Before the installation and use, read this manual carefully:
• For your personal safety and the safety of your property
• For the respect of the environment
• For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the appliance also if
you move or sell it.
The manufacturer is not responsible if incorrect installation or use results in damage.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in safe way
and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children. There is the
risk of suffocation or physical injury.
• Keep children and animals away from the appliance
when the door is open or the appliance is in the operation, because it becomes hot. There is the risk of injury
or other permanent disability.
• If the appliance has Child Lock or Key Lock (Control
Lock) function, use it. It prevents children and animals
from accidental operation of the appliance.
General safety
• Do not change the specifications of this appliance.
There is the risk of injury and damage to the appliance.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Only an approved electrician can install and connect
the appliance. Contact an approved service centre. This
is to prevent the risks of structural damage or physical
injury.
• Make sure that the appliance is not damaged because
of transport. Do not connect a damaged appliance. If
necessary, contact the supplier.
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before first use. Do not remove the rating plate.
It can invalidate the guarantee.
• Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electrical or gas safety rules etc.).
• Make sure that the appliance is disconnected from the
power supply during the installation.
• Be careful when you move the appliance. The appliance
is heavy. Always use safety gloves. Do not pull the appliance by the handle.
• The electrical installation must have an isolation device
which lets you disconnect the appliance from the
mains at all poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3 mm.
• You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the
holder), earth leakage trips and contactors.
• The shock protection parts must be fixed in such a way
that they cannot be undone without tools.
• Before the installation, make sure that the kitchen cabinet has the recess dimensions applicable.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures.
2
Page 3
• Keep the minimum distances to the other appliances
and units.
• Install the appliance with its back and one side close to
the higher appliance. The other side must be close to
appliance with the same height.
• The appliance cannot be positioned on a base.
• Built in ovens and built in cooking surfaces are attached with special connection system. To prevent damage
to the appliance, only use an appliance with the appliances from the same manufacturer.
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical data on the rating plate
agree with your domestic power supply.
• Information on the voltage is on the rating plate.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• When you connect electrical appliances to mains sockets, do not let cables touch or come near the hot appliance door.
• Do not use multi-way plugs, connectors and extension
cables. There is the risk of fire.
• Do not replace or change the mains cable. Contact the
service centre.
• Make sure not to squash or cause damage to the mains
plug (if applicable) and cable behind the appliance.
• Make sure that the mains connection is accessible after
the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug – if applicable.
Use
• The appliance is only for domestic use. Do not use the
appliance for commercial and industrial use.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks.
This is to prevent physical injury to persons or prevent
damage to property.
• Do not use the appliance as a work surface or storage
surface.
• Do not put flammable products or items that are wet
with flammable products, and/or fusible objects (made
of plastic or aluminium) in, near or on the appliance.
There is the risk of explosion or fire.
• The interior of the appliance becomes hot during use.
There is the risk of burns. Do not touch the heating ele-
ments in the appliance. Use gloves when you insert or
remove the accessories or pots.
• Be careful when you remove or install the accessories
to prevent damage to the oven enamel.
• Always stay away from the appliance when you open
the door while the appliance is in operation. Hot steam
can release. There is the risk of skin burns.
• Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance so it is not a defect in the
sense of the warranty law.
• To prevent damage or discoloration to the enamel:
– do not put any objects directly on the appliance
floor and do not cover it with aluminium foil;
– do not put hot water directly into the appliance;
– do not keep moist dishes and food in the appliance
after you finish the cooking.
• Do not use this appliance if it is in contact with water.
Do not operate the appliance with wet hands.
• Do not apply pressure on the open door.
• Always close the appliance door when you cook, even
while grilling.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the appliance from the power supply.
• Before maintenance, make sure that the appliance is
cold. There is the risk of burns. There is the risk that
the glass panels can break.
• Keep the appliance clean at all times. A build-up of fats
or other foodstuff can result in a fire.
• Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating
• Use a deep baking tray for very moist cakes to prevent
that fruit juices cause stains that can be permanent.
• For your personal safety and the safety of your property, only clean the appliance with water and a soap. Do
not use flammable products or products that can cause
corrosion.
• Do not clean the appliance with steam cleaners, highpressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning
agents, abrasive sponges and stain removers
• If you use an oven spray, follow the instructions from
the manufacturer.
• Do not clean the glass door with abrasive cleaning
agents or metal scraper. Heat resistant surface of the
inner glass can break and shatter.
3
Page 4
• When the door glass panels are damaged they become
weak and can break. You must replace them. Contact
the service centre.
• Be careful when you remove the door from the appliance. The door is heavy!
• Do not clean catalytic enamel (if applicable).
Pyrolytic cleaning
• Do not leave the appliance unattended during Pyrolytic
cleaning.
• Do not try to open the door and do not cut the power
supply during Pyrolytic cleaning.
• Keep children away during pyrolytic cleaning. The appliance becomes very hot. There is the risk of burns.
• During pyrolytic cleaning, stubborn dirt can cause discoloration to the enamel. Discoloration to the enamel
has no effect on the performance of the appliance
Risk of fire
• Open the door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air. There is
the risk of fire.
• Do not let sparks or open flames come near the appliance when you open the door.
• Do not put flammable products or items that are wet
with flammable products, and/or fusible objects (made
of plastic or aluminium) in, near or on the appliance.
Oven lamp
• Bulb lamps used in this appliance are special lamps
selected for household appliances use only. They cannot be used for the full or partial illumination of a
household room.
• If it becomes necessary to replace the lamp use one of
the same power and specifically designed for household appliances only.
• Disconnect the appliance from the power supply before
the replacement of the oven lamp. There is the risk of
electrical shock.
Service centre
• Only an approved engineer can repair or work on the
appliance. Contact an approved service centre.
• Use only original spare parts.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or damage
– Disconnect the appliance from the power supply.
– Cut off the mains cable and discard it.
– Discard the door catch. This prevents children or
small animals from being closed inside of the appliance. There is the risk of suffocation.
4
Page 5
Product description
General overview
2
1
9
8
34
1 Control panel
2 Temperature/Time control knob
3 Electronic programmer
4 Oven function control knob
5
6
7
5 Air vents for the cooling fan
6 Oven lamp
7 Fan
8 Rating plate
9 Grill
Oven accessories
• Oven shelf
For cookware, cake tins, roasts.
Before first use
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Initial Cleaning
• Remove all parts from the appliance.
• Clean the appliance before first use.
Important! Refer to chapter "Care and Cleaning".
Setting the time
The oven only operates after time set.
1. When you connect the appliance to the electrical sup-
ply or in case of a power cut, the function indicator
Time of day
flashes automatically.
• Deep roasting pan
To bake and roast or as pan to collect fat.
2. Use the "+ / -" knob to set the time.
After approx. 5 seconds, the flashing stops and the
display shows the time of day set. The appliance is
now ready to use.
3. To change the time push the Selection button (refer to
section "Clock function") again and again until the
function indicator Time of day
Use the "+ / -" knob to set the time.
You can change the time only if the appliance is off.
Make sure that the Child lock is not set.
flashes.
5
Page 6
Pre-heating
1.
Set function
2. Let the appliance operate without the food for approximately 1 hour.
3.
Set function
4. Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes.
and maximum temperature.
and maximum temperature.
Daily use
5.
Set function
6. Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes.
This is to burn off the residue in the appliance. The accessories can become more hot than usually. When you preheat the appliance for the first time, the appliance can
make an odour and smoke. This is the usual effect. Make
sure the airflow is sufficient.
and maximum temperature.
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Activating the appliance
Turn the knob for oven functions to an oven function. The
display shows the suggested temperature for the oven
function. The oven starts to heat up. When the appliance
is at the set temperature, an acoustic signal sounds.
