Zebra 2746e User Guide [it]

2746e
Manuale per l'utente della stampante termica
Manuale per l'utente N. 980412-051 Rev. A
©2002 ZIH Corp.
AVVISO DI COPYRIGHT
Questo documento contiene informazioni di proprietà della Zebra Technologies Corporation. Qu esto documento e le informazioni qui contenute sono protetti da copyright della Zebra Technolo gies Corporation e non possono essere duplicati da nessuna persona, in toto o in parte, senza previa approvazione della Zebra Technologies Corporation. Sebbene si sia fatto il possibile per rendere le informazioni qui contenuteaggiornateed accurate alla data dipubblicazione, non viene data alcuna garanzia espressa o implicita che ildocumento sia esente da errori osia accurato relati vamente a qualsiasidato tecnico. LaZebra Technologies Corporationsi riserva ildiritto di apporta re in qualsiasi momento cambiamenti al prodotto allo scopo di migliorarlo.
MARCHI COMMERCIALI
2746e è un marchio di servizio e Zebra Technologies è un marchio commerciale della Zebra Technologies Corporation. Windows ed MS-DOS sono marchi depositati della Microsoft Corporation. Tutti gli altri marchi sono marchi commerciali o marchi depositati dei rispettivi proprietari.
2746e STAMPANTE TERMICA
Direttiva del Consiglio
Europeo
89/336/EEC
Direttiva EMC
EN55022-B, 1998
EN55024, 1998
EN61000-3-2: 1995 Emissioni armoniche
Osservanza degli standard
Controllo delle emissioni di
frequenza radiofonica
Immunità ai disturbi
elettromagnetici
EN61000-3-3: 1995 Variazioni Di Tensione
CB Schema EN60950 IEC60950 Sicurezza di prodotto
FCC - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
Il modello 2746e è conforme alle seguenti specifiche: FCC Parte 15, Sottoparte B, Sezione 15.107(a) e Sezione 15.109(a) per di spositivi digitali di classe B.
Informazioni supplementari:
Questo dispositivo èconforme alla Parte15 dei RegolamentiFCC. Il funzionamento èsoggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non puòcausare interferenza dannosa, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza subita, compresa qualsiasi interferenzachepotreb be causare un funzionamento non desiderato.
AVVISO PER L'INDUSTRIA CANADESE:
Questo dispositivo rispetta i requisiti ICS-003 per l'industria canadese per dispositivi di classe B.
This device complies with Industry Canada ICS-003 class B requirements.
Cet équipement est conforme à l’ICS-003 classe B de la norme Industrielle Canadian.
-
ii 980412-051 Rev. A
Indice
Installazione e funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Disimballaggio della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Per imparare ad usare la stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Comandi e spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Caricamento del supporto di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Prima di caricare il supporto nella stampante . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Uso della funzione AutoSense. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Modalità distribuzione etichette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Riavvolgimento del supporto di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Caricamento del nastro per trasferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Dove iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Configurazione per la comunicazione con interfaccia seriale. . . . . . . . . A-4
Schema dei collegamenti elettrici per interfaccia seriale . . . . . . . . . . A-4
Cablaggio del cavo di interfaccia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Schema dei collegamenti elettrici per interfaccia parallela . . . . . . . . . A-6
Impostazioni di configurazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . A-7
Supporto di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Rilevamento del supporto di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
Posizionamento del sensore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-9
Rilevamento del margine superiore del modulo . . . . . . . . . . . . . . A-10
Gamma di rilevamento di intervalli e fori di spostamento . . . . . . . . . A-11
Manutenzione da parte dell’operatore . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Pulizia della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Pulizia della testina di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Prolungamento della vita utile della testina di stampa . . . . . . . . . . . B-4
Cura della testina di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Uso della taglierina del supporto di stampa . . . . . . . . . . . . . C-1
Dati tecnici sulla taglierina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Installazione della taglierina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Stampare odometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Comandi dell’odometro ELP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-2
Comando oL
Controllo dell’avviso della durata della testina di stampa . . . . D-3
Comando oLn
Disabilitare l’avviso della durata della testina di stampa . . . . D-5
Comando oLy
Abilitare l’avviso della durata della testina di stampa . . . . . . D-6
Comando URH
Stampare il rapporto di cronologia della testina di stampa . . . D-7
980412-051 Rev. A iii
Comando URL
Leggere gli odometri di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . D-9
Comando URR
Stampare il rapporto dello stato dell’odometro D-11
iv 980412-051 Rev. A
Note cautelative ed avvertenze generali
Questa pagina descrive le note cautelative e le avvertenze generali per la sicurezza e la manu tenzione della stampante, cui si fa riferimento anche in tutto il manuale.
Avvertenza - Pericolo di scosse elettriche
Non far funzionare la stampante in luoghi dove possa essere ba gnata. Potrebbero derivarne lesioni alle persone.
Avvertenza - Scarica di elettricità statica
La scarica dell'energia elettrostatica che si accumula sulla superfi cie del corpo umano o su altre superfici può danneggiare o distrug gere la testina di stampa o i componenti elettronici impiegati in questo dispositivo. NON TOCCARE la testina di stampa né i com ponenti elettronici che si trovano sotto il gruppo della testina.
Attenzione – Approntamento e maneggio della stampante
1)Quando si installa la stampante o se ne modifica laconfigura zione, SPEGNERE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE prima di::
A) collegare qualsiasi cavo;
B) eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione;
C) spostare la stampante.
2) Potrebbero derivare danni al connettore di interfaccia, agli accessori o allo sportello della stampante se durante il disim­ballaggio o il maneggio si appoggia la stampante sulla cornice frontale o sul lato posteriore.
-
-
-
-
-
Avvertenza sui supporti di stampa
Usare sempre etichette e targhette approvatedi alta qualità. Se vengono usate etichette adesive che NON restano completa mente piatte sulla superficie di appoggio, i bordi esposti posso no appiccicarsi ai rulli e alle guide delle etichette all'interno della stampante, causando il distacco dell'etichetta dalla su perficie di appoggio e l'inceppamento della stampante.
Suggerimento per il caricamento del supporto di stampa
Se si dovessero esaurire le etichette durante la stampa, NON spegnere (OFF - 0) l'interruttore di alimentazione mentre si ri carica il supporto, onde evitare la perdita di dati. La stampante riprende automaticamente la stampa non appena viene carica to un nuovo rotolo di etichette o nastro.
Suggerimento per la qualità della stampa
La densità della stampa(scurezza) è influenzata dall'energia del calore (impostazione di densità) applicata e dalla velocità della stampa. Per ottenere i risultati desiderati, potrebbe essere ne cessario cambiare sia la velocità che la densità di stampa.
-
-
-
-
-
-
980412-051 Rev. A v
vi 980412-051 Rev. A
Installazione e funzionamento
1
Installazione e funzionamento
Disimballaggio
della stampante
Aprire il cartone di spedizione ed estrarre la stampante ed i relativi accessori.
Bar Code
Label Printers
Softwareand Documentation
©2001ZebraTechnologies Corp oration
105551-006
980412-051 Rev. A 1
Installazione e funzionamento
Per imparare ad
usare la stampante
Sensore di
etichetta presa
Inserto inferiore dello
sportello frontale
Nucleo del nastro
(spedito già montato
sul tubo del nastro)
Sportello di accesso al
supporto di stampa
(sollevarlo per aprirlo)
Interruttore di
modalità etichette
Connettori di
interfaccia
Interruttore di alimentazione
Levetta di
rilascio della
testina di
stampa
Guida e sensore del
supporto di stampa
Graffetta e tubo di
riavvolgimento della
superficie di appoggio
Accesso al supporto di stampa ausiliario
(apertura per supporti di stampa piegati a
ventaglio ed esterni)
e modulo del
cordone di
2 980412-051 Rev. A
Per imparare ad
usare la stampante
Comandi
Installazione e funzionamento
Tubo di alimentazione
del nastro
Tubo di avvolgimento
del nastro
Sostegno del rotolo del
supporto di stampa
Rullo a piastra
Porta di
spellamento
della superficie
d'appoggio
Manopola di regolazione
della larghezza di stampa
Testina di stampa
Barra
spella/strappa
Staffa di
riavvolgimento
Staffa del rullo a
piastra
(guida del supporto
di stampa)
980412-051 Rev. A 3
Installazione e funzionamento
Comandi e spie
Indicatore
di potenza
Indicatore
di errore
Interruttore di alimentazione
OFF
ON
Pulsante Funzione
PAUSE
FEED
CANCEL
0 = Off
1 = On
Premere una volta - Interrompe la stampa
del gruppo. Premere una seconda volta - Riprende
l’operazione di stampa del gruppo. Premere una volta - Alimenta un’etichetta
o un “modulo”. Premere e tenere premuto - Alimenta una
singola etichetta, si ferma, alimenta una singola etichetta, si ferma, e così via finché il pulsante
FEED non viene rilasciato. Premere una volta - Ripristina e termina
qualsiasi operazione di stampa in corso.
