microprogramme intégrés au moteur d’impression décrite aux présentes sont la propriété de ZIH Corp. et des concédants
de licence Zebra. Toute reproduction non autorisée de ce manuel ou du logiciel et/ou microprogramme intégrés au
moteur d’impression pourra entraîner une peine allant jusqu’à un an d’emprisonnement et une amende pouvant atteindre
10 000 dollars (17 U.S.C.506). Le non-respect des droits d’auteur pourra faire l’objet de poursuites judiciaires.
Il se peut que ce produit contienne des programmes ZPL
, ZPL II® et ZebraLink™ ; Element Energy Equalizer® Circuit ;
ZebraLink et tous les numéros et les noms de produits sont des marques de Zebra ; Zebra, le logo Zebra, ZPL, ZPL II,
Element Energy Equalizer Circuit et E
3
Circuit sont des marques déposées de ZIH Corp. Tous droits réservés dans le
monde entier.
Les autres noms de marques et de produits ou les marques commerciales sont la propriété de leur société respective.
Pour plus d’informations sur les marques, veuillez vous reporter à la section « Trademarks » (Marques) sur le
CD-ROM du produit.
Déclaration exclusive Ce manuel contient des informations exclusives appartenant à Zebra Technologies
Corporation et à ses filiales (« Zebra Technologies »). Il est destiné exclusivement à informer le personnel chargé
du fonctionnement et de la maintenance de l’équipement décrit ici. Ces informations exclusives ne doivent être
utilisées, reproduites ou divulguées à aucun tiers, et pour quelque but que ce soit, sans l’autorisation écrite explicite
de Zebra Technologies.
Améliorations du produit L’amélioration constante des produits fait partie de la politique de Zebra
Technologies. Tous les designs et spécifications sont soumis à des modifications sans préavis.
Exclusion de responsabilité Zebra Technologies s’efforce de publier des spécifications et des manuels
techniques exacts. Toutefois, des erreurs peuvent se produire. Zebra Technologies se réserve le droit de corriger ces
erreurs et décline toute responsabilité en la matière.
Limitation de responsabilité Zebra Technologies ou toute autre partie impliquée dans la création, la
production ou la fourniture du produit joint (y compris matériel et logiciel) ne pourra être tenu pour responsable
de dommages quels qu’ils soient (y compris, mais sans s’y limiter, les dommages consécutifs, notamment la perte
de bénéfices ou de données, l’interruption d’activité) résultant de, ou liés à l’utilisation du produit ou à l’impossibilité
de l’utiliser, même si Zebra Technologies a eu connaissance de la possibilité de tels dommages. Certaines juridictions
n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs ; par conséquent, la limitation
ou exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation.
Référence : 57516L-024
Déclaration d’incorporation
DÉCLARATION D’INCORPORATION
ZEBRA TECHNOLOGIES CORPORATION
Déclare que le matériel de traitement de l’information suivant :
Zebra PAX4 Series
est conforme aux directives et normes ci-dessous, relatives aux
matériels de traitement de l’information (ITE) : Industrie lourde
Directives applicables et normes associées :
Directive CEM 89/336/CEE, EN55022:1998 Classe A, EN61000-6-2,
FCC Section 15, Sous-section B, Classe A, ICES-003
Fabriqué par :Zebra Technologies Corporation
Le matériel spécifié est conforme à toutes les directives et normes ci-dessus à compter
de la date ci-dessous.
________________________
04 janvier 2005
Charles A. Derrow
Directeur, Ingénieur de conformité
Zebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 États-Unis
NOM 019-SCFI-1998
C-TICK, VCCI
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 États-Unis
________________________
27 janvier 2005
Rod Rodericks
Directeur
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow, Millboard Road, Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF, Royaume-Uni
Date d’effet : 1er janvier 2005
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Informations sur la conformité
4
Informations sur la conformité
Déclaration de conformité à la FCC
Cet appareil est conforme aux règles définies dans le chapitre 15. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
1. il ne doit pas causer de perturbations électromagnétiques et
2. il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles d’occasionner
un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions d’exploitation des appareils
numériques de classe A, conformément à la Section 15 de la réglementation de la FCC.