Changing the oven temperature
Turn the + / - knob to raise or lower temperature. The setting changes in 5°C steps.
Controlling the temperature
Push the temperature check button (refer to "Clock functions"). The temperature display shows the current oven
temperature.
Heat- up indicator
If you switch on an oven function, the bars on the display
come on one by one. The bars show that the oven temperature increases.
Oven Functions
Oven functionApplication
OFF positionThe appliance is OFF.
Oven lampLights up without any cooking function.
Conventional cookingHeats both from the top and bottom element. To bake and roast on one oven level.
GrillTo grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To make toasts
Dual grill
Thermal grilling
Fan cooking
The full grill element is on. To grill flat food items in large quantities. To make
toasts.
The grill element and the oven fan operate alternately and circulate hot air around
the food. To cook large pieces of meat. Maximum temperature for this function is
200 °C.
To roast or roast and bake the food that requires the same cooking temperature,
using more than one shelf, without flavour transference.
DefrostThaws frozen food. The temperature control knob must be on off position.
Pyrolytic cleaningFor automatic pyrolytic cleaning of the oven. It burns off residual dirt in the oven.
6
Page 7
Clock functions
Electronic programmer
1
456
1 Temperature / Time display
2 Heat indicator
3 Clock function indicators
4 Selection button
5 Pyrolyse function button
Clock functionApplication
Time of dayShows the time. To set, change or check the time.
Minute minderTo set a countdown time. A signal sounds, after the time period is completed. This
function has no effect on the operation of the oven.
DurationTo set how long the oven has to be in operation.
EndTo set the switch-off time for an oven function.
Setting the clock functions
1. Push the Selection button again and again until the
2
2.
3
3. To stop the signal and the flashing:
6 Temperature check buton
desired function indicator flashes.
To set the time for Minute Minder
or End , use the + / - knob. The related
function indicator comes on.
When the time period is completed, the related function indicator flashes, the display shows 0.00 and an
acoustic signal sounds.
- with Minute Minder push a button
- with Duration and End turn the oven functions selector to the position Off.
With Minute Minder an acoustic signal also sounds
when 90% of the time period is completed.
With the functions Duration
oven switches off automatically.
, Duration
and End the
Duration and End can be used at the
same time, if the oven is to be switched on and off
automatically later. First set Duration
.
, then End
Using the accessories
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
Installing the oven accessories
Put the slide-in accessories between the guide bars of one
of the oven levels.
Cancelling the clock functions
1. Push the Selection button again and again until necessary function indicator flashes.
2. Turn and hold "+/- " control knob.
After some seconds the clock function goes out.
7
Page 8
Additional functions
4
3
2
1
Child lock
When the child lock is on, you cannot operate the oven.
It makes sure that children do not accidentally switch on
the appliance.
Important! Do not set an oven function.
Switching on the child lock:
1. Turn + / - control knob to the left and hold it.
2. Push Selection button until the display shows
"SAFE".
The child lock device is on.
To switch off the child lock repeat the same procedure as
for switching on the child lock.
Error code
If some parameters are not correct, the control unit stops
the functions which operate and the display shows the related error code. Refer to "What to do if" chapter.
Helpful hints and tips
• The appliance has four shelf levels. Count the shelf
levels from the bottom of the appliance floor.
• The appliance has a special system which circulates
the air and constantly recycles the steam. With this
system you can to cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty outside. It decreases the cooking time and energy consumption to a
minimum.
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling fan switches on
automatically. If you switch off the appliance, the cooling
fan continues to operate until the appliance cools down.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (due to incorrect use of
the appliance or defective components), the oven has a
safety thermostat, which interrupts the power supply. The
oven switches back on again automatically, when the temperature drops.
• Moisture can condense in the appliance or on the glass
doors. This is normal. Always stand back form the appliance when you open the appliance door while cooking. To decrease the condensation, run the appliance
for 10 minutes before cooking.
