Zanussi ZYB590 User Manual

FR
Notice d'utilisation 2
EN
User manual 20
DE
Benutzerinformation 37
NL
Gebruiksaanwijzing 55
ZYB590
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Tableaux de cuisson _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 17 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Branchement électrique _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 En matière de protection de l'environnement _ _ _ 19
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'ins­tallation et l'utilisation de l'appareil :
• Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre ap­pareil
• Pour le respect de l'environnement
• Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physi­ques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expé­rience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne respon­sable qui puisse leur assurer une utilisation de l'ap­pareil sans danger.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure corporelle.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte ou que l'appareil est en fonctionnement. Risque de blessure corporelle ou d'autre invalidité permanente.
• Si l'appareil est muni d'un verrouillage du four ou d'un verrouillage des touches, utilisez-le. Il empêche les enfants et les petits animaux d'utiliser accidentelle­ment l'appareil.
Consignes générales de sécurité
• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager l'appareil.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance en cours de fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque utilisation.
Installation
• Ne confiez l'installation et le raccordement de l'appareil qu'à un électricien agréé. Contactez votre service après-vente. Cela vise à éviter les risques de domma­ges structurels ou corporels.
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé au cours du transport. Ne branchez jamais un appareil endom­magé. Si l'appareil est endommagé, veuillez contacter votre magasin vendeur.
• Avant la première utilisation, assurez-vous de bien re­tirer tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil. Ne retirez jamais la plaque signalétique. Cela peut annuler la garantie.
• Conformez-vous entièrement aux lois, décrets, régle­mentations et normes en vigueur dans le pays d'utili­sation de l'appareil (réglementations de sécurité, de recyclage, de l'électricité ou du gaz etc.).
• Veillez à débrancher l'appareil au cours de l'installa­tion.
• Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. En ef­fet, il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité. Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• Le raccordement au réseau doit être effectué par l'in­termédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• Vous devez disposer de dispositifs d'isolement ap­propriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles
2
à visser doivent être retirés du support), des disjonc­teurs différentiels et des contacteurs.
• Les dispositifs de protection doivent être fixés de telle sorte qu'ils ne puissent pas être retirés sans outils.
• Certaines parties du four sont électrifiées. Veillez à ce que l'appareil soit correctement encastré et veillez à ce qu'il n'y ait pas d'espace. Cela évite les chocs électri­ques, car vous ne pouvez pas toucher accidentellement les accessoires dangereux.
• Avant l'installation, vérifiez que les dimensions de vo­tre cuisine sont appropriées (écartement).
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
• Respectez l'écartement minimal requis avec les autres appareils.
• Installez l'appareil de telle sorte que sa face arrière et l'une de ses faces latérales soient installées contre l'appareil supérieur. Seuls d'autres meubles ayant une hauteur identique à celle du four peuvent être installés contre l'autre paroi latérale.
• L'appareil ne peut pas être placé sur un socle.
• Les fours et plaques de cuisson encastrables sont équipés de connexions particulières. Pour éviter d'en­dommager l'appareil, veillez à utiliser un appareil du même fabricant que les autres appareils.
Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
• Les informations sur la tension se trouvent sur la pla­que signalétique.
• Utilisez toujours une prise correctement installée, pro­tégée contre les chocs.
• Faites attention lors du raccordement d'appareils élec­triques aux prises de courant situées à proximité de l'appareil. Veillez à ce que les câbles d'alimentation électrique ne se coincent pas dans la porte chaude de l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un pro­longateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie.
• Ne remplacez pas ou ne changez pas le câble d'ali­mentation. Contactez votre service après-vente.
• Attention à ne pas écraser ou endommager la prise (si tel est le cas) et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil.
• Vérifiez que la prise est accessible après l'installation.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Retirez, pour ce faire, la fiche de la prise secteur (si tel est le cas).
Utilisation
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez jamais l'appareil à des fins commerciales ou industrielles.
• Votre appareil est destiné à la cuisson des aliments. Cela vise à éviter tout accident matériel ou corporel.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme support.
• Ne placez jamais, sur ou à proximité de l'appareil, des produits inflammables ou des articles imprégnés de produits inflammables et/ou des objets susceptibles de fondre (en plastique ou en aluminium). Risque d'explosion ou d'incendie.
• Au cours de l'utilisation, l'intérieur de l'appareil de­vient chaud. Risque de brûlure. Utilisez des gants pour introduire ou retirer les accessoires et les plats.
• Une grande prudence s'impose lors du retrait ou de l'installation des accessoires, afin d'éviter d'endom­mager l'émail du four.
• Si l'appareil est en fonctionnement, écartez-vous tou­jours de l'appareil avant d'ouvrir la porte. De la vapeur brûlante peut s'en échapper. Cette vapeur risque de provoquer une brûlure de la peau.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail :
– ne placez jamais d'objets directement sur le fond de
l'appareil et ne le recouvrez jamais de papier alu­minium ;
– ne versez jamais d'eau chaude directement dans
l'appareil ;
– une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais
d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'ap­pareil.
• La décoloration de l'émail n'a aucune incidence sur les performances de l'appareil.
• N'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec de l'eau. N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées.
3
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
• Toutes les cuissons, même au gril, doivent être effec­tuées porte fermée.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, veuillez mettre l'ap­pareil à l'arrêt et le débrancher électriquement.
• Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que l'appareil est froid. Risque de brûlure. Les vitres ris­quent de se briser.
• L'appareil doit rester propre en permanence. L'accu­mulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires pourrait provoquer un incendie.
• Veillez à nettoyer le four de façon régulière, afin que le revêtement reste en bon état.
• Pour votre sécurité personnelle et celle de vos biens, nettoyez l'appareil uniquement avec de l'eau et un dé­tergent doux. N'utilisez jamais de produits inflamma­bles ou corrosifs.
• Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide de nettoyeurs à vapeur, de nettoyeurs à haute pression, d'objets cou­pants, de produits de nettoyage abrasifs, d'éponges abrasives ou de produits anti-taches.
• N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte. La surface thermo-résistante du verre intérieur risque de se briser et d'éclater.
• Quand les vitres de la porte sont endommagées, elles perdent leur résistance et risquent de se briser. Vous devez les remplacer. Contactez votre service après­vente.
• Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de l'appa­reil. La porte est lourde !
• Ne nettoyez jamais l'émail catalytique (si tel est le cas).
Nettoyage par pyrolyse
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lors du net­toyage par pyrolyse.
• N'essayez pas d'ouvrir la porte et ne coupez pas le courant lors du nettoyage par pyrolyse.
• Au cours d'un nettoyage par pyrolyse, maintenez les enfants à distance. L’appareil devient très chaud. Ris­que de brûlure.
• Au cours d'un nettoyage par pyrolyse, les salissures tenaces peuvent provoquer une décoloration de l'émail. La décoloration de l'émail n'a aucune inciden­ce sur les performances de l'appareil
Éclairage du four
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pen­dant le remplacement de l'éclairage du four. Risque de choc électrique !
Service après-vente
• Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez votre service après-vente.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Mise au rebut de l'appareil
• Pour éviter tout risque corporel ou matériel – Débranchez l'appareil du secteur. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil
et mettez-le au rebut.
– Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il
empêche les enfants ou les petits animaux de s'en­fermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
4
Description de l'appareil
Description de l'appareil
1
6
7
3
2
4 5
1 Bandeau de commande 2 Afficheur numérique 3 Ouvertures d'aération du ventilateur de refroidisse-
ment
4 Résistance 5 Éclairage du four 6 Ventilateur 7 Plaque signalétique
Accessoires du four
• Grille du four Elle permet de poser les plats (rôtis, gratins), les mou­les à pâtisserie et de faire des grillades.
• Plateau multi-usages
Pour gâteaux et biscuits.
• Lèchefrite Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou recueillir le jus des grillades.
Avant la première utilisation
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Informations sur la sécurité ».
Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Attention N'utilisez pas de détergents abrasifs ! Vous risqueriez d'endommager la surface.
Reportez-vous au chapitre "Entretien et nettoyage".
Réglage et modification de l'heure du jour
Le four ne fonctionne que si vous avez réglé l'heure.
Après le branchement de l'appareil ou une coupure d'électricité, le symbole de l'heure
et clignotent
automatiquement.
12
Réglez l'heure courante à l'aide de la touche ou . Modification de l'heure
1.
Appuyez plusieurs fois sur
jusqu'à ce que le
symbole
clignote.
2.
Réglez l'heure courante à l'aide de la touche
ou
. L'horloge affiche l'heure courante et le symbole cesse de clignoter au bout d'environ 5 secondes.
5
Mode Démo
Vous pouvez mettre l'appareil en fonctionnement pour un essai ou une présentation de toutes les étapes de fonc­tionnement au moyen du mode Démo. Le four ne chauffe pas. Vous pouvez utiliser le mode Démo seulement lorsque l'appareil est branché pour la première fois ou après une
coupure d'électricité, "12:00" et
clignotent sur la fe-
nêtre d'affichage. Activation du mode Démo
1.
Appuyez sur la touche
pendant environ 2 secon-
des. Un signal sonore retentit.
2.
Appuyez sur les touches
et " " en même temps.
Un signal sonore retentit et "12:00" s'affiche.
Si l'affichage indique
, le mode Démo est activé.
Désactivation du mode Démo
1. Mettez à l'arrêt le four.
2. Suivez de nouveau la procédure indiquée ci-dessus.
En cas de coupure d'électricité, le mode Démo est sauvegardé.
Préchauffe
Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson traditionnelle et de température maximale, et faire chauffer le four vide pendant 45 minutes (reportez-vous au paragraphe « Ré­glage des fonctions du four »). Cela permet de brûler les résidus déposés dans l'enceinte du four. Les accessoires peuvent chauffer davantage que dans les conditions nor­males d'utilisation. Au cours de cette période, il peut se dégager une odeur désagréable. Ce phénomène est nor­mal. Veillez à bien aérer la pièce.
Utilisation quotidienne
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Informations sur la sécurité ».
Afficheur
1 2 3
1 Fonction de cuisson 2 Température 3 Durée
Touche Fonction Description
MARCHE/ARRÊT Pour mettre l’appareil en fonctionnement ou à l’arrêt.
SÉLECTEUR Pour régler les fonctions du four.
CHAUFFAGE RAPIDE Pour activer la fonction de chauffage rapide.