O
O
PEEL
BATCH
Spie LED
POWER ERRORE
Accesa OFF
Lampeggiante OFF
OFF Lampeggiante
OFF Accesa
Interruttore di modalità etichette
Modalità Descrizione
Stampa un’etichetta e si interrompe. Rimuove l’etichetta. Stampa l’etichettasuccessiva. Ripe
Spella
Gruppo
te fino al completamento dell’operazione di stampa. Usa il riavvolgitore della superficie di appoggio dell’etichetta per staccare dall’etichetta la sua superficie di appoggio.
Operazione standard - Stampa una o più eti chette fino al completamentodell’operazione di stampa di gruppo dei moduli (etichette).
Relazione
condizione
Alimentazione accesa Pausa Testina di stampa
aperta Errore Hardware
Errore Software Fine etichette o nastro
-
-
4 980412-051 Rev. A
Installazione e funzionamento
Installazione Le fasi che seguono guideranno l’utente attra
Collegare
l'alimentazione
Controllare
la tensione
Fase 1
verso l’operazione di installazione della stam pante.
Pat.No.
2746
5.813,343
PartNo.: 120XXX-XXX
6,068,415
Serial No.:XXXXXXXX
Model: Mfg.Date:
InputPower: 115VAC 6.3A 50/60Hz
PartNumber:
SerialNo.:
InputPower:
Forhome or office us
I.T.E. 8T34
TLP2746
02/01/01
2746-120XXX-001
12345678912
115-230VAC, 2-1 Amps, 50/60 Hz
e
MADEIN USA
withforeign and domes
EPL
PEEL
N2557
®
t
icparts
BATCH
PEEL
BATCH
Modalità
gruppo
-
-
O
Vedere le avvertenze - Pagina v
O
0 = Off
980412-051 Rev. A 5
Installazione e funzionamento
CH
Fase 2
Collegare il cavo
di interfaccia
Interfaccia
parallela
Interfaccia
seriale
Interfaccia
USB
PEEL
BATCH
PEEL
BATCH
6 980412-051 Rev. A
Fase 2
Collegare il cavo
di interfaccia
Installazione e funzionamento
PEEL
ZebraNet PrintServer II
(Ethernet interno
facoltativa)
Per dettagli su questa
interfaccia ed il suo
funzionamento, consultare
la guida per l’utente in
lingua inglese in dotazione
con il server di stampa
Ethernet.
BATCH
Fase 3
Applicare
l'alimentazione
O
O
I = On
980412-051 Rev. A 7
Installazione e funzionamento
Caricamento del
supporto di stampa
Fase 1
Fase 2 Aprire la testina di stampa.
Aprire lo sportello di accesso al supporto di stampa.
8 980412-051 Rev. A
Installazione e funzionamento
Caricamento del
supporto di stampa
Fase 3
Far scivolare la guida
del supporto di stam
pa fino al fermo
esterno (1)
Aprire la guida del supporto di stampa.
-
Ruotare la guida del
supporto di stampa
per aprirla (2)
Guida del supporto
di stampa aperta
980412-051 Rev. A 9
Installazione e funzionamento
Prima di caricare
il supporto nella
stampante
Per le etichette:
eliminare tutte le
etichette tenute
insieme da adesivi o
nastro.
Rimuovere la parte esterna del supporto (ossia, far compiere un giro completo alle etichette con rispettiva parte posteriore). Rimuovendo que sta parte del supporto si eliminano anche olio, polvere ed adesiviche la contaminano.Il nastro o l'adesivo tengono insieme le estremità del supporto; se maneggiata o immagazzinata, la parte esterna del supporto si contamina.
-
Per i cartoncini:
separare le due
estremità del
cartoncino di fondo.
Evitare di trascinare il supporto adesivo o spor co tra la testina di stampa e la piastra*. Tale eventualità danneggia la testina di stampa e non è coperta dalla garanzia. Utilizzando un supporto pulito si evitano danni e si riduce il li vello di usura sulla testina di stampa e sulla pia stra.
-
-
-
10 980412-051 Rev. A
Installazione e funzionamento
Caricamento del
supporto di stampa
Fase 4
Caricare il rotolo del supporto di stampa.
980412-051 Rev. A 11
Installazione e funzionamento
Caricamento del
supporto di stampa
Fase 5
Avvolgimento
esterno
Avvolgimento
interno
Infilare il supportodi stampa attraverso il senso re del supporto ed il gruppo di guida e poi sotto la testina di stampa.
2"
(50mm)
4"
(100mm)
2"
(50mm)
4"
(100mm)
-
Piegatura a
ventaglio
Media Path
(Side View)
2"
(50mm)
4"
(100mm)
Aprire Aprire
12 980412-051 Rev. A
Installazione e funzionamento
Caricamento del
supporto di stampa
Fase 6
Far scivolare dentro il
supporto di stampa
Ruotare verso il
basso la guida del
supporto
Slide the media to the inside of the printer. Place the media guide against the media.
Guida del supporto
di stampa in
posizione bloccata
Regolare la guida del
supporto di stampa
secondo la larghezza
di quest'ultimo
Guida del supporto
di stampa impostata
980412-051 Rev. A 13
Installazione e funzionamento
Caricamento del
supporto di stampa
Fase 7
Fase 8 Rimuovere il supporto di stampa in eccesso.
Chiudere la testina di stampa.
2"
(50mm)
4"
(100mm)
14 980412-051 Rev. A
Installazione e funzionamento
Caricamento del
supporto di stampa
Fase 9
Impostare la
larghezza del
supporto di stampa
Regolare la manopola di controllo pressione eti chetta in modo che corrisponda alla larghezza del supporto di stampa usato.
Larghezza etichetta Impostazioni manopola
di controllo pressione
50 mm (2”) o meno 50 mm (2”)
-
Più di 50 mm (2") 100 mm (4”)
Fase 10 Chiudere lo sportello e il coperchio.
980412-051 Rev. A 15
Installazione e funzionamento
Caricamento del
supporto di stampa
Fase 11
Alimentazione ON
(accesa)
Etichette caricate
Premere FEED
(alimenta)
Fase 12 Impostare i parametri di rilevamento
Premere una volta il pulsante Feed (alimenta) (con l'alimentazione applicata e l'interruttore re lativo in posizione di accensione).
FEED
dell'etichetta per il supporto di stampa:
Usare la procedura AutoSense (pagina 18) la
prima volta che si usa un nuovo supporto di stampa, in modo da impostare il sensore di trasmissione (intervallo).
-
Usare la proceduraAutoSense peril rilevamen-
to delle lunghezze di intervallo ed etichetta.
Usare la programmazione per impostare la
modalità per supporto di stampa continuo. Per i dettagli, vedere il comando Q nel ma­nuale del programmatore EPL2.
Configurare la modalità di stampa con i coman di O (trasferimento termico) e OD (stampa ter mica diretta). Vedere il manuale del programmatore EPL2 per importanti dettagli sul comando Option (O). La modalità di stam pa resterà impostata fino a quando si apportano cambiamenti alla programmazione.
NON spostare su OFF (0) l'interruttore di accen sione mentre si ricarica il supporto di stampa, onde evitare la perdita di dati. La stampante ri prende automaticamente la stampa quando viene caricato un nuovo rotolo di etichette.
