Компания Zebra оставляет за собой право вносить
изменения в любое изделие с целью повышения его
надежности, расширения функциональных возможностей
или улучшения конструкции.
Компания Zebra не несет ответственности, прямо или
косвенно связанной с использованием любого изделия,
схемы или приложения, описанного в настоящем документе.
Пользователю не предоставляется ни по праву,
вытекающему из патента, ни
каких-либо лицензий, прямых, подразумеваемых,
возникающих в силу конклюдентных действий
патентообладателя или иным образом покрывающих или
относящихся к любым комбинациям, системе, аппарату,
механизму, материалу, методу или процессу, где могут
использоваться изделия Zebra. Подразумеваемая
лицензия действует только в отношении оборудования,
схем и подсистем, содержащихся в изделиях Zebra.
Zebra and the Zebra head graphic are registered trademarks
of ZIH Corp. The Symbol logo is a registered trademark of
Symbol Technologies, Inc., a Zebra Technologies company.
Zebra Technologies Corporation
Lincolnshire, IL U.S.A.
http://www.zebra.com
посамомупатенту
Гарантия
С полным текстом гарантийного обязательства на
оборудование компании Zebra можно ознакомиться на
http://www.zebra.com/warranty
сайте:
Краткое справочное руководство3
Введение
Семейство продуктов Zebra MiniScan — это новое
поколение стационарных промышленных сканеров.
Эти сканеры обеспечивают наиболее быструю,
простую и гибкую интеграцию сканирования
штрихкодов в устройства всех типов. Устройства
семейства Zebra MiniScan оснащены
высокопроизводительным механизмом сканирования,
выходным окном, декодером и множеством
интерфейсов для подключения (включая USB) в
сочетании с компактной конструкцией и прочным
корпусом. Все продукты Zebra MiniScan можно
использовать как
встроенные сканеры.
Доступны следующие модели:
•
Zebra MS320x
Сканер Zebra MS320x обеспечивает
высокоскоростное многоплоскостное сканирование
для быстрого и точного считывания штрихкодов и
сведения к минимуму необходимости в точном
расположении линейных штрихкодов. Сканер Zebra
MS320x также можно использовать для считывания
штрихкодов RSS и двухмерных штрихкодов,
например PDF417 и комбинированных кодов.
•
Zebra MS220x
Сканер Zebra MS220x поддерживает модель
высокоскоростного "интеллектуального"
сканирования с наложением растра,
оптимизированную для считывания двухмерных
штрихкодов и плохо пропечатанных линейных
штрихкодов. Высокая скорость работы
автономные, стационарные или
4Семействосканеров MiniScan
(640 сканирований в секунду) обеспечивает
быстрое и надежное считывание данных при
сканировании линейных и двухмерных штрихкодов
всех типов, включая PDF417, Micro- PDF и RSS.
•
Zebra MS120xFZY
Сканер Zebra MS120xFZY поддерживает
технологию нечеткой логики, которая обеспечивает
превосходную производительность сканирования
всех типов линейных штрихкодов и штрихкодов
RSS, в том числе плохо пропечатанных или
низкоконтрастных.
•
Zebra MS120xWA
Сканер Zebra MS120xWA обеспечивает
сканирование под углом 60° для считывания
больших линейных штрихкодов или штрихкодов
RSS с очень близкого расстояния.
•
Zebra MS954
Сканер Zebra MS954 относится к устройствам
серии MiniScan и имеет более компактный корпус,
что упрощает процесс интеграции в условиях
ограниченного пространства. Кроме того, Zebra
MS954 обеспечивает превосходное считывание
данных при сканировании линейных штрихкодов.
Сканер Zebra MS954 поддерживает только RS232.
•
Zebra MS440x
Сканер Zebra MS440x интегрируется с
имидж-сканером Zebra SE4400 и декодером
PL4407 для обеспечения максимально высокой
производительности в компактном исполнении. Это
небольшое устройство серии MiniScan
обеспечивает многоплоскостное считывание
Краткое справочное руководство5
линейных и двухмерных штрихкодов, а также
считывание подписей и фотографий.
