microprogramme intégrés au moteur d’impression décrite aux présentes sont la propriété de ZIH Corp. et des concédants
de licence Zebra. Toute reproduction non autorisée de ce manuel ou du logiciel et/ou microprogramme intégrés au
moteur d’impression pourra entraîner une peine allant jusqu’à un an d’emprisonnement et une amende pouvant atteindre
10 000 dollars (17 U.S.C.506). Le non-respect des droits d’auteur pourra faire l’objet de poursuites judiciaires.
Il se peut que ce produit contienne des programmes ZPL
, ZPL II® et ZebraLink™ ; Element Energy Equalizer® Circuit ;
ZebraLink et tous les numéros et les noms de produits sont des marques de Zebra ; Zebra, le logo Zebra, ZPL, ZPL II,
Element Energy Equalizer Circuit et E
3
Circuit sont des marques déposées de ZIH Corp. Tous droits réservés dans le
monde entier.
Les autres noms de marques et de produits ou les marques commerciales sont la propriété de leur société respective.
Pour plus d’informations sur les marques, veuillez vous reporter à la section « Trademarks » (Marques) sur le
CD-ROM du produit.
Déclaration exclusive Ce manuel contient des informations exclusives appartenant à Zebra Technologies
Corporation et à ses filiales (« Zebra Technologies »). Il est destiné exclusivement à informer le personnel chargé
du fonctionnement et de la maintenance de l’équipement décrit ici. Ces informations exclusives ne doivent être
utilisées, reproduites ou divulguées à aucun tiers, et pour quelque but que ce soit, sans l’autorisation écrite explicite
de Zebra Technologies.
Améliorations du produit L’amélioration constante des produits fait partie de la politique de Zebra
Technologies. Tous les designs et spécifications sont soumis à des modifications sans préavis.
Exclusion de responsabilité Zebra Technologies s’efforce de publier des spécifications et des manuels
techniques exacts. Toutefois, des erreurs peuvent se produire. Zebra Technologies se réserve le droit de corriger ces
erreurs et décline toute responsabilité en la matière.
Limitation de responsabilité Zebra Technologies ou toute autre partie impliquée dans la création, la
production ou la fourniture du produit joint (y compris matériel et logiciel) ne pourra être tenu pour responsable
de dommages quels qu’ils soient (y compris, mais sans s’y limiter, les dommages consécutifs, notamment la perte
de bénéfices ou de données, l’interruption d’activité) résultant de, ou liés à l’utilisation du produit ou à l’impossibilité
de l’utiliser, même si Zebra Technologies a eu connaissance de la possibilité de tels dommages. Certaines juridictions
n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs ; par conséquent, la limitation
ou exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
Référence : 57516L-024
Déclaration d’incorporation
DÉCLARATION D’INCORPORATION
ZEBRA TECHNOLOGIES CORPORATION
Déclare que le matériel de traitement de l’information suivant :
Zebra PAX4 Series
est conforme aux directives et normes ci-dessous, relatives aux
matériels de traitement de l’information (ITE) : Industrie lourde
Directives applicables et normes associées :
Directive CEM 89/336/CEE, EN55022:1998 Classe A, EN61000-6-2,
FCC Section 15, Sous-section B, Classe A, ICES-003
Fabriqué par :Zebra Technologies Corporation
Le matériel spécifié est conforme à toutes les directives et normes ci-dessus à compter
de la date ci-dessous.
________________________
04 janvier 2005
Charles A. Derrow
Directeur, Ingénieur de conformité
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 États-Unis
NOM 019-SCFI-1998
C-TICK, VCCI
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 États-Unis
________________________
27 janvier 2005
Rod Rodericks
Directeur
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow, Millboard Road, Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF, Royaume-Uni
Date d’effet : 1er janvier 2005
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Informations sur la conformité
4
Informations sur la conformité
Déclaration de conformité à la FCC
Cet appareil est conforme aux règles définies dans le chapitre 15. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
1. il ne doit pas causer de perturbations électromagnétiques et
2. il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d’occasionner
un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions d’exploitation des appareils
numériques de classe A, conformément à la Section 15 de la réglementation de la FCC.
L’objectif de ces normes est de fournir une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de radiofréquence qui, si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions contenues dans ce manuel, peut provoquer des interférences nuisibles avec les
communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle peut
provoquer des perturbations gênantes. Dans ce cas, l’utilisateur devra y remédier à ses frais.
L’utilisateur est averti que tout changement ou modification non expressément approuvé par
Zebra Technologies peut annuler son droit à utiliser l’appareil. Pour garantir la conformité,
ce moteur d’impression doit être utilisé avec des câbles à paires torsadées blindées.
Déclaration de conformité au DOC du Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
À propos de ce document
10
Public concerné
Public concerné
Ce Guide d’utilisation est destiné à toute personne intervenant pour faire fonctionner ou
dépanner le moteur d’impression.
Organisation de ce manuel
Le Guide d’utilisation est organisé comme suit :
SectionDescription
Introduction à la page 15Ce chapitre décrit les commandes et l’emplacement
Configuration du Moteur d’impr essio n
à la page 21
Fonctionnement à la page 39Si vous avez effectué les opérations et résolu les
Configuration à la page 57Cette section décrit les paramètres du panneau de
Maintenance de routine à la page 91Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et
Dépannage à la page 103Cette section fournit des informations permettant
Ports de données à la page 129Cette section décrit les ports de communication
Spécifications à la page 145Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et
des principaux composants utilisés lors du
chargement du papier et du ruban.
Cette section décrit les opérations à réaliser, ainsi
que les problèmes à résoudre, avant de charger et
de configurer le moteur d’impression.
problèmes décrits dans la section Configuration du
Moteur d’impression à la page 21, suivez les
instructions de ce chapitre pour charger et calibrer
votre moteur d’impression.
commande permettant de configurer le moteur
d’impression avant de l’utiliser.
de nettoyage de routine.
de remédier aux incidents susceptibles de
se produire. Elle décrit également divers tests de
diagnostic.
standard disponibles pour connecter le moteur
d’impression à votre ordinateur ou au réseau.
L’assistance technique est disponible via Internet 24 heures sur 24, 365 jours par an.
Site Web : www.zebra.com
Envoyez un e-mail à la bibliothèque technique:
Adresse e-mail : emb@zebra.com
Ligne Objet : Emaillist
Base de connaissances en self-service : www.zebra.com/knowledgebase
Enre gistrement de cas en ligne : www.zebra.com/techrequest
Contacts
11
Service
à contacter
Siège régionalZebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 États-Unis
T : +1 847 634 6700
Numéro gratuit +1 866 230 9494
F : +1 847 913 8766
Assistance technique
Pour toute question concernant
le fonctionnement du matériel ou
du logiciel Zebra, adressez-vous à
votre distributeur. Contactez-nous
si vous avez besoin d’une
assistance supplémentaire.
Procurez-vous les numéros de
série et de modèle de votre
équipement.
Service Réparations
Pour les réparations et retours
de produit.
Service de formation
technique
Pour les cours de formation au
produit Zebra.
Service d’informations
Pour la documentation sur
le produit et les informations
concernant les distributeurs
et revendeurs.
Service clientèle (États-Unis)
Service ventes internes
(Royaume-Uni)
Pour les imprimantes, pièces
détachées, papiers et rubans,
contactez votre distributeur ou
la société Zebra.
Légende :
T : Téléphone
F: Fax
E: E-mail
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F : +1 847 913 2578
Matériel : ts1@zebra.com
Logiciel : ts3@zebra.com
Imprimantes Kiosk :
T : +1 866 322 5202
E : kiosksupport@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F : +1 847 821 1797
E: repair@zebra.com
Pour demander une réparation aux
États-Unis,
accédez au site www.zebra.com/repair
T : +1 847 793 6868
T : +1 847 793 6864
F : +1 847 913 2578
E: ttamerica@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
E: inquiry4@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
E: clientcare@zebra.com
Amériques
Europe, Moyen-Orient
et Afrique
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF
Royaume-Uni
T : +44 (0) 1628 556000
F : +44 (0) 1628 556001
T : +44 (0) 1628 556039
F : +44 (0) 1628 556003
E: Tseurope@zebra.com
T : +44 (0) 1772 693069
F : +44 (0) 1772 693046
Nouvelles demandes :
ukrma@zebra.com
Mise à jour de l’état :
repairupdate@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556000
F : +44 (0) 1628 556001
E: Eurtraining@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556037
F : +44 (0) 1628 556005
E: mseurope@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556032
F : +44 (0) 1628 556001
E: cseurope@zebra.com
Asie Pacifique
et Inde
Zebra Technologies Asia
Pacific Pte. Ltd.
120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapour 068913
T : + 65 6858 0722
F : +65 6885 0838
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : + 65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
E: Chine : GCmarketing@zebra.com
T outes les autres régions :
APACChannelmarketing@zebra.com
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0836
E: Chine : order-csr@zebra.com
T outes les autres régions :
csasiapacific@zebra.com
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
À propos de ce document
12
Conventions typographiques
Conventions typographiques
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce document pour transmettre certaines informations.
Couleur différente (en ligne uniquement) Les références croisées contiennent des liens
hypertexte vers d’autres sections de ce manuel. Si vous consultez ce guide en ligne au
format .pdf, vous pouvez cliquer sur la référence croisée (texte en bleu) pour accéder
directement à son emplacement.
Exemples d’écran LCD Le texte issu de l’écran LCD d’une moteur d’impression s’affiche
avec la police
Exemples de ligne de commande Les exemples de ligne de commande s’affichent avec
la police CourierNew. Par exemple, tapez
post-installation dans le répertoire
Fichiers et répertoires Les noms des fichiers et répertoires s’affichent avec la police
Courier New. Par exemple, le fichier
le répertoire
Bubbledot ICG.
/root.
ZTools pour accéder aux scripts de
bin.
Zebra<numéro de version>.tar et
Icônes utilisées
Attention • Avertissement relatif au risque de décharge électrostatique.
Attention • Avertissement relatif au risque d’électrocution.
Attention • Avertissement relatif au risque de brûlure dû à un dégagement de chaleur
excessif.
Attention • Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de mesures
spécifiques peut entraîner des blessures corporelles.
Attention • (Sans icône) Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou
de mesures spécifiques peut endommager le matériel.
Important • Informations essentielles pour exécuter une tâche.
Remarque • Informations neutres ou positives renforçant ou complétant des points
importants du texte principal.
Exemple • Exemple, souvent un scénario, illustrant ou clarifiant une section du texte.
Légendes des illustrations Des légendes sont utilisées lorsqu’une illustration contient
des informations devant être repérées et décrites. Un tableau contenant les intitulés et
descriptions suit le graphique. La Figure 1 vous propose un exemple.
Figure 1 • Exemple de figure avec légendes
Touches
1
Écran LCD
2
Voyants/DEL
3
13
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Introduction
1
2
3
1
2
3
16
Moteur d’impression - Vue extérieure
Moteur d’impression - Vue extérieure
Les moteurs d’impression sont proposés dans une orientation pour droitier (le papier est
alimenté de la gauche vers la droite, Figure 2) ou gaucher (le papier est alimenté de la droite
vers la gauche, Figure 3).
Figure 2 • Moteur d’impression pour droitier
Figure 3 • Moteur d’impression pour gaucher
Panneau d’accès aux supports
1
Panneau de commande
2
Panneau de protection des composants électroniques
Les commandes et les voyants du moteur d’impression se trouvent sur le panneau de commande
(Figure 4). L’écran LCD affiche l’état de fonctionnement et les paramètres du moteur
d’impression. Les boutons permettent de contrôler le fonctionnement du moteur d’impression
et de modifier les paramètres. Les voyants (DEL) indiquent l’état du moteur d’impression.
Figure 4 • Panneau de commande (pour droitier)
Touches
1
écran LCD
2
Voyants/DEL
3
Introduction
Panneau de commande
17
Boutons du panneau de commande
Les boutons du panneau de commande sont décrits dans le Tableau 1.
Tableau 1 • Boutons du panneau de commande
Commande
OVALE DE
GAUCHE et OVALE
DE DROITE
PREVIOUS
(Précédent)
NEXT (Suivant)Affiche le paramètre suivant.
SETUP/EXIT
(Configurer/Quitter)
PAUSEArrête et redémarre le processus d’impression, ou supprime les messages d’erreur
Description/Fonction
Les boutons ovales de gauche et de droite permettent de modifier les valeurs d’un
paramètre affiché à l’écran. Elles sont généralement utilisées pour augmenter
ou réduire une valeur, répondre par l’affirmative ou la négative, indiquer ACTIVÉ
ou DESACTIVÉ et faire défiler les sélections possibles.
Affiche le paramètre précédent.
Active et désactive le mode Configuration.
et efface l’écran LCD. Si une étiquette est en cours d’impression, l’opération se
termine avant l’arrêt de la procédure d’impression. Lorsque le moteur d’impression
est en pause, le voyant PAUSE est allumé.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Introduction
18
Panneau de commande
Tableau 1 • Boutons du panneau de commande (Suite)
Le moteur d’impression est en pause,
un message d’erreur s’affiche et le
voyant PAUSE est allumé.)
Ruban enfilé (moteur d’impression
en mode thermique direct) ou aucun
ruban chargé (moteur d’impression
—
—
en mode de transfert thermique). Le
moteur d’impression est en pause, un
message d’erreur s’affiche et le
voyant PAUSE est allumé.
Aucune erreur liée au
moteur d’impression.
—Une erreur liée au moteur
d’impression s’est produite.
Consultez l’écran LCD pour
connaître l’état du moteur
d’impression.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Introduction
1
20
Interrupteur d’alimentation
Interrupteur d’alimentation
Sur le moteur d’impression, l’interrupteur d’alimentation est situé sur le côté du panneau de
commande, comme l’illustre la Figure 5. Lorsque cet interrupteur est en position Sous tension
I), le voyant POWER (Alimentation) s’allume et le moteur d’impression exécute un test
(
automatique à la mise sous tension (POST). Pour plus d’informations, voir la section Test
automatique à la mise sous tension à la page 117.
Figure 5 • Emplacement de l’interrupteur d’alimentation (pour droitier)
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration du moteur d’impression
22
Avant de commencer
Avant de commencer
Vérifiez cette liste de contrôle et résolvez les problèmes éventuels avant de configurer ou
d’utiliser votre moteur d’impression.
