Zelmer ZTS7385 User Manual [ru]

ZTS7385 ZTS7386
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
Toster
USER MANUAL
EN
Toaster
BENUTZERHANDBUCH
DE
Toaster
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Sendvičovač
SK
ZTS7385/ ZTS7386
Toastovač
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Kenyérpirító
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
RO
Prăjitor de pâine
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Тостер
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Тостер
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Тостер
1
7
2
5
4
6
3
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem produktu uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Przechowuj ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
OPIS
1. Otwory na pieczywo
2. Dźwignia do podnoszenia tostów
3. Kontrola stopnia opiekania
4. Przycisk anulowania
5. Przycisk ponownego podgrzania*
6. Przycisk rozmrażania*
7. Tacka na okruchy
* Tylko ZTS7385
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub
PLPL
Pieczywo może się spalić, dlatego nie należy używać tostera w pobliżu materiałów łatwopalnych, takich jak zasłony.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 roku życia oraz przez osoby o
lub umysłowej i osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały zagrożenia związane z taką obsługą.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą przeprowadzać czynności
czyszczenia ani
3
PL
PL
konserwacji urządzenia. Urządzenie i kabel zasilający należy trzymać
poza zasięgiem dzieci. Urządzenia nie są przeznaczone do obsługi
przez zewnętrzny czasomierz lub oddzielny zdalny system sterowania.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek znajdujących się w sekcji dotyczącej konserwacji i czyszczenia.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa obsługa produktu powoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane na tabliczce znamionowej urządzenia.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół urządzenia.
Nie używaj, nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia od sieci, mając mokre dłonie lub stopy.
Nie ciągnij za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używaj przewodu do wieszania urządzenia
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłącz urządzenie od sieci i skontaktuj się z oficjalnym działem wsparcia technicznego. Aby zapobiec jakiemukolwiek niebezpieczeństwu, nie należy otwierać obudowy urządzenia. Naprawy lub procedury dotyczące urządzenia może wykonywać tylko wykwalifikowany personel z oficjalnego działu wsparcia technicznego marki.
Eurogama Sp. z. o. o. nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody poniesione przez ludzi, zwierzęta lub przedmioty w wyniku niestosowania się do ostrzeżeń.
SPOSÓB UŻYCIA
Podłącz urządzenie do odpowiednio zainstalowanego i uziemionego gniazda zasilania (220–240 V, 50/60 Hz).
W celu ustawienia poziomu opiekania przekręć pokrętło wyboru w prawo z pozycji 1 (najsłabszy poziom) do pozycji 7 (najmocniejszy poziom). W razie wątpliwości rozpocznij od niższej pozycji. Zazwyczaj wybór pozycji 4–5 zapewnia doskonale przypieczone pieczywo.
Włóż po kromce chleba do każdego otworu i opuść koszyk za pomocą dźwigni do momentu, aż znajdzie się on na odpowiednim miejscu.
Urządzenie rozpocznie proces opiekania i wyłączy się automatycznie po jego zakończeniu. Kromki wyskoczą automatycznie.
Usuwanie okruchów chleba jest dostępne za pomocą wyjmowanej tacki w dolnej części urządzenia.
Pozostaw urządzenie do ostygnięcia przed jego przeniesieniem.
PRZYCISK ANULOWANIA: umożliwia wcześniejsze zatrzymanie opiekania. PRZYCISK ODGRZEWANIA: umożliwia ponowne podgrzanie już opieczonego pieczywa lub opieczenie
4
PLPL
niedostatecznie opieczonego pieczywa bez zmiany stopnia opiekania.
PRZYCISK ROZMRAŻANIA: umożliwia opiekanie pieczywa, które zostało wcześniej zamrożone. DODATKOWA FUNKCJA PODNIESIENIA: urządzenie jest wyposażone w dodatkową funkcję
podniesienia, która oferuje bardziej komfortowe wyjmowanie tostów. W tym celu należy podnieść dźwignię załadunku do góry.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Pozostaw urządzenie do ostygnięcia przed rozpoczęciem czyszczenia.