• Wipe away moisture after every use of the appliance.
• Do not put the objects directly on the appliance floor
and do not cover the components with aluminium foil
8
Page 9
when you cook. This can change the baking results and
damage the enamel coating.
Baking cakes
• The best temperature for baking cakes is between
150°C and 200°C.
• Preheat the oven for approximately 10 minutes before
baking.
• Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up.
• If you use two baking trays at the same time, keep one
level empty between them.
Cooking meat and fish
• Do not cook meat with weight below 1 kg. Cooking too
small quantities makes the meat too dry.
• To keep the red meat well cooked outside and juicy inside set the temperature between 200°C-250°C.
• For white meat, poultry and fish set the temperature between 150°C-175°C.
• Use a dripping pan for very fatty food to prevent the
oven from stains that can be permanent.
• Leave the meat for approximately 15 minutes before
carving so that the juice does not seep out.
• To prevent too much smoke in the oven during roasting, add some water into the dripping pan. To prevent
the smoke condensation, add water each time after it
dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you cook. Find the
best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your
cookware, recipes and quantities when you use this appliance.
Shoulder of pork21802170120-150On deep roasting pan
Shin of pork21802160100-1202 pieces on deep roasting pan
Lamb21902190110-130Leg
Chicken2200220070-85Whole on deep roasting pan
Turkey11801160210-240Whole on deep roasting pan
Duck21752160120-150Whole on deep roasting pan
Goose11751160150-200Whole on deep roasting pan
Rabbit2190217560-80Cut in pieces
Hare21902175150-200Cut in pieces
Pheasant2190217590-120Whole on deep roasting pan
ing
Level
2210220044-50On oven shelf and deep roast-
2210220051-55On oven shelf and deep roast-
2210220055-60On oven shelf and deep roast-
Temp
[°C]
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking time
[min]
Notes
ing pan
ing pan
ing pan
ing pan
ing pan
ing pan
11
Page 12
FISH
Conventional cook-
Level
ing
Temp
[°C]
TYPE OF DISH
Trout/Sea bream21902 (1 and3)17540-553-4 fishes
Tuna fish/Salmon21902 (1 and3)17535-604-6 fillets
Grilling
Preheat the empty oven for 10 minutes, before
cooking.
Fan cooking
Level
Temp
[°C]
Cooking time
[min]
Notes
QuantityGrilling
TYPE OF DISHPiecesg
Fillet steaks4800325012-1512-14
Beef steaks4600325010-126-8
Sausages8/325012-1510-12
Pork chops4600325012-1612-14
Chicken (cut in 2)21000325030-3525-30
Kebabs4/325010-1510-12
Breast of chicken4400325012-1512-14
Hamburger6600325020-30
Fish Fillet4400325012-1410-12
Toasted sandwiches4-6/32505-7/
Toast4-6/32502-42-3
level
Temp. (°C)1st side2nd side
Cooking time in minutes
Thermal grilling
Warning! Use this function with a maximum
temperature of 200°C.
QuantityGrilling
TYPE OF DISHPiecesg
Rolled joints (turkey)11000320030-4020-30
Chicken (cut in two)21000320025-3020-30
Chicken drumsticks6-320015-2015-18
level
Temp. (°C)1st side2nd side
Cooking time in minutes
12
Page 13
QuantityGrilling
TYPE OF DISHPiecesg
Quail4500320025-3020-25
Vegetable gratin--320020-25pieces. Scallops--320015-20Mackerel2-4-320015-2010-15
Fish slices4-6800320012-158-10
level
Temp. (°C)1st side2nd side
Cooking time in minutes
Information on acrylamides
Important! According to the newest scientific knowledge, if
you brown food (specially the one which contains starch),
Care and cleaning
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
• Clean the front of the appliance with a soft cloth with
warm water and cleaning agent.