L’objectif de ces normes est de fournir une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de radiofréquence qui, si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions contenues dans ce manuel, peut provoquer des interférences nuisibles avec les
communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle peut
provoquer des perturbations gênantes. Dans ce cas, l’utilisateur devra y remédier à ses frais.
L’utilisateur est averti que tout changement ou modification non expressément approuvé par
Zebra Technologies peut annuler son droit à utiliser l’appareil. Pour garantir la conformité,
ce moteur d’impression doit être utilisé avec des câbles à paires torsadées blindées.
Déclaration de conformité au DOC du Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
À propos de ce document
10
Public concerné
Public concerné
Ce Guide d’utilisation est destiné à toute personne intervenant pour faire fonctionner ou
dépanner le moteur d’impression.
Organisation de ce manuel
Le Guide d’utilisation est organisé comme suit :
SectionDescription
Introduction à la page 15Ce chapitre décrit les commandes et l’emplacement
Configuration du Moteur d’impr essio n
à la page 21
Fonctionnement à la page 39Si vous avez effectué les opérations et résolu les
Configuration à la page 57Cette section décrit les paramètres du panneau de
Maintenance de routine à la page 91Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et
Dépannage à la page 103Cette section fournit des informations permettant
Ports de données à la page 129Cette section décrit les ports de communication
Spécifications à la page 145Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et
des principaux composants utilisés lors du
chargement du papier et du ruban.
Cette section décrit les opérations à réaliser, ainsi
que les problèmes à résoudre, avant de charger et
de configurer le moteur d’impression.
problèmes décrits dans la section Configuration du
Moteur d’impression à la page 21, suivez les
instructions de ce chapitre pour charger et calibrer
votre moteur d’impression.
commande permettant de configurer le moteur
d’impression avant de l’utiliser.
de nettoyage de routine.
de remédier aux incidents susceptibles de
se produire. Elle décrit également divers tests de
diagnostic.
standard disponibles pour connecter le moteur
d’impression à votre ordinateur ou au réseau.
L’assistance technique est disponible via Internet 24 heures sur 24, 365 jours par an.
Site Web : www.zebra.com
Envoyez un e-mail à la bibliothèque technique:
Adresse e-mail : emb@zebra.com
Ligne Objet : Emaillist
Base de connaissances en self-service : www.zebra.com/knowledgebase
Enre gistrement de cas en ligne : www.zebra.com/techrequest
Contacts
11
Service
à contacter
Siège régionalZebra Technologies Corporation
475 Half Day Road, Suite 500
Lincolnshire, IL 60069 États-Unis
T : +1 847 634 6700
Numéro gratuit +1 866 230 9494
F : +1 847 913 8766
Assistance technique
Pour toute question concernant
le fonctionnement du matériel ou
du logiciel Zebra, adressez-vous à
votre distributeur. Contactez-nous
si vous avez besoin d’une
assistance supplémentaire.
Procurez-vous les numéros de
série et de modèle de votre
équipement.
Service Réparations
Pour les réparations et retours
de produit.
Service de formation
technique
Pour les cours de formation au
produit Zebra.
Service d’informations
Pour la documentation sur
le produit et les informations
concernant les distributeurs
et revendeurs.
Service clientèle (États-Unis)
Service ventes internes
(Royaume-Uni)
Pour les imprimantes, pièces
détachées, papiers et rubans,
contactez votre distributeur ou
la société Zebra.
Légende :
T : Téléphone
F: Fax
E: E-mail
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F : +1 847 913 2578
Matériel : ts1@zebra.com
Logiciel : ts3@zebra.com
Imprimantes Kiosk :
T : +1 866 322 5202
E : kiosksupport@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
F : +1 847 821 1797
E: repair@zebra.com
Pour demander une réparation aux
États-Unis,
accédez au site www.zebra.com/repair
T : +1 847 793 6868
T : +1 847 793 6864
F : +1 847 913 2578
E: ttamerica@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
E: inquiry4@zebra.com
T : +1 877 ASK ZEBRA (275 9327)
E: clientcare@zebra.com
Amériques
Europe, Moyen-Orient
et Afrique
Zebra Technologies Europe Limited
Dukes Meadow
Millboard Road
Bourne End
Buckinghamshire, SL8 5XF
Royaume-Uni
T : +44 (0) 1628 556000
F : +44 (0) 1628 556001
T : +44 (0) 1628 556039
F : +44 (0) 1628 556003
E: Tseurope@zebra.com
T : +44 (0) 1772 693069
F : +44 (0) 1772 693046
Nouvelles demandes :
ukrma@zebra.com
Mise à jour de l’état :
repairupdate@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556000
F : +44 (0) 1628 556001
E: Eurtraining@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556037
F : +44 (0) 1628 556005
E: mseurope@zebra.com
T : +44 (0) 1628 556032
F : +44 (0) 1628 556001
E: cseurope@zebra.com
Asie Pacifique
et Inde
Zebra Technologies Asia
Pacific Pte. Ltd.