-
-
-
-
-
16 980412-051 Rev. A
Installazione e funzionamento
Caricamento del
supporto di stampa
Fase 13
Pizzicare e tenere
premuto (1)
Questa fase di solito non è richiesta, tranne che nei casi in cui il supporto di stampa presenta:
una forma irregolare o non squadrata,
più di un'etichetta su di esso,
contrassegni neri a larghezza non intera o
usa fori o tacche di spostamento (di solito per
carta da etichette). Vedere l'Appendice A, pagina A-2, per i dettagli sulla rilevazione del supporto di stampa e sulla gamma delle regolazioni per sensore e supporto di stampa.
Far scivolare mentre
si trattengono le
alette, quindi
rilasciare (2)
Regolare la posizione
del sensore
Sensore e marcatore
Alette di
regolazione
980412-051 Rev. A 17
Installazione e funzionamento
Uso della funzione
AutoSense
Fase 1 Caricarele etichette nella stampante. Non usare
Fase 2 Premere e tenere premuti i pusanti PAUSE (pa
Fase 3 Rilasciare solo il pulsante CANCEL. Attendere
Fase 4 La stampante avanza di 3-4 etichette mentre
La funzione AutoSense imposta la sensibilità del sensore di trasmissione, misura e memorizza le lunghezze del modulo (etichetta) e dell'intervallo. Per ulteriori dettagli sulla rilevazione del suppor to di stampa, vedere l'appendice A, pagina A-2. Per attivare la funzione AutoSense:
la modalità di spellamento. La stampante è ac cesa (ON).
usa) e CANCEL (annulla) per un (1) secondo.
tre (3) secondi e poi rilasciare il pulsante PAUSE.
esegue la regolazione. Una volta completata la regolazione, viene stampata un'etichetta di rie­pilogo dello stato e la stampante viene messa in modalità di Scarico diagnostico.
-
-
-
Fase 5 Premere il pulsante FEED per uscire dalla mo-
dalità di scarico.
Alimentazione ON
Supporto di stampa caricato
Modalità gruppo
PEEL
BATCH
PAUSE & CANCEL
1sec.
Campione di stampato
modalità SCARICO
4 MO3257 3.18.01 Serial port : 96,N,8,1
Image buffer size:245K Fmem:000,0K,019.9K avl Gmem:000K,0241K avl E
mem:000K,0241K avl I8,0,001 rY S8 D12 R032,000 ZT UN q0784 Q1227,034 Option:D 11 12 13 now in DUMP
PAUSE
3sec.
FEED
18 980412-051 Rev. A
Installazione e funzionamento
Modalità distribu
zione etichette
Fase 1 Aprirelo sportellodi accessoal supportodi stam
Fase 2 Premere il pulsante FEED finché non escono
Alimentazione ON
Etichette caricate
Premere FEED
La stampante può distribuire una singola eti
-
chetta spellata e riavvolgerne la superficie di ap poggio in modalità Distribuzione (spella).
pa. Caricare il supporto di stampa (etichette). Caricare e impostare nella stampante i parame tri per le etichette (mediante la funzione Auto Sense o programmando con il comando Q).
dalla stampante circa 16 pollici (40 cm) di sup porto di stampa.
-
-
-
-
-
-
Fase 3 Rimuovere le etichette esposte dalla superficie
Spellare le etichette
esposte
di appoggio (retro).
980412-051 Rev. A 19
Installazione e funzionamento
Modalità
distribuzione
etichette
Fase 4
Premere la parte inferiore dell’inserto dello sportello frontale esercitando una pressione de cisa e costante per aprire la porta di spellamento della superficie di appoggio. La porta di spella mento del distributore di etichette si aprirà.
-
-
Fase 5 Infilare la superficie di appoggio fra la staffa del
rullo a piastra e la porta di spellamento etichette. Non avvolgere la superficie di appoggio attraver­so il rullo a piastra montato sulla porta di spella­mento.
20 980412-051 Rev. A
Installazione e funzionamento
Modalità
distribuzione
etichette
Fase 6
Fissare il
rivestimento al tubo
di avvolgimento
Fissare la superficie di appoggio al tubo di riav volgimento con la graffetta.
-
Fase 7 Girare in senso antiorario il tubo di riavvolgi-
Tendere la superficie
di appoggio
Chiudere la porta di
spellamento della
superficie di
appoggio
Chiudere la testina di
stampa
mento per tendere la superficie di appoggio.
Chiudere la porta di spellamento della superfi­cie di appoggio. Chiudere la testina di stampa.
980412-051 Rev. A 21
Installazione e funzionamento
Modalità
distribuzione
etichette
Fase 8
Passare alla modalità
Spella
Premere CANCEL
Tendere la superficie
di appoggio (FEED))
Portare l'interruttore di modalità della stampan te in posizione "Peel" (spella).
Premere il pulsante CANCEL (annulla) perché la Modalità distribuzione etichette inizi a spella re etichette.
CANCEL
PEEL
BATCH
-
-
Fase 9 Dopo aver aperto lo sportello di accesso al sup-
Impostare il sensore
di etichetta presa alla
Posizione attiva.
porto di stampa, ruotare verso l’alto la porta del sensore di etichetta presa fino a che non si trovi nella posizione di rilevamento attiva, come mo­strato qui sotto. Una vite sblocca e fissa la porta del sensore allo sportello frontale superiore, bloccandolo nella sua sede. Chiudere sempre la porta.
22 980412-051 Rev. A
Fase 10 Chiudere lo sportello di accesso al supporto di
Chiudere la
stampante
Premere FEED
(alimenta)
Installazione e funzionamento
stampa.
Lo sportello di accesso al supporto di stampa deve essere chiuso affinché il sensore di etichet­ta presa possa rilevare la presenza delle etichet­te per effettuarne la distribuzione (modalità spella).
Fase 11 Rimuovere l'etichetta. La stampante è pronta
Etichetta presentata,
rimuovere etichetta
(illustrato il percorso del
supporto di stampa)
Presenta etichetta
(FEED)
Premere il pulsante FEED (ALIMENTAZIONE) fino a che la prima etichetta (spellata) non si presenta.
per distribuire le etichette.
R
O
T
O
M
R
E
P
P
E
T
S
980412-051 Rev. A 23
Installazione e funzionamento
Riavvolgimento del
supporto di stampa
Fase 1 Aprire lo sportello di accesso al supporto di stam
Fase 2 Estrarre l’inserto dello sportello frontale. Solle
Il riavvolgitore permette la stampa ed il riavvol gimento dei rotoli di etichette parziali.
Capacità del riavvolgitore
La quantità di supporto riarrotolato varia a se conda delle condizioni ambientali e delle pro prietà del supporto di stampa.
pa. Caricare e impostare nella stampante i para metri per le etichette (mediante la funzione AutoSense o programmando con il comando Q).
vare l’inserto dello sportello frontale tenendo abbassata la base della stampante. Esercitando una costante pressione verso l’alto, l’inserto si aprirà con uno scatto, scorrerà verso l’alto e quindi verso l’esterno.
-
-
-
-
-
-
Sollevare (1)
Estrarre (2)
Procedere al contrario per reinstallare
l’inserto dello sportello frontale
24 980412-051 Rev. A
Installazione e funzionamento
Fase 3 Aprire la porta di spellamento dell'etichetta e la
testina di stampa.
Fase 4 Prenderela staffa di riavvolgimento e la vite con
testa ad alette.
Fase 5 Prenderela staffa di riavvolgimento e la vite con
testa ad alette.
980412-051 Rev. A 25
Installazione e funzionamento
Riavvolgimento del
supporto di stampa
Fase 6
Fase 7 Tirare il supporto di stampa fuori dalla parte
Fissare alla stampante la staffa di riavvolgimen to con la vite con testa ad alette.
frontale della stampante. Rimuovere le even tuali etichette esposte dalla loro superficie di ap­poggio.
-
-
40cm
(16”)
Fase 8 Infilare la superficie di appoggio tra la staffa di
riavvolgimento e la porta di spellamento della superficie di appoggio.