• To clean metal surfaces use a usual cleaning agent
• Clean the oven interior after each use. Thus you can remove dirt more easily and it does not burn on.
• Clean stubborn dirt with a special oven cleaner.
• Clean all oven accessories (with a soft cloth with warm
water and cleaning agent) after each use and let them
dry.
• If you have nonstick accessories, do not clean them
using an aggressive agents, sharp edged objects or
dishwasher. It can destroy nonstick coating!
Cleaning the door gasket
• Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the oven cavity. Do not use
the appliance if the door gasket is damaged. Contact
the Service Centre.
• To clean the door gasket refer to the general information about the cleaning.
Pyrolytic cleaning
1. Remove all accessories from the oven.
If you do not remove the accessories, the clock display shows "AS" and the pyrolytic cleaning proce-
dure cannot start.
2. Remove the worst of the residue manually.
acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend
that you cook at the lowest temperatures and do not brown
food too much.
3.
Turn the knob for oven functions to
–"Pyro" shows in the display,
–
Duration
onds.
The pyrolytic cleaning time is approximately 2h
30min. To have it completed at a specified time,
press the Selection button until the End
dicator flashes. Use the + / - control knob to set the end
time for the procedure. The function calculates the start
time from the end time you set. The pyrolytic cleaning
then starts and ends at the necessary time.
4.
Press the Pyro button
starts.
5. At the end of the procedure, an acoustic signal
sounds and "0.00" shows in the display. Duration
flashes for approximately 5 seconds. Turn the
oven control knob to 0.
During pyrolytic cleaning the light does not operate.
When the oven is at the set temperature, the door
locks.
The bars of the heat indicator come up, until the door unlocks again.
flashes for approximately 5 sec-
. The pyrolytic cleaning
.
function in-
Pyro reminder
The reminder function tells the user when pyrolytic cleaning is necessary.
An acoustic signal sounds and the display shows "Pyro"
for approximately 15 seconds.
Set the Pyrolytic cleaning function.
13
Page 14
The display shows the reminder message when the
appliance is off until you clean the appliance with
the Pyrolytic cleaning.
Cleaning the oven door
The oven door has three panels of glass. You can remove
the oven door and the internal panels of glass to clean
them.
The oven door can close if you try to remove the
panels of glass before you remove the oven door.
Removing the oven door and the glass panel
1
Open the door fully
and hold the two door
hinges.
3
Close the oven door
to the first opening position (halfway). Then pull
forward and remove the
door from its seat.
2
Lift and turn the levers
on the two hinges.
4
Put the door on a soft
cloth on a stable surface.
90°
5
Release the locking
system to remove the
panels of glass.
6
Turn the two fasteners
by 90° and remove them
from their seats.
2
1
7
Carefully lift (step 1)
and remove (step 2) the
panels of glass one by
one. Start from the top
panel of glass.
Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass
panels carefully
Installing the door and the glass panels
When the cleaning is completed, install the glass panels
and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
The middle panel has a decorative frame. When you install
this panel, make sure that the screen-printing zone looks
to the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the
screen-printing zones is not rough when you touch it.
Make sure that you install the top panel of glass in the
seats correctly. Refer to the illustration.
14
Page 15
Oven lamp
Warning! Be careful! There is the risk of electrical
shock!
Before you change the oven lamp:
• Switch off the oven.
• Remove the fuses in the fuse box or switch off the circuit breaker.
Put a cloth on the bottom of the oven for protection
of the oven light and glass cover.
1. Turn the glass cover anti-clockwise to remove it.
2. Clean the glass cover.
3. Replace the oven light bulb with applicable 300°C
heat-resistant oven light bulb.
Use the same oven lamp type.
4. Install the glass cover.
What to do if…
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
ProblemPossible causeRemedy
The oven does not heat upThe oven is not switched onSwitch on the oven
The oven does not heat upThe clock is not setSet the clock
The oven does not heat upThe necessary settings are not setControl the settings
The oven does not heat upThe fuse in the fuse box is releasedControl the fuse. If the fuse is re-
leased more than one time, refer to a
qualified electrician.