Déballage et inspection du Moteur d’impression Avez-vous déballé le moteur
d’impression et vérifié qu’il n’était pas endommagé ? Si vous ne l’avez pas encore fait,
reportez-vous à la section Déballage et inspection du Moteur d’impression à la page 23.
Installation du Moteur d’impression Avez-vous pris en considération les facteurs
ayant un impact sur l’installation du moteur d’impression dans un applicateur ? Le moteur
d’impression est-il installé dans un applicateur ? Pour plus d’informations, voir la section
Installation du moteur d’impression à la page 24.
Connexion à une source de données Avez-vous déterminé le mode de connexion
du moteur d’impression à une source de données (généralement un ordinateur) ? Pour plus
d’informations, voir Sélection d’une interface de communication à la page 31.
Branchement d’un cordon d’alimentation Disposez-vous du cordon
d’alimentation approprié pour le moteur d’impression ? Si vous avez un doute,
reportez-vous à la section Spécifications du cordon d’alimentation à la page 30.
Pour brancher le cordon d’alimentation et raccorder le moteur d’impression à une source
d’alimentation, reportez-vous à la section Connexion du Moteur d’impression à une
source d’alimentation à la page 29.
Sélection du papier Disposez-vous du papier approprié pour votre application ?
Si vous avez un doute, reportez-vous à la section Types de papier à la page 34.
Sélection du ruban Avez-vous besoin d’un ruban et, si tel est le cas, ce ruban est-il
disponible ? Si vous avez un doute, reportez-vous à la section Présentation du ruban à
Cette section vous indique comment manipuler votre moteur d’impression.
Déballage et inspection du Moteur d’impression
Lorsque vous recevez le moteur d’impression, déballez-le immédiatement et inspectez-le pour
détecter tout dommage d’expédition éventuel.
• Conservez tous les éléments d’emballage.
• Vérifiez toutes les surfaces extérieures.
• Soulevez le panneau d’accès aux supports et inspectez tous les composants du
compartiment papier.
Si vous détectez des dommages à l’issue de cette inspection, procédez comme suit :
• Avertissez immédiatement la société de transport et remplissez une déclaration de dommage.
• Conservez l’emballage dans son intégralité afin qu’il puisse être inspecté par la société
de transport.
Configuration du moteur d’impression
Manipulation du Moteur d’impression
23
• Prévenez votre revendeur Zebra agréé.
Important • Zebra Technologies décline toute responsabilité quant aux éventuels
dommages survenus lors du transport de l’équipement et ne prend pas en charge
ces dommages dans le cadre de la garantie.
Stockage du Moteur d’impression
Si vous n’envisagez pas de mettre le moteur d’impression immédiatement en service,
replacez-le dans son emballage d’origine. Vous pouvez stocker le moteur d’impression dans
les conditions décrites dans le Tableau 3.
Tableau 3 • Température et taux d’humidité requis pour le stockage
TempératureHumidité relative
-40°C à 71°C (-40°F à 160°F)5 % à 95 %, sans condensation
Expédition du Moteur d’impression
Si vous devez réexpédier le moteur d’impression, procédez comme suit :
• Mettez le moteur d’impression hors tension (
O) et débranchez tous les câbles.
• Retirez le papier, le ruban ou tout autre objet se trouvant à l’intérieur du moteur d’impression.
• Refermez la tête d’impression.
• Emballez soigneusement le moteur d’impression dans l’emballage d’expédition d’origine
ou dans un autre emballage d’expédition approprié pour éviter tout dommage durant
le transport. Il est possible de se procurer un emballage d’expédition auprès de Zebra
si l’emballage d’origine a été perdu ou détruit.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration de l’imprimante
24
Installation du moteur d’impression
Installation du moteur d’impression
Cette section contient des informations de base sur l’installation du moteur d’impression dans
un applicateur. Les illustrations présentées montrent le moteur d’impression sous différents
angles et indiquent ses dimensions et les dégagements requis.
Conditions requises
Stabilité Une fois le moteur d’impression monté, la totalité de l’installation doit être
physiquement stable. Elle ne doit pas être déstabilisée lorsque vous chargez du ruban et du
papier dans le moteur d’impression.
Aération et température L’aération du boîtier contenant le moteur d’impression doit être
suffisante pour éviter toute surchauffe et permettre un fonctionnement sans interruption du
moteur d’impression. La température ambiante autour du moteur d’impression ne doit pas
dépasser les valeurs suivantes :
• Température : 0 à 40 ºC (32 à 104 ºF)
• Humidité relative : 20 à 95 % sans condensation
Spécifications concernant l’alimentation électrique Au cours de l’installation, tenez
compte des valeurs nominales du moteur d’impression. La mise sous tension du moteur
d’impression et du boîtier qui le contient ne doit pas entraîner de surcharge.
Spécifications concernant la mise à la masse Assurez une mise à la masse efficace
du moteur d’impression. Accordez une attention spéciale aux connexions du bloc
d’alimentation c.a. ; la mise à la masse doit être assurée par le connecteur d’entrée c.a.
Dégagements nécessaires aux câbles et connecteurs Aménagez un espace suffisant
à l’arrière du moteur d’impression pour accueillir les connecteurs électroniques et les câbles
suivants : cordon d’alimentation CEI, câble de communication hôte série et/ou parallèle, câble
de communication hôte en option (Ethernet) et câble d’interface de l’applicateur.
Spécifications concernant le cordon d’alimentation Le cordon d’alimentation CEI
du moteur d’impression n’a pas de protecteur. Si les caractéristiques de fonctionnement de
l’applicateur soumettent le cordon d’alimentation à des vibrations ou des tensions, installez
un mécanisme de blocage approprié afin d’éviter toute déconnexion accidentelle du cordon
d’alimentation du moteur d’impression.
Figure 8 • Vue arrière du moteur d’impression (pour droitier)
27
Installation du moteur d’impression dans un applicateur
Cette section contient les instructions de base permettant d’installer le moteur d’impression
dans un applicateur.
Attention • Si le moteur d’impression est mal installé, il peut tomber et blesser quelqu’un.
Le boulon de fixation central et les quatre vis de fixation doivent être installés et serrés.
Pour connaître l’emplacement du boulon et des vis, voir la Figure 9.
Pour installer le moteur d’impression dans un applicateur , procédez comme suit :
1. Reportez-vous à la Figure 9. Installez le boulon de fixation central dans le trou
correspondant sur l’applicateur.
2. Placez soigneusement le trou de serrure sur le boulon de fixation central.
Remarque • Le trou de serrure et le boulon de fixation central sont destinés à soutenir
le moteur d’impression et à vous aider à installer et à retirer les quatre vis de fixation.
3. Installez les quatre vis de fixation d’angle pour fixer le moteur sur l’applicateur.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration du moteur d’impression
4
2
1
1
3
1
28
Installation du moteur d’impression
Figure 9 • Vue avant du moteur d’impression dans l’applicateur
Vis de fixation (quatre au total)
1
Trou de serrure
2
Boulon de fixation central (illustré dans le trou sur l’applicateur)
Connexion du Moteur d’impression à une source d’alimentation
Connexion du Moteur d’impression à une source
d’alimentation
Le bloc d’alimentation du moteur d’impression détecte automatiquement la tension du secteur
et fonctionne dans la plage 90 à 264 V.c.a., 47 à 63 Hz.
Le cordon d’alimentation doit comporter une fiche femelle tripolaire qui s’enfiche dans le
connecteur homologue situé à l’arrière du moteur d’impression. Si le cordon d’alimentation
n’est pas fourni avec votre moteur d’impression, reportez-vous à la section Spécifications du
cordon d’alimentation à la page 30.
Attention • Pour garantir la sécurité du personnel et de l’imprimante, utilisez toujours
un câble d’alimentation à trois fils spécifique à la région ou au pays où l’imprimante sera
utilisée. Ce câble doit utiliser une fiche femelle CEI 320 et une prise de mise à la terre
à trois conducteurs conforme aux normes électriques locales.
Pour connecter le moteur d’impression à une source d’alimentation, procédez
comme suit :
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (position O).
29
2. Branchez le cordon d’alimentation sur le connecteur (1) situé à l’arrière du moteur
d’impression.
Connecteur d’alimentation
1
3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur une prise à proximité du moteur
d’impression.
4. Mettez le moteur d’impression sous tension (position I).
L’écran LCD et les voyants du panneau de commande sont activés, ce qui indique
que l’imprimante est en cours de démarrage.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration du moteur d’impression
3
1
2
4
30
Connexion du Moteur d’impression à une source d’alimentation
Spécifications du cordon d’alimentation
Attention • Pour garantir la sécurité du personnel et de l’imprimante, utilisez toujours
un câble d’alimentation à trois fils spécifique à la région ou au pays où l’imprimante sera
utilisée. Ce câble doit utiliser une fiche femelle CEI 320 et une prise mise à la terre à trois
conducteurs conforme aux normes électriques locales.
Selon le mode de commande du moteur d’impression, le cordon d’alimentation peut ou non
être inclus. S’il n’est pas inclus, ou si le cordon inclus n’est pas le bon, reportez-vous à
la Figure 10 et aux directives qui suivent.
• La longueur totale du cordon doit être inférieure à 3 m (9,8 pieds).
• L’intensité et la tension nominales doivent être de 10 A et 250 V.
• La mise à la terre doit être connectée pour garantir la sécurité et réduire les interférences
électromagnétiques.
Figure 10 • Spécifications du cordon d’alimentation
Prise d’alimentation pour votre pays - Elle doit porter
1
la marque de certification d’au moins un des
organismes internationaux de sécurité accrédités
(Figure 11).
Câble HAR à trois conducteurs ou autre câble
2
approuvé pour votre pays.
Connecteur CEI 320 - Il doit porter la marque de
3
certification d’au moins un des organismes
internationaux de sécurité accrédités (Figure 11).
Longueur ≤ 3 m (9,8 pieds). Valeurs nominales 10 A,
4
250 V.c.a.
Figure 11 • Certifications des organismes internationaux de sécurité accrédités
Le Tableau 4 présente des informations de base sur les interfaces de communication
permettant de connecter le moteur d’impression à un ordinateur. Vous pouvez envoyer des
formats d’étiquette au moteur d’impression via n’importe laquelle des interfaces de
communication disponibles. Sélectionnez une interface prise en charge à la fois par votre
moteur d’impression et votre ordinateur ou votre réseau local.
Le Tableau 4 montre également comment connecter les différents types de câble de données au
moteur d’impression et à l’ordinateur. Les connecteurs situés à l’arrière de votre ordinateur
peuvent se trouver à des emplacements différents de ceux illustrés dans cette section.
Attention • Avant de connecter les câbles de commu nication de donnée s, assurez-vous q ue
le moteur d’impression est hors te nsio n (
connecté alors que l’imprimante est sous te nsio n (
d’impression.
Tableau 4 • Interfaces de communication de données
O). Si un câble de communication de do nnées est
I), cela peut endommager le mot eur
31
Connecteurs
Standard ou
en option
Description
Série RS-232StandardLimitations et conditions requises
• Longueur maximale du câble : 15,24 m (50 pieds)
• Vous devez peut-être modifier les paramètres du moteur d’impression
pour qu’ils correspondent à ceux de l’ordinateur hôte.
• Si vous utilisez un câble de modem standard, vous devez connecter le
moteur d’impression à l’aide d’un adaptateur simulateur de modem.
Parallèle
bidirectionnelle
IEEE 1284
StandardLimitations et conditions requises
• Longueur maximale du câble : 3 m (10 pieds)
• Longueur conseillée du câble : 1,83 m (6 pieds)
• Il n’est pas nécessaire de modifier les paramètres du moteur
d’impression pour qu’ils correspondent à ceux de l’ordinateur hôte.
Serveur d’impression
Ethernet câblé interne
En option Limitations et conditions requises
• Peut imprimer sur le moteur d’impression à partir de n’importe
quel ordinateur du réseau local.
• Permet de communiquer avec le moteur d’impression via les pages
Web associées en mode ZPL.
• L’imprimante doit être configurée pour utiliser le réseau local.
Serveur d’impression
Ethernet sans fil
En optionLimitations et conditions requises
• Permet d’imprimer sur le moteur d’impression à partir de
n’importe quel ordinateur du réseau local sans fil (WLAN).
• Permet de communiquer avec le moteur d’impression via les pages
Web associées en mode ZPL.
• Le moteur d’impression doit être configuré pour utiliser le réseau
local sans fil.
Configuration Reportez-vous au manuel ZebraNet Wireless User
Guide (guide d’utilisation du serveur d’impression sans fil ZebraNet)
pour obtenir des instructions de configuration. Ce document est
disponible à l’adresse http://www.zebra.com/manuals et sur le
CD-ROM fourni avec le moteur d’impression.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration du moteur d’impression
Pour gaucher
Pour droitier
1
3
2
2
3
1
32
Sélection d’une interface de communication
Emplacements des connecteurs
Voi r la Figure 12. Le moteur d’impression est fourni en standard avec une interface série
(connecteur DB-9) Electronics Industries Association (EIA) RS-232 et une interface parallèle
bidirectionnelle IEEE 1284. Vous pouvez utiliser l’une de ces méthodes d’interface pour
envoyer des commandes et des formats d’étiquettes à partir d’un ordinateur hôte vers le
moteur d’impression.
Vous devez fournir tous les câbles de données ou cartes sans fil nécessaires. (Certains serveurs
d’impression sans fil sont fournis avec une carte radio intégrée.)
Câbles de données Il n’est pas nécessaire d’utiliser des câbles Ethernet blindés, mais tous
les autres câbles de données doivent être entièrement blindés et équipés de connecteurs
à coquille métallique ou métallisés. L’utilisation de câbles non blindés risque d’entraîner
le dépassement des limites réglementaires régissant l’émission de parasites radioélectriques.
Pour minimiser la présence de parasites radioélectriques dans le câble :
• Les câbles de données doivent être aussi courts que possible.
• Vous ne devez pas regrouper les câbles de données dans le même faisceau que les cordons
d’alimentation.
• N’attachez pas les câbles de données aux conduits de câbles d’alimentation.
Cartes sans fil Pour savoir quelles cartes sans fil sont prises en charge, reportez-vous au
ZebraNet Wir eless User Guide (guide d’utilisation du serveur d’impression sans fil ZebraNet).