120 Robinson Road
#06-01 Parakou Building
Singapour 068913
T : + 65 6858 0722
F : +65 6885 0838
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
T : + 65 6858 0722
F : +65 6885 0838
E: Chine : tschina@zebra.com
Autres régions :
tsasiapacific@zebra.com
E: Chine : GCmarketing@zebra.com
T outes les autres régions :
APACChannelmarketing@zebra.com
T : +65 6858 0722
F : +65 6885 0836
E: Chine : order-csr@zebra.com
T outes les autres régions :
csasiapacific@zebra.com
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
À propos de ce document
12
Conventions typographiques
Conventions typographiques
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce document pour transmettre certaines informations.
Couleur différente (en ligne uniquement) Les références croisées contiennent des liens
hypertexte vers d’autres sections de ce manuel. Si vous consultez ce guide en ligne au
format .pdf, vous pouvez cliquer sur la référence croisée (texte en bleu) pour accéder
directement à son emplacement.
Exemples d’écran LCD Le texte issu de l’écran LCD d’une moteur d’impression s’affiche
avec la police
Exemples de ligne de commande Les exemples de ligne de commande s’affichent avec
la police CourierNew. Par exemple, tapez
post-installation dans le répertoire
Fichiers et répertoires Les noms des fichiers et répertoires s’affichent avec la police
Courier New. Par exemple, le fichier
le répertoire
Bubbledot ICG.
/root.
ZTools pour accéder aux scripts de
bin.
Zebra<numéro de version>.tar et
Icônes utilisées
Attention • Avertissement relatif au risque de décharge électrostatique.
Attention • Avertissement relatif au risque d’électrocution.
Attention • Avertissement relatif au risque de brûlure dû à un dégagement de chaleur
excessif.
Attention • Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou de mesures
spécifiques peut entraîner des blessures corporelles.
Attention • (Sans icône) Avertissement signalant que le non-respect de consignes ou
de mesures spécifiques peut endommager le matériel.
Important • Informations essentielles pour exécuter une tâche.
Remarque • Informations neutres ou positives renforçant ou complétant des points
importants du texte principal.
Exemple • Exemple, souvent un scénario, illustrant ou clarifiant une section du texte.
Légendes des illustrations Des légendes sont utilisées lorsqu’une illustration contient
des informations devant être repérées et décrites. Un tableau contenant les intitulés et
descriptions suit le graphique. La Figure 1 vous propose un exemple.
Figure 1 • Exemple de figure avec légendes
Touches
1
Écran LCD
2
Voyants/DEL
3
13
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Introduction
1
2
3
1
2
3
16
Moteur d’impression - Vue extérieure
Moteur d’impression - Vue extérieure
Les moteurs d’impression sont proposés dans une orientation pour droitier (le papier est
alimenté de la gauche vers la droite, Figure 2) ou gaucher (le papier est alimenté de la droite
vers la gauche, Figure 3).
Figure 2 • Moteur d’impression pour droitier
Figure 3 • Moteur d’impression pour gaucher
Panneau d’accès aux supports
1
Panneau de commande
2
Panneau de protection des composants électroniques
Les commandes et les voyants du moteur d’impression se trouvent sur le panneau de commande
(Figure 4). L’écran LCD affiche l’état de fonctionnement et les paramètres du moteur
d’impression. Les boutons permettent de contrôler le fonctionnement du moteur d’impression
et de modifier les paramètres. Les voyants (DEL) indiquent l’état du moteur d’impression.
Figure 4 • Panneau de commande (pour droitier)
Touches
1
écran LCD
2
Voyants/DEL
3
Introduction
Panneau de commande
17
Boutons du panneau de commande
Les boutons du panneau de commande sont décrits dans le Tableau 1.