Аксессуары
•
Для передачи данных:
ПРИМЕЧАНИЕ Тольк о моделисканеров Zebra
MiniScan, номеракоторыхзаканчиваются на
"07" (например, Zebra MSxx07), поддерживают соединениепо USB.
- Пусковая кнопка и кабель,
№ изд. 25-04950-01R
- Гнездовой разъем DB9, прямой разъем, на
хост RS-232,
№ изд. 25-58918-01R
- Гнездовой разъем DB9, угловойразъем, нахост
RS-232,
№изд.25-58919-01R
- Гнездовой разъем DB9, угловойразъем, на
USB-хост (разъемтипа A),
№изд. 25-58923-01R
6Семействосканеров MiniScan
- Гнездовой разъем DB9, прямойразъем, с
разъемами для подключения пусковой кнопки и
устройства звуковой сигнализации, на USB
(разъем типа A),
№ изд. 25-58925-01R
- Гнездовой разъем DB9, прямойразъем, на
кабель адаптера Synapse (1,8 м, прямой), № изд.
25-58921-01
- Пусковая кнопка с фотодатчиком и кабель,
№ изд. 25-13176-01R
- USB-кабель (1, 8 м, прямой) безразъемадля
подключения пусковой кнопки; без устройства
звуковой сигнализации,
№ изд. 25-58926-01R
- Низкопрофильный USB-кабель DB9 (0,46 м,
прямой); без разъема для подключения пусковой
кнопки; без устройства звуковой сигнализации,
№ изд. 25-58926-02R.
•
Другие:
- Подставка с фиксированным креплением,
№ изд. 20-60136-01R
- Комплект средств разработки программного
обеспечения с простым последовательным
интерфейсом (SSISDK). SSISDK можно
загрузить на сайте:
http://www.zebra.com/support
Краткое справочное руководство7
Подключение Zebra MiniScan
Сканер Zebra MiniScan можно включать с помощью
программируемой команды запуска или внешнего
переключателя. Если в комплект поставки сканера
Zebra MiniScan не включен хост-кабель или вы
планируете использовать внешний переключатель,
обратитесь к руководству по интеграции Zebra
MiniScan.
Подключение сканера Zebra MiniScan:
1. Подключите 9-контактный D-образный разъем с
маркировкой "TO SCANNER" (К СКАНЕРУ) к
сканеру Zebra MiniScan.
2. При использованиивнешнегопереключателя и
соответствующего хост-кабеля подключите кабель
пусковой кнопки в гнездовой стереоразъем на
выводе 9-контактного D-образного разъема.
3. Подключите выходнойкабельисточникапитания к
входному разъему, расположенному на кабеле со
стороны хоста. (USB-кабели и кабели Synapse не
требуется подключать к источнику питания.)
4. Подключите другойконец кабеля состороныхоста
в соответствующий порт терминала хоста.
5. Убедитесь в надежномконтактевсехразъемов.
8Семействосканеров MiniScan
ПРАВИЛЬНО
012345
НЕПРАВИЛЬНО
012345
6. Запрограммируйте сканер Zebra MiniScan.
Описания вариантов запуска процесса
сканирования штрихкодов см., начиная со стр. 9.
Подробнее о выборе конкретных параметров см. в
Руководстве по интеграции Zebra MiniScan.
Сканирование
1. Убедитесь, что все подключения надежны.
2. После подачи питания на сканер Zebra MiniScan
индикаторы горят красным цветом.
3. Убедитесь, чтоштрихкоднаходится в
соответствующем диапазоне сканирования.
Выровняйте штрихкод и выполните сканирование.
4. После успешного завершения декодирования,
индикатор декодирования загорится зеленым.
Советы по наведению
Сканирование всего символа
1. Сканирующий луч должен пересекать каждый
штрих и пробел в символе.