The oven lamp does not operateThe oven lamp is defectiveReplace the oven lamp
The pyrolysis function does not oper-
ate (the time display shows "AS")
The time display shows "Pyro"The oven needs pyrolytic cleaningStart the pyrolytic cleaning process
The time display shows an error code
which is not in the list
Steam and condensation settle on the
food and in the oven cavity
Shelf support rails/oven shelf runners are not removed
Electronic errorSwitch the appliance off and on again
You left the dish in the oven for too
long
Remove shelf support rails / oven
shelf runners
through the fuse or the safety switch
in the fuse box. If the display shows
the error message again, refer to the
Service Force Centre
Do not leave the dishes in the oven
for longer than 15-20 minutes after
the cooking process ends
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the service centre.
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.).........................................
Product number (PNC).........................................
The necessary data for the service centre is on the rating
plate. The rating plate is on the front frame of the oven
cavity.
15
Page 16
Serial number (S.N.).........................................
Installation
Warning! Refer to "Safety information" chapter.
550 min
560-570
50
600
540
20
590
594
560
570
7
A
B
min
550
560-570
80÷100
Electrical installation
Warning! Only a qualified and competent person
must do the electrical installation.
The manufacturer is not responsible if you do not
follow safety precautions from chapter "Safety Infor-
mation".
587
This appliance is only supplied with a main cable.
The cable
Cable types applicable for installation or replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
For the section of the cable refer to the total power (on the
rating plate) and to the table:
Total powerSection of the cable
maximum 1380 W3 x 0,75 mm²
maximum 2300 W3 x 1 mm²
maximum 3680 W3 x 1,5 mm²
The hearth cord (green/yellow cable) must be 2 cm longer
than phase and neutral cables (blue and brown cables).
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
16
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable. Dispose
the packaging in a suitable collection containers to recycle
it.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the mains cable and discard it.
3. Discard the door catch. This prevents the children to
close themselves inside the appliance. There is risk of
suffocation.
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
• Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil
• Pour le respect de l'environnement
• Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, afin
que le nouvel utilisateur soit correctement informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à
une mauvaise installation ou utilisation.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes âgées
de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillées ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte et pendant le fonctionnement de l'appareil, car il devient chaud. Risque de
blessure ou d'invalidité permanente.
• Si l'appareil est équipé d'une fonction de sécurité enfants ou de verrouillage des touches (blocage des
commandes) utilisez-la. Celle-ci empêche les enfants
(ou les animaux) de manipuler l'appareil accidentellement.
• Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager l'appareil.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance en cours de
fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt l'appareil après chaque utilisation.
Installation
• Ne confiez l'installation et le raccordement de l'appareil
qu'à un électricien agréé. Contactez votre service
après-vente. Cela vise à éviter les risques de dommages structurels ou corporels.
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé au cours
du transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, veuillez contacter
votre magasin vendeur.
• Avant la première utilisation, assurez-vous de bien retirer tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil. Ne retirez jamais la plaque signalétique. Cela peut annuler la garantie.
• Conformez-vous entièrement aux lois, décrets, réglementations et normes en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil (réglementations de sécurité, de recyclage, de l'électricité ou du gaz etc.).
• Veillez à débrancher l'appareil au cours de l'installation.
• Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. En effet, il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif
d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
17
Page 18
• Vous devez disposer de dispositifs d'isolement appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à
visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs
différentiels et des contacteurs.
• Les dispositifs de protection doivent être fixés de telle
sorte qu'ils ne puissent pas être retirés sans outils.
• Avant l'installation, vérifiez que les dimensions de votre cuisine sont appropriées (écartement).
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité
de structures sûres.
• Respectez l'écartement minimal requis avec les autres
appareils.