Ce document est disponible à l’adresse http://www.zebra.com/manuals et sur le CD-ROM
fourni avec le moteur d’impression.
Configuration du moteur d’impression
Sélection d’une interface de communication
33
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration du moteur d’impression
34
Types de papier
Types de papier
Important • Zebra recommande vivement l’utilisation de produits de la marque Zebra, qui
permettent de bénéficier en permanence d’une impression de qualité. Une large gamme
de papier, polypropylène, polyester et vinyle a été étudiée pour améliorer les capacités
d’impression du moteur d’impression et pour prévenir toute usure prématurée de la tête
d’impression. Pour vous procurer des consommables, visitez le site
http://www.zebra.com/howtobuy.
Le moteur d’impression peut utiliser différents types de papier :
• Papier standard : généralement, le papier standard dispose d’un verso adhésif qui colle
chaque étiquette ou une longueur continue d’étiquettes à un support.
• Carton pour étiquettes : ce type d’étiquette est généralement constitué de papier épais.
Le carton pour étiquettes ne dispose pas de face adhésive ou de support et comporte
généralement des perforations entre les étiquettes.
• Papier « intelligent » RFID (Radio frequency identification - radio-identification) : le papier RFID peut être utilisé dans une
imprimante équipée d’un lecteur/codeur RFID. Les étiquettes
RFID sont constituées du même papier et de la même colle que
les étiquettes non RFID. Chaque étiquette est équipée d’un
transpondeur RFID (parfois appelé « marqueur »), composé d’une puce et d’une antenne,
placé entre l’étiquette et le support. La forme du transpondeur, qui varie en fonction du
constructeur, est visible à travers l’étiquette. Les étiquettes « intelligentes » possèdent une
mémoire qui peut toujours être lue, et bien souvent codée.
Important • La position du transpondeur sur l’étiquette dépend du type de transpondeur et
du modèle d’imprimante. Veillez à utiliser le papier « intelligent » approprié pour votre
imprimante. Pour plus d’informations, consultez le manuel RFID Pr ogra mming Gu ide
(Guide de programmation RFID). Ce document est disponible à l’adresse
http://www.zebra.com/manuals ou sur le CD-ROM fourni avec votre moteur d’impression.
Vous trouverez dans le Tabl eau 5 la description du rouleau de papier et du papier à pliage
paravent. Le rouleau de papier est chargé dans l’imprimante alors que le papier à pliage
paravent peut être situé à l’intérieur ou à l’extérieur de l’imprimante.
Tableau 5 • Rouleau de papier et papier à pliage pa ravent
Type de papierAspectDescription
Configuration du moteur d’impression
Types de papier
35
Rouleau non
continu
Le rouleau est enroulé sur un mandrin de 76 mm (3 pouces).
La séparation des étiquettes est assurée par l’une des méthodes
suivantes :
•Le support bande sépare les étiquettes à l’aide d’espaces,
de trous ou d’encoches.
•Le papier avec marque noire utilise des marques noires
pré-imprimées au verso qui indiquent la séparation entre
les étiquettes.
•Le papier perforé comporte des perforations qui permettent
de séparer facilement les étiquettes les unes des autres. Des
marques noires ou d’autres types de séparation peuvent
également être utilisés sur ce type de papier.
Rouleau continuLe rouleau est enroulé sur un mandrin de 76 mm (3 pouces).
Le rouleau continu ne dispose pas d’espace, de trou, d’encoche
ou de marque noire pour indiquer les séparations d’étiquettes.
Il est ainsi possible d’imprimer l’image à n’importe quel
emplacement de l’étiquette. Une lame est parfois utilisée pour
la coupe des étiquettes.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration du moteur d’impression
ExtérieurIntérieur
36
Présentation du ruban
Présentation du ruban
Le ruban est une fine pellicule dont une face est enduite de cire, de résine ou de résine céroïde,
qui est transférée sur le papier au cours du processus de transfert thermique. L’utilisation d’un
ruban ainsi que sa largeur sont déterminées par le papier.
Si un ruban est utilisé, il doit être au moins aussi large que le papier employé. Si le ruban est
plus étroit que le papier, certaines zones de la tête d’impression ne sont pas protégées et
peuvent subir une usure prématurée.
Conditions d’utilisation d’un ruban
Contrairement aux papiers à transfert thermique, les papiers thermiques directs ne nécessitent
pas de ruban. Pour déterminer si vous devez utiliser un ruban avec un papier spécifique,
effectuez un test de grattage du papier.
Pour effectuer un test de grattage du papier, procédez comme suit :
1. Grattez rapidement la surface d’impression du papier du bout de l’ongle.
2. Une marque noire apparaît-elle sur le papier ?
Si une marque noire...Le papier est de type...
N’apparaît pas sur le papierTransfert thermique. Un ruban est nécessaire.
Apparaît sur le papierThermique direct. Aucun ruban n’est nécessaire.
Face enduite du ruban
Le ruban peut être enroulé avec la face enduite orientée vers l’intérieur ou l’extérieur
(Figure 13). Ce moteur d’impression n’accepte que les rubans dont la face enduite est orientée
vers l’extérieur. Pour identifier la face enduite d’un ruban, effectuez un test de grattage du
ruban ou un test d’adhérence.
Figure 13 • Ruban avec la face enduite orientée vers l’extérieur ou l’intérieur
Si des étiquettes sont disponibles, effectuez un test d’adhérence pour déterminer quelle face
du ruban est enduite. Cette méthode est très efficace pour un ruban déjà installé.
Pour effectuer un test d’adhérence, procédez comme suit :
1. Décollez une étiquette de son support.
2. Appuyez un coin du côté adhésif sur la surface extérieure du rouleau de ruban.
3. Décollez l’étiquette du ruban.
4. Observez les résultats. Des paillettes ou des particules d’encre provenant du ruban
adhèrent-elles à l’étiquette ?
Si l’encre du ruban...Alors...
A adhéré à l’étiquetteLe ruban est enduit sur la face extérieure et peut être
utilisé sur cette imprimante.
N’a pas adhéré à l’étiquetteLe ruban est enduit sur la face intérieure et ne peut pas
être utilisé sur ce moteur d’impression. Pour confirmer
ce point, répétez le test sur l’autre face du rouleau
de ruban.
Présentation du ruban
37
Test de grattage du ruban
Effectuez un test de grattage du ruban lorsque vous ne disposez pas d’étiquettes.
Pour effectuer un test de grattage du ruban, procédez comme suit :
1. Déroulez légèrement le rouleau de ruban.
2. Placez la partie de ruban que vous venez de dérouler sur un morceau de papier de sorte
que la face extérieure du ruban soit en contact avec le papier.
3. Grattez la face intérieure du ruban déroulé du bout de l’ongle.
4. Décollez le ruban du papier.
5. Observez les résultats. Le ruban a-t-il laissé une marque sur le papier ?
Si le ruban...Alors...
Laisse une marque sur
le papier
Ne laisse pas de marque
sur le papier
Le ruban est enduit sur la face extérieure.
Le ruban est enduit sur la face intérieure et ne peut pas
être utilisé sur ce moteur d’impression. Pour confirmer
ce point, répétez le test sur l’autre face du rouleau
de ruban.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Fonctionnement
1
2
5896
3
4
12
11
710
13
40
Chargement du papier
Chargement du papier
Important • Si le moteur d’impression est hors tension (O), les rouleaux qu’il contient
peuvent tourner lorsque vous tirez le papier. Le ruban chargé peut alors se distendre et,
éventuellement, s’enrouler autour du rouleau auxiliaire. Si vous chargez ou déchargez du
papier alors que le moteur d’impression est hors tension, assurez-vous qu’aucun ruban n’est
enroulé autour du rouleau auxiliaire avant de mettre le moteur d’impression sous tension (
La Figure 14 identifie les composants d’alimentation du papier. La Figure 15 à la page 41
illustre le moteur d’impression avec le papier chargé.
I).
Figure 14 • Composants requis pour le chargement du papier
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et elle risque de causer des
brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
Ouvrez la tête d’impression en décrochant le verrou (1) du goujon de blocage (2).
6.
Reportez-vous à la section Figure 16. Enfilez le papier dans le passage supérieur, comme suit :
a.Sous le support de guide supérieur (
b.Entre le passage supérieur de la cellule papier (
c.Au-dessous de l’ensemble rouleau entraîneur (
d.Sous la tête d’impression (
5)
1)
2) et la tablette du guide d’étiquettes (3)
4)
43
7. Reportez-vous à la section Figure 16. Environ 75 cm (30 pouces) de papier doivent
dépasser de la barre de prédécollage (
6). Décollez les étiquettes du support (7) et jetez-les.
Figure 16 • Enfilage du papier
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Fonctionnement
1
2
1
44
Chargement du papier
8. Positionnez le papier (1) de sorte qu’il soit aligné, juste en le touchant, sur le guide
de bord intérieur du papier (
2, non visible sous cet angle).
9. Sous le moteur d’impression, saisissez l’écrou à oreilles en laiton du guide de bord
extérieur du papier (
1) et positionnez celui-ci de façon à ce qu’il ne fasse que toucher
Utilisez un ruban avec du papier à transfert thermique. La face encrée du ruban doit être
orientée vers l’extérieur et le ruban doit être plus large que le papier. Si le ruban est plus étroit
que le papier, la tête d’impression n’est pas protégée et elle peut subir une usure prématurée.
La Figure 17 identifie les composants du système de ruban placés à l’intérieur du
compartiment papier d’un moteur d’impression dans une orientation pour droitier.
La Figure 18 à la page 48 illustre le moteur d’impression avec le ruban chargé.
Figure 17 • Composants nécessaires pour le chargement du ruban
Fonctionnement
Chargement du ruban
47
1
2
3
4
Axe du rouleau de ruban
Mandrin récupérateur du ruban
Rouleau du guide ruban
supérieur
Verrou de la tête d’impression
Tête d’impression
5
Goujon de blocage
6
Rouleau du guide ruban
7
inférieur
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
6. Placez une bobine vide (1) sur le mandrin récupérateur (2), puis enfoncez-la jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place dans le moteur d’impression.
Pour gaucherPour droitier
7. Attachez l’extrémité du ruban à la bobine avec un ruban adhésif ou une étiquette, et
enroulez-le plusieurs fois dans le sens indiqué. Enroulez le ruban de manière régulière
autour du mandrin.
51
Pour gaucherPour droitier
8. Refermez la tête d’impression en faisant pivoter son verrou (1) jusqu’à ce qu’il s’accroche
sur le goujon de blocage (
2).
9. Refermez le panneau d’accès aux supports.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Fonctionnement
52
Retrait d’un ruban usagé
Retrait d’un ruban usagé
Pour retirer un ruban usagé, procédez comme suit :
1. Ouvrez le panneau d’accès aux supports.
2. Examinez le ruban. Le ruban est-il terminé ?
Si...Alors...
Ouia.Retirez la bobine vide de l’axe du rouleau de ruban. Conservez-la ;
Nona.Coupez le ruban à proximité du mandrin récupérateur.
vous allez l’utiliser sur le mandrin récupérateur pour charger le ruban.
b.Retirez le ruban usagé, ainsi que la bobine, du mandrin récupérateur.
c.Installez le nouveau ruban en suivant les instructions de la section
Chargement du ruban à la page 47.
b.Retirez le ruban usagé, ainsi que la bobine, du mandrin récupérateur.
c.Recherchez une bobine vide. Si nécessaire, retirez le ruban usagé de
la bobine que vous avez retirée lors de l’étape précédente et jetez-le.
d.Installez la bobine vide sur le mandrin récupérateur, puis enfoncez le
rouleau jusqu’à ce qu’il soit bien en place dans le moteur d’impression.
e.Enfilez le ruban restant sur l’axe en suivant les instructions de
Calibrez le moteur d’impression lors de sa mise en service initiale. Cette opération permet
au moteur d’impression de déterminer les paramètres appropriés pour le papier et le ruban
spécifiques utilisés dans votre application. Vous pouvez calibrer le moteur d’impression
chaque fois que c’est nécessaire. Le Tabl eau 6 répertorie les différentes méthodes de calibrage.
Tableau 6 • Types de calibrage
Type de calibrageDescriptionQuand/Comment
Fonctionnement
53
Calibrage automatique Le moteur d’impression définit
automatiquement la valeur qu’il
détecte pour les espaces entre
étiquettes.
Calibrage long (standard) Le moteur d’impression effectue
les opérations suivantes :
• Il fait avancer le papier et le
ruban.
• Il définit les valeurs qu’il
détecte pour la longueur du
papier, le type de papier
(continu ou non) et le mode
d’impression (transfert
thermique ou thermique direct).
• Il met à jour les valeurs de
cellule.
Se produit aux moments suivants :
• À la première mise sous tension
du moteur d’impression si la
valeur CALIBRATION
(Calibrage) est sélectionnée
pour MEDIA POWER UP
(Mise ss tension) (voir Sélection
de l’option de mise sous tension
à la page 83).
• Lorsque le moteur d’impression
fait avancer le papier après la
fermeture de la tête d’impression,
si la valeur CALIBRATION
(Calibrage) est sélectionnée pour
HEAD CLOSE (Fermeture tête)
(voir Définition de l’option de
fermeture de la tête à
la page 83).
• Au cours des procédures de
calibrage du profil de cellule et
des cellules papier et ruban.
Pour réaliser un calibrage long,
effectuez l’une des opérations
suivantes :
• Appuyez sur
PAUSE sur le
panneau de commande pour
mettre le moteur d’impression
en pause, puis appuyez sur
CALIBRATE (Calibrer).
• Sélectionnez CALIBRATION
(Calibrer) pour le paramètre
MEDIA POWER UP (Mise ss
tension) ou HEAD CLOSE
(Fermeture tête) (voir Sélection
de l’option de mise sous tension
à la page 83 ou Définition de l’option de fermeture de la tête
à la page 83).
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Fonctionnement
54
Calibrage du Moteur d’impression
Tableau 6 • Types de calibrage (Suite)
Type de calibrageDescriptionQuand/Comment
Calibrage courtLe moteur d’impression effectue
le calibrage en utilisant les valeurs
de cellule en cours plutôt qu’en
détectant les espaces entre
étiquettes et en réinitialisant les
cellules. Cette séquence de
calibrage utilise moins d’étiquettes
que le calibrage long mais elle est
moins fiable, dans la mesure où les
valeurs stockées dans les cellules
peuvent être incorrectes.