2. Наведите устройство так, чтобы тонкий красный
лазерный луч охватывал штрихкод по все длине.
3. Если декодирование выполнено успешно,
загорается зеленый индикатор и выполняется
передача данных на хост. Сканер также может
подать звуковой сигнал.
Краткое справочное руководство9
Запуск процесса сканирования
Запуск на уровне
При нажатии пусковой кнопки включается лазер.
Процесс декодирования начинается после активации
линии срабатывания. Процесс декодирования
продолжается пока выполняется успешное
декодирование, до отпускания кнопки или до
истечения времени нахождения лазера в
выключенном состоянии. Лазер выключается после
завершения процесса декодирования. Следующую
попытку декодирования можно предпринять только
после отпускания пусковой кнопки и повторной
активации
линии срабатывания.
Уровень
10Семействосканеров MiniScan
Запуск по импульсу
При нажатии пусковой кнопки включается лазер.
Процесс декодирования начинается после активации
линии срабатывания. Лазер остается включенным и
процесс декодирования продолжается несмотря на
состояние линии срабатывания пока выполняется
успешное декодирование или до истечения времени
нахождения лазера в включенном состоянии. Лазер
выключается после завершения процесса
декодирования. Следующую попытку декодирования
можно предпринять только после
кнопки и повторной активации линии срабатывания.
Импульс
отпусканияпусковой
Краткое справочное руководство11
Непрерывно
Лазер включен постоянно, и процесс декодирования
выполняется непрерывно. В этом режиме сканер
можно настроить на сканирование и передачу
штрихкода без повторного декодирования этого же
штрихкода в течение заданного временного периода
(Времямеждуоднимитемжештрихкодом) и без
декодирования ЛЮБОГО штрихкода в течение
заданного временного периода (Время между
разными
пользователям настраивать приложение в
соответствии с собственными предпочтениями в
отношении скорости отображения штрихкодов.
Сведения об этих штрихкодах см. в Руководствепо
интеграции Zebra MiniScan.
штрихкодами). Этопозволяет
Непрерывно
12Семействосканеров MiniScan
Запуск командой хоста
Лазер включен, и процесс декодирования начинается
после получения команды хоста о запуске
декодирования SSI. Подробнее см. в Руководствепоинтегрированию Zebra MiniScan. Процесс
декодирования продолжается пока выполняется
успешное декодирование, до получения команды
остановки декодирования SSI или до истечения
времени нахождения лазера во включенном
состоянии. Лазер выключается после завершения
процесса декодирования. Следующая попытка
декодирования производится
новой команды запуска декодирования.
только после получения
Хост
Краткое справочное руководство13
Звуковая индикация
Звуковая индикация указывает на следующие
состояния сканера:
Последова-
тельность
зуммера
Что обозначает
3 звуковых
сигнала
1 звуковой
сигнал
4 звуковых
сигнала
Быстрая трель Успешный ввод программируемого
Произошло включение питания
(перезагрузка). (Толькомодели Zebra
MS220x и MS320x).
Штрихкод успешно декодирован.
Ошибка при передаче. Данные
штрихкода не получены хостом.
параметра.
Светодиодные индикаторы
ИндикаторЧто обозначает
КрасныйСканер включен.
ЗеленыйШтрихкод успешно декодирован.
Модели работы лазера
Взависимостиотконфигурациисканер Zebra
MiniScan может проецировать лазерный луч сиспользованиемоднойизпятимоделей.
Данная модель представляет собой
высокоскоростное многоплоскостное поворотное
сканирование, обеспечивающее высокую
производительность и точное считывание линейных
штрихкодов в результате сканирования без
"пробелов". Это обеспечивает высокую скорость
считывания во время сканирования и возможность
считывания линейных штихкодов в радиусе 360
необходимости выравнивания штрихкода в поле
обзора сканера.