NETTOYAGE PAR PYROLYSE Pour démarrer le nettoyage par pyrolyse.
6
Touche Fonction Description
/
PLUS, MOINS Pour régler les valeurs (température et heure).
HORLOGE Pour régler les fonctions de l'horloge.
Sélection de la fonction
12
1.
Appuyez sur
plusieurs fois jusqu'à ce que le voy-
ant de la fonction nécessaire clignote.
Une température apparaît automatiquement sur l'af­ficheur. Si vous ne modifiez pas cette température dans les 5 secondes qui suivent, le four commence à fonctionner.
2. Pour modifier la température, appuyez sur la touche
ou .
En cas de panne de courant, le programmateur
maintient tous les réglages en mémoire pendant environ 3 minutes. Si plus de 3 minutes s'écoulent sans électricité, vous devez reprogrammer tous les réglages (heure du jour compris).
Fonctions du four
Fonction Four Utilisation
Chaleur tournante
Cette fonction permet de cuire ou de rôtir simultanément sur plusieurs gradins des aliments nécessitant une tem­pérature de cuisson identique, sans que les odeurs ne se mélangent. Température préréglée : 175 ºC
Cuisson traditionnelle
La chaleur est produite tant par l'élément chauffant su­périeur que par l'élément chauffant inférieur. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau. Température préréglée : 200 °C
Gril interne
Pour faire griller des aliments peu épais en petites quan­tités au centre de la grille. Pour faire des toasts. Température préréglée : 250 °C
Gril à chaleur tournante
L’élément chauffant du gril et le ventilateur du four font circuler de l’air chaud autour des aliments. Pour cuire de gros morceaux de viande. Température préréglée : 180 °C
Important Température maximale pour cette fonction : 200 °C.
Cuisson Pizza
La sole fournit directement de la chaleur à la base des pizzas, des quiches ou des tourtes, tandis que le venti­lateur assure la circulation de l’air pour la cuisson des garnitures de pizzas ou des farces de tourtes. Température préréglée : 175 °C
7
Fonction Four Utilisation
Gril complet
L'élément chauffant du gril complet est allumé. Pour faire griller des aliments peu épais en grandes quantités. Pour faire des toasts. Température préréglée : 250 °C
Sole
élément
La chaleur provient uniquement de la partie inférieure du four. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant. Température préréglée : 250 ºC
Élément chauffant supérieur
La chaleur provient uniquement de la partie supérieure du four. Pour terminer la cuisson des plats. Température préréglée : 250 °C
Décongélation
Pour décongeler les aliments surgelés. Cette fonction permet de décongeler les aliments délicats, notamment les gâteaux fourrés à la crème, les gâteaux glacés, les pâtisseries, le pain et les autres aliments à base de levure.
Nettoyage par pyrolyse Pour retirer les salissures tenaces.
Réglage des fonctions de l'horloge
12
1.
Appuyez sur
plusieurs fois sur jusqu'à ce que le
voyant de la fonction nécessaire clignote.
2.
Pour régler le minuteur
, Durée ou Fin ,
appuyez sur la touche
ou .
Le voyant de la fonction correspondante s'allume. Dès que la durée est écoulée, le voyant de la fonction clignote et un signal sonore retentit pendant 2 mi­nutes.
Avec les fonctions Durée
et Fin , le four se
met à l'arrêt automatiquement.
3. Appuyez sur n'importe quelle touche pour désactiver
le signal sonore.
Annulation des fonctions de l'horloge
1.
Appuyez sur
plusieurs fois jusqu'à ce que le voy-
ant de la fonction nécessaire et
clignotent.
2.
Appuyez sur " " plusieurs fois jusqu'à ce que l'affichage du temps "00:00".
Fonction de l'horloge Application
Heure du jour Affiche l'heure du jour. Pour régler, modifier ou vérifier l'heure du jour.
Compte-minutes Pour régler le minuteur.
Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Cette fonction n'a aucune incidence sur le fonctionnement du four.
Durée Pour régler la durée de fonctionnement du four.
Fin Pour régler l'heure de fin de cuisson d'une fonction.
8
Les fonctions Durée et Fin peuvent être uti­lisées simultanément, pour mettre le four en fonc-
tionnement ou à l'arrêt automatiquement à une heure dif­férée. Dans ce cas, réglez Durée
, puis Fin .
Fonctions supplémentaires Bip de contrôle
Désactivation du bip de contrôle
1. Mettez le four à l'arrêt à l'aide de la touche Marche/ Arrêt
.
2.
Appuyez simultanément sur les touches
et et maintenez-les appuyées jusqu'à ce qu'un signal so­nore retentisse (environ 2 secondes).
Le bip de contrôle ne fonctionne pas. Activation du bip de contrôle
1.
Appuyez simultanément sur les touches et et maintenez-les appuyées jusqu'à ce qu'un signal so­nore retentisse (environ 2 secondes).
2. Le bip de contrôle est de nouveau activé.
Arrêt automatique
L'appareil se met automatiquement à l'arrêt au bout d'un certain temps :
• si vous ne l'avez pas éteint ;
• si vous ne modifiez pas la température du four. Le voyant affichant la dernière température sélectionnée clignote.