26 980412-051 Rev. A
Installazione e funzionamento
Fase 9 Fissare la superficie di appoggio al tubo di riav
Fase 10 Girare in senso antiorario il tubo di riavvolgi
Fissare il supporto di
stampa al tubo di
riavvolgimento
-
volgimento con la graffetta.
­mento per tendere la superficie di appoggio. Chiudere la testina di stampa.
Chiudere la testina
di stampa
980412-051 Rev. A 27
Installazione e funzionamento
Riavvolgimento del
supporto di stampa
Fase 11
Fase 12 Premereil pulsante FEED (alimenta) per tende-
Spostare l'interruttore di modalità della stam pante su "Batch" (gruppo). Premere il pulsante CANCEL (annulla) per avviare l'elaborazione etichette di gruppo per il riavvolgimento del supporto di stampa.
CANCEL
PEEL
BATCH
re il supportoed avvolgere di un giro il supporto attorno al tubo di riavvolgimento.
-
Chiudere gli sportelli della stampante.
28 980412-051 Rev. A
Installazione e funzionamento
Caricamento del
nastro per
trasferimento
Fase 1 Inserire un nucleo per nastro vuoto sul tubo di
Inserire il nucleo
per nastro
Per l’installazione del nastro, fare riferimento alle seguenti istruzioni.
avvolgimento del nastro.
Nucleo per
nastro
Fase 2 Inserire un rotolo di nastro per trasferimento sul
Inserire il rotolo del
nastro
Aprire la testina di
stampa
tubo di alimentazione del nastro. Il nastro per trasferimento si svolge in senso orario.
Aprire la testina di stampa.
980412-051 Rev. A 29
Installazione e funzionamento
Caricamento del
nastro per
trasferimento
Fase 3
Infilare il nastro
Fissare il nastro al
nucleo del nastro
Infilare il nastro per trasferimento sotto il gruppo della testina di stampa e in senso antiorario at torno al nucleo e al tubo di avvolgimento del nastro.
Fissare il nastro al nucleo con nastro adesivo. Girare il tubo di avvolgimento del nastro in sen so antiorario di almeno due (2) giri per bloccare il nastro sul nucleo.
Nastro
adesivo
-
-
Girare il tubo di av
volgimento del na
-
-
stro
30 980412-051 Rev. A
Installazione e funzionamento
Caricamento del
nastro per
trasferimento
Fase 4
Fase 5 Configurarela stampante per la stampa a trasfe-
Chiudere la testina di stampa. Chiudere la stampante.
rimento termico mediante la programmazione o il driver software della stampante. Così facen­do si attiva il sensore di uscita del nastro.
Configurare la modalità di stampa con i coman­di O (trasferimento termico) e OD (stampa ter­mica diretta). Vedere il manuale del programmatore EPL2 per importanti dettagli sul comando Option (O). La modalità di stam pa resterà impostata fino a quando si apportano cambiamenti alla programmazione.
-
980412-051 Rev. A 31
Installazione e funzionamento
32 980412-051 Rev. A
Risoluzione dei problemi
Appendice A
Risoluzione dei problemi
Questa sezione affronta i problemi più consueti che l’utente può incontrare durante l’uso, la manutenzione e la configurazione della stam­pante.
Dove iniziare La prima fonte di informazione per la risoluzio-
ne dei problemi è la tabella di Risoluzione dei problemi più comuni, alla pagina seguente.
980412-051 Rev. A A-1
Risoluzione dei problemi
Problemi di stampa comuni
Guida alla risoluzione dei problemi
Problem Solution or Reason
STATUS indicator does not light GREEN when power switch is turned to the ON (1) position.
Con la spia di STATUS accesa in VERDE, la stampante sembra fun zionare ma non viene stampato nulla.
La stampa è sbiadita o di scarsa qualità.
La stampa si interrom pe e la spia di STATUS si accende in ROSSO.
1. Controllare i collegamenti di alimentazione dalla stam pante alla presa.
2. Controllare che il supporto di stampa ed il nastro siano caricati.
1. Verificare che le etichette siano del tipo giusto.
2. Controllare il rotolo e verificare che la superficie di stampa sia rivolta verso l’alto per la stampa.
-
3. Controllare che il nastro per trasferimento sia stato instra dato correttamente e presenti il lato con l’inchiostro verso l’esterno, solo per la stampa a trasferimento termico.
1. Pulire la testina di stampa con la penna apposita.
2. Regolare la velocità/oscurità della stampa mediante il software o la programmazione.
3. Controllare il rotolo e verificare che la superficie di stampa sia rivolta verso l’alto per la stampa.
4. Verificare che sia usata la giusta combinazione di na­stro per trasferimento termico e supporto di stampa.
5. Controllare che la larghezza del supporto di stampa sia impostata correttamente. Per la regolazione della lar­ghezza del supporto di stampa vedere a pagina 15.
1. Possibile problema di rilevazione delle etichette con il sensore di trasmissione (intervallo). Eseguire una rego­lazione con la funzione AutoSense. Allineare la posizio­ne del sensore di trasmissione (intervallo); vedere le pagine 1-17.
2. Possibile problema con il supporto di stampa delle eti chette. a) L’intervallo fra la parte inferiore di un’etichetta e quella superiore di quella successiva deve essere di al meno 1,6 mm.
-
b) Per le targhette, vedere la sezione Rilevazione sup porto di stampa delle targhette, a pagina A-2. c) Usare solo etichette e targhette approvate dalla Zebra.
3. Possibile inceppatura delle etichette.
4. Controllare che il supporto di stampa sia stato instrada to correttamente.
5. Possibile problema di software o programmazione. a) Controllare la configurazione della memoria della stampante. b) Fare riferimento al manuale di programmazione EPL2 per la corretta sintassi dei dati.
6. Il sensore di trasmissione è sporco. Pulire il percorso del supporto di stampa.
-
-
-
-
-
-
A-2 980412-051 Rev. A
Problem Solution or Reason
1. Controllare che non vi siano condizioni di Mancanza di supporto di stampa o etichette mancanti in mezzo ad un rotolo.
2. Controllare che non vi siano condizioni di Mancanza di nastro o danni o uso precedente del nastro nel mezzo del rotolo.
3. Controllare che il nastro ed il supporto di stampa per eti chette siano instradati correttamente.
4. In caso di stampa termica diretta, verificare che la mo
La spia indicatrice è ROSSA
dalità programmata (o il driver della stampante) sia im postato per la stampa termica. Per maggiori dettagli, consultare il manuale del programmatore.
5. Il sensore di trasmissione (intervallo) è sporco. Pulire il percorso del supporto di stampa.
6. Verificare che il carrello della testina di stampa sia chiuso e fissato.
7. Verificare che il sensore del supporto di stampa sia po sizionato correttamente per la rilevazione dell’intervallo fra un’etichetta e l’altra, dei fori di spostamento (o le tacche), o dei contrassegni neri (righe). Vedere pagina 1-22 per l’ubicazione e l’impostazione del sensore.
Risoluzione dei problemi
-
-
-
-
Tagli (fusioni) da stam­pante attraverso il na­stro per trasferimento. Il nastro avanza nor­malmente, ovvero alla stessa velocità del sup­porto di stampa.
Modalità distribuzione etichette:la stampa non si interrompe fra un’etichetta e la suc cessiva.
Modalità distribuzione etichette:la stampante stampa un’etichetta e poi si ferma.
Opzione di taglierina: il taglio avviene sopra l’etichetta invece che nello spazio fra le eti chette.
-
-
1. Verificare l’impostazione della densità (calore). Se non si conosce, ridurre l’impostazione di parecchi livelli finché l’inchiostro trasferito non è chiaro ed il nastro non pre­senta più danni.
2. Verificare che sia usato il supporto di stampa corretto.
3. Verificare che il lato dell’inchiostro (materiale di trasfe­rimento) sia rivolto verso l’esterno sul rotolo del nastro per trasferimento.