Tableau 1 • Boutons du panneau de commande
Commande
OVALE DE
GAUCHE et OVALE
DE DROITE
PREVIOUS
(Précédent)
NEXT (Suivant)Affiche le paramètre suivant.
SETUP/EXIT
(Configurer/Quitter)
PAUSEArrête et redémarre le processus d’impression, ou supprime les messages d’erreur
Description/Fonction
Les boutons ovales de gauche et de droite permettent de modifier les valeurs d’un
paramètre affiché à l’écran. Elles sont généralement utilisées pour augmenter
ou réduire une valeur, répondre par l’affirmative ou la négative, indiquer ACTIVÉ
ou DESACTIVÉ et faire défiler les sélections possibles.
Affiche le paramètre précédent.
Active et désactive le mode Configuration.
et efface l’écran LCD. Si une étiquette est en cours d’impression, l’opération se
termine avant l’arrêt de la procédure d’impression. Lorsque le moteur d’impression
est en pause, le voyant PAUSE est allumé.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Introduction
18
Panneau de commande
Tableau 1 • Boutons du panneau de commande (Suite)
Le moteur d’impression est en pause,
un message d’erreur s’affiche et le
voyant PAUSE est allumé.)
Ruban enfilé (moteur d’impression
en mode thermique direct) ou aucun
ruban chargé (moteur d’impression
—
—
en mode de transfert thermique). Le
moteur d’impression est en pause, un
message d’erreur s’affiche et le
voyant PAUSE est allumé.
Aucune erreur liée au
moteur d’impression.
—Une erreur liée au moteur
d’impression s’est produite.
Consultez l’écran LCD pour
connaître l’état du moteur
d’impression.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Introduction
1
20
Interrupteur d’alimentation
Interrupteur d’alimentation
Sur le moteur d’impression, l’interrupteur d’alimentation est situé sur le côté du panneau de
commande, comme l’illustre la Figure 5. Lorsque cet interrupteur est en position Sous tension
I), le voyant POWER (Alimentation) s’allume et le moteur d’impression exécute un test
(
automatique à la mise sous tension (POST). Pour plus d’informations, voir la section Test
automatique à la mise sous tension à la page 117.
Figure 5 • Emplacement de l’interrupteur d’alimentation (pour droitier)
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration du moteur d’impression
22
Avant de commencer
Avant de commencer
Vérifiez cette liste de contrôle et résolvez les problèmes éventuels avant de configurer ou
d’utiliser votre moteur d’impression.
Déballage et inspection du Moteur d’impression Avez-vous déballé le moteur
d’impression et vérifié qu’il n’était pas endommagé ? Si vous ne l’avez pas encore fait,
reportez-vous à la section Déballage et inspection du Moteur d’impression à la page 23.
Installation du Moteur d’impression Avez-vous pris en considération les facteurs
ayant un impact sur l’installation du moteur d’impression dans un applicateur ? Le moteur
d’impression est-il installé dans un applicateur ? Pour plus d’informations, voir la section
Installation du moteur d’impression à la page 24.
Connexion à une source de données Avez-vous déterminé le mode de connexion
du moteur d’impression à une source de données (généralement un ordinateur) ? Pour plus
d’informations, voir Sélection d’une interface de communication à la page 31.
Branchement d’un cordon d’alimentation Disposez-vous du cordon
d’alimentation approprié pour le moteur d’impression ? Si vous avez un doute,
reportez-vous à la section Spécifications du cordon d’alimentation à la page 30.
Pour brancher le cordon d’alimentation et raccorder le moteur d’impression à une source
d’alimentation, reportez-vous à la section Connexion du Moteur d’impression à une
source d’alimentation à la page 29.
Sélection du papier Disposez-vous du papier approprié pour votre application ?
Si vous avez un doute, reportez-vous à la section Types de papier à la page 34.
Sélection du ruban Avez-vous besoin d’un ruban et, si tel est le cas, ce ruban est-il
disponible ? Si vous avez un doute, reportez-vous à la section Présentation du ruban à
Cette section vous indique comment manipuler votre moteur d’impression.
Déballage et inspection du Moteur d’impression
Lorsque vous recevez le moteur d’impression, déballez-le immédiatement et inspectez-le pour
détecter tout dommage d’expédition éventuel.