Calibrage du profil de celluleLe moteur d’impression calibre
automatiquement le profil de
cellule et l’imprime. Reportezvous à la section Profil de cellule à
la page 128.
Calibrage de la sensibilité des
cellules papier et ruban
Ce calibrage est l’un des réglages
les plus courants effectués dans les
paramètres du moteur d’impression.
Le moteur d’impression réinitialise
la sensibilité des cellules afin de
détecter correctement le papier et
le ruban utilisés. Si vous modifiez
le type de ruban et/ou de papier,
vous devrez peut-être réinitialiser
la sensibilité des cellules papier
et ruban. Une fois la nouvelle
sensibilité des cellules définie,
le moteur d’impression effectue
un calibrage automatique.
Sélectionnez SHORT CAL (Calib.
court) pour le paramètre MEDIA
POWER UP (Mise ss tension) ou
HEAD CLOSE (Fermeture tête)
(voir Sélection de l’option de mise
sous tension à la page 83 ou
Définition de l’option de fermeture
de la tête à la page 83).
Sélectionnez l’option SENSOR
PROFILE (Profil cellule) sur le
panneau de commande. Voir la
section Impression d’un profil de
cellule à la page 76 pour toutes
les instructions.
Sélectionnez l’option MEDIA
AND RIBBON CALIBRATE
(Papier/ruban calibrage) sur
le panneau de commande. Voir
la section Calibrage de la
sensibilité des cellules papier et
ruban à la page 77 pour toutes
Cette section explique comment régler les cellules.
Cellule ruban
La cellule ruban est installée en position fixe ; aucun réglage n’est nécessaire.
Cellule papier réfléchissante
Sur certains types de papier, des marques noires sont imprimées sur la face inférieure du
support et servent d’indicateurs de début d’étiquette. La cellule papier réfléchissante détecte
ces marques noires. La position de cette cellule ne peut pas être réglée. Si vous utilisez ce type
de papier, reportez-vous à la section Spécifications du papier à la page 149 pour plus
d’informations sur les exigences relatives aux marques noires.
Cellule papier à transmission
Fonctionnement
Réglage des cellules ruban et papier
55
La cellule papier à transmission détecte les indicateurs de début d’étiquette tels que les
encoches ou les trous dans le papier ou les espaces inter-étiquettes. Cette cellule est constituée
d’une source lumineuse (située sous le papier) et d’un détecteur de lumière (situé au-dessus
du papier).
Pour positionner la cellule, procédez comme suit :
1. Reportez-vous à la Figure 19. Tournez le bouton de réglage de la tablette du guide
de papier pour déplacer la cellule papier.
2. Comment le papier utilisé indique-t-il le début des étiquettes ?
Si le papier...Alors...
Comporte des encoches
ou des trous entre les
étiquettes
Utilise des espaces
inter-étiquettes
Alignez la cellule avec l’encoche ou le trou dans le papier.
Positionnez la cellule à peu près au centre de la largeur
du papier.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Fonctionnement
1
2
56
Réglage des cellules ruban et papier
Figure 19 • Réglage de la cellule papier (orientation pour droitier)
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration
58
Mode de configuration
Mode de configuration
Une fois le papier et le ruban installés et le test automatique à la mise sous tension (POST)
terminé, le panneau de commande affiche
Vous pouvez maintenant configurer les paramètres du moteur d’impression pour votre
application à l’aide de l’écran du panneau de commande et des boutons situés au-dessous de
celui-ci. S’il s’avère nécessaire de restaurer les paramètres par défaut du moteur d’impression,
reportez-vous à la section Test automatique FEED (Avance) et PAUSE à la page 124.
Important • Certaines conditions d’impression peuvent exiger le réglage des paramètres
d’impression, par exemple la vitesse d’impression, le contraste ou le mode d’impression.
Ces conditions incluent (sans s’y limiter) :
• impression à grande vitesse
• prédécollage du papier
• utilisation d’étiquettes extrêmement fines, petites, synthétiques ou couchées
Puisque la qualité d’impression dépend notamment de ces facteurs, exécutez des tests afin de
déterminer la combinaison optimale entre les paramètres du moteur d’impression et le papier
pour votre application. Une combinaison inadéquate risque de limiter la qualité ou la vitesse
d’impression ; par ailleurs, le moteur d’impression risque de ne pas fonctionner correctement
dans le mode d’impression voulu.
PRINTER READY (Imprimante prête).
Remarque • Si le moteur d’impression fonctionne au sein d’un réseau IP et que vous
disposez d’un serveur d’impression ZebraNet avec ou sans fil, vous pouvez modifier
les paramètres du moteur d’impression de l’une des manières suivantes :
• avec ZebraLink™ WebView. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide
d’utilisation du serveur d’impression approprié.
• avec ZebraNet Bridge. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel ZebraNet Bridge Enterprise Printer Management User Guide (Guide d’utilisation de la gestion
de l’impression ZebraNet Bridge Enterprise).
Activation et utilisation du mode Configuration
Utilisez l’écran LCD du panneau de commande pour afficher et régler les paramètres du moteur
d’impression via le mode Configuration. Lorsqu’un paramètre est modifié, un astérisque (*)
s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran afin d’indiquer que la valeur est différente
de la valeur active dans du moteur d’impression.
Appuyez sur ce bouton...Pour effectuer les opérations suivantes...
SETUP/EXIT
(Configurer/Quitter)
SELECT (Choisir)
PLUS (+)
MINUS (Moins) (-)
activer ou quitter le mode Configuration.
sélectionner ou désélectionner un paramètre.
avancer jusqu’au paramètre suivant.
revenir au paramètre précédent.
Lorsque vous quittez le mode Configuration, plusieurs possibilités d’enregistrement et de
modification des paramètres s’offrent à vous.
Pour quitter le mode Configuration, procédez comme suit :
1. Appuyez sur SETUP/EXIT (Configurer/Quitter) pour passer en mode Configuration.
L’écran indique
2. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour afficher les options de sauvegarde :
Écran LCDDescription
SAVE CHANGES (Sauveg. Modif.).
Configuration
Mode de configuration
59
PERMANENT
TEMPORARY
(Temporaire)
CANCEL
(Annuler)
LOAD DEFAULTS
(Config
défaut)
LOAD LAST SAVE
(Dernier
sauve)
DEFAULT NET
(Réseau par
déft)
Stocke les valeurs dans le moteur d’impression, même si
l’alimentation est coupée.
Enregistre les modifications jusqu’à ce que l’alimentation soit
coupée.
Annule toutes les modifications effectuées depuis l’activation
du mode Configuration, sauf celles apportées aux paramètres
de contraste et de déchirement, qui entrent en vigueur
immédiatement.
Restaure les valeurs par défaut définies en usine pour tous les
paramètres, sauf les paramètres réseau. Procédez avec
précaution lors du chargement des valeurs par défaut, car vous
devrez recharger tous les paramètres modifiés manuellement.
Remarque • Sur les imprimantes non RFID,
le chargement des valeurs usine par défaut entraîne
le calibrage automatique du moteur d’impression.
Charge les valeurs provenant de la dernière sauvegarde
permanente.
Restaure les valeurs par défaut définies en usine pour les
paramètres réseau câblés et non câblés.
3. Appuyez sur NEXT (Suivant) pour choisir la sélection affichée.
À l’issue de la séquence de configuration et de calibrage, le message
(Imprimante prête)
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
s’affiche.
PRINTER READY
Configuration
60
Modification des paramètres protégés par mot de passe
Modification des paramètres protégés par mot de passe
Certains paramètres, relatifs notamment aux communications, sont protégés par mot de passe
à la sortie d’usine.
Attention • Ne modifiez pas les paramètres protégés par mot de passe si vous ne savez
pas exactement à quoi ils servent. T oute définition incorrecte des paramètres peut altérer le
fonctionnement du moteur d’impression.
La première fois que vous tentez de modifier un paramètre protégé par mot de passe, le moteur
d’impression affiche
le paramètre, vous devez entrer le mot de passe à quatre chiffres. Une fois le mot de passe
correct fourni, il n’est plus nécessaire de l’indiquer de nouveau à moins que vous ne quittiez
le mode Configuration en appuyant sur
le moteur d’impression hors tension (
Pour indiquer un mot de passe pour un paramètre protégé par mot de passe,
procédez comme suit :
ENTER PASSWORD (Mot de passe). Pour pouvoir modifier
SETUP/EXIT (Configurer/Quitter) ou en mettant
O).
1. À l’invite du mot de passe, utilisez la touche ovale gauche pour déplacer le curseur sur un
autre chiffre.
2. Une fois le chiffre à modifier sélectionné, utilisez la touche ovale droite pour augmenter
sa valeur. Répétez ces deux étapes pour chaque chiffre du mot de passe.
3. Une fois le mot de passe entré, appuyez sur NEXT (Suivant).
Le paramètre à modifier s’affiche. Si vous avez indiqué le mot de passe correct, vous
pouvez modifier la valeur du paramètre.
Mot de passe par défaut
Le mot de passe par défaut est 1234. Il peut être modifié à l’aide de la commande ZPL
(Zebra Programming Language)
associées au moteur d’impression (serveur d’impression avec ou sans fil ZebraNet
^KP (définition du mot de passe) ou via les pages Web
Désactivation de la protection par mot de passe
Vous pouvez désactiver la fonction de protection par mot de passe pour ne pas avoir à saisir
de mot de passe. Pour ce faire, définissez le mot de passe sur 0000 à l’aide de la commande
^KP. Pour réactiver la fonction de protection par mot de passe, exécutez la commande
ZPL
^KPx, où x peut être un nombre quelconque compris entre 1 et 9999.
L’étiquette de configuration répertorie les paramètres du moteur d’impression qui sont stockés
dans la mémoire de configuration. Une fois que vous avez chargé le papier et le ruban
(si nécessaire), imprimez une étiquette de configuration pour avoir un enregistrement des
paramètres actuels de votre moteur d’impression. Conservez cette étiquette afin de pouvoir
l’utiliser pour résoudre les problèmes d’impression.
Pour imprimer une étiquette de configuration, procédez comme suit :
1. Sur le panneau de commande, appuyez sur SETUP/EXIT (Configurer/Quitter).
2. Appuyez sur NEXT/SAVE (Suivant/Enregistrer) ou PREVIOUS (Précédent) pour faire
défiler les paramètres jusqu’à
3. Appuyez sur la touche ovale droite pour confirmer l’impression.
Une étiquette de configuration est imprimée (Figure 20).
Figure 20 • Exemple d’étiquette de configuration
LIST SETUP (Liste config).
Configuration
61
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration
62
Impression d’une étiquette de configuration réseau
Impression d’une étiquette de configuration réseau
Si vous utilisez un serveur d’impression, vous pouvez imprimer une étiquette de configuration
réseau une fois le moteur d’impression connecté au réseau.
Pour imprimer une étiquette de configuration réseau, procédez comme suit :
1. Sur le panneau de commande, appuyez sur SETUP/EXIT (Configurer/Quitter).
2. Appuyez sur NEXT/SAVE (Suivant/Enregistrer) ou PREVIOUS (Précédent) pour faire
défiler les paramètres jusqu’à
3. Appuyez sur la touche ovale de droite pour confirmer l’impression.
Une étiquette de configuration réseau est imprimée (Figure 21). Un astérisque indique
si le serveur d’impression câblé ou sans fil est actif. Si aucun serveur d’impression sans fil
n’est installé, la partie « sans fil » de l’étiquette ne sera pas imprimée.
Figure 21 • Exemple d’étiquette de configuration réseau
Utilisez l’écran LCD du panneau de commande pour afficher et régler les paramètres du
moteur d’impression.
Affichage ou modification des paramètres
Lors de l’affichage des paramètres, appuyez sur NEXT (Suivant) pour passer au paramètre suivant
PREVIOUS (Précédent) pour revenir au paramètre précédent du cycle. Lorsqu’un
ou sur
paramètre est modifié, un astérisque (*) s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran afin
d’indiquer que la valeur est différente de la valeur active dans le moteur d’impression.
Remarque • Votre logiciel de préparation d’étiquettes ou le pilote du moteur d’impression
peut remplacer les réglages effectués sur le panneau de commande. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la documentation du logiciel ou du pilote.
Paramètres supplémentaires
Configuration
Paramètres du panneau de commande
63
Des paramètres supplémentaires s’affichent dans les situations ci-dessous.
• Lorsqu’un serveur d’impression câblé est installé dans le moteur d’impression. Pour plus
d’informations, voir le manuel approprié : ZebraNet 10/100 Print Server User and Reference Guide (Guide de référence et d’utilisation du serveur d’impression ZebraNet
10/100) ou PrintServer II User and Reference Guide (Guide de référence et d’utilisation
de PrintServer II).
• Lorsqu’un serveur d’impression sans fil est installé dans le moteur d’impression. Pour
plus d’informations, reportez-vous au manuel ZebraNet Wire less User Guide (Guide
d’utilisation du serveur d’impression sans fil ZebraNet).
Ces documents sont disponibles à l’adresse http://www.zebra.com/manuals et sur le CD fourni
avec le moteur d’impression.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration
DARKNESS+04.0
(Contraste)
-+
PRINT SPEED
(Vitesse
d’impression)
51 MM/S+
SLEW SPEED
(Vitesse de saut)
152 MM/S+
64
Paramètres du panneau de commande
Paramètres standard du Moteur d’impression
Le Tablea u 7 présente les paramètres dans l’ordre où ils apparaissent lorsque vous appuyez sur
NEXT (Suivant) après avoir activé le mode Configuration.
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 1 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
Réglage du contraste d’impression
La définition du contraste s’effectue en fonction de différents facteurs,
notamment le type de ruban, le type de papier et l’état de la tête
d’impression. Il peut être utile de régler le contraste pour obtenir une qualité
d’impression satisfaisante et homogène.
Important • Réglez le contraste au niveau le plus bas permettant
d’obtenir une bonne qualité d’impression. S’il est réglé à un niveau
trop élevé, l’encre risque de maculer le papier ou de traverser
le ruban, ou la tête d’impression risque de s’user prématurément.
Si l’impression est trop pâle ou si les zones imprimées contiennent des
vides, augmentez le contraste. Si l’impression est trop sombre ou si les
zones imprimées présentent un soutirage ou un étalement de l’encre,
réduisez le contraste.