1. L’interruttore Peel/Batch sul retro della stampante non è impostato su Peel (spella).
2. Lo sportello è aperto oppure il sensore di etichetta presa non si trova in posizione abbassata (attiva). Vedere pa gina 1-22 per l’ubicazione e l’impostazione del sensore.
1. Programmazione - Verificare che la quantità sia stata impostata correttamente.
1. Programmazione - Verificare l’impostazione della lun ghezza del modulo.
2. Controllare che l’interruttore di spellamento sia in posi zione “batch” (gruppo) (rivolto verso l’esterno della stampante).
-
-
-
980412-051 Rev. A A-3
Risoluzione dei problemi
S
Configurazione per
la comunicazione
con interfaccia
seriale
Schema dei
collegamenti
elettrici per
interfaccia seriale
La porta seriale della stampante si configura con il comando Y per la stampante. Per i detta gli, consultare il manuale del programmatore EPL2.
La configurazione predefinita della porta seriale della stampante è:
9600 baud 8 bit di dati 1 stop di bit Nessuna parità
La figura sotto mostra i collegamenti elettrici ri chiesti per l’interfaccia seriale della stampante.
Piedino
DB-9 n.
N/C RxD TxD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
RI
Piedino
DB-9 n.
11 22 33 44 55 66 77 88 99
tampanteHost
+5 Volts*
TxD RxD
N/C
GND
RDY
N/C
RDY
N/C
-
-
Dal connettore femmina DB-9 al connettore maschio DB-9
Cavo P/N 300017-006 (6) o 300017-010 (10 )''
Piedino
DB-25 n.
N/C
RxD
TxD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
RI
Dal connettore femmina DB-25 al connettore maschio DB-9
Cavo P/N 300018-006 (6')
*Da+5volta150mAper dispositivi esterni, come KDU o scanner.
Piedino
DB-9 n.
18 23 32 420 57 66 74 85 922
StampanteHost
+5 Volts*
TxD RxD N/C
GND
RDY
N/C
RDY
N/C
A-4 980412-051 Rev. A
Risoluzione dei problemi
Cablaggio del cavo
di interfaccia USB
USB
La figura che segue visualizza il cablaggio del cavo richiesto per l’uso dell’interfaccia USBdel la stampante.
Piedino Segnale
2
3
1
4
1 Vbus - N/C 2D­3D+ 4 Terra
Guscio
Schermo /
Filo di scarico
Per i sistemi operativi ed idriver USB supportati dalla stampante, consultare il CD del software e della documentazione oppure visitare il sito Web della stampante Zebra all’indirizzo:
http://www.zebra.com
Per informazioni sull’interfaccia USB, andare al sito Web USB all’indirizzo:
http://www.usb.org
-
980412-051 Rev. A A-5
Risoluzione dei problemi
Schema dei
collegamenti
elettrici per
interfaccia
parallela
La figura sotto mostra i collegamenti elettrici ri chiesti per l’interfaccia parallela Centronics del la stampante.
Host
STROBE~
DATA 0 DATA 1 DATA 2 DATA 3 DATA 4 DATA 5 DATA 6 DATA 7
ACK~
BUSY
PAPER ERR.
SELECT
AUTOFD~
ERROR~
N/A N/A
N/A SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND
Piedino DB-25 n.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Piedino
Centronics n.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Stampante
STROBE~
DATA 0 DATA 1 DATA 2 DATA 3 DATA 4 DATA 5 DATA 6 DATA 7
ACK~
BUSY
PAPER ERR.
SELECT
AUTOFD~
n/c
SIG. GND
CHAS GND
+5V SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND SIG. GND
n/c
ERROR~
SIG. GND
n/c n/c
SELECTIN~
-
-
Dal connettore maschio DB-25 al
*+5 V a 300 mA per periferica esterna
A-6 980412-051 Rev. A
Risoluzione dei problemi
Impostazioni di
configurazione
della stampante
La stampante dispone di una memoria flash (non volatile) per memorizzare le impostazioni di confi gurazione. Le impostazioni vengono memorizza
-
­te nella memoria flash e vengono impostate tramite programmazione, driver della stampante o routine AutoSense. Le impostazioni vengono mostrate nello stampato della modalità Dump o rimandate all’host attraverso la porta seriale.
La stampante conserva in memoria leimpostazio
­ni di configurazione anche dopo lo spegnimento.
Le seguenti sono le impostazioni di base memo
­rizzate nella stampante:
Modalità di stampa - Termica diretta (OD)oa Trasferimento termico Velocità (S) Densità (D) o calore applicato Lunghezza del modulo (etichetta) e dell’intervallo in punti (Q) Larghezza del modulo (etichetta) in punti (q) Porta seriale (Y) Margine (R) Modalità tampone (r) Opzioni: D
La modalità di stampa è Termica diretta (OD)
Stampato della mo
-
dalità Dump
(Vedere il comando U nel
manuale del programma
tore per ulteriori dettagli)
-
980412-051 Rev. A A-7
Risoluzione dei problemi
Supporto di stampa I due tipi di supporto di stampa che si possono
usare sulla stampante 2746e sono per stampa termica diretta e stampa a trasferimento termico. Il supporto per stampa termica diretta viene trat tato chimicamente per produrre stampa senza bisogno di un nastro. La stampa a trasferimento termico impiega calore per trasferire cera, resina o una combinazione di entrambi dal nastro per trasferimento al supporto di stampa.
-
Rilevamento del
supporto di
stampa
La stampante ha come impostazione predefini ta la stampa termica diretta. Impostando la stampante per la stampa a trasferimento termi co, si attiva il sensore di uscita del nastro.
La stampante è dotata di un sensore di trasmis sione (intervallo), di riflessione (contrassegno nero) e diriflessione dell’uscita delnastro. Questi sensori sono regolabili e si trovano nel gruppo del sensore del supporto di stampa. La stampan­te ha indotazione ancheun sensore di riflessione (etichetta presa) nello sportello ed uno di testina aperta situato nella parete interna.
Il sensore di trasmissione (intervallo) viene im­postato dalla funzione AutoSense e regola i li­velli di sensibilità e rilevamento per il supporto di stampa usato. Il sensore di trasmissione rileva anche la condizione di mancanza di supporto di stampa ed il foro o le tacche di spostamento.
-
-
-
Il sensore di riflessione (contrassegno nero) rileva la luce (il supporto di stampa) o l’oscurità (con trassegni neri) sulla superficie di appoggio(ovve ro il lato posteriore) del supporto di stampa.
Il sensore di uscita del nastro riflette la luce dal gruppo della testina di stampa. Quando il nastro è presente (e non usato), la luce si interrompe. Il sensore di etichetta presa riceve la luce che viene riflessa da un’etichetta spellata che atten de di essere rimossa.
Il sensore di testina aperta riflette la luce prove niente dal lato di una testina di stampa aperta.
A-8 980412-051 Rev. A
-
-
-
-
Risoluzione dei problemi
Posizionamento
del sensore
La stampante ha un sensore spostabile che rile va gli intervalli fra etichette, le righe o i contras segni neri ed i fori/le tacche di spostamento sul supporto di stampa. Per un funzionamento otti male, il sensore va regolato in modo da centrare l’etichetta, il contrassegno nero o il foro (tacca) di spostamento del supporto di stampa in uso.
Di solito, il supporto di stampa non richiede una regolazione della posizione del sensore del sup porto se il sensore è tirato sulla posizione di re golazione esterna. La posizione del sensore può essere spostata schiacciando le due alette di bloccaggio, situate sotto il gruppo guida e sen sore del supporto, e facendo scivolare in dentro o in fuori il sensore.
-
-
-
-
-
-
980412-051 Rev. A A-9
Risoluzione dei problemi
Rilevamento del
margine superiore
del modulo
Rilevamento
di intervallo
Per accomodare supporti di stampa di dimen sioni e tipi diversi, la stampante è dotata di sen sori in grado di rilevare il margine superiore di etichette o targhette. La stampante impiega due metodi per la rilevazione del margine superiore: il rilevamento diintervallo e quello di contrasse gno nero. I sensori sono combinati in un unico gruppo del sensore all’interno del gruppo guida e sensore del supporto.