Température du four Délai d'arrêt automatique
30 °C - 120 °C 12,5 h 120 °C - 200 °C 8,5 h 200 °C - 250 °C 5,5 h
250 °C - maximum °C 3,0 h
Après un arrêt automatique, mettez le four à l'arrêt com­plet. Vous pouvez ensuite le remettre en fonctionnement.
Important Si vous réglez les fonctions de l'horloge Durée
ou Fin , l'arrêt automatique se désactive.
Verrouillage du four
Cette fonction permet d'empêcher toute mise en fonctionnement de l'appareil.
Activation du verrouillage du four
2. Appuyez simultanément sur la touche de sélection et sur la touche , jusqu'à ce que « SAFE »
s'affiche. Le verrouillage du four est activé.
Désactivation du verrouillage du four Pour désactiver le verrouillage, exécutez la même procé-
dure.
Fonction de chaleur résiduelle
Avec la fonction Durée, le four se met automatiquement à l'arrêt quelques minutes avant la fin du temps de cuisson prévu. Le four utilise la chaleur résiduelle pour terminer la cuisson sans consommer d'énergie.
Important La fonction Chaleur résiduelle peut être appliquée seulement si la Durée est de plus de 15 minutes.
Fonction de préchauffage rapide
La fonction de préchauffage rapide permet de réduire le temps de préchauffage. Vous pouvez l'utiliser avec toutes les fonctions de cuisson.
Important Attendez que la fonction de préchauffage rapide soit terminée avant d'enfourner des aliments.
1. Réglez une fonction du four. Modifiez éventuellement la température recomman­dée.
2.
Appuyez sur la touche
. L'affichage indique "FHU"
et la fonction de préchauffage rapide est activée.
9
1. Mettez le four à l'arrêt à l'aide de la touche Marche/ Arrêt
.
3. Une fois le préchauffage rapide terminé, un signal sonore retentit et "FHU" s'éteint. L'appareil continue à présent à chauffer suivant la fonction et la température de cuisson sélectionnées.
4. Enfournez les aliments.
Code erreur
Si certains paramètres sont incorrects, les fonctions en cours sont désactivées et l'affichage indique le code d'er­reur correspondant. Reportez-vous au chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement..."
Ventilateur de refroidissement
Lorsque le four est mis en fonctionnement, le ventilateur de refroidissement s'enclenche automatiquement afin de
maintenir les parois de l'appareil froides. Lorsque le four est mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil ou d'un composant dé­fectueux), le four est doté d'un thermostat de sécurité destiné à couper l'alimentation électrique. Le four se re­met automatiquement en fonctionnement en cas de baisse de température.
Conseils utiles
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Informations sur la sécurité ».
• Le four dispose de quatre niveaux de gradins. Comp-
tez-les depuis le bas de l'appareil.
• Vous pouvez cuisiner simultanément des plats diffé-
rents sur deux niveaux différents. Pour cela, placez les grilles sur le niveau 1 et sur le niveau 3.
• L'appareil est équipé d'un système spécifique, qui fait
circuler l'air et recycle en permanence la vapeur. Ce système permet de cuisiner des plats dans un envi­ronnement de vapeur, tout en maintenant ceux-ci ten­dres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Il diminue le temps de cuisson nécessaire, ainsi que la consom­mation correspondante.
• De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du four
ou sur les vitres de la porte et atteindre le meuble. Ce phénomène est normal. Veillez à reculer un peu lors­que vous ouvrez la porte du four en fonctionnement. Pour diminuer la condensation, mettez l'appareil en fonctionnement 10 minutes avant la cuisson.
• Essuyez l'humidité après chaque utilisation.
• Ne placez jamais d'objets directement sur le fond de
l'appareil et ne recouvrez jamais les composants de papier aluminium pendant la cuisson. En effet, cela risquerait de modifier les résultats de la cuisson et d'endommager le revêtement en émail de l'appareil.
Cuisson de gâteaux
• Pour cuire les gâteaux, réglez la température entre 150
et 200 °C.
• Préchauffez le four pendant environ 10 minutes avant la cuisson.
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuis­son.
• Si vous enfournez simultanément deux plaques de cuisson, laissez un gradin libre entre les deux.
Cuisson de la viande et du poisson
• Nous vous conseillons de rôtir les viandes et les pois­sons au four seulement à partir d'un poids de 1 kg. Des rôtis d'un poids inférieur risquent de sécher en cours de cuisson.
• Pour préparer des rôtis tendres et moelleux, réglez la température entre 200 et 250 °C.
• En revanche, pour les viandes blanches, les volailles et les poissons, réglez la température entre 150 et 175 °C.
• Utilisez une lèchefrite pour éviter que les sucs et les graisses des aliments qui s'égouttent laissent des ta­ches indélébiles.
• Laissez reposer la viande pendant environ 15 minutes avant de la couper pour la laisser s'imbiber de jus.
• Pour réduire la formation de fumées dans le four, ver­sez un peu d'eau dans la lèchefrite. Versez un peu d'eau à plusieurs reprises pour empêcher que de la conden­sation ne se forme.