Le Test automatique FEED (Avance) à la page 120 peut être utilisé pour
déterminer le meilleur paramètre de contraste. Vous pouvez régler le contraste
lors de l’exécution du Test automatique PAUSE à la page 119. Comme
le paramètre de contraste est immédiatement pris en compte, vous pouvez
voir le résultat sur l’étiquette en cours d’impression. Le pilote ou les
paramètres du logiciel peuvent également modifier la définition du contraste.
Valeur par défaut : +04.0
Plage : 00.0 à +30.0
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter le contraste.
2.Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire le contraste.
Réglage de la vitesse d’impression
Règle la vitesse d’impression d’une étiquette (exprimée en millimètres par
seconde). Généralement, plus la vitesse est faible, meilleure est la qualité
d’impression. Les modifications de la vitesse d’impression prennent effet
lorsque vous quittez le mode Configuration.
Plage : 51 à 305 MM/S pour 203 ppp, 51 à 203 MM/S pour 300 ppp
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2.Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
Réglage de la vitesse de saut
Règle la vitesse à laquelle une étiquette vierge avance (exprimée en
millimètres par seconde).
Valeur par défaut : 153 MM/S
Plage : 25 à 305 MM/S
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2.Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
Emplacement de la ligne de déchirement
défini en usine (position 00)
1
2
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 2 sur 26)
Configuration
65
Paramètre
Action/Explication
Réglage de la vitesse de recul
Si cette fonction est activée, règle la vitesse du recul avant l’impression
(exprimée en millimètres par seconde).
Valeur par défaut : 51 MM/S
Plage : 25 à 305 MM/S
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2.Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
Réglage de la position de déchirement
Ce paramètre détermine la position du papier sur la barre de
déchirement/prédécollage après l’impression.
Reportez-vous à la Figure 22. Les valeurs élevées déplacent le papier vers
l’extérieur (la ligne de déchirement se rapproche du bord d’attaque de l’étiquette
suivante) et les valeurs faibles déplacent le papier vers l’intérieur (la ligne de
déchirement se rapproche du bord de l’étiquette qui vient d’être imprimée).
Figure 22 • Réglage de la position de déchirement
Valeur par défaut : +0
Plage :-120 à +120
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur. Chaque
2.Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur. Chaque
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
pression ajuste la position de déchirement de quatre rangées de points.
pression ajuste la position de déchirement de quatre rangées de points.
Configuration
PRINT MODE
(Mode d’impression)
-APPLICATOR +
(Applicateur)
MEDIA TYPE
(Type de papier)
-NON-CONTINUOUS+
(Non continu)
SENSOR TYPE
(Type de cellule)
-WEB (Bande)+
66
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 3 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
Sélection du mode d’impression
Les paramètres du mode d’impression indiquent au moteur d’impression
la méthode d’alimentation en papier que vous voulez utiliser. Assurez-vous
que le moteur d’impression prend en charge l’option sélectionnée.
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du type de papier
Ce paramètre indique au moteur d’impression le type de papier utilisé (pour
plus d’informations, voir Types de papier à la page 34). Si vous sélectionnez
du papier continu, vous devez inclure une instruction de longueur
d’étiquette dans votre format d’étiquette (
Lorsque vous sélectionnez du papier non continu, le moteur d’impression
fait avancer le papier de façon à calculer la longueur de l’étiquette
(la distance entre deux points de repérage reconnus pour l’espace, la bande,
l’encoche d’alignement ou le trou entre les étiquettes).
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du type de cellule
Ce paramètre indique au moteur d’impression si vous utilisez du papier
comportant une bande (espace inter-étiquette, encoche ou trou) pour
marquer la séparation entre les étiquettes ou bien du papier avec une marque
noire imprimée sur le verso. Si le papier ne comporte pas de marques de
repérage noires sur le verso, conservez la valeur par défaut du moteur
d’impression (Bande).
Valeur par défaut : WEB (Bande)
Sélections : WEB (Bande), MARK (Marque noire)
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Paramètres du panneau de commande
PRINT METHOD
(Type d’impression)
-THERMAL-TRANS.+
(Transf. Therm)
PRINT WIDTH
(Largeur
d’impression)
- 168 0/8 MM+
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 4 sur 26)
Configuration
67
Paramètre
Action/Explication
Sélection du type d’impression
Ce paramètre indique au moteur d’impression le type d’impression
à utiliser : impression thermique directe (sans ruban) ou transfert thermique
(avec papier thermique et ruban).
Valeur par défaut : THERMAL TRANSFER (Transfert therm.)
Sélections : THERMAL TRANSFER (Transfert therm.), DIRECT
THERMAL (Thermique direct)
Remarque • La sélection du mode thermique direct lorsqu’un
papier à transfert thermique et un ruban sont utilisés génère une
erreur mais l’impression se poursuit.
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition de la largeur d’impression
Détermine la zone d’impression sur la largeur de l’étiquette en fonction de
la résolution du moteur d’impression.
Valeur par défaut : 168 0/8 MM pour un moteur d’impression à 203 ppp ;
168 0/12 MM pour un moteur d’impression à 300 ppp
Remarque • Si vous choisissez une largeur trop petite, certaines
parties de l’étiquette risquent de ne pas être imprimées sur le papier.
Si vous choisissez une largeur trop élevée, vous allez encombrer
inutilement la mémoire de formatage, et l’impression risque d’être
effectuée sur le contre-rouleau, et non sur l’étiquette. Ce paramètre
peut affecter la position horizontale du format d’étiquette si l’image
a été inversée au moyen de la commande ZPL II ^POI.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche pour déplacer le curseur.
2.Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
Pour modifier l’unité de mesure :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche jusqu’à ce que l’unité de mesure
soit activée.
2.Appuyez sur la touche ovale droite pour activer une autre unité
de mesure (mm, pouces ou points).
Définissez la longueur d’étiquette maximale sur
cette valeur (approximativement).
1
3
68
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 5 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
Définition de la longueur d’étiquette maximale
Ce paramètre est utilisé au cours de l’étape du processus de calibrage
concernant le papier.
Définissez toujours une longueur d’étiquette maximale supérieure d’au
moins 25,4 mm (1 pouce) à la longueur d’étiquette réelle (Figure 23). Si
la valeur est inférieure à la longueur de l’étiquette, le moteur d’impression
considère que le papier chargé est de type continu et il ne peut pas effectuer
le calibrage.
Par exemple, si l’étiquette a une longueur de 126 mm (5 pouces), espace
inter-étiquette inclus, réglez le paramètre sur 152 mm (6 pouces). Si la
longueur d’étiquette est de 190 mm (7,5 pouces), définissez ce paramètre
sur 229 mm (9 pouces).
Valeur par défaut : 988 mm (39 pouces).
Plage : Les valeurs sont modifiables par incréments de 25,4 mm (1 pouce).
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2.Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
Paramètres du panneau de commande
EARLY WARNING
(Alerte rapide)
MEDIA DISABLED
(Papier désactivé)
LABELS PER ROLL
(Étiq. pr rouleau)
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 6 sur 26)
Configuration
69
Paramètre
Action/Explication
Définition de l’alerte rapide pour le papier
Lorsque ce paramètre est activé, le moteur d’impression émet des
avertissements lorsque les étiquettes s’épuisent.
Remarque • Lorsque vous commencez à utiliser le système d’alerte
rapide, mettez à jour le nombre d’étiquettes par rouleau. Le moteur
d’impression n’effectue aucun réglage lorsque l’alimentation est
coupée, puis rétablie.
Valeur par défaut :MEDIA DISABLED (Papier désactivé)
Sélections : MEDIA DISABLED (Papier désactivé), MEDIA ENABLED
(Papier activé)
Pour modifier les paramètres d’alerte rapide :
1.Lorsque l’écran LCD affiche le message EARLY WARNING MEDIA
(Alerte rapide papier)
ou droite pour passer de la valeur
, appuyez sur la touche ovale gauche
ENABLED (Activé) à
DISABLED (Désactivé) et inversement. (Si vous êtes invité à
indiquer un mot de passe, reportez-vous aux instructions de la section
Modification des paramètres protégés par mot de passe à la page 60.)
2.Si vous activez le système d’alerte rapide, effectuez les opérations suivantes :
a.Quittez le mode Configuration et enregistrez les modifications pour
activer les paramètres supplémentaires.
b. Réactivez le mode Configuration. Les paramètres relatifs au papier
et au ruban (
LABELS PER ROLL (Étiq. pr rouleau),
MEDIA REPLACED (Papier remplacé), RIBBON
LENGTH (Longueur ruban)
(Ruban remplacé
c. Effectuez les réglages nécessaires (une description de chaque
paramètre est fournie ci-après).
Définition du nombre d’étiquettes par rouleau pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide pour le papier est
activée. Cette valeur doit correspondre au nombre d’étiquettes par rouleau
de papier utilisé.
Valeur par défaut : 0900
Plage : 100 à 9999
) s’affichent.
et RIBBON REPLACED
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour déplacer le curseur.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
Selon la valeur indiquée, lorsque le moteur d’impression détecte qu’il
reste moins de 15 % du nombre d’étiquettes, le message WARNING
MEDIA LOW (Attention fin de papier)
LCD. Si la fonction d’alerte est activée, le moteur d’impression génère
une alerte. Lorsque la tête d’impression est ouverte puis refermée après
réception d’un avertissement relatif au papier, le message
REPLACED? (Papier remplacé ?)
3. Si vous avez renouvelé le papier, appuyez sur la touche ovale droite
pour sélectionner
réinitialiser le compteur d’étiquettes. Sinon, appuyez sur la touche ovale
gauche pour sélectionner
YES (Oui) afin d’effacer le message et de
NO (Non).
s’affiche sur l’écran LCD.
s’affiche sur l’écran
MEDIA
Configuration
MEDIA REPLACED?
(Papier remplacé ?)
NO (Non) YES (Oui)
RIBBON LENGTH
(Longueur ruban)
RIBBON REPLACED?
(Ruban remplacé ?)
NO (Non) YES (Oui)
70
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 7 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
Réinitialisation du compteur d’étiquettes pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide pour le papier
est activée.
Pour réinitialiser le compteur d’étiquettes :
1. Avez-vous remplacé le papier ?
a. Si vous avez renouvelé le papier, appuyez sur la touche ovale droite
pour sélectionner
b. Sinon, appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner
YES (Oui).
NO (Non).
Définition de la longueur du ruban pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide est activée pour le
papier et que le moteur d’impression est configuré pour le mode de transfert
thermique.
Valeur par défaut : 450 M/1476 PI
Plage : 100 M/328 PI à 450 M/1476 PI par incréments de 50 M
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour définir la valeur
correspondant à la longueur du ruban utilisé.
Selon la valeur indiquée, lorsque le moteur d’impression détecte qu’il
reste moins de 15 % de la longueur du ruban, le message
RIBBON LOW (Attention fin de ruban)
l’écran LCD. Si la fonction d’alerte est activée, le moteur d’impression
génère une alerte. Lorsque la tête d’impression et ouverte puis refermée
après réception d’un avertissement relatif au ruban, le message
Réinitialisation du compteur de ruban pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide est activée pour
le papier et que le moteur d’impression est configuré pour le mode de
transfert thermique.
Pour réinitialiser le compteur de ruban :
1. Avez-vous remplacé le ruban ?
a. Si vous avez renouvelé le ruban, appuyez sur la touche ovale droite
pour sélectionner
b. Sinon, appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner
YES (Oui).
NO (Non).
Paramètres du panneau de commande
EARLY WARNING
(Alerte rapide)
RAP NETT OFF
(rappel nettoyage
désactivé)
HEAD CLEANING
(Nettoyage tête)
- 450M 1476 PI+
HEAD CLEANED?
(Tête nettoyée ?)
NO (Non) YES (Oui)
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 8 sur 26)
Configuration
71
Paramètre
Action/Explication
Définition de l’alerte rapide pour la maintenance
Lorsque ce paramètre est activé, le moteur d’impression affiche des
avertissements lorsque la tête d’impression doit être nettoyée.
Remarque • Lorsque vous commencez à utiliser le système d’alerte
rapide, mettez à jour le nombre d’étiquettes par rouleau. Le moteur
d’impression n’effectue aucun réglage lorsque l’alimentation est
coupée, puis rétablie.
Valeur par défaut : MAINT. OFF (Rap nett désact.)
Sélections : MAINT. OFF (Rap nett désact.), MAINTENANCE ON
(Rap nett tête)
Pour modifier les paramètres d’alerte rapide :
1. Lorsque l’écran LCD affiche le message EARLY WARNING
MAINTENANCE (Alerte rapide maintenance), appuyez
sur la touche ovale gauche ou droite pour passer de la valeur
(Désactivé)
à indiquer un mot de passe, reportez-vous aux instructions de la section
Modification des paramètres protégés par mot de passe à la page 60.)
2. Quittez le mode Configuration et enregistrez les modifications pour
activer les paramètres supplémentaires liés au système d’alerte rapide.
3.Réactivez le mode Configuration et accédez aux paramètres ci-dessous pour
indiquer la fréquence de nettoyage et la longévité de la tête d’impression.
Définition de la fréquence de nettoyage de la tête d’impression pour
l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide de maintenance
est activée. Cette valeur doit correspondre à la longueur du rouleau de papier
ou de ruban utilisé.
Valeur par défaut : 450 M/1476 PI
Plage : 100 M/328 PI à 450 M/1476 PI par incréments de 50 M
à ON (Activé) et inversement. (Si vous êtes invité
OFF
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour définir la fréquence
de nettoyage de la tête sur le nombre voulu de millimètres de papier
ou de ruban.
Lorsque la tête d’impression atteint la valeur définie, le message
WARNING CLEAN PRINTHEAD (Attention nettoyer
tête)
le moteur d’impression génère une alerte. Lorsque la tête d’impression
et ouverte puis refermée après réception d’un avertissement relatif au
nettoyage de la tête, le message
nettoyée ?)
Réinitialisation du compteur de nettoyage de tête pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide de maintenance
est activée.
Pour réinitialiser le compteur de nettoyage de tête :
1. Avez-vous nettoyé la tête d’impression ?
a. Si vous l’avez nettoyée, appuyez sur la touche ovale droite pour
b. Sinon, appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner
s’affiche sur l’écran LCD. Si la fonction d’alerte est activée,
HEAD CLEANED? (Tête
s’affiche sur l’écran LCD.
sélectionner
YES (Oui).