Частично многоплоскостное сканирование можно
использовать в качестве альтернативы полностью
многоплоскостному сканированию для сканирования
сильно обрезанных линейных штрихкодов или
штрихкодов RSS. Штрихкод должен располагаться
горизонтально под углом не более 20
Благодаря функции "интеллектуального" растрового
сканирования сканеры Zebra MS220x и MS320x могут
выполнять однострочное сканирование с подстройкой
под высоту штрихкода PDF417. Данная функция также
позволяет определять тип сканируемого штрихкода
для применения соответствующей модели
сканирования. Это обеспечивает оптимальную
производительность при считывании линейных
штрихкодов, штрихкодов PDF417 и RSS, а также
комбинированных штрихкодов.
Однострочное сканирование штрихкодов
высокой плотности (Zebra MS220x, MS320x)
Одна сканирующая линия появляется в виде
мини-растра и позволяет сканировать несколько
областей линейного штрихкода для точного
считывания данных с плохо пропечатанных и
поврежденных штрихкодов. Однострочное
сканирование идеально подходит для работы с
линейными штрихкодами.
Zebra MS220x и MS320x позволяют создавать
настраиваемую модель растрового сканирования с
запрограммированной высотой. Эта модель лучше
всего подходит для считывания штрихкодов PDF417.
Имидж-сканирование (Zebra MS440x)
Лазер с длиной волны 650 нм и дифракционный
оптический элемент (ДОЭ) сканера Zebra MS440x
создают лазерную рамку наведения, которая
представляет собой поле обзора имидж-сканера.
Центральные перекрестия рамки наведения
соответствуют центральной области поля обзора при
декодировании линейных и двухмерных штрихкодов,
считывании подписей и изображений.
Краткое справочное руководство17
Однасканирующаялиния
(Zebra MS120x, MS954)
Линейные сканеры Zebra MS120x и MS954
проецируют одну линию сканирования.
Штрихкоды
Далее приводятся несколько часто используемых
штрихкодов, которые могут считываться некоторыми
моделями сканеров Zebra MiniScan.
ПРИМЕЧАНИЕ Не всемоделисканеров Zebra
MiniScan поддерживаютсчитываниеприведенных
ниже штрихкодов. Более подробную информацию
см. в разделе "Модели работы лазера", начиная
со стр. 13.
Устано вкавсехпараметровпоумолчанию
"Интеллектуальное" растровоесканирование
18Семействосканеров MiniScan
Штрихкоды (продолжение)
Всегда растровое сканирование
Частично многоплоскостное сканирование
Краткое справочное руководство19
Штрихкоды (продолжение)
Плоскостное сканирование
Поиск и устранение неисправностей
Проблема
Красный
индикатор не
горит или
ничего не
происходит
при попытке
сканирования.
Возможная
причина
На сканер не
подается питание.
Возможные
способы
устранения
Проверьте питание
системы.
Убедитесь, что
используется
соответствующий
интерфейсный
кабель хоста.
Источник питания не
подключен.
Убедитесь, что все
кабели подключены
плотно.
20Семействосканеров MiniScan
Проблема
Имидж-сканер
не может
считывать
штрихкоды.
Возможная
причина
Плохой контакт
при подключении
интерфейсного
кабеля, кабеля
питания.
Сканер не
запрограммирован
для работы с
нужным типом
штрихкода.
Неверные
параметры связи.
Возможные
способы
устранения
Убедитесь, что все
кабели подключены
плотно.
Убедитесь, что
сканер
запрограммирован
для считывания
сканируемого типа
штрихкода.
Попробуйте
выполнить
сканирование
других штрихкодов и
другие типы
штрихкодов.
Проверьте
правильность
настройки
параметров связи
(скорость передачи
в бодах, четность,
стоп-биты и т.д.).
Краткое справочное руководство21
Проблема
Сканер не
может
считывать
штрихкоды
(продолжение)
Лазер
включается, и
раздаются
характерные
звуковые
сигналы в
определенной
последовательности.