10
Tableaux de cuisson
Tableau de cuisson
GATEAUX
TYPE DE PLAT
Cuisson tradition-
nelle
Chaleur tournante
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Gradin
Temp
[°C]
Gradin
Temp
[°C]
Pâtes à gâteaux 2 170 2 (1 et 3) 160 45-60 Dans un moule à gâteaux Pâte sablée 2 170 2 (1 et 3) 160 24-34 Dans un moule à gâteaux Gâteau au fromage
blanc avec babeur­re
1 170 2 160 60-80 Dans un moule à gâteaux de 26
cm
Tarte aux pommes 1 170 2 gau-
che +
droit
160 100-120 2 moules à gâteaux de 20 cm
sur le gradin du four
Strudel 2 175 2 150 60-80 Sur plaque à pâtisserie Tarte à la confiture 2 170 2 160 30-40 Dans un moule à gâteaux de 26
cm
Cake aux fruits secs
2 170 2 155 60-70 Dans un moule à gâteaux de 26
cm
Gâteau de Savoie (gâteau sans ma­tières grasses)
2 170 2 160 35-45 Dans un moule à gâteaux de 26
cm
Gâteau de Noël/ gâteau riche aux fruits
2 170 2 160 50-60 Dans un moule à gâteaux de 20
cm
Plum pouding 2 170 2 160 50-60
Dans un moule à pain
1)
Petits gâteaux 3 170 3 (1 et 3) 160 20-30 Sur la plaque à gâteaux Biscuits 3 150 3 150 20-30
Sur la plaque à gâteaux
1)
Meringues 3 100 3 100 90-120 Sur la plaque à gâteaux Petits pains 3 190 3 180 15-20
Sur la plaque à gâteaux
1)
Choux 3 190 3 180 25-35
Sur la plaque à gâteaux
1)
Tartelettes 3 180 2 170 45-70 Dans un moule à gâteaux de 20
cm
Sandwich Victoria 1 ou 2 180 2 170 40-55 Gauche + droit dans un moule à
gâteaux de 20 cm
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
11
PAIN ET PIZZA
TYPE DE PLAT
Cuisson tradition-
nelle
Chaleur tournante
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Gradin
Temp
[°C]
Gradin
Temp
[°C]
Pain blanc 1 190 1 190 60-70
1 - 2 unités, 500 g par unité
1)
Pain de seigle 1 190 1 180 30-45 Dans un moule à pain Petits pains 2 190 2 (1 et 3) 180 25-40 6-8 petits pains sur plaque de
cuisson
1)
Pizzas 1 190 1 190 20-30
Sur la lèchefrite
1)
Scones 3 200 2 190 10~20
Sur la plaque à gâteaux
1)
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
FLANS
TYPE DE PLAT
Cuisson tradition-
nelle
Chaleur tournante
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Gradin
Temp
[°C]
Gradin
Temp
[°C]
Flan 2 180 2 180 40-50 Dans un moule Flan de légumes 2 200 2 175 45-60 Dans un moule Quiche 1 190 1 190 40-50 Dans un moule Lasagnes 2 200 2 200 25-40 Dans un moule Cannellonis 2 200 2 190 25-40 Dans un moule Yorkshire pudding 2 220 2 210 20-30
Moule pour 6 puddings
1)
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
VIANDES
TYPE DE PLAT
Cuisson tradition-
nelle
Chaleur tournante
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Gradin
Temp
[°C]
Gradin
Temp
[°C]
Bœuf 2 200 2 190 50-70 Sur la grille de four et au-des-
sus de la lèchefrite
Viande de porc 2 180 2 180 90-120 Sur la grille de four et au-des-
sus de la lèchefrite
Viande de veau 2 190 2 175 90-120 Sur la grille de four et au-des-
sus de la lèchefrite
12
TYPE DE PLAT
Cuisson tradition-
nelle
Chaleur tournante
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Gradin
Temp
[°C]
Gradin
Temp
[°C]
Roastbeef anglais, saignant
2 210 2 200 44-50 Sur la grille de four et au-des-
sus de la lèchefrite
Roastbeef anglais cuit à point
2 210 2 200 51-55 Sur la grille de four et au-des-
sus de la lèchefrite
Roastbeef anglais bien cuit
2 210 2 200 55-60 Sur la grille de four et au-des-
sus de la lèchefrite Épaule de porc 2 180 2 170 120-150 Sur la lèchefrite Jarret de porc 2 180 2 160 100-120 2 morceaux sur la lèchefrite Agneau 2 190 2 190 110-130 Gigot Poulet 2 200 2 200 70-85 Le tout sur la lèchefrite Dinde 1 180 1 160 210-240 Le tout sur la lèchefrite Canard 2 175 2 160 120-150 Le tout sur la lèchefrite Oie 1 175 1 160 150-200 Le tout sur la lèchefrite Lapin 2 190 2 175 60-80 En morceaux Lièvre 2 190 2 175 150-200 En morceaux Faisan 2 190 2 175 90-120 Le tout sur la lèchefrite
POISSON
TYPE DE PLAT
Cuisson tradition-
nelle
Chaleur tournante
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Gradin
Temp
[°C]
Gradin
Temp
[°C]
Truite/daurade 2 190 2 (1 et 3) 175 40-55 3-4 poissons Thon/saumon 2 190 2 (1 et 3) 175 35-60 4-6 filets
Cuisson au gril
Préchauffez le four à vide pendant environ 10 mi­nutes, avant la cuisson.
Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en minutes
TYPE DE PLAT Pièces g Niveau de gra-
din
Temp. (°C) 1er côté 2ème côté
Steaks dans le filet 4 800 3 250 12-15 12-14
13
Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en minutes
TYPE DE PLAT Pièces g Niveau de gra-
din
Temp. (°C) 1er côté 2ème côté
Biftecks 4 600 3 250 10-12 6-8 Saucisses 8 / 3 250 12-15 10-12 Côtelettes de porc 4 600 3 250 12-16 12-14 Poulet (coupé en deux) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Brochettes 4 / 3 250 10-15 10-12 Blanc de poulet 4 400 3 250 12-15 12-14 Hamburgers 6 600 3 250 20-30 Filets de poisson 4 400 3 250 12-14 10-12 Sandwichs toastés 4-6 / 3 250 5-7 / Toasts 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Gril à chaleur tournante
Avertissement Utilisez cette fonction avec une température maximum de 200°C.
Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en minutes
TYPE DE PLAT Pièces g
niveau
Temp. (°C) 1e face 2e face
Rôti roulé (dinde) 1 1000 3 200 30-40 20-30 Poulet (coupé en deux) 2 1000 3 200 25-30 20-30 Cuisses de poulet 6 - 3 200 15-20 15-18 Caille 4 500 3 200 25-30 20-25 Gratin de légumes - - 3 200 20-25 ­pièces. Pétoncles - - 3 200 15-20 ­Maquereau 2-4 - 3 200 15-20 10-15 Tranches de poisson 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pizza
Préchauffez le four à vide pendant environ 10 mi­nutes, avant la cuisson.
14
TYPE DE PLAT
Cuisson Pizza
Temps de cuisson en
minutes
REMARQUES
Niveau de gradin Temp. °C
Pizza, grande 1 200 15~25
sur le plateau multi-usa-
ges
Pizza, petite 1 200 10~20
sur le plateau multi-usa-
ges ou la grille du four
Petits pains 1 200 15~25
sur le plateau multi-usa-
ges
Entretien et nettoyage
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Informations sur la sécurité ».
Nettoyage par pyrolyse
Avertissement Le four devient très chaud. Attention, risque de brûlure !
Important N'utilisez pas simultanément la fonction de nettoyage par pyrolyse et la table de cuisson (si elle a été installée sur l'appareil). Cela risquerait d'entraîner une surchauffe et d'endommager l'appareil.
Avant d'effectuer un nettoyage par pyrolyse :
• Retirez tous les accessoires du four. Pour retirer la glissière, reportez-vous au paragra-
phe « Retrait de la glissière ».
• Fermez la porte du four correctement.
1. Éliminez au préalable le plus gros des salissures à la
main.
2.
Appuyez de nouveau sur la touche
jusqu'à ce que
l'écran affiche
.
« Pyro » et
.
– Un signal sonore retentit. Il vous rappelle que vous
devez retirer tous les accessoires du four.
– L'affichage de la température indique « P1 » ou
« P2 ». – L'horloge indique « 2:00 » ou « 2:30 ». –
Durée
clignote pendant environ 5 secondes.
3.
Pendant que la durée
clignote, utilisez ou
pour régler la durée souhaitée : – 2:00 pour un four peu sale, – 2:30 pour un four très sale.
4. Appuyez sur la touche de nettoyage par pyrolyse pour démarrer le nettoyage.
Lorsque le four commence à chauffer, les barres de plus en plus grandes qui s'affichent sur le symbole
indiquent que la température à l'intérieur du four augmente. Lorsque le four atteint la température préréglée, la
porte se verrouille et
s’affiche sur le bandeau. À la fin du nettoyage par pyrolyse, l'affichage indique l'heure. La porte du four est verrouillée. Dès que le four a refroidi, un signal sonore retentit et la porte se déver­rouille.
Vous pouvez interrompre le processus de nettoyage par pyrolyse à tout moment. Pour cela, appuyez sur
la touche
.
Pour utiliser le four, vous devez attendre que la porte se déverrouille.
Heure d'arrêt du nettoyage par pyrolyse
Vous pouvez également régler l'heure d'arrêt du nettoyage par pyrolyse à l'aide de la fonction Fin.
.
1. Répétez la procédure ci-dessous (point 1 à point 3).
2.
Appuyez sur la touche de l'heure.
.
L’affichage indique
, et la flèche clignote.
3.
Appuyez sur la touche
ou sur la touche pour
sélectionner l'heure de fin de cycle souhaitée.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four a quatre vitres. Retirez la porte du four ainsi que les parois internes vi­trées, afin de les laver.
15
Retrait de la porte du four et des parois internes vitrées
1
Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte.
2
Soulevez et faites tour­ner les leviers sur les 2 charnières.
3
Fermez la porte à un angle de 45 °. Tirez la por­te vers l'avant et retirez-la de son logement.
4
Déposez la porte sur une surface stable et sur un support doux.
5
Désengagez le systè­me de verrouillage afin de retirer les vitres internes.
6
90°
7
Faites pivoter les 2 fi­xations de 90 ° et retirez­les de leurs logements.
2
1
8
Soulevez les vitres avec précaution et retirez­les une par une, en com­mençant par la vitre supé­rieure.
Lavez les vitres avec de l'eau savonneuse. Prenez soin de les rincer et les essuyer soigneusement.