• Conservez tous les éléments d’emballage.
• Vérifiez toutes les surfaces extérieures.
• Soulevez le panneau d’accès aux supports et inspectez tous les composants du
compartiment papier.
Si vous détectez des dommages à l’issue de cette inspection, procédez comme suit :
• Avertissez immédiatement la société de transport et remplissez une déclaration de dommage.
• Conservez l’emballage dans son intégralité afin qu’il puisse être inspecté par la société
de transport.
Configuration du moteur d’impression
Manipulation du Moteur d’impression
23
• Prévenez votre revendeur Zebra agréé.
Important • Zebra Technologies décline toute responsabilité quant aux éventuels
dommages survenus lors du transport de l’équipement et ne prend pas en charge
ces dommages dans le cadre de la garantie.
Stockage du Moteur d’impression
Si vous n’envisagez pas de mettre le moteur d’impression immédiatement en service,
replacez-le dans son emballage d’origine. Vous pouvez stocker le moteur d’impression dans
les conditions décrites dans le Tableau 3.
Tableau 3 • Température et taux d’humidité requis pour le stockage
TempératureHumidité relative
-40°C à 71°C (-40°F à 160°F)5 % à 95 %, sans condensation
Expédition du Moteur d’impression
Si vous devez réexpédier le moteur d’impression, procédez comme suit :
• Mettez le moteur d’impression hors tension (
O) et débranchez tous les câbles.
• Retirez le papier, le ruban ou tout autre objet se trouvant à l’intérieur du moteur d’impression.
• Refermez la tête d’impression.
• Emballez soigneusement le moteur d’impression dans l’emballage d’expédition d’origine
ou dans un autre emballage d’expédition approprié pour éviter tout dommage durant
le transport. Il est possible de se procurer un emballage d’expédition auprès de Zebra
si l’emballage d’origine a été perdu ou détruit.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration de l’imprimante
24
Installation du moteur d’impression
Installation du moteur d’impression
Cette section contient des informations de base sur l’installation du moteur d’impression dans
un applicateur. Les illustrations présentées montrent le moteur d’impression sous différents
angles et indiquent ses dimensions et les dégagements requis.
Conditions requises
Stabilité Une fois le moteur d’impression monté, la totalité de l’installation doit être
physiquement stable. Elle ne doit pas être déstabilisée lorsque vous chargez du ruban et du
papier dans le moteur d’impression.
Aération et température L’aération du boîtier contenant le moteur d’impression doit être
suffisante pour éviter toute surchauffe et permettre un fonctionnement sans interruption du
moteur d’impression. La température ambiante autour du moteur d’impression ne doit pas
dépasser les valeurs suivantes :
• Température : 0 à 40 ºC (32 à 104 ºF)
• Humidité relative : 20 à 95 % sans condensation
Spécifications concernant l’alimentation électrique Au cours de l’installation, tenez
compte des valeurs nominales du moteur d’impression. La mise sous tension du moteur
d’impression et du boîtier qui le contient ne doit pas entraîner de surcharge.
Spécifications concernant la mise à la masse Assurez une mise à la masse efficace
du moteur d’impression. Accordez une attention spéciale aux connexions du bloc
d’alimentation c.a. ; la mise à la masse doit être assurée par le connecteur d’entrée c.a.
Dégagements nécessaires aux câbles et connecteurs Aménagez un espace suffisant
à l’arrière du moteur d’impression pour accueillir les connecteurs électroniques et les câbles
suivants : cordon d’alimentation CEI, câble de communication hôte série et/ou parallèle, câble
de communication hôte en option (Ethernet) et câble d’interface de l’applicateur.
Spécifications concernant le cordon d’alimentation Le cordon d’alimentation CEI
du moteur d’impression n’a pas de protecteur. Si les caractéristiques de fonctionnement de
l’applicateur soumettent le cordon d’alimentation à des vibrations ou des tensions, installez
un mécanisme de blocage approprié afin d’éviter toute déconnexion accidentelle du cordon
d’alimentation du moteur d’impression.
Figure 8 • Vue arrière du moteur d’impression (pour droitier)
27
Installation du moteur d’impression dans un applicateur
Cette section contient les instructions de base permettant d’installer le moteur d’impression
dans un applicateur.