NO (Non).
Configuration
HEAD LIFE
(Longévité tête)
-1000000 PO+
NEW PRINTHEAD?
(Tête neuve ?)
NO (Non) YES (Oui)
LIST FONTS
(Liste des polices)
PRINT (Imprimer)
LIST BAR CODES
(Liste codes barre)
PRINT (Imprimer)
72
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 9 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
Définition de la longévité de la tête d’impression pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide de maintenance
est activée. Définissez cette valeur sur le nombre de pouces que la tête
d’impression est supposée imprimer.
Valeur par défaut : 1 000 000 pouces
Plage : 100 à 1 000 000 pouces
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour déplacer le curseur.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
Lorsque la longueur définie est atteinte, le message
REPLACE HEAD (Attention remplacer tête)
s’affiche sur l’écran LCD. Si la fonction d’alerte est activée, le moteur
d’impression génère une alerte. Lorsque la tête d’impression est ouverte
puis refermée après réception d’un avertissement relatif à la longévité
de la tête, le message
s’affiche sur l’écran LCD.
3. Si vous avez remplacé la tête, appuyez sur la touche ovale droite pour
sélectionner
le compteur de durée de vie de la tête d’impression. Sinon, appuyez sur
la touche ovale gauche pour sélectionner
Réinitialisation du compteur de longévité de la tête pour l’alerte rapide
Ce paramètre apparaît uniquement lorsque l’alerte rapide de maintenance
est activée.
YES (Oui) afin d’effacer le message et de réinitialiser
Pour réinitialiser le compteur de longévité de la tête :
1. Avez-vous remplacé la tête d’impression ?
a. Si vous l’avez remplacée, appuyez sur la touche ovale droite pour
sélectionner
b. Sinon, appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner
YES (Oui).
NO (Non).
Liste des polices
Cette option imprime une étiquette répertoriant les polices disponibles dans
le moteur d’impression (standard et en option). Les polices peuvent être
stockées dans la mémoire RAM ou la mémoire flash, sur des cartes de police
PCMCIA ou des cartes CompactFlash
Pour imprimer la liste des polices dispon ibles :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer)
Liste des codes à barres
Cette option imprime une étiquette répertoriant les codes à barres
disponibles dans le moteur d’impression. Les codes à barres peuvent être
stockés dans la mémoire RAM ou la mémoire flash, sur des cartes PCMCIA
ou des cartes Compact Flash.
Pour imprimer la liste des codes à barres dispon ib le s :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer)
.
.
®
.
Paramètres du panneau de commande
LIST IMAGES
(Liste des images)
PRINT (Imprimer)
LIST FORMATS
(Liste des frmts)
PRINT (Imprimer)
LIST SETUP
(Liste config.)
PRINT (Imprimer)
LIST NETWORK
(Liste ss fil)
PRINT (Imprimer)
LIST ALL
(Liste tout)
PRINT (Imprimer)
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 10 sur 26)
Configuration
73
Paramètre
Action/Explication
Liste des images
Cette option imprime une étiquette répertoriant les images disponibles
stockées sur le moteur d’impression, dans la mémoire RAM ou la mémoire
flash, ou encore sur une carte mémoire en option, une carte PCMCIA ou une
carte Compact Flash.
Pour imprimer la liste des images disponi bl es :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer)
Liste des formats
Cette option imprime une étiquette répertoriant les formats disponibles
stockés sur le moteur d’impression, dans la mémoire RAM, la mémoire
flash ou sur une carte mémoire optionnelle.
Pour imprimer la liste des formats disponibles :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer)
Liste de configuration
Cette option imprime une étiquette de configuration (voir la Figure 20 à la
page 61) qui indique la configuration en cours du moteur d’impression.
.
.
Pour imprimer une étiquette de configuration :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer)
Liste des paramètres réseau
Cette option imprime une étiquette de configuration réseau (voir la
Figure 21 à la page 62), qui répertorie les paramètres de tout serveur
d’impression installé.
Pour imprimer une étiquette de configuration réseau :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer)
Liste de tous les paramètres
Cette option imprime des étiquettes répertoriant les polices, les codes
à barres, les images et les formats disponibles, ainsi que les configurations
actuelles du moteur d’impression et du réseau.
Pour imprimer la liste de tous les paramètres :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner PRINT
(Imprimer)
.
.
.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration
FORMAT CARD
(Formater carte) :
A:B:
74
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 11 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
Formatage de la carte mémoire
Cette option efface toutes les données stockées sur la carte PCMCIA ou
la carte Compact Flash en option.
Attention • Cette option vide entièrement la carte sélectionnée.
Pour formater une carte mémoire :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner A: ou sur
la touche ovale droite pour sélectionner
Si votre moteur d’impression est configuré pour demander un mot
de passe, vous êtes invité à l’indiquer.
2. Entrez le mot de passe. Pour plus d’informations, voir Modification des paramètres protégés par mot de passe à la page 60.
3. Appuyez de nouveau sur la touche appropriée pour sélectionner la carte
voulue.
Le message
4. Voulez-vous continuer ?
• Appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner
afin d’annuler la demande et revenir à l’invite
(Formater carte)
• Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner YES (Oui)
et lancer l’initialisation.
Une fois l’initialisation terminée, le moteur d’impression désactive
automatiquement le mode de configuration et le panneau de commande
affiche
quittez le mode de configuration alors que l’initialisation est en cours,
les messages
ARE YOU SURE? (Êtes-vous sûr ?) s’affiche.
.
PRINTER READY (Imprimante prête). Si vous
CHECKING B: MEMORY (Vérification mémoire B:) et
B:.
NO (Non)
FORMAT CARD
PRINTER IDLE (Impr. inactive) s’affichent en clignotant
sur l’écran du panneau de commande.
Remarque • Selon la capacité de la carte mémoire, l’initialisation
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 12 sur 26)
Configuration
75
Paramètre
Action/Explication
Initialisation de la mémoire flash
Cette option efface toutes les informations stockées en mémoire flash.
Attention • Cette option vide entièrement la mémoire flash.
Pour initialiser la mémoire flash :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner YES (Oui).
2. Entrez le mot de passe. Pour plus d’informations, voir Modification des paramètres protégés par mot de passe à la page 60.
L’écran affiche le message
INITIALIZE FLASH?
(Init mém flash ?).
3. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner YES (Oui).
Le message
4. Voulez-vous continuer ?
• Appuyez sur la touche ovale gauche pour sélectionner
afin d’annuler la demande et revenir à l’invite
(Init mém flash)
• Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner YES (Oui) et
lancer l’initialisation.
Une fois l’initialisation terminée, le moteur d’impression désactive
automatiquement le mode de configuration et le panneau de commande
affiche
quittez le mode de configuration alors que l’initialisation est en cours,
les messages
mémoire E:)
s’affichent en clignotant sur l’écran du panneau de commande.
Remarque • Selon la quantité de mémoire flash disponible,
l’initialisation peut prendre jusqu’à 1 minute.
ARE YOU SURE? (Êtes-vous sûr ?) s’affiche.
NO (Non)
INITIALIZE FLASH
.
PRINTER READY (Imprimante prête). Si vous
CHECKING E: MEMORY (Vérification
et PRINTER IDLE (Impr. inactive)
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration
SENSOR PROFILE
(Profil cellule)
PRINT (Imprimer)
RUBAN RUBAN RUPAPIER PAPIER PAPIER PAPIER PAPIER PAP
RUBAN
PAPIER
BANDE
76
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 13 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
Impression d’un profil de cellule
Un profil de cellule indique les paramètres de la cellule comparés aux
valeurs lues réelles. Ces informations, qui s’impriment sur plusieurs
étiquettes, peuvent permettre de résoudre les problèmes d’impression. Pour
interpréter les résultats du profil de cellule, reportez-vous à la section Profil
de cellule à la page 128.
Figure 24 • Profil de cellule
Pour imprimer un profil de cellule :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour lancer la procédure
de calibrage standard et imprimer un profil de cellule papier.
2. Si la sensibilité des cellules doit être réglée, exécutez la procédure
décrite à la section Calibrage de la sensibilité des cellules papier et
MEDIA AND RIBBON
(Papier/ruban)
CALIBRATE
(Calibrer)
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 14 sur 26)
Configuration
77
Paramètre
Action/Explication
Calibrage de la sensibilité des cellules papier et ruban
Exécutez cette procédure pour régler la sensibilité des cellules ruban
et papier.
Important • Suivez à la lettre les instructions fournies. Toutes les
étapes doivent être effectuées, même si une seule des cellules doit
être réglée. Vous pouvez appuyer sur la touche ovale gauche à tout
moment de la procédure pour annuler celle-ci.
Pour procéder au calibrage des cellules papier et ruban :
1.Appuyez sur la touche ovale droite pour lancer la procédure de calibrage.
L’invite
2. Ouvrez la tête d’impression.
3. Enlevez environ 203 mm (8 pouces) d’étiquettes du support, puis tirez
le papier dans le moteur d’impression afin que le support se trouve entre
les cellules papier.
4. Laissez la tête d’impression ouverte.
5. Appuyez sur la touche ovale droite
L’invite
6. Enlevez le ruban, s’il y a lieu.
7. Refermez la tête d’impression.
8. Appuyez sur la touche ovale droite pour continuer.
Le message
patientez svp)
Le moteur d’impression règle l’échelle (gain) des signaux qu’il reçoit en
provenance des cellules papier et ruban en fonction de la combinaison
de papier et de ruban utilisée. Sur le profil de la cellule, cela consiste
principalement à déplacer le pic du graphique vers le haut ou vers le bas
afin d’optimiser la lecture des informations de votre application.
Une fois le calibrage terminé, le message
(Recharger tout)
9. Ouvrez la tête d’impression et tirez le papier vers l’avant jusqu’à ce
qu’une étiquette se trouve sous la cellule papier.
10. Rechargez le ruban, s’il y a lieu.
11. Refermez la tête d’impression.
12. Appuyez sur la touche ovale droite pour continuer.
Le moteur d’impression procède à un calibrage automatique. Au cours
de cette opération, le moteur d’impression vérifie les données lues pour
le papier et le ruban en fonction de la nouvelle échelle établie et il
détermine la longueur des étiquettes et le mode d’impression. Pour voir
les nouvelles données lues en fonction de la nouvelle échelle, imprimez
un profil de cellule.
LOAD BACKING (Charger support) s’affiche.
PLUS (+) pour continuer.
REMOVE RIBBON (Enlever ruban) s’affiche.
CALIBRATING PLEASE WAIT (En calibrage
s’affiche.
RELOAD ALL
s’affiche.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration
PARALLEL COMM.
(Comm. parallèle)
-BIDIRECTIONAL+
(Bidirection.)
SERIAL COMM
(Comm série)
-RS232+
BAUD
-9600+
DATA BITS
(Bits données)
- 8 BITS
78
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 15 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
Définition des communications parallèles
Sélectionnez le port de communication correspondant à celui utilisé par
l’ordinateur hôte.
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition des communications série
Sélectionnez le port de communication correspondant à celui utilisé par
l’ordinateur hôte. Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé.
Important • Ne modifiez pas la valeur par défaut. Le moteur
d’impression prend en charge RS-232 uniquement. Ce paramètre
sera supprimé dans une prochaine version du microprogramme.
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition de la vitesse en bauds
Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé. Le paramètre
BAUD du moteur d’impression doit correspondre à celui de l’ordinateur
hôte pour que des communications fiables puissent être établies.
Sélectionnez la valeur correspondant à celle utilisée par l’ordinateur hôte.
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition des bits de données
Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé. Le paramètre
DATA BITS (Bits données) du moteur d’impression doit correspondre à
celui de l’ordinateur hôte pour que des communications fiables puissent être
établies. Définissez les bits de données de sorte qu’ils correspondent au
paramètre défini sur l’ordinateur hôte.
Remarque • La page de codes 850 requiert 8 bits de données. Pour
plus d’informations, reportez-vous au manuel Programming Guide
for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML (Guide de programmation
pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Valeur par défaut : 8BITS
Sélections : 7BITS, 8BITS
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Paramètres du panneau de commande
PARITY (Parité)
- NONE (Sans) +
HOST HANDSHAKE
(Protocole système)
- XON/XOFF+
PROTOCOL
(Protocole)
-NONE (Sans)+
NETWORK ID
(Numéro Z-réseau)
-000+
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 16 sur 26)
Configuration
79
Paramètre
Action/Explication
Définition de la parité
Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé. La parité du
moteur d’impression doit correspondre à celle de l’ordinateur hôte pour que
des communications fiables puissent être établies. Sélectionnez la parité
correspondant à celle utilisée par l’ordinateur hôte.
Valeur par défaut : NONE (Sans)
Sélections : EVEN (Paire), ODD (Impaire), NONE (Sans)
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du protocole système
Ce paramètre n’est pertinent que si le port série est utilisé. Le protocole
système du moteur d’impression doit correspondre à celui de l’ordinateur hôte
pour que la communication puisse être établie. Sélectionnez le protocole
correspondant à celui utilisé par l’ordinateur hôte.
Valeur par défaut : XON/XOFF
Sélections : XON/XOFF, DTR/DSR, RTS/CTS
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du protocole
Le protocole est un type de système de vérification d’erreurs. Selon l’option
choisie, un indicateur peut être envoyé par le moteur d’impression à l’ordinateur
hôte pour signaler que des données ont été reçues. Sélectionnez le protocole
demandé par l’ordinateur hôte. Pour plus de détails sur le protocole, reportezvous au manuel Programming Guide for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML
(Guide de programmation pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Remarque • ZEBRA est identique à ACK_NAK, à cette différence
que les messages de réponse
vous sélectionnez
protocole système
ZEBRA, le moteur d’impression doit utiliser le
DTR/DSR.
ZEBRA sont envoyés en séquence. Si
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition de l’ID réseau
L’ID réseau associe un numéro unique à un moteur d’impression.
L’ordinateur hôte peut ainsi s’adresser à un moteur d’impression particulier.
Les réseaux TCP/IP et IPX ne sont pas concernés.
