charging indicator will then light up continuously.
It is recommended to continue charging for another 1-2 hours.
6
Disconnect the appliance when battery is fully charged.
When batteries are fully charged the vacuum cleaner will operate for 19 minutes maximum.
During three initial charging cycles the
batteries should be fully discharged, and the charging time should be at least 12 hours in order to obtain the maximum battery charge. Subsequent charging can be carried out in the manner described above.
When voltage drops down, the vacuum cleaner
will automatically switch off, therefore it is recommended to keep it fully charged before use.
End of operation, cleaning and maintenance
CLEAN THE DUST CONTAINER AND THE CYCLONE MODULE
1
Press the dust container release button and tilt it away from the vacuum cleaner.
2
Remove the CYCLONE module from the dust container. In order to do this, grasp the CYCLONE module and pull it from the container.
3
Empty the dust container.
4
Rinse the Interior of the dust container with lukewarm water, and then wipe dry with a cloth.
Clean the dust container after each use.
5
Remove the EPA E10 lter from the CYCLONE module.
6
Remove the pre-lter from the EPA E10 lter.
If both EPA E10 primary lter and pre-lter are
dirty, you can replace them, clean them or rinse under running water. Filters must dry naturally. Do not dry the lters using a hair dryer or place them on the radiators or heating elements.
D
Page 26
32
ZVC015ZQ-001_v02
7
Clean or replace a dirty lter. You can rinse the lters under running water. Make sure the lter is fully dry before use.
8
Clean the CYCLONE module. Open the cover and remove the accumulated rubbish.
9
Put the CYCLONE module components back in place.
To ensure your safety do NOT install a damp or
damaged CYCLONE module.
10
Insert the CYCLONE module into dust container aligning it with the indents.
11
Place the dust container in the vacuum cleaner until you hear a distinctive click.
ELECTROBRUSH CLEANING
During operation, the electrobrush roller collects pieces of: threads, strings, hair, rags, etc. They reduce cleaning efciency, therefore it is necessary to periodically clean the electrobrush roller.
In order to remove dirt from the electrobrush roller, follow the steps below:
1
In order to disconnect the brush from the vacuum cleaner housing, press the electrobrush release button.
E
2
With a at, narrow object, such as coin or screwdriver, turn the cover lock from closed position “ ” to open position “ ”. Remove the cover and take out the roller.
3
Carefully clean the electrobrush roller with scissors or sharp knife. Move the scissors or the knife so as to catch the hair or threads tangled on the roller. Cut them and then remove from the roller.
Be careful not to damage the bristle or the
roller of the electrobrush.
4
Install the cleaned roller in the electrobrush. The roller should properly t into the electrobrush holes. Press the other end of the roller to the electrobrush housing.
Install the cover. Turn the cover lock into position “ ”.
STORING
1
It is most convenient to store the vacuum cleaner in an upright position. To reduce the space occupied, store the vacuum cleaner with the handle folded.
2
If necessary clean the housing and the dust container with a damp cloth (possibly moisten with a washing-up liquid), dry or wipe dry.
F
Examples of problems while operating the vacuum cleaner
PROBLEM POSSIBLE REASON ACTION
The appliance does not operate. Batteries are discharged. Charge the batteries. The suction power of the
vacuum cleaner is week.
The dust container is full. Empty and clean the dust container. The EPA E10 lter is clogged. Clean or replace the EPA E10 lter with a new one. The air inlet or the electrobrush roller
is clogged.
Clean the electrobrush roller, unclog the air inlet.
The vacuum cleaner is not charging.
The power cord plug is not plugged to the wall socket.
Plug the power cord to the wall socket.
The vacuum cleaner operating time after charging is very short.
Charging time was too short. Charge the appliance according to the
instructions.
Ecology – Environmental protection
Each user can contribute to protect the environment. It is neither difcult nor expensive. In order to do so:
Return cardboard packages to recycling points. Throw polyethylene (PE) bags into appropriate
containers. Batteries contain substances harmful to the
natural environment. Do not throw them away with other household waste. Return used batteries to recycling points.
Before disposing of or returning the appliance to a recycling point make sure to remove the batteries from the battery compartment. Return a worn out appliance to an appropriate
The manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer reserves his right to modify the product any time in order to adjust it to the regulations, norms, directives or due to construction, trade, aesthetic or other reasons without notifying in advance.
collecting point as the components of the appliance may pose a threat to the environment.
Do not dispose the appliance with the municipal waste!
Page 27
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 28
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Loading...