Возможная
причина
Символ штрихкода
невозможно
считать.
Температуру
окружающей
среды превышает
допустимые
пределы.
Выполняется
настройка
устройства
звуковой
сигнализации.
Возможные
способы
устранения
Убедитесь в том, что
символ не
поврежден.
Попробуйте
отсканировать
похожие символы
кодов того же типа.
Переместите сканер
в более прохладное
место и дайте
остыть.
Описание звуковой
индикации см. в
разделе "Звуковая
индикация".
22Семействосканеров MiniScan
Проблема
Сканер не
работает.
Возможная
причина
Выполнено
случайное
сканирование
штрихкодов запуска
командой хоста,
запуска по уровню и
запуска по импульсу,
приведенных в
разделе Запуск
процесса
сканирования на
стр. 9.
Возможные
способы
устранения
Модели Zebra MSXX04
без имидж-сканера:
Загрузите
Демонстрационную
утилиту SSI для
MiniScan насайте
http://www.zebra.com/sup
port. Используйте
утилиту для изменения
значения параметра
Режим инициализации
с 138 (8 А-ч) на 04 ч
(Непрерывныйрежим)
с помощью SSI.
Или используйте
программную пусковую
кнопку утилиты для
включения сканера, а
затем выполните
сканирование варианта
Непрерывно в разделе
настройки параметров
Режим инициализации.
Модели Zebra MSXX07
без имидж-сканера:
Выключите и снова
включите питание
сканера. При проекции
лазерного луча на
короткое время после
включения питания,
отсканируйте
Непрерывно на стр. 11.
Краткое справочное руководство23
Проблема
Сканер не
работает.
(продолжение)
Возможная
причина
Возможные
способы
устранения
Все модели:
Подключите
интерфейсный кабель с
внешним разъемом для
внешнего
переключателя, кабель
пусковой кнопки и
источник питания к
сканеру. Данные
кабели можно
приобрести у
представителей и
партнеров компании
Zebra или использовать
аналогичные модели
при условии
соблюдения схемы
расположения выводов
сканера. См. схему
расположения выводов
вашей модели сканера
Zebra MiniScan в
Руководстве по
интеграции.
С помощью
переключателя с
самовозвратом
выполните замыкание
линии срабатывания на
землю для включения
лазера, а затем
отсканируйте
Непрерывно на стр. 11.
24Семействосканеров MiniScan
Нормативная информация
Данное руководство относится к номеру модели MINISCAN
семьи сканеров.
Все устройства Zebra разработаны в соответствии с
правилами и предписаниями стран, где они продаются и
снабжены соответствующими этикетками.
Любые изменения и модификации оборудования Zebra
Technologies, неодобренные непосредственно компанией
Zebra Technologies, могут привести к лишению пользователя правнаэксплуатациюданногооборудования.
Лазерные устройства
ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ 21CFR1040.10 И 1040.11
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОТСТУПЛЕНИЙ СОГЛАСНО
ПРИМЕЧАНИЮ № 50, ОТ 24 ИЮНЯ, 2007 ГОДА И
IEC 60825-1 (Ред. 2.0), EN60825-1:2007.
Класс лазера указан на одной из этикеток на устройстве.
Лазерные устройства класса 1 признаны безопасными при
использовании их по назначению. Следующее заявление
должно соответствовать требованиям законодательства США
и международным нормам.
ВНИМАНИЕ Использование элементовуправления и
В лазерных сканерах класса 2 используются светодиоды
малой мощности. При работе в условиях яркого освещения,
например солнечного света, пользователь должен избегать
прямого попадания светового луча индикатора в глаза.
Случаи причинения вреда кратковременным воздействием
лазера класса 2 неизвестны.