Przed czyszczeniem zawsze odłącz urządzenie od zasilania.
Nie zanurzaj urządzenia ani jego przewodu zasilającego w wodzie lub innym płynie, ani nie myj go w zmywarce.
Przetrzyj toster wilgotną ściereczką z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Nie używaj środków ściernych, stalowych zmywaków, metalowych przedmiotów, środków do czyszczenia na gorąco ani środków dezynfekujących, ponieważ mogą uszkodzić urządzenie.
W celu usunięcia okruchów pieczywa odłącz toster, odwróć go i delikatnie potrząśnij.
Nie próbuj wyjmować zablokowanych kromek pieczywa ostrymi narzędziami lub sztućcami.
Regularnie usuwaj okruchy i drobne kawałki pieczywa z tacki na okruchy. W tym celu całkowicie wyciągnij tackę na okruchy od strony, z której się wysuwa, i opróżnij ją. Wytrzyj tackę na okruchy wilgotną ściereczką, a następnie dokładnie osusz i włóż z powrotem do urządzenia.
Urządzenie musi być całkowicie suche przed ponownym użyciem.
UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
5
PL
EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for future reference.
DESCRIPTION
1. Bread Slots
2. Toast lever
3. Toaster darkness control
4. Cancel button
5. Reheat button*
6. Defrost button*
7. Crumb tray
* Only ZTS7385
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible material, such as curtains.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
6
PLEN
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote­control system.
Proceed according to maintenance and cleaning section of this manual for cleaning.
IMPORTANT WARNINGS
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label. The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet. Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle. Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
procedures on the device. B&B TRENDS, S.L. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for
the non-observance of these warnings.
, do not open the device. Only
HOW TO USE
Operation
Only connect the unit to a properly installed and earthed power socket (220~240 volts, 50/60Hz). To set the toasting level turn the selector clockwise from the lightest setting 1– to the darkest setting -7. If
you are not sure, start with a lower setting. Normally our golden setting will between setting 4-5, you will get an excellent bread with this levels.
Insert one slice of bread per toasting slot and lower the slot with the lever until it snaps into place. The unit starts to toast and switches off automatically at the end. The slide pops up automatically. Cleaning the bread crumbs by the removable tray on the bottom of unit. Allow the unit to cool down before you put it away.
CANCEL: For the anticipated stopping of the toasting procedure. REHEAT: It allows you to reheat already toasted bread or to toast bread
which is not toasted enough during a short time without modifying the browning degree.
DEFROST: it allows you to toast the bread that has been frozen beforehand. EXTRA LIFT FUNCTION: The appliance has an extra lift function which allows a more comfortable
extraction of the toast. To do this, move the loading lever upwards.
7
PL
EN
MANITENANCE AND CLEANING
Allow the appliance to cool before cleaning it. Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the power supply. Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids or wash them in the dishwasher. Wipe off the toaster with a damp cloth and a little dish washing detergent. Do not use any abrasive
scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage the appliance.
To remove stuck bread slices, unplug the toaster and turn it over and shake lightly. Never attempt to remove stuck bread slices with sharp or pointed tools or silverware. Remove crumbs and any small pieces of bread from the crumb tray regularly. To do this, pull the
crumb tray on the side all the way out and empty it. Wipe the crumb tray with a damp cloth, then dry it thoroughly and push it back into the appliance.
The appliance must be completely dry before you use it again.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection centre closest to your home.
We hope that you will be satised with this product.
8
PLDE
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren Sie diese für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Brotschlitze
2. Toasthebel
3. Steuerung des Toast-Bräunungsgrads
4. Abbruchtaste
5. Aufheiztaste*
6. Auftautaste*
7. Krümelschale
*Nur ZTS7385
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Das Brot könnte verbrennen. Verwenden Sie den Toaster daher nicht in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Stoffen wie beispielsweise Vorhängen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind
9
PL
DE
älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Timer oder einem getrennten Fernbedienungssystem bestimmt.