Remise en place de la porte et des vitres Une fois le nettoyage terminé, replacez les vitres et la porte
du four. Pour ce faire, suivez la même procédure dans l'ordre inverse.
Les vitres font l'objet d'un marquage. Veillez à repla­cer les vitres dans le bon ordre, comme indiqué par l'illustration.
Veillez à insérer les vitres intérieures dans leurs lo­gements respectifs, com­me illustré ci-dessous.
Éclairage du four
Avant de remplacer l'ampoule du four :
• Mettez le four à l'arrêt.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'ampoule du four et le cache en verre.
16
Remplacement de l'ampoule du four/Nettoyage du cache en verre
Avertissement Attention ! Risque de choc électrique !
1. Retirez le diffuseur en verre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Nettoyez-le.
3. Remplacez l'ampoule du four par une ampoule ré­sistant à une chaleur pouvant atteindre jusqu'à 300 °C. La nouvelle ampoule doit avoir les mêmes caractéristiques que la précédente.
4. Replacez le diffuseur en verre.
Glissières
Retrait des glissières
1
Écartez l'avant de la glissière de la paroi laté­rale.
1
2
2
Écartez l'arrière de la glissière de la paroi laté­rale et retirez-la.
Remontage des glissières Pour remonter les glissières, procédez dans le sens in-
verse du retrait.
Les extrémités arrondies des glissières doivent être orientées vers l'avant !
En cas d'anomalie de fonctionnement
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Informations sur la sécurité ».
Problème Cause possible Solution
Le four ne chauffe pas. Le four est à l'arrêt. Mettez en fonctionnement le four. L’horloge n'est pas réglée. Réglez l’horloge. Les réglages souhaités n'ont pas été ef-
fectués.
Contrôlez tous les réglages.
L’arrêt de sécurité est activé. Reportez-vous au paragraphe « Arrêt de
sécurité ».
Le verrouillage est activé. Reportez-vous au paragraphe « Désac-
tivation du verrouillage du four ».
17
Problème Cause possible Solution
Le fusible de la boîte à fusibles a dis-
joncté.
Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjonctent plusieurs fois, faites appel à un électricien agréé.
Le mode Démo est activé. Reportez-vous à la section « Mode Dé-
mo ».
L'écran affiche le code d'er­reur « F ».
Un défaut électronique est survenu. Notez le code de l'erreur et contactez le
service après-vente.
L'éclairage du four ne fonc­tionne pas.
L'éclairage du four est défectueux. Remplacez l'ampoule du four.
De la vapeur et de l'eau de condensation se déposent sur les aliments et dans l'en­ceinte du four.
Le plat est resté trop longtemps dans le four.
Une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais les plats dans le four plus de 15 à 20 minutes.
Si l'anomalie persiste, contactez votre service après-ven­te.
Les informations nécessaires pour le service après-vente figurent sur la plaque signalétique. Celle-ci se trouve sur l'encadrement avant de la cavité du four.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.) .........................................
Numéro du produit (PNC) .........................................
Numéro de série (S.N.) .........................................
Installation
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Informations sur la sécurité ».
560
570
540
20
590
594
7
50
550
min
587
560-570
550 min
600
560-570
80÷100
A
B
18
Branchement électrique
Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
Installation électrique
Avertissement L'installation de l'appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas les consignes de sécurité
énoncées dans la présente notice. L'appareil est fourni avec un câble seulement.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage
Les matériaux d'emballage sont conçus dans le respect de l'environnement et sont recyclables. Les pièces en plastique sont marquées des abréviations internatio­nales telles que PE, PS, etc. Éliminez les emballages dans les conteneurs de la commune prévus à cet effet.
19
Contents
Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Cooking tables _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Electrical connection _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Subject to change without notice
Safety information
Before the installation and use, read this manual carefully:
• For your personal safety and the safety of your property
• For the respect of the environment
• For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it. The manufacturer is not responsible if incorrect installa­tion or use results in damage.
Children and vulnerable people safety
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge to use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or physical injury.
• Keep children and small animals away from the appli­ance when the door is open or the appliance is in op­eration. There is the risk of injury or other permanent disability.
• If the appliance has Switch-on lock or Key lock func­tion, use it. It prevents children and small animals from accidental use of the appliance.
General safety
• Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and damage to the appliance.
• Do not let the appliance stay unattended during oper­ation.
• Switch off the appliance after each use.
Installation
• Only an approved electrician can install and connect the appliance. Contact an approved service centre. This
is to prevent the risks of structural damage or physical injury.
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before first use. Do not remove the rating plate. It can invalidate the guarantee.
• Fully obey the laws, ordinances, directives and stand­ards in force in the country where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electrical or gas safety rules etc.).
• Make sure that the appliance is disconnected from the power supply during the installation.
• Be careful when you move the appliance. The appliance is heavy. Always use safety gloves. Do not pull the appliance by the handle.
• The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm.
• You must have correct isolation devices: line protect­ing cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
• The shock protection parts must be fixed in such a way that they cannot be undone without tools.
• Some parts of the appliance carry current. Close the appliance with furniture and make sure that there are no free spaces. It prevents electrical shock because you cannot accidentally touch dangerous parts.
• Before the installation, make sure that the kitchen cab­inet has the recess dimensions applicable.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.