La funzione di rilevamento di intervallo dipen de dalla capacità del sensore di trasmissione (in tervallo) di “vedere attraverso” la superficie di appoggio delle etichette fra un’etichetta e l’altra. La trasparenza delle etichette e della loro superficie di appoggio varia a seconda delle dif­ferenze di fabbricazione e dello spessore della carta. Il sensore può avere difficoltà a distingue­re fra le etichette e la sola superficie di appoggio e potrebbe richiedere da parte dell’utente l’uso della funzione AutoSense del supporto di stam­pa. Impostare la sensibilità del sensore di inter­vallo usando la funzione AutoSense.
-
-
-
-
-
Rilevamento
contrassegno nero
La funzione di rilevamento di contrassegno nero impiega un sensore di riflessione (segno nero) per rilevare una riga nera (contrassegno) sulla superfi cie di appoggio del supporto di stampa. Il sensore di contrassegno nero viene usato con speciali eti chette che riportano uncontrassegno nerostampa to sul retro della superficie di appoggio dell’etichetta o targhetta frale etichette/le targhette.
-
-
-
A-10 980412-051 Rev. A
Risoluzione dei problemi
Gamma di
rilevamento di
intervalli e fori di
spostamento
Gamma di
regolazione del
sensoree
La posizione del sensore è indicata dalla freccia verde davanti alla guida delle etichette che è visi bile quando latestina di stampa è aperta ed il sup porto di stampa non è presente. Il sensore può essere spostato schiacciando le due linguette di bloccaggio, situate sotto la guida delle etichette, e facendo scivolare in fuori o in dentro il sensore. Per un rilevamento adeguato, assicurarsi che il sensore sia allineato alla porzione centrale dell’etichetta o del foro/tacca di spostamento.
Le seguenti dimensioni mostrano la posizione richiesta del foro/tacca di spostamento sulla car ta delle targhette per stampante, per dimostrare la gamma di rilevamento del sensore.
C
min. max.
B
-
-
-
Margine interno
della carta delle
targhette
Dimensioni Min. Max. Nominale
A
Strappo della
targhetta
8mm Ubicazione nominale del sensore
A 6mm None 13mm B 2mm 13mm 3mm C 2.5mm 38.6mm Non pertinente
980412-051 Rev. A A-11
Risoluzione dei problemi
A-12 980412-051 Rev. A
Manutenzione da parte dell’operatore
Appendice B
Manutenzione da parte dell’operatore
Questa sezione contiene informazioni sulle pro­cedure di manutenzione della stampante dal parte dell’operatore.
980412-051 Rev. A B-1
Manutenzione da parte dell’operatore
Pulizia della
stampante
È possibile pulire il percorso del supporto di stampa della stampante e rimediare alle incep pature. L’utente può pulire la testina di stampa, il rullo a piastra e le aree adiacenti alle superfici del percorso del supporto.
Avvertenza - Pericolo di scosse elettriche
Vedere pagina v. Spegnere sempre la stampante prima di esegui re le operazioni di pulizia.
Le superfici del percorso del supporto di stampa (ad eccezione della testina di stampa) possono essere pulite passandovi un panno pulito e che non lasci peluria inumidito leggermente con al­cool di qualità sanitaria. Usare alcool anche per asportare qualsiasi accumulo di adesivo o ma­teriale lasciato dalle etichette.
-
-
Avvertenza - Scarica di elettricità statica
Vedere pagina v. Non toccare mai la testina di stampa. Pulirla sempre con una penna per la pulizia (onde pro­teggere la testinada fibre e dascariche di elettri cità statica).
Se un’etichetta resta inceppata nella stampan te, rimuovere immediatamente l’etichetta e qualsiasi residuo adesivo. L’adesivo può spar gersi lungo tutto il percorso del supporto di stampa se non viene rimosso subito. Molti ade sivi sono permanenti ed hanno tempi di fissa zione brevi.
-
-
-
-
-
B-2 980412-051 Rev. A
Manutenzione da parte dell’operatore
Pulizia della
testina di stampa
Fase 1 Aprire la stampante ed il carrello della testina di
Quando si usa la stampante, la testina di stampa potrebbe contaminarsi e provocare una cattiva qualità di stampa. Quando si caricano nuove etichette nella stampante, la testina va pulita con la penna apposita.
stampa.
Fase 2 Strofinare delicatamente la penna sulla zona
color ambra della testina di stampa.
Fare asciugare la testina per 1 minuto prima di caricare le etichette.
Non pulire la testina di stampa con ogget ti affilati! Usare solo materiali per la puli zia approvati.
980412-051 Rev. A B-3
-
-
Manutenzione da parte dell’operatore
Prolungamento
della vita utile del
la testina di stam
pa
La testina di stampa è il componente più impor tante della stampante e probabilmente anche il
-
più delicato. Si tratta di un componente deperi
-
bile, così come le ruote di un'autovettura, che si usura con il tempo. Tuttavia, un adeguato livel lo di cautela e manutenzione prolunga la vita utile della testina di stampa.
Seguono alcune fotografie delle tre testine di stampa. La prima testina è nuova, la seconda ha già stampato oltre 25.400 metri lineari di eti chette a trasferimento termico ed è stata sotto posta ad un livello adeguato di manutenzione. La terza invece ha stampato solo qualche eti chetta in meno rispetto alla seconda, senza però essere sottoposta ad adeguati interventi di ma­nutenzione e pertanto riporta segni di abrasione ed accumulo di sostanze contaminanti.
-
-
-
-
-
-
Nuova Oltre 25.400 metri Meno di 25.400 metri
lineari lineari
(manutenzione adeguata) (manutenzione improprio)
L'accumulo di sostanze contaminanti è gradua le e compromette la qualità della stampa, facen dola apparire sbiadita o causando la rottura di alcuni elementi di stampa. Un accumulo di que ste sostanze nel tempo risulta difficile da pulire con i batuffoli imbevuti di sostanze pulenti.
Nota - L'illustrazione della testina che ha stam pato 25.400 metri lineari è puramente a scopo di riferimento. La vita utile di una testina di stampa varia secondo le condizioni ambientali, la configurazione della stampante e le proprietà del supporto usato. Per ulteriori dettagliin meri to, consultare la sezione Cura della testina di stampa.
-
-
-
-
-
B-4 980412-051 Rev. A
Manutenzione da parte dell’operatore
Cura della testina
di stampa
I fattori principali che contribuiscono a ridurre la vita utile della testina di stampa sono i seguenti.
Toccare la testina di stampa! - Così facendo
l'utente può rilasciare elettricità statica, che dan neggia la testina. Anche oli ed acidi dell'epidermide danneggiano la testina.
Pulizia - Per garantire le massime prestazioni,puli
re la testina di stampa con regolare frequenza ogni volta che sicambia un rullo di nastro a trasferimento termico o di etichette a stampa termica diretta.
Abrasione - Con il tempo il movimento del sup
porto/nastro attraverso la testina di stampa usura il rivestimento di protezione in ceramica, scoprendo e danneggiando prima o poi gli elementi (punti) di stampa.
Utilizzo di un supporto adeguato - Usare solo
supporti Eltron o Zebra approvati. I supporti non ap­provati potrebbero contenere sostanze chimiche che possono distruggere ocompromettere gravementela vita utile dellatestina di stampa. I nastria trasferimen­to termico approvati hanno uno speciale rivestimen­to anti-aderenza che favorisce la dissipazione dell'elettricità statica e fornisce lubrificazione.
-
-
-
Larghezza del nastro - Accertarsi che il nastro a trasferimento termico sia largo quanto il supporto per etichette (o più largo) onde evitare l'esposizione degli elementi allaparte piùabrasiva delle etichette stesse.
Temperatura - Impostazione della densità (calo re) della testina di stampa. Impostare la densità sul valore minimo possibile che garantisca la stampa di buone immagini.
Velocità di stampa - Velocità di stampa supe riori prevedono livelli di frizione maggiori sulla su perficie della testina di stampa.
Condizionamento regolare della testina di stampa - Usare la nostra pellicola per la pulizia
della testina "Save-a-Print" per eliminare l'accumulo di sostanze contaminanti sulla testina di stampa in modo rapido e semplice (N. di parte 105950-047).