Attention • Si le moteur d’impression est mal installé, il peut tomber et blesser quelqu’un.
Le boulon de fixation central et les quatre vis de fixation doivent être installés et serrés.
Pour connaître l’emplacement du boulon et des vis, voir la Figure 9.
Pour installer le moteur d’impression dans un applicateur , procédez comme suit :
1. Reportez-vous à la Figure 9. Installez le boulon de fixation central dans le trou
correspondant sur l’applicateur.
2. Placez soigneusement le trou de serrure sur le boulon de fixation central.
Remarque • Le trou de serrure et le boulon de fixation central sont destinés à soutenir
le moteur d’impression et à vous aider à installer et à retirer les quatre vis de fixation.
3. Installez les quatre vis de fixation d’angle pour fixer le moteur sur l’applicateur.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration du moteur d’impression
4
2
1
1
3
1
28
Installation du moteur d’impression
Figure 9 • Vue avant du moteur d’impression dans l’applicateur
Vis de fixation (quatre au total)
1
Trou de serrure
2
Boulon de fixation central (illustré dans le trou sur l’applicateur)
Connexion du Moteur d’impression à une source d’alimentation
Connexion du Moteur d’impression à une source
d’alimentation
Le bloc d’alimentation du moteur d’impression détecte automatiquement la tension du secteur
et fonctionne dans la plage 90 à 264 V.c.a., 47 à 63 Hz.
Le cordon d’alimentation doit comporter une fiche femelle tripolaire qui s’enfiche dans le
connecteur homologue situé à l’arrière du moteur d’impression. Si le cordon d’alimentation
n’est pas fourni avec votre moteur d’impression, reportez-vous à la section Spécifications du
cordon d’alimentation à la page 30.
Attention • Pour garantir la sécurité du personnel et de l’imprimante, utilisez toujours
un câble d’alimentation à trois fils spécifique à la région ou au pays où l’imprimante sera
utilisée. Ce câble doit utiliser une fiche femelle CEI 320 et une prise de mise à la terre
à trois conducteurs conforme aux normes électriques locales.
Pour connecter le moteur d’impression à une source d’alimentation, procédez
comme suit :
1. Mettez le moteur d’impression hors tension (position O).
29
2. Branchez le cordon d’alimentation sur le connecteur (1) situé à l’arrière du moteur
d’impression.
Connecteur d’alimentation
1
3. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur une prise à proximité du moteur
d’impression.
4. Mettez le moteur d’impression sous tension (position I).
L’écran LCD et les voyants du panneau de commande sont activés, ce qui indique
que l’imprimante est en cours de démarrage.
28/07/2011170PAX4 Guide d’utilisation57516L-024 Rév. A
Configuration du moteur d’impression
3
1
2
4
30
Connexion du Moteur d’impression à une source d’alimentation
Spécifications du cordon d’alimentation
Attention • Pour garantir la sécurité du personnel et de l’imprimante, utilisez toujours
un câble d’alimentation à trois fils spécifique à la région ou au pays où l’imprimante sera
utilisée. Ce câble doit utiliser une fiche femelle CEI 320 et une prise mise à la terre à trois
conducteurs conforme aux normes électriques locales.
Selon le mode de commande du moteur d’impression, le cordon d’alimentation peut ou non
être inclus. S’il n’est pas inclus, ou si le cordon inclus n’est pas le bon, reportez-vous à
la Figure 10 et aux directives qui suivent.
• La longueur totale du cordon doit être inférieure à 3 m (9,8 pieds).
• L’intensité et la tension nominales doivent être de 10 A et 250 V.
• La mise à la terre doit être connectée pour garantir la sécurité et réduire les interférences
électromagnétiques.
Figure 10 • Spécifications du cordon d’alimentation
Prise d’alimentation pour votre pays - Elle doit porter
1
la marque de certification d’au moins un des
organismes internationaux de sécurité accrédités
(Figure 11).
Câble HAR à trois conducteurs ou autre câble
2
approuvé pour votre pays.
Connecteur CEI 320 - Il doit porter la marque de
3
certification d’au moins un des organismes
internationaux de sécurité accrédités (Figure 11).
Longueur ≤ 3 m (9,8 pieds). Valeurs nominales 10 A,
4
250 V.c.a.
Figure 11 • Certifications des organismes internationaux de sécurité accrédités