20
• Keep the minimum distances to the other appliances and units.
• Install the appliance with its back and one side close to the higher appliance. The other side must be close to appliance with the same height.
• The appliance cannot be positioned on a base.
• Built in ovens and built in cooking surfaces are at­tached with special connection system. To prevent damage to the appliance, only use an appliance with the appliances from the same manufacturer.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical data on the rating plate agree with your domestic power supply.
• Information on the voltage is on the rating plate.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• When you connect electrical appliances to mains sock­ets, do not let cables touch or come near the hot ap­pliance door.
• Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is the risk of fire.
• Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause damage to the mains plug (if applicable) and cable behind the appliance.
• Make sure that the mains connection is accessible after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appli­ance. Always pull the mains plug – if applicable.
Use
• The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for commercial and industrial use.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks. This is to prevent physical injury to persons or prevent damage to property.
• Do not use the appliance as a work surface or storage surface.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) in, near or on the appliance. There is the risk of explosion or fire.
• The interior of the appliance becomes hot during use. There is the risk of burns. Use gloves when you insert or remove the accessories or pots.
• Be careful when you remove or install the accessories to prevent damage to the oven enamel.
• Always stay away from the appliance when you open the door while the appliance is in operation. Hot steam can release. There is the risk of skin burns.
• To prevent damage or discoloration to the enamel: – do not put any objects directly on the appliance floor
and do not cover it with aluminium foil; – do not put hot water directly into the appliance; – do not keep moist dishes and food in the appliance
after you finish the cooking.
• Discoloration of the enamel has no effect on the per­formance of the appliance
• Do not use this appliance if it is in contact with water. Do not operate the appliance with wet hands.
• Do not apply pressure on the open door.
• Always close the appliance door when you cook, even while grilling.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and dis­connect the appliance from the power supply.
• Before maintenance, make sure that the appliance is cold. There is the risk of burns. There is the risk that the glass panels can break.
• Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats or other foodstuff can result in a fire.
• Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating
• For your personal safety and the safety of your prop­erty, only clean the appliance with water and a soap. Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
• Do not clean the appliance with steam cleaners, high­pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning agents, abrasive sponges and stain removers
• Do not clean the glass door with abrasive cleaning agents or metal scraper. Heat resistant surface of the inner glass can break and shatter.
• When the door glass panels are damaged they become weak and can break. You must replace them. Contact the service centre.
• Be careful when you remove the door from the appli­ance. The door is heavy!
• Do not clean catalytic enamel (if applicable).
21
Pyrolytic cleaning
• Do not leave the appliance unattended during Pyrolytic cleaning.
• Do not try to open the door and do not cut the power supply during Pyrolytic cleaning.
• Keep children away during pyrolytic cleaning. The ap­pliance becomes very hot. There is the risk of burns.
• During pyrolytic cleaning, stubborn dirt can cause discoloration to the enamel. Discoloration to the en­amel has no effect on the performance of the appliance
Oven lamp
• Disconnect the appliance from the power supply before the replacement of the oven lamp. There is the risk of electrical shock!
Service centre
• Only an approved engineer can repair or work on the appliance. Contact an approved service centre.
• Use only original spare parts.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or damage – Disconnect the appliance from the power supply. – Cut off the mains cable and discard it. – Discard the door catch. This prevents children or
small animals from being closed inside of the ap­pliance. There is the risk of suffocation.
Product description
General overview
1
6
7
3
2
4 5
1 Control panel 2 Digital display 3 Air vents for cooling fan 4 Heating element 5 Oven lamp 6 Fan 7 Rating plate
Oven accessories
• Oven shelf For cookware, cake tins, roasts.
• Flat baking tray
For cakes and biscuits.
• Deep roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat.
Before first use
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Initial Cleaning
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use.
22
Caution! Do not use abrasive cleaning agents! This can damage the surface. Refer to chapter "Care and
Cleaning".
Setting and changing the time
Set the time first to operate the oven.
When you connect the oven to the electrical supply or after a power cut, the symbol for the time
and auto-
matically flashes.
12
Set the correct time with or . Changing the time
1.
Push
again and again until the symbol flash-
es.
2.
Set the correct time with
or . The clock shows the time and the flashing stops after approximately 5 seconds .
Demo mode
You can do the test of the oven or see all the operating steps in the Demo mode. The oven does not use the heat. You can use Demo mode only when the appliance is first
connected or there was a power cut and "12:00" and flash on the display.
Switching on the Demo mode
1.
Push
button for approximately 2 seconds. An
acoustic signal sounds.
2.
Push
and " " buttons at the same time. An acoustic signal sounds and the display shows "12:00".
If the display shows
, the Demo mode is on.
Switching off the Demo mode
1. Switch off the oven.
2. Follow above procedure again. If there is a power cut the Demo mode function stays
saved.
Preheating
Set Conventional Cooking function and maximum tem­perature and run an empty oven for 45 minutes (refer to "Setting the oven function"). This is to burn off any residue from the cavity surface. Accessories can become hotter than in normal use. During this period an odour can be emitted. This is normal. Make sure the room is well ven­tilated.
Daily use
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
The display
1 2 3
1 Cooking function 2 Temperature 3 Time
23
Loading...
+ 53 hidden pages