Verfahren Sie bei der Reinigung entsprechend des Abschnitts bezüglich Wartung und Reinigung in diesem Handbuch.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf während der Verwendung nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, schließen Sie es nicht an das Stromnetz an und trennen Sie es nicht mit nassen Händen und/oder Füßen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen, und verwenden Sie es nicht als Griff. Trennen Sie das Produkt im Falle einer Panne oder Beschädigung sofort vom Stromnetz und wenden
Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät durchführen. B&B TRENDS, S.L. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
ANWENDUNG
Verfahren
Schließen Sie das Gerät nur an eine korrekt installierte und geerdete Steckdose an (220~240 Volt, 50/60 Hz).
Drehen Sie den Wahlschalter zur Einstellung der Toaststufe von der hellsten Stufe 1- bis zur dunkelsten Stufe -7 nach rechts. Falls Sie sich nicht sicher sind, fangen Sie mit einer niedrigeren Stufe an. In der Regel liegt die optimale Einstellung zwischen 4-5, mit diesen Stufen erhalten Sie hervorragendes Brot.
Fügen Sie eine Scheibe Brot pro Toastschlitz ein und drücken Sie den Schlitz mithilfe des Hebels herunter, bis er einrastet.
Das Gerät beginnt zu toasten und schaltet sich am Ende automatisch aus. Die Scheibe springt automatisch nach oben.
Reinigen Sie die Brotkrumen im herausnehmbaren Fach im Boden des Gerätes. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
10
PLDE
ABBRUCH: Zum vorhersehbaren Stoppen des Toastvorgangs. AUFHEIZEN: Diese Funktion ermöglicht Ihnen, bereits getoastetes Brot erneut aufzuwärmen oder zu
toasten, das innerhalb kurzer Zeit nicht ausreichend getoastet wurde, ohne den Bräunungsgrad zu verändern.
AUFTAUEN: Diese Funktion ermöglicht Ihnen, zuvor tiefgefrorenes Brot zu toasten. ZUSÄTZLICHE HEBEPOSITION: Das Gerät verfügt über eine zusätzliche Hebefunktion, die eine
angenehmere Entnahme des Toasts ermöglicht. Hierfür bewegen Sie den Ladehebel nach oben.
WARTUNG UND REINIGUNG
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker. Tauchen Sie das Gerät sowie das Netzkabel nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten und reinigen
Sie sie nicht in der Spülmaschine. Wischen Sie den Toaster mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel ab. Benutzen Sie keine
reibenden Scheuermittel, Stahlwolle, Metallgegenstände, heiße Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, da diese zu Schäden am Gerät führen können.
Um feststeckende Brotscheiben zu entfernen, ziehen Sie den Stecker des Toasters, drehen Sie den Toaster um und schütteln Sie ihn leicht.
Versuchen Sie nie, feststeckende Brotscheiben mit scharfen oder spitzen Werkzeugen oder Besteck zu entfernen.
Entfernen Sie regelmäßig Krumen und kleine Brotstücke aus dem Krümelfach. Hierfür ziehen Sie das seitliche Krümelfach ganz heraus und entleeren es. Wischen Sie das Krümelfach mit einem feuchten Tuch ab, trocknen Sie es gründlich und schieben Sie es wieder zurück in das Gerät.
Das Gerät muss vor der nächsten Anwendung vollständig trocken sein.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Nähe Ihres Hauses.
Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sind.
11
PL
CZ
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí použití.
POPIS
1. Sloty na chléb
2. Spínací páka
3. Ovladač intenzity opékání
4. Tlačítko stop
5. Tlačítko ohřevu*
6. Tlačítko rozmrazování*
7. Zásobník na drobky
* Pouze ZTS7385
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně kvalikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.
Chléb se může z důvodu přehřátí vznítit. Nepoužívejte proto spotřebič v blízkosti hořlavých materiálů, jako jsou například záclony.
Spotřebič mohou používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného použití spotřebiče a rozumí možným rizikům.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dohledem.
12
Loading...
+ 28 hidden pages