Valeur par défaut : 000
Plage : 000 à 999
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale de gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
Configuration
COMMUNICATIONS
- NORMAL MODE+
(Mode normal)
CONTROL PREFIX
(Préfixe contrôle)
-< >7EH+
FORMAT PREFIX
(Préfixe format)
-<^>5EH+
80
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 17 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
Définition du mode de communication
Le mode de diagnostic des communications est un outil de dépannage
permettant de vérifier l’interconnexion entre le moteur d’impression et
l’ordinateur hôte. Pour plus d’informations, voir Test de diagnostic de s
communications à la page 127.
Valeur par défaut : NORMAL MODE (Mode normal)
Sélections : NORMAL MODE (Mode normal), DIAGNOSTICS
(Diagnostic)
Pour sélectionner le mode de diagnostic des communications :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du caractère de préfixe de contrôle
Le moteur d’impression recherche le caractère hexadécimal à deux chiffres
qui indique le début d’une instruction de contrôle ZPL/ZPL II. La lettre H
signifie Hexadécimal ; elle ne fait pas partie de la valeur.
Remarque • N’utilisez pas la même valeur hexadécimale pour
les caractères de contrôle, de format et de séparation. Le moteur
d’impression doit trouver des caractères différents pour fonctionner
correctement.
Valeur par défaut : 7E (tilde affiché sous forme de carré noir)
Plage : 00 à FF
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
Définition du caractère de préfixe de format
Le préfixe de format est une valeur hexadécimale à deux chiffres utilisée
comme repère de paramètre dans les instructions de format ZPL/ZPLII. La
lettre H signifie Hexadécimal ; elle ne fait pas partie de la valeur. Le moteur
d’impression recherche le caractère hexadécimal qui indique le début d’une
instruction de format ZPL/ZPL II. Pour plus d’informations, reportez-vous
au manuel Programming Guide for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML
(Guide de programmation pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Remarque • N’utilisez pas la même valeur hexadécimale pour
les caractères de contrôle, de format et de séparation. Le moteur
d’impression doit trouver des caractères différents pour fonctionner
correctement.
Valeur par défaut : 5E (caret)
Plage : 00 à FF
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 18 sur 26)
Configuration
81
Paramètre
Action/Explication
Définition du caractère de délimitation
Le caractère de délimitation est une valeur hexadécimale à deux chiffres
utilisée comme repère de paramètre dans les instructions de format
ZPL/ZPL II. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel
Programming Guide for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML (Guide de
programmation pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Remarque • N’utilisez pas la même valeur hexadécimale pour
les caractères de contrôle, de format et de séparation. Le moteur
d’impression doit trouver des caractères différents pour fonctionner
correctement.
Valeur par défaut : 2C (virgule)
Plage : 00 à FF
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
Sélection du mode ZPL
Le moteur d’impression fonctionne dans le mode sélectionné jusqu’à ce que
celui-ci soit changé via ce paramètre ou une commande ZPL/ZPL II. Le
moteur d’impression accepte les formats d’étiquettes en ZPL ou ZPL II,
ce qui évite d’avoir à réécrire les format ZPL existants. Pour plus
d’informations sur les différences entre ZPL et ZPL II, reportez-vous au
manuel Programming Guide for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML
(Guide de programmation pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Valeur par défaut : ZPL II
Sélections : ZPL II, ZPL
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Configuration
RIBBON TENSION
(Tension ruban)
- HIGH (Forte)+
Tableau 8 • Réglages de la tension du ruban
Largeur
du ruban
Longueur du ruban
300 mètres450 mètres600 mètres 900 mètres
10 à 15,2 mm
(3 à 5 pouces)
FaibleFaibleFaibleFaible
10 à 15,2 mm
(4 à 6 pouces)
FaibleFaible ou
Moyenne
Faible ou
Moyenne
Moyenne
12,7 à 17,7 m
(5 à 7 pouces)
Faible ou
Moyenne
MoyenneMoyenne
ou Forte
Forte
82
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 19 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
Réglage de la tension du ruban
Ce paramètre définit la tension appliquée à l’axe du rouleau de ruban.
Le paramétrage correct dépend de la largeur et de la longueur du ruban
(Tableau 8).
Valeur par défaut : HIGH (Forte)
Sélections : LOW (Faible), MEDIUM (Moyenne), HIGH (Forte)
Pour modifier la valeur affichée :
1. Déterminez la tension correcte pour le ruban utilisé.
2. Appuyez sur le bouton ovale de gauche ou de droite pour faire défiler
les options.
3. Appuyez sur
SETUP/EXIT (Configurer/Quitter) pour quitter le mode
Configuration.
4. Sélectionnez l’option d’enregistrement
5. Appuyez sur
NEXT (Suivant).
PERMANENT.
6. Mettez le moteur d’impression hors tension (O), puis de nouveau sous
tension (
(Longueur), SHORT CAL (Calib. court) et NO MOTION (Aucun mouv)
• Feed (Avance) : fait avancer l’étiquette jusqu’au premier point de
repérage.
• Calibration (Calibrage) : détermine la longueur de l’étiquette et règle
les paramètres des cellules.
• Length (Longueur) : en mode continu, fait avancer la dernière
longueur d’étiquette stockée. En mode non continu, effectue le
calibrage en fonction de la longueur d’étiquette maximale définie
(voir Définition de la longueur d’étiquette maximale à la page 68).
• Short Cal (Calib. court) : calibre la longueur d’étiquette en utilisant
les paramètres de cellule en cours.
• No Motion (Aucun mouv.) : le papier ne bouge pas. Vous devez
appuyer sur
une resynchronisation par rapport au début de l’étiquette suivante.
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition de l’option de fermeture de la tête
Ce paramètre permet de définir le comportement du papier à la fermeture
de la tête d’impression.
(Longueur), SHORT CAL (Calib. court) et NO MOTION (Aucun mouv)
• Feed (Avance) : fait avancer l’étiquette jusqu’au premier point de
repérage.
• Calibration (Calibrage) : détermine la longueur de l’étiquette et règle
les paramètres des cellules.
• Length (Longueur) : en mode continu, fait avancer la dernière
longueur d’étiquette stockée. En mode non continu, effectue le
calibrage en fonction de la longueur d’étiquette maximale définie
(voir Définition de la longueur d’étiquette maximale à la page 68).
• Short Cal (Calib. court) : calibre la longueur d’étiquette en utilisant
les paramètres de cellule en cours.
• No Motion (Aucun mouv.) : le papier ne bouge pas. Vous devez
appuyer sur
une resynchronisation par rapport au début de l’étiquette suivante.
FEED (Avance) pour que le moteur d’impression effectue
FEED (Avance) pour que le moteur d’impression effectue
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Configuration
BACKFEED (Recul)
- BEFORE (Avant) +
LABEL TOP +000
(Marge haute)
- +
LEFT POSITION
(Marge gauche)
-±0000+
84
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 21 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
Sélection de la séquence de recul
Ce paramètre définit le moment où le recul a lieu, après le retrait d’une
étiquette en mode applicateur. Il est sans effet en mode réenrouleur. Ce
paramètre est remplacé par
d’étiquette. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel Programming Guide for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML (Guide de programmation
pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Valeur par défaut : BEFORE (Avant) pour un moteur d’impression non
RFID, AFTER (Après) pour un moteur d’impression avec lecteur RFID installé
Sélections : DEFAULT (Défaut), AFTER (Après), BEFORE (Avant), OFF
(Désact.)
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Réglage de la position de la marge haute de l’étiquette
Ce paramètre permet de définir la position d’impression verticale sur
l’étiquette. Les nombres positifs descendent la position d’impression sur
l’étiquette (en s’éloignant de la tête d’impression), tandis que les nombres
négatifs remontent la position d’impression sur l’étiquette (en se rapprochant
de la tête d’impression). La valeur affichée est exprimée en points.
Valeur par défaut : +000
Plage : -120 à +120 points
~JS lorsqu’il est reçu dans le cadre d’un format
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur.
Réglage de la marge gauche
Cette paramètre définit la position d’impression horizontale sur l’étiquette
(distance à laquelle le format commence à être imprimé, à partir du bord
gauche d’une étiquette). Les nombres positifs éloignent l’impression du cadre
principal du nombre de points indiqué et les nombres négatifs décalent
l’impression vers le cadre principal. La valeur affichée est exprimée en points.
Valeur par défaut : 0000
Plage : -9999 à +9999 points
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale gauche pour déplacer le curseur.
2. Appuyez sur la touche ovale droite pour sélectionner +/- et augmenter
3. Pour indiquer une valeur négative, entrez-la avant de sélectionner
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 22 sur 26)
Configuration
85
Paramètre
Action/Explication
Définition de la valeur de résistance de la tête
Attention • Ce paramètre doit être mo difié par un technicien de
maintenance qualifié uniqueme nt. Ne défini ssezpas une valeur supérieure
à celle figurant sur la t êt e d’ impr es si on. C el a po ur ra it l ’ end om ma ger.
Cette valeur est préréglée en usine afin de correspondre à la valeur de
résistance de la tête d’impression. Il n’est pas nécessaire de la modifier, sauf en
cas de remplacement de la tête d’impression ou de la carte logique principale.
Valeur initiale : définie en usine afin de correspondre à la tête d’impression
fournie avec le moteur d’impression.
Valeur par défaut : 0500
Plage : 0500 à 2000
Pour définir la valeur de résistance de la tête d’impression :
1. Avant de remplacer la tête, localisez l’étiquette indiquant la valeur de
résistance (
d’installer la nouvelle tête.
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour passer au chiffre suivant.
3. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur.
Définition du mode du port applicateur
Détermine l’action du port applicateur.
Remarque • Définissez cette valeur en respectant les indications du
fabricant de l’applicateur.
) de la nouvelle tête d’impression. Notez cette valeur avant
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Valeur par défaut : OFF (Désact.)
Sélections : OFF (Désact.), MODE 1, MODE 2, MODE 3, MODE 4
• OFF (Désact.) : le port applicateur est désactivé.
• MODE 1 : active le signal ~END_PRINT (état bas) lorsque le moteur
d’impression déplace l’étiquette vers l’avant.
• MODE 2 : active le signal ~END_PRINT (état haut) lorsque le moteur
d’impression déplace l’étiquette vers l’avant.
• MODE 3 : active le signal ~END_PRINT (état bas) pendant
20 millisecondes une fois une étiquette terminée et positionnée.
Désactivé en mode d’impression continue.
• MODE 4 : active le signal ~END_PRINT (état haut) pendant
20 millisecondes une fois une étiquette terminée et positionnée.
Désactivé en mode d’impression continue.
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du signal d’erreur de l’applicateur lorsque le Moteur
d’impression est mis en pause
Si cette option est activée, lorsque le moteur d’impression est mis en pause,
il définit l’état d’erreur de l’applicateur.
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Configuration
START PRINT SIG
(Sig démar impres)
- PULSE MODE+
(Mode impulsion)
RESYNCH MODE
(Mode resynchron)
- FEED MODE+
(Mode avance)
86
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 23 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
Sélection du signal de démarrage de l’impression
Ce paramètre détermine la réaction du moteur d’impression à l’entrée du
signal de démarrage d’impression sur la broche 3 du connecteur d’interface
d’applicateur situé à l’arrière du moteur d’impression.
Attention • Le signal de démarrage d’impression est défini par le fabricant
de l’applicateur ; il ne doit pas être modifié, sauf en cas de rechargement
des valeurs d’usine par défaut. Prenez-en note. Bien que d’autres valeurs
soient valides, le paramètre d’origine doit être rétabli pour que le moteur
d’impression fonctionne correctement.
• PULSE MODE (Mode impulsion) : les étiquettes sont imprimées
lorsque le signal passe de l’état haut à bas.
• LEVEL MODE (Mode niveau) : les étiquettes sont imprimées tant
que le signal est activé (état bas).
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Sélection du mode de resynchronisation
Ce paramètre détermine la réaction du moteur d’impression en cas
de désynchronisation de l’étiquette, si la marge haute ne se trouve pas
à la position attendue.
• FEED MODE (Mode avance) : si la marge haute ne se trouve pas à
la position attendue, le moteur d’impression fait avancer une étiquette
vierge pour localiser cette position.
• ERROR MODE (Mode erreur) : si la marge haute ne se trouve pas à la
position attendue, le moteur d’impression s’arrête, active le mode Pause,
affiche le message
avance étiquette)
Error Condition Feed Label (Erreur
, fait clignoter le voyant ERROR (Erreur) et
active le signal Services Required (Maintenance requise) (broche 10 du
connecteur d’interface d’applicateur).
Pour resynchroniser le papier sur le haut de l’étiquette en mode Erreur,
appuyez sur
PAUSE pour quitter le mode Pause. Le voyant ERROR
(Erreur) cesse de clignoter et le signal Service Required (Maintenance
requise) est désactivé. L’action du moteur d’impression est déterminée
par l’option de configuration
Head Close (Fermeture tête)
sélectionnée (voir Définition de l’option de fermeture de la tête à
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Paramètres du panneau de commande
RIBBON LOW MODE
(Md ruban bas)
-25M+
RIB LOW OUTPUT
(Fin du ruban)
- ACTIVE HIGH+
(Haut actif)
REPRINT MODE
(Mode réimpr.)
- DISABLED+
(Désactivé)
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 24 sur 26)
Configuration
87
Paramètre
Action/Explication
Définition du mode fin de ruban
Lorsque la fonction Ribbon Low (Fin de ruban) est désactivée, le signal
de sortie (broche 9) ne fonctionne pas, l’avertissement LOW RIBBON
(Fin de ruban)
d’imprimer jusqu’à ce que le ruban soit épuisé.
Lorsque la fonction Ribbon Low (Fin de ruban) est définie sur une certaine
longueur, le signal de sortie (broche 9) du port d’applicateur fonctionne.
Lorsque la quantité de ruban restant sur l’axe atteint la longueur spécifiée,
le signal de sortie est activé pour émettre un avertissement
(Fin de ruban)
paramètre
le signal de sortie pour une activation à l’état bas ou haut. Dans le cas d’un
moteur d’impression ne disposant pas de ce paramètre, l’activation se fait
àl’état haut.
Valeur par défaut : 25M
Sélections : OFF (Désact.), 25M, 50M, 75M, 100M
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition du paramètre de fin du ruban
Lorsque la fonction Ribbon Low (Fin de ruban) est activée, ce paramètre
détermine si le signal de sorte de la broche 9 est à l’état haut ou bas.