выполнение настроек и операций, отличных
от указанных в данном документе, может
привести к опасному воздействию света
Краткое справочное руководство25
Этикетка сканера
Блок питания
ИспользуйтеТОЛЬКОодобренныйблокпитания, тип№
50-14000 (5 В пост. тока/мин. 850 мА) или PWRS-14000
(5 В пост. тока/мин. 850 мА), подключаемыйнапрямуюкэлектророзетке, сэтикеткой Class 2 или LPS (IEC60950-1,
SELV). Прииспользовании другого блок а питания любые
заявления о соответствии техническим условиям являются
недействительными; использование таких блок ов питания
может быть опасным.
26Семействосканеров MiniScan
В соответствии с IEC60825-1 и EN60825 пользователю
предоставляется следующая информация:
АНГЛИЙСКИЙИВРИТ
КЛАСС 1 ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАСС 1
КЛАСС 2 ЛЕГКИЙ ЛАЗЕР
НЕ СМОТРИТЕ ПРЯМО НА ЛУЧ
ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 2
ДАТСКИЙ / DANSKИТАЛЬЯНСКИЙ / ITALIANO
KLASSE 1 KLASSE 1 LASERPRODUKTCLASSE 1PRODOTTO AL LASER DI CLASSE 1
KLASSE 2 LASERLYFCLASSE 2LUCE LASER
SE IKKE IND I STRÅLENNON FISSARE IL RAGGIOPRODOTTO
KLASSE 2 LASERPRODUKTAL LASER DI CLASSE 2
ГОЛЛАНДСКИЙ / NEDERLANDSНОРВЕЖСКИЙ / NORSK
KLASSE 1KLASSE-1 LASERPRODUKTKLASSE 1LASERPRODUKT, KLASSE 1
KLASSE 2LASERLICHTKLASSE 2LASERLYS IKKE STIRR INN I LYSSTRÅLEN
NIET IN STRAAL STARENLASERPRODUKT, KLASSE 2
KLASSE-2 LASERPRODUKT
ФИННСКИЙ / SUOMIПОРТУГАЛЬСКИЙ / PORTUGUÊS
LUOKKA 1LUOKKA 1 LASERTUOTECLASSE 1PRODUTO LASER DA CLASSE 1
LUOKKA 2LASERVALOCLASSE 2LUZ DE LASER NÃO FIXAR O RAIO LUMINOSO
ÄLÄ TUIJOTA SÄDETTÄPRODUTO LASER DA CLASSE 2
LUOKKA 2 LASERTUOTE
ФРАНЦУЗСКИЙ / FRANCAISИСПАНСКИЙ / ESPAÑOL
CLASSE 1P RODUIT LASER DE CLASSE 1CLASE 1PRODUCTO LASER DE LA CLASE 1
CLASSE 2L UMIERE LASERCLASE 2LUZ LASER
NE PAS REGARDER LE RAYON FIXEMENTNO MIRE FIJAMENTE EL HAZ
PRODUIT LASER DE CLASSE 2PRODUCTO LASER DE LA CLASE 2
НЕМЕЦКИЙ / DEUTCHШВЕДСКИЙ / SVENSKA
KLASSE 1LASERPRODUKT DER KLASSE 1KLASS 1LASERPRODUKT KLASS 1
KLASSE 2LASERSTRAHLENKLASS 2LASERLJUS STIRRA INTE MOT STRÅLEN
NICHT DIREKT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUENLASERPRODUKT KLASS 2
LASERPRODUKT DER KLASSE 2
Краткое справочное руководство27
Tested to comply
with FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Требования в отношении радиочастотного
воздействия
Примечание. Данное оборудование проверено
и признано соответствующим требованиям,
предъявляемым к цифровым устройствам
Данные ограничения предназначены для обеспечения
надлежащей защиты от вредных помех при установке в жилых
зонах. Данное изделие генерирует, использует и может излучать
электромагнитные волны в радиодиапазоне, и, если оно
установлено и используется с отклонением от
инструкций, может стать источником сильных помех для
радиосвязи. Однако отсутствие помех в каждой конкретной
установке не гарантируется. Если оборудование вызывает помехи
теле- и радиоприема, наличие которых определяется путем
включения и выключения оборудования, пользователь может
попытаться уменьшить влияние помех, выполнив следующие
действия.