-
-
-
980412-051 Rev. A B-5
Manutenzione da parte dell’operatore
B-6 980412-051 Rev. A
Uso della taglierina del supporto di stampa
Appendice C
Uso della taglierina del supporto di stampa
Le stampanti conopzione di taglierina hannoin dotazione una taglierina staccabile con lama motorizzata. La taglierina, autopulente, taglia la superficie di appoggio di targhette ed etichette.
Le stampanti con taglierina sono in grado di di­stribuire un singolo modulo (o etichetta) che viene automaticamente tagliato dal rotolo del supporto di stampa.
Direttive Usarela taglierinaper tagliare cartacontinua da ro-
toli e superficie di appoggio tra etichette. Non ta gliare mai la porzione di supporto di stampa che contiene adesivo o superficiedi appoggio adesiva.
La taglierina può essere attivata o disattivata con il comando OC. Si possono impostare la lunghezza del modulo e le distanze di intervallo usando il comando Q. Per informazioni com plete di programmazione, consultare il Manuale del programmatore EPL2.
Tenere asciutta la taglierina. Non usare mai so luzioni né solventi per pulirne la lama. Se si veri fica un inceppamento, seguire le istruzioni per il disinceppamento della taglierina.
-
-
-
-
980412-051 Rev. A C-1
Uso della taglierina del supporto di stampa
Dati tecnici sulla
taglierina
L'opzione di taglierina è esclusivamente un'opzione installabile sul campo. I coperchi della stampante devono essere aperti per acce dere alla scheda di circuito stampato principale per installare la taglierina, e questa operazione va eseguita da personale qualificato del servizio assistenza.
Garanzia 90 giorni Periodo medio prima di
un guasto (MTBF) Metodo di taglio Lama rotante a doppio filo
Supporto di stampa
Tipo di supporto Carta, carta termica, targhette di carta, etichette di carta
Densità max. 200 g/m2 [spessore di circa 0,010 pollici (0,254 mm)] Larghezza min. 25,4 mm (1,0 pollici)
500,000 cicli di taglio
su superficie di appoggio
-
Larghezza max. 105 mm (4,13 pollici)
Una volta installata, la taglierina è rimovibile per permettere configurazioni di stampa senza taglierina.
Disinceppamento
della taglierina
L'unico utensile richiesto per eliminare un in ceppamento è un paio di pinzette. Non usare mai le dita od oggetti affilati per rimediare agli inceppamenti.
Se non siriesce a rimuovereil supporto distam pa inceppato, richiedere assistenza tecnica.
-
-
C-2 980412-051 Rev. A
Uso della taglierina del supporto di stampa
Installazione della
taglierina
Fase 1 Aprire lo sportello di accesso al supporto di stam
Fase 2 Estrarre l’inserto dello sportello frontale. Solle
Sollevare (1)
Seguire questa proceduraper fissare sullastam pante la taglierina o per rimuovere una taglieri na precedentemente installata (invertendo le istruzioni).
pa. Caricare e impostare nella stampante i para metri per le etichette (mediante la funzione AutoSense o programmando con il comando Q).
vare l’inserto dello sportello frontale tenendo abbassata la base della stampante. Esercitando una costante pressione verso l’alto, l’inserto si aprirà con uno scatto, scorrerà verso l’alto e quindi verso l’esterno.
-
-
-
-
-
Estrarre (2)
Procedere al contrario per reinstallare
l’inserto dello sportello frontale
980412-051 Rev. A C-3
Uso della taglierina del supporto di stampa
Installazione della
taglierina
Fase 3
Fase 4 Aprire la porta di spellamento dell'etichetta.
Dopo aver aperto lo sportello di accesso al sup porto di stampa, ruotare verso il basso la porta del sensore di etichetta presa (il sensore si disat tiva, come mostrato qui sotto).
Opzionale - Aprire la testina di stampa.
-
-
C-4 980412-051 Rev. A
Uso della taglierina del supporto di stampa
Fase 5 Far passare il cavo della taglierina attraverso il
grande foro di accesso nella porta dispellamento.
Inserire il cavo della taglierina nella presa relati­va nella stampante, situata sotto il gruppo del rullo a piastra.
Inseriscono
980412-051 Rev. A C-5
Uso della taglierina del supporto di stampa
Fase 6 Mettere la taglierina sulla barra spella/strappa.
Collocare la
taglierina sulla barra
spella/strappa
Taglierina montata
sulla barra
spella/strappa
C-6 980412-051 Rev. A
Fase 7 Chiudere la testina di stampa.
Chiudere la
testina di stampa
Uso della taglierina del supporto di stampa
Bloccare in posizione la taglierina con la vite con testa ad alette.
Fissare la
taglierina alla
stampante
980412-051 Rev. A C-7
Uso della taglierina del supporto di stampa
Fase 8 Chiudere gli sportelli della stampante.
Fase 9 Spostare l'interruttore di modalità della stam
pante su "Batch" (gruppo). Premere il pulsante CANCEL (annulla) per avviare l'elaborazione etichette di gruppo per il riavvolgimento del supporto di stampa.
CANCEL
PEEL
BATCH
Fase 10 Caricare il supporto di stampa secondo la ne
cessità. Configurare la stampante per il suppor to selezionato, mediante la routine AutoSense o la programmazione. Il supporto di stampa con tinuo e quello con riga o contrassegno neri ri chiedono la programmazione per un'adeguata configurazione.
-
-
-
-
-
Fase 11 Configurare la stampante per il taglio mediante
la programmazione. Consultare il manuale del programmatore per i dettagli sull'impostazione e sull'annullamento delle impostazioni di co mando della stampante per la taglierina.
C-8 980412-051 Rev. A
-
Stampare odometro
Appendix D
Stampare odometro
La stampante 2746e comprende un odometro di stampa per facilitare la manutenzione e la ge­stione della stampante. La testina di stampa, in quanto elemento soggetto ad usura, si rovina e potrebbe necessitare di una sostituzione perio­dica per mantenere una buona qualità della stampa. La stampante necessita anche di una pulizia regolare e di un condizionamento della testina per prolungare al massimo la durata del­la stampante e della testina stessa; per ulteriori dettagli vedere Allegato B, Manutenzione della Stampante. L’odometro di stampa può rendere più agevole la manutenzione e la gestione della stampante.
La stampante è in grado di mostrare il numero di serie, la distanza stampata dalla testina e la di stanza totale stampata della stampante.
L’opzione dell’orologio in tempo reale (RTC) aggiunge la possibilità di registrare la data con i dati forniti dall’odometro di stampa.
La stampante è in grado di mostrare quando la testina di stampa, sottoposta ad una corretta manutenzione, ha raggiunto il termine della propria durata. In modalità predefinita questa caratteristica viene disabilitata e deve essere at
980412-051 Rev. A D-1
-
-
Stampare odometro
tivata con i comandi di programmazione EPL2. Il messaggio di fine della durata della testina di stampa può anche essere personalizzato per ag giungere informazioni relative ai contatti per l’assistenza.
-
Comandi
dell’odometro
ELP2
I dati dell’odometro di stampa possono essere ottenuti e controllati mediante i comandi di pro grammazione EPL2 modalità pagina. I coman di dell’odometro sono:
Comando URH - stampa o presenta tramite
interfacce seriali o USB un rapporto dicrono logia della testina di stampa per un massimo di dieci testine.
Comando URL - stampa o presenta tramite
interfacce seriali o USB la distanza attuale della testina di stampa o la distanza di stampa totale del supporto di stampa che gira sulla stampante.
Comando URR - stampa o presenta tramite
interfacce seriali o USB una segnalazione di avviso relativa alla durata della testina di stampa. La segnalazione può comprendere un messaggio personalizzato memorizzato dal comando oL da visualizzare in campo (il comando predefinito è PRINTHEAD LIFE EXCEEDED - DURATA DELLA TESTINA DI STAMPA SUPERATA); la distanza neces saria per attivare l’etichetta di avviso della durata della testina di stampa; la frequenza delle etichette di avviso dopo che il comando è stato attivato ed è in funzione.