Valeur par défaut : ACTIVE HIGH (Haut actif)
Sélections : ACTIVE HIGH (Haut actif), ACTIVE LOW (bas actif)
Définition du mode de réimpression
Lorsque la fonction de réimpression est activée, le signal d’entrée de
réimpression (broche 6) du port de l’applicateur fonctionne. Lorsque
ce signal est activé, la dernière étiquette imprimée l’est de nouveau. (Cela
concerne également les étiquettes non imprimées.) Lorsque la fonction
de réimpression est désactivée, le signal d’entrée de réimpression ignoré.
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
RIBBON LOW OUTPUT (Fin du ruban), définissez
Remarque • Ce paramètre n’est pas disponible avec l’ancien
microprogramme 110PAX4. Il sera ajouté dans une future version
du R110PAX4. Pour consulter les derniers microprogrammes
disponibles, visitez http://www.zebra.com/firmware.
Remarque • La commande ZPL ^SP est ignorée lorsque la fonction
Reprint (Réimpression) est activée. Lorsque la fonction de
réimpression est désactivée, la commande
outre, lorsqu’un format d’étiquette reçu est annulé avant l’impression,
la réimpression de l’étiquette précédente est également annulée.
Pour plus d’informations sur ces paramètres, reportez-vous au manuel
Programming Guide fo r ZPL, ZBI , Set-Get- Do, Mirror et WML
(Guide de programmation pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
ne s’affiche pas et le moteur d’impression continue
RIBBON LOW
. Dans le cas d’un moteur d’impression disposant du
^SP peut être utilisée. En
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration
WEB (Bande) S. 073
- +
MEDIA S.075
(Papier)
-+
RIBBON S.071
(Ruban)
- +
MARK S.000
(Repère)
-+
MARK MED S.000
(Rec barre)
-+
MEDIA LED082
(DEL papier)
- +
RIBBON LED008
(DEL ruban)
-+
MARK LED005
(DEL marque)
- +
LCD ADJUST+10
(Afficheur)
-+
88
Paramètres du panneau de commande
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 25 sur 26)
Paramètre
Action/Explication
Ces paramètres sont définis automatiquement au cours de la procédure de
calibrage ; ils ne doivent être modifiés que par un technicien de maintenance
qualifié. Pour plus d’informations sur ces paramètres, reportez-vous au
manuel Programming Guide for ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML
(Guide de programmation pour ZPL, ZBI, Set-Get-Do, Mirror et WML).
Pour ignorer ces paramètres :
1. Appuyez plusieurs fois sur NEXT/SAVE (Suivant/Enregistrer).
Réglage de l’écran LCD
Ce paramètre permet de régler la luminosité de l’écran LCD s’il est difficile
de lire les données affichées.
Valeur par défaut : 10
Plage : 00 à 19
Pour modifier la valeur affichée :
1. Appuyez sur la touche ovale droite pour augmenter la valeur
(augmenter la luminosité).
2. Appuyez sur la touche ovale gauche pour réduire la valeur (diminuer la
luminosité).
Tableau 7 • Paramètres du Moteur d’impression (Page 26 sur 26)
Configuration
89
Paramètre
Action/Explication
Sélection de la conversion de format
Permet de sélectionner le format de mise à l’échelle des bitmaps. Le premier
nombre correspond à la valeur d’origine en points par pouce (ppp) et le
second, à la valeur après mise à l’échelle.
Valeur par défaut : NONE (Sans)
Sélections :
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Sélection de l’affichage inactif
Ce paramètre permet de sélectionner les options LCD de l’horloge temps réel.
Valeur par défaut : FIRMWARE VERSION (Microprogramme)
Sélections : MM/JJ/AA (24 heures), MM/JJ/AA (12 heures), JJ/MM/AA
(24 heures), JJ/MM/AA (12 heures), FW VERSION (Microprogramme)
Pour modifier la valeur affichée :
1.Appuyez sur la touche ovale gauche ou droite pour faire défiler les options.
Définition de la date temps réel
Ce paramètre permet de définir la date en fonction de la convention
sélectionnée dans
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Maintenance de routine
92
Remplacement des composants du Moteur d’impression
Remplacement des composants du Moteur
d’impression
Certains composants du moteur d’impression susceptibles de s’user au fil du temps,
tels que la tête d’impression et le contre-rouleau, peuvent être remplacés facilement.
Un nettoyage régulier peut rallonger la durée de vie de certains de ces composants.
Pour connaître les fréquences de nettoyage conseillées, reportez-vous à la section
Programme de nettoyage à la page 93.
Commande de pièces de rechange
Zebra recommande d’utiliser des pièces Zebra™ d’origine afin d’obtenir une qualité
d’impression optimale et de bonnes performances sur toute la gamme de produits.
Pour savoir comment commander des pièces, contactez votre revendeur Zebra agréé ou
reportez-vous à la section Contacts à la page 11 pour obtenir des adresses et des numéros
de téléphone.
Recyclage des composants du Moteur d’impression
La plupart des composants du moteur d’impression sont recyclables. La carte logique
principale du moteur d’impression contient une batterie pour laquelle des instructions de
mise au rebut spécifiques doivent être respectées.
Ne jetez aucun composant du moteur d’impression parmi les déchets municipaux non triés.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser de la batterie et recyclez les
autres composants du moteur d’impression conformément aux règles en vigueur dans votre
pays/région. Pour plus d’informations, visitez le site http://www.zebra.com/environment.
57516L-024 A170PAX4 Guide d’utilisation28/07/2011
Lubrification
Attention • Ce moteur d’impression n’exige aucune lubrification. L’application de lubrifiants
peut endommager le fini du moteur d’impression et réduire les performances de ses
composants électromécaniques.
Programme de nettoyage
Un nettoyage régulier du moteur d’impression garantit une bonne qualité d’impression et peut
prolonger la durée de vie du moteur d’impression. Le programme de nettoyage recommandé
est indiqué dans le Tableau 9. Reportez-vous aux pages suivantes pour plus de détails sur les
procédures spécifiques.
Attention • N’utilisez que les produits nettoyants indiqués. Zebra n’est pas responsable
des dégâts résultant de l’utilisation d’autres produits nettoyants sur ce moteur d’impression.
Maintenance de routine
Lubrification
93
Tableau 9 • Programme de nettoyage recommandé
ZoneMéthodeIntervalle
Tête d’impressionSolvant*Exécutez les procédures suivantes aux moments indiqués :
Contre-rouleauSolvant*
• Lorsque le message
(Nettoyer tête)
Cellule papier à transmissionSoufflage d’air
Cellule papier réfléchissanteSoufflage d’air
Passage de papierSolvant*
Cellule rubanSoufflage d’air
Détecteurs d’ouverture de porte Soufflage d’airUne fois par mois et dès que nécessaire
Barre de
déchirement/prédécollage
Protège-antenne en plastique
transparent
* Utilisez un kit de maintenance préventive (référence 47362) ou une solution constituée de 90 % d’alcool
isopropylique et de 10 % d’eau déminéralisée.
Solvant*
Soufflage d’air
• Mode d’impression thermique directe : après chaque
rouleau d’étiquettes ou après chaque portion de 150 m
(500 pieds) d’étiquettes en continu.
• Mode d’impression par transfert thermique : après
chaque rouleau (450 m ou 1 500 pieds) de ruban.
CLEAN HEAD NOW
s’affiche.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyez les surfaces externes du moteur d’impression avec un chiffon non pelucheux.
Utilisez un peu de détergent doux ou de produit nettoyant pour bureau.
Attention • Ne vous servez pas de produits nettoyants ni de solvants agressifs ou abrasifs.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Maintenance de routine
1
2
3
94
Nettoyage du compartiment papier
Nettoyage du compartiment papier
Enlevez les saletés et la poussière de papier accumulées à l’intérieur du moteur d’impression
à l’aide d’une brosse à poils doux ou d’un aspirateur. Cette zone doit être inspectée à chaque
chargement d’un nouveau ruban.
Nettoyage des cellules
Pour que le moteur d’impression fonctionne correctement, toutes les cellules doivent être
nettoyées régulièrement. Les cellules sont illustrées dans les figures suivantes :
• Cellules papier et ruban : voir la Figure 25.
• Détecteur d’ouverture de porte : voir la Figure 26 à la page 95.
Figure 25 • Emplacement des cellules papier (orientation pour droitier)
Figure 26 • Emplacement du détecteur d’ouverture de porte
(orientation pour droitier)
95
Détecteur d’ouverture de porte
1
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Maintenance de routine
1
2
96
Nettoyage de la tête d’impression et du contre-rouleau
Nettoyage de la tête d’impression et du contre-rouleau
Nettoyez la tête d’impression et le contre-rouleau conformément au programme indiqué dans
le Tableau 9 à la page 93. Nettoyez la tête d’impression plus souvent si vous constatez une
qualité d’impression irrégulière, par exemple la présence de vides ou une impression trop
claire. Nettoyez le contre-rouleau si vous constatez des problèmes d’avance du papier.
Pour nettoyer la tête d’impression et le contre-rouleau, procédez comme suit :
Attention • Respectez les consignes de sécurité électrostatique appropriées lors de
la manipulation de tout composant sensible à l’électricité statique, par exemple les cartes
de circuits imprimés et les têtes d’impression.
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (O).
2.
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et elle risque de causer des
brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
Ouvrez la tête d’impression en décrochant le verrou (1) du goujon de blocage (2).
Nettoyage de la tête d’impression et du contre-rouleau
4. Utilisez le kit d’entretien préventif de Zebra (pièce n° 47362) ou imbibez un coton-tige
d’une solution composée de 90 % d’alcool isopropylique et 10 % d’eau déminéralisée pour
nettoyer les éléments d’impression. Attendez quelques instants que le solvant s’évapore.
97
Éléments de la tête d’impression (bande grise)
1
Coton-tige
2
Contre-rouleau
3
5. Servez-vous d’un chiffon doux non pelucheux imbibé d’alcool pour nettoyer le
contre-rouleau et les autres rouleaux. Faites tourner les rouleaux tout en les nettoyant.
6. Rechargez le ruban et le papier (s’ils sont utilisés).
7. Mettez le moteur d’impression sous tension (
Remarque • Si la qualité d’impression ne s’améliore pas à l’issue de cette procédure, nettoyez
I).
la tête d’impression avec une pellicule de nettoyage Save-a-Printhead. Adressez-vous à votre
distributeur Zebra agréé pour de plus amples informations.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Maintenance de routine
1
2
98
Positionnement des leviers
Positionnement des leviers
Pour obtenir une bonne qualité d’impression, vous devez positionner les leviers correctement.
Les leviers doivent être positionnés à environ 1/4 de la distance séparant les bords du papier.
Attention • Respectez les consignes de sécurité électrostatique appropriées lors de
la manipulation de tout composant sensible à l’électricité statique, par exemple les cartes
de circuits imprimés et les têtes d’impression.
Pour régler les leviers, procédez comme suit :
1. Imprimez quelques étiquettes à 61 mm(2,4 pouces) par seconde en exécutant le test
automatique PAUSE (voir le Test automatique PAUSE à la page 119).
2. Lors de l’impression des étiquettes, utilisez les commandes du panneau de commande
pour définir un contraste plus faible ; les étiquettes ne doivent plus s’imprimer en noir,
mais en gris) (voir Réglage du contraste d’impression à la page 64).
3.
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et elle risque de causer des
brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
Desserrez les écrous de blocage situés en haut des leviers.
5. Placez les leviers à environ 1/4 de la distance séparant les bords du papier.
6. Resserrez les écrous de blocage.
99
7. Imprimez quelques étiquettes à 61 mm(2,4 pouces) par seconde en exécutant à nouveau
le test automatique PAUSE. (Appuyez sur le bouton
en mettant l’imprimante sous tension (
8. Les deux faces de l’impression de l’étiquette possèdent-elles le même niveau de gris ?
Si...Alors…
I).)
PAUSE et maintenez-le enfoncé tout
OuiLes leviers sont positionnés correctement. Augmentez le paramètre de contraste
au niveau optimal pour le support utilisé.
Non
a. Réajustez la position du ou des leviers vers le côté permettant d’imprimer
plus clair.
b. Imprimez quelques étiquettes à 61 mm(2,4 pouces) par seconde en exécutant
à nouveau le test automatique PAUSE. (Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé tout en mettant l’imprimante sous tension (
c. Répétez cette étape jusqu’à ce que les deux faces de l’impression de
PAUSE
I).)
l’étiquette possèdent le même niveau de gris.
d. Augmentez le paramètre de contraste au niveau optimal pour le support
utilisé.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
100
2
1
3
7/16 pouces
(11 mm)
Maintenance de routine
Réglage de la pression de la tête d’impression
Réglage de la pression de la tête d’impression
Avant de régler la pression de la tête d’impression, vérifiez que les leviers sont positionnés
correctement. Reportez-vous à la section Positionne me nt des leviers à la page 98.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de la tête d’impression et du système d’entraînement
(courroies et roulements) en utilisant la pression minimale permettant d’obtenir la qualité
d’impression voulue sans provoquer de glissement du ruban ou du papier. Il peut être
nécessaire de régler la pression de la tête dans les situations suivantes :
• étalements ou gonflements excessifs dans l’image imprimée (trop de pression) ;
• présence de vides (pas assez de pression) ;
• impression trop claire (pas assez de pression) en dépit d’un paramétrage correct du contraste ;
• glissement du ruban (pas assez de pression).
Attention • Respectez les consignes de sécurité électrostatique appropriées lors de
la manipulation de tout composant sensible à l’électricité statique, par exemple les cartes
de circuits imprimés et les têtes d’impression.
Pour régler la pression de la tête d’impression, procédez comme suit :
1. Comme nécessaire tout au long de cette procédure, reportez-vous à la section Test
automatique PAUSE à la page 119 pour imprimer des étiquettes de test.
2. Pour définir correctement le contraste en fonction du papier et du ruban utilisés, voir
Réglage du contraste d’impression à la page 64.
3.
Attention • La tête d’impression peut être très chaude et elle risque de causer des
brûlures graves. Attendez qu’elle refroidisse.
La première étape consiste à positionner l’écrou de réglage (1) et l’écrou de blocage (2)
de sorte que lorsque ce dernier est serré, il se trouve à environ 11 mm (7/16 pouces)
du support (