•
Изменить направление или местоположение принимающей
антенны.
•
Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
•
Подключить оборудование к электросети, контур которой
отличается от контура подключения приемника.
•
Обратиться за помощью к дилеру или опытному техническому
специалисту по радио и телевидению.
•
Данное устройство должно использоваться только с правильно
экранированным кабелем, как указано в руководстве по
интеграции изделия.
класса B, согласно Части 15 Правил FCC.
требований
Требования в отношении радиочастотного
воздействия в Канаде
Этот цифровой аппарат класса B соответствует канадскому
стандарту ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
28Семействосканеров MiniScan
Маркировка и Европейское экономическое
пространство (ЕЭП)
Положение о соответствии стандартам
Zebra, настоящим заявляет, что данное изделие
удовлетворяет всем требованиям действующих
Декларацию о соответствии стандартам можно получить на сайте
http://www.zebra.com/doc.
директив 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2011/65/EU.
Утилизация электрического и
электронного оборудования (WEEE)
English: For EU Customers: All products at the end of their life must be returned to
Zebra for recycling. For information on how to return product, please go to:
http://www.zebra.com/weee.
Bulgarish: За клиенти от ЕС: След края на полезния им живот всички продукти
трябва да се връщат на Zebra за рециклиране. За информация относно
връщането на продукти, моля отидете на адрес: http://www.zebra.com/weee.
Čeština: Pro zákazníky z EU: Všechny produkty je nutné po skonèení jejich životno-
sti vrátit spoleènosti Zebra k recyklaci. Informace o zpùsobu vrácení produktu najdete
na webové stránce: http://www.zebra.com/weee.
Dansk: Til kunder i EU: Alle produkter skal returneres til Zebra til recirkulering, når de
er udtjent. Læs oplysningerne om returnering af produkter på:
http://www.zebra.com/weee.
Deutsch: Für Kunden innerhalb der EU: Alle Produkte müssen am Ende ihrer Lebensdauer zum Recycling an Zebra zurückgesandt werden. Informationen zur Rücksendung von Produkten finden Sie unter http://www.zebra.com/weee.
Ελληνικά: Για πελάτεςστην Ε.Ε.: Όλαταπροϊόντα, στο
τους, πρέπει να επιστρέφονται στην Zebra για ανακύκλωση. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την επιστροφή ενός προϊόντος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
http://www.zebra.com/weee στο ∆ιαδίκτυο.
Eesti: EL klientidele: kõik tooted tuleb nende eluea lõppedes tagastada taaskasutamise eesmärgil Zebra'ile. Lisainformatsiooni saamiseks toote tagastamise kohta
külastage palun aadressi: http://www.zebra.com/weee.
Español: Para clientes en la Unión Europea: todos los productos deberán entregarse
a Zebra al final de su ciclo de vida para que sean reciclados. Si desea más información sobre cómo devolver un producto, visite: http://www.zebra.com/weee.
Français: Clients de l'Union Européenne : Tous les produits en fin de cycle de vie
doivent être retournés à Zebra pour recyclage. Pour de plus amples informations sur
le retour de produits, consultez : http://www.zebra.com/weee.
τέλοςτηςδιάρκειαςζωής
Краткое справочное руководство29
Italiano: per i clienti dell'UE: tutti i prodotti che sono giunti al termine del rispettivo
ciclo di vita devono essere restituiti a Zebra al fine di consentirne il riciclaggio. Per
informazioni sulle modalità di restituzione, visitare il seguente sito Web:
http://www.zebra.com/weee.
Latviešu: ES klientiem: visi produkti pēc to kalpošanas mūža beigām ir jānogādā
atpakaļ Zebra otrreizējai pārstrādei. Lai iegūtu informāciju par produktu nogādāšanu
Zebra, lūdzu, skatiet: http://www.zebra.com/weee.