-
-
-
-
Comandi oL, oLn e oLy - stabiliscono e controllano i parametri dell’etichetta di avvi so della durata (superata) della testina di stampa e lo stato della segnalazione. Per la descrizione del comando URR vedere sopra.
D-2 980412-051 Rev. A
-
Comando oL
Controllo dell’avviso della durata della testina di stampa
Descrizione Usare questo comando per personalizzare la se
gnalazione di avvisodella durata della testina di stampa Vedere il comando URR per controlla re le impostazioni e lo stato.
Sintassi
Parametri Assenza di parametri = ripristina i para
oL[p1,p2,p3]
­metri ai loro valori in modalità predefini ta per la segnalazione di avviso sulla durata della testina di stampa.
= Reminder Threshold
p
1
(predefinita: 50 km) Fissa la distanza da stampare prima dell’emissione di un’etichetta di avviso. Campo = 1 - 255; 1 = 1 km Saltando o fissando il valore a 0 lo ripri­stinerà al valore predefinito di 50 km.
= Frequenza dell’avviso
p
2
(predefinito: 0 etichette) Fissa il numero di etichette da stampare prima dell’emissione di un’altra etichetta di avviso. Campo = 1 - 255; 1 = 1 etichetta stampata Saltando il parametro lo si fisserà nuo
­vamente a quello predefinito. Il valore 0 fa sì che l’avviso sia attivato e in funzio ne; per segnalare un messaggio di avvi so all’aumento di potenza; recupero di errore; dopo una condizione di esclusio ne del supporto di stampa; un ripristino o dopo che sulla stampante è stato pre muto il pulsante Cancel (elimina).
-
-
-
-
-
-
-
980412-051 Rev. A D-3
Comando oL Controllo dell’avviso della durata della testina di stampa
p3=Messaggio “DATA” (DATI)
(predefinito:
EXCEEDED
Rappresenta un campo di dati fisso per un messaggio di 39 caratteri o meno. Il messaggio “DATA” (DATI) è inserito tra virgolette. Per i dettagli relativi al te sto da stampare, vedere il testo (A) ASCII del programmatore EPL2 e i co mandi di selezione per l’impostazione dei caratteri.
PRINTHEAD LIFE
)
-
-
Esempio
oL40 ; Fissa la soglia a 40 km, la frequenza e
; il messaggio sono predefiniti
oL,5 ; Fissa la frequenza a 5 etichette, soglia e
; il messaggio sono predefiniti
oL,,”Replace the print head”
; fissa il messaggio a ; soglia e frequenza sono predefinite
D-4 980412-051 Rev. A
Comando oLn
Disabilitare l’avviso della durata della testina di stampa
Descrizione Usare questo comando per disattivare la segna
lazione di avviso della durata della testina di stampa.
Sintassi oLn
Parametri
Nessuno
Usare il comando URR per controllare le impo stazioni dell’avviso della durata della testina di stampa.
-
-
980412-051 Rev. A D-5
Comando oLy
Abilitare l’avviso della durata della testina di stampa
Descrizione Usare questo comando per attivare la segnala
zione di avviso della durata della testina di stampa.
Sintassi oLy
Parametri
Nessuno
Usare il comando URR per controllare le impo stazioni dell’avviso della durata della testina di stampa.
-
-
D-6 980412-051 Rev. A
Comando URH
Stampare il rapporto di cronologia della testina di stampa
Descrizione Usare questo comando per stampare o presen
tare (tramite interfaccia seriale o USB) un rap porto di cronologia della distanza stampata dalle ultime venti (20) testine di stampa registra te o le ultime dieci (10) testine di stampa regi strate, se si usa il RTC.
Sintassi
URH[p1p2]
Parametri I parametri sono opzionali e possono essere in
seriti in qualsiasi ordine.
p
= Metodo di rapporto (dispositivo)
1
p = Stampante s = Porta seriale o interfaccia USB
(predefinito) Rinvia informazioni al host tramite la porta seriale e l’ultima interfaccia attiva bidirezionale.
= Unità
p
2
m = Millimetri i = Pollici
(predefinito)
-
-
-
-
-
980412-051 Rev. A D-7
Comando URH Stampare il rapporto di cronologia della testina di stampa
Esempio
(predefinito)
HEAD LIFE HISTORY FOR S/N XXXXXXXXXX ***** SERIAL NUMBER MISMATCH *****
# DISTANCE 001 XXX,XXX,XXX" [XXX days] 002 XXX,XXX,XXX" 003 XXX,XXX,XXX" 004 XXX,XXX,XXX"
[XXX days] [XXX days]
Per unità con opzione RTC installata: La riga **SERIAL NUMBER MISMATCH** (MANCATA CORRISPONDENZA DEL NUMERO DI SERIE) viene stampata quando il numero memorizzato nel RTC non corrisponde al numero memorizzato sul PCBA principale della stampante. Il PCBA o l’RTC o entrambi sono stati modificati in questa unità e i dati dell’odometro non riproducono con precisione l’utilizzo della stampante.
L’ultimo record della testina di stampa non comprende il numero dei giorni di utilizzo.
D-8 980412-051 Rev. A
Comando URL
Leggere gli odometri di stampa
Descrizione Usare questo comando per stampare o presen
tare (tramite l’interfaccia seriale o USB) gli ulti mi dati dell’odometro di stampa attivo memorizzati nella memoria della stampante. Ri portare l’utilizzo della stampante per una delle seguenti distanze o entrambe:
La distanza attuale stampata dalla testina di
stampa attualmente installata. La distanza totale stampata dalla stampante.
Sintassi
URL[p1p2p3]
Parametri I parametri sono opzionali e possono essere in-
seriti in qualsiasi ordine.
p
= Metodo di rapporto (dispositivo)
1
p = Stampante s = Porta seriale o interfaccia USB
(predefinito) Rinvia informazioni al host tramite la porta seriale e l’ultima interfaccia attiva bidirezionale.
-
-
-
= Unità
p
2
m = Millimetri i = Pollici
(predefinito)
p
= Leggere il contatore
3
h = Durata della testina (distanza) per la testina di stampa attualmente installata
t = Distanza di stampa totale Nessuno = predefinito - Stampa sia la
stringa di dati della durata della testina sia la distanza di stampa totale Non usa re né i parametri p
, né h, né t.
3
980412-051 Rev. A D-9
-
Comando URL Leggere gli odometri di stampa
Esempio
(predefinito)
HEAD usage = XXX,XXX,XXX " [XXX days] TOTAL usage = XXX,XXX,XXX " [XXX days]
D-10 980412-051 Rev. A
Comando URR
Stampare il rapporto dello stato dell’odometro
Descrizione Usare questo comando per stampare o presen
Sintassi
Parametri I parametri sono opzionali e possono essere in
Stampa di esempio
di comando oL
Impostazioni
predefinite
tare (tramite l’interfaccia seriale o USB) lo stato e le impostazioni dell’etichetta di avviso della durata della testina della stampante.
URRp
1
seriti in qualsiasi ordine.
= Metodo di rapporto (dispositivo)
p
1
p = Stampante s = Porta seriale o interfaccia USB
(predefinito) Rinvia informazioni al host tramite la porta seriale e l’ultima interfaccia attiva bidirezionale.
N,0,0,
-
-
N = Inattivo
0 = 50 km
0 = 50 etichette
980412-051 Rev. A D-11
Comando URR Stampare il rapporto dello stato dell’odometro
Esempio di un avviso
di testina di stampa
attivato (oLy)e i
parametri
personalizzati
(vedere sotto)
Esempio oLy ; Attiva avviso della durata della testina di
Y,40,25,CALL ZEBRA SERVICE PROVIDER
; stampa
oL40,25,”CALL ZEBRA SERVICE PROVIDER”
; Fissa la soglia 40 km, ; Frequenza 25 etichette, ; Messaggio: ; “CALL ZEBRA SERVICE PROVIDER”
URRp ; Stampa etichetta dello stato dell’odometro di
; stampa (vedere esempio sopra)
D-12 980412-051 Rev. A
Loading...