Lietuvių: ES vartotojams: visi gaminiai, pasibaigus jų eksploatacijos laikui, turi būti
grąžinti utilizuoti į kompaniją „Zebra“. Daugiau informacijos, kaip grąžinti gaminį,
rasite: http://www.zebra.com/weee.
Magyar: Az EU-ban vásárlóknak: Minden tönkrement terméket a Zebra vállalathoz
kell eljuttatni újrahasznosítás céljából. A termék visszajuttatásának módjával kapcsolatos tudnivalókért látogasson el a http://www.zebra.com/weee weboldalra.
Malti: Għal klijenti fl-UE: il-prodotti kollha li jkunu waslu fl-aħħar tal-ħajja ta' l-użu
tagħhom, iridu jiġu rritornati għand Zebra għar-riċiklaġġ. Għal aktar tagħrif dwar kif
għandek tirritorna l-prodott, jekk jogħġbok
Nederlands: Voor klanten in de EU: alle producten dienen aan het einde van hun levensduur naar Zebra te worden teruggezonden voor recycling. Raadpleeg
http://www.zebra.com/weee voor meer informatie over het terugzenden van producten.
Polski: Klienci z obszaru Unii Europejskiej: Produkty wycofane z eksploatacji nale¿y
zwróciæ do firmy Zebra w celu ich utylizacji. Informacje na temat zwrotu produktów
znajduj¹ siê na stronie internetowej http://www.zebra.com/weee.
Português: Para clientes da UE: todos os produtos no fim de vida devem ser devolvidos à Zebra para reciclagem. Para obter informações sobre como devolver o produto,
visite: http://www.zebra.com/weee.
Românesc: Pentru clienţii din UE: Toate produsele, la sfârşitul duratei lor de funcţion-
are, trebuie returnate la Zebra pentru reciclare. Pentru informaţii despre returnarea
produsului, accesaţi: http://www.zebra.com/weee.
Slovenčina: Pre zákazníkov z krajín EU: Všetky výrobky musia byť po uplynutí doby
ich životnosti vrátené spoločnosti Zebra na recykláciu. Bližšie informácie o vrátení
výrobkov nájdete na: http://www.zebra.com/weee.
Slovenski: Za kupce v EU: vsi izdelki se morajo po poteku življenjske dobe vrniti podjetju Zebra za reciklažo. Za informacije o vraèilu izdelka obišèite:
http://www.zebra.com/weee.
Suomi: Asiakkaat Euroopan unionin alueella: Kaikki tuotteet on palautettava kierrätettäväksi Zebra-yhtiöön, kun tuotetta ei enää käytetä. Lisätietoja tuotteen palauttamisesta on osoitteessa http://www.zebra.com/weee.
Svenska: För kunder inom EU: Alla produkter som uppnått sin livslängd måste returneras till Zebra för återvinning. Information om hur du returnerar produkten finns på
http://www.zebra.com/weee.
Türkçe: AB Müşterileri için: Kullanım süresi dolan tüm ürünler geri dönüştürme için
Zebra'ya iade edilmelidir. Ürünlerin nasıl iade edileceği hakkında bilgi için lütfen şu
adresi ziyaret edin: http://www.zebra.com/weee.
żur: http://www.zebra.com/weee.
Информацияпообслуживанию
Zebra Technologies Corporation
Lincolnshire, IL U.S.A.
http://www.zebra.com
Zebra and the Zebra head graphic are register ed trademarks of ZIH Corp. The
Symbol logo is a registered trademark of Symbol Technologies, Inc., a Zebra
Technologies company.
При возникновении проблем с использованием
оборудования обратитесь в службу технической или
системной поддержки вашего предприятия. При
возникновении неполадок оборудования специалисты этих
служб обратятся в службу поддержки Zebra Support по
адресу: http://www.zebra.com/support.
Последнюю версию этого руководства можно найти на
веб-сайте: http://www.zebra.com/support.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.