• Installez l'appareil de telle sorte que sa face arrière et
l'une de ses faces latérales soient installées contre
l'appareil supérieur. Seuls d'autres meubles ayant une
hauteur identique à celle du four peuvent être installés
contre l'autre paroi latérale.
• L'appareil ne peut pas être placé sur un socle.
• Les fours et plaques de cuisson encastrables sont
équipés de connexions particulières. Pour éviter d'endommager l'appareil, veillez à utiliser un appareil du
même fabricant que les autres appareils.
Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
• Les informations sur la tension se trouvent sur la plaque signalétique.
• Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.
• Faites attention lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de courant situées à proximité de
l'appareil. Veillez à ce que les câbles d'alimentation
électrique ne se coincent pas dans la porte chaude de
l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement
multiple. Risque d'incendie.
• Ne remplacez pas ou ne changez pas le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente.
• Attention à ne pas écraser ou endommager la prise (si
tel est le cas) et le câble d'alimentation situés à l'arrière
de l'appareil.
• Vérifiez que la prise est accessible après l'installation.
18
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique pour
débrancher l'appareil. Retirez, pour ce faire, la fiche de
la prise secteur (si tel est le cas).
Utilisation
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez jamais l'appareil à des fins commerciales ou industrielles.
• Votre appareil est destiné à la cuisson des aliments.
Cela vise à éviter tout accident matériel ou corporel.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou
comme support.
• Ne placez jamais, sur ou à proximité de l'appareil, des
produits inflammables ou des articles imprégnés de
produits inflammables et/ou des objets susceptibles de
fondre (en plastique ou en aluminium). Risque d'explosion ou d'incendie.
• Au cours de l'utilisation, l'intérieur de l'appareil devient
chaud. Risque de brûlure. Ne touchez pas les éléments
chauffants de l'appareil. Utilisez des gants thermiques
de cuisine pour introduire ou retirer les accessoires et
les plats.
• Une grande prudence s'impose lors du retrait ou de
l'installation des accessoires, afin d'éviter d'endommager l'émail du four.
• Si l'appareil est en fonctionnement, écartez-vous toujours de l'appareil avant d'ouvrir la porte. De la vapeur
brûlante peut s'en échapper. Cette vapeur risque de
provoquer une brûlure de la peau.
• La décoloration de l'émail n'affecte pas la performance
de l'appareil. Par conséquent, il ne s'agit pas d'un défaut dans le sens de la garantie.
• Pour éviter tout endommagement ou décoloration de
l'émail :
– ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire di-
rectement sur la sole du four et ne le recouvrez jamais de papier aluminium (risque d'endommagement de l'émail) ;
– ne versez jamais d'eau chaude directement dans
l'appareil ;
– une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'ali-
ments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil.
• N'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec de
l'eau. N'utilisez jamais cet appareil avec les mains
mouillées.
• N'exercez jamais de pression sur la porte ouverte.
Page 19
• Toutes les cuissons, même au gril, doivent être effectuées porte fermée.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage ou intervention
technique, assurez-vous que l'appareil soit débranché
électriquement et complètement refroidi.
• Avant toute opération d'entretien, assurez-vous que
l'appareil est froid. Risque de brûlure. Les vitres risquent de se briser.
• L'appareil doit rester propre en permanence. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires
pourrait provoquer un incendie.
• Veillez à nettoyer le four de façon régulière, afin que le
revêtement reste en bon état.
• Utilisez une plaque à pâtisserie profonde pour les gâteaux très moelleux pour éviter que le jus des fruits ne
produise des taches pouvant être permanentes.
• Pour votre sécurité et celle de vos biens, nettoyez l'appareil uniquement avec de l'eau et un détergent doux.
N'utilisez jamais de produits inflammables ou corrosifs.
• Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide de nettoyeurs à
vapeur, de nettoyeurs à haute pression, d'objets coupants, de produits de nettoyage abrasifs, d'éponges
abrasives ou de produits anti-taches.
• Si vous utilisez un vaporisateur pour fours, respectez
les consignes d'utilisation du fabricant.
• N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs
métalliques pour nettoyer la vitre de la porte. La surface thermo-résistante du verre intérieur risque de se briser et d'éclater.
• Quand les vitres de la porte sont endommagées, elles
perdent leur résistance et risquent de se briser. Vous
devez les remplacer. Contactez votre service aprèsvente.
• Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de l'appareil. La porte est lourde !
• Ne nettoyez jamais l'émail catalytique (le cas échéant).
Nettoyage par pyrolyse
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lors du nettoyage par pyrolyse.
• N'essayez pas d'ouvrir la porte et ne coupez pas le
courant lors du nettoyage par pyrolyse.
• Au cours d'un nettoyage par pyrolyse, maintenez les
enfants à distance. L’appareil devient très chaud. Risque de brûlure.
• Au cours d'un nettoyage par pyrolyse, les salissures
tenaces peuvent provoquer une décoloration de l'émail.
La décoloration de l'émail n'a aucune incidence sur les
performances de l'appareil
Risque d'incendie.
• Faites attention en ouvrant la porte. Si vous utilisez des
ingrédients contenant de l'alcool lors d'une cuisson,
un mélange d'alcool et d'air facilement inflammable
peut éventuellement se former. Risque d'incendie !
• Ne manipulez pas d'objets incandescents ou provoquant des étincelles ou du feu.
• Ne placez jamais, dans, sur ou à proximité de l'appareil, des produits inflammables ou des articles imprégnés de produits inflammables et/ou des objets susceptibles de fondre (en plastique ou en aluminium).
Éclairage du four
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant le remplacement de l'éclairage du four. Risque de
choc électrique !
• Utilisez une ampoule de puissance similaire et spécifiquement conçue pour les appareils ménagers pour
remplacer celle usagée.
• Débranchez l'appareil électriquement avant de remplacer l'éclairage du four. Risque de choc électrique !
Service après-vente
• Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne
doit être effectuée que par un professionnel qualifié.
Contactez votre service après-vente.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
Mise au rebut de l'appareil
• Pour éviter tout risque corporel ou matériel
– Débranchez l'appareil du secteur.
– Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil
et mettez-le au rebut.
– Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il em-
pêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
19
Page 20
Description de l'appareil
Vue d'ensemble
2
34
1
9
8
1 Bandeau de commande
2 Manette de réglage Température/Heure
3 Programmateur électronique
4 Sélecteur de fonctions du four
5
6
7
5 Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement
6 Éclairage du four
7 Ventilateur
8 Plaque signalétique
9 Gril
Accessoires du four
• Grille du four
Elle permet de poser les plats (rôtis, gratins), les moules à pâtisserie et de faire des grillades.
Avant la première utilisation
Avertissement Reportez-vous au chapitre
« Consignes de sécurité ».
Premier nettoyage
• Retirez tous les accessoires de l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avant de l’utiliser pour la première
fois.
Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et
nettoyage ».
Réglage de l’heure
Le four ne fonctionne qu'une fois que l'heure est réglée.
1. Lorsque vous branchez l'appareil ou en cas de cou-
pure de courant, le voyant de la fonction Heure du
clignote automatiquement.
jour
• Lèchefrite
Elle est utilisée pour cuire et rôtir ou recueillir le jus
des grillades.
2. Réglez l'heure à l'aide de la molette « + / - ».
Après 5 secondes environ, le symbole cesse de clignoter et l'affichage indique l'heure que vous avez réglée. L’appareil est prêt à être utilisé.
3. Pour modifier l'heure, appuyez plusieurs fois sur la
touche de sélection (reportez-vous au chapitre
« Fonction Horloge ») jusqu’à ce que le voyant de la
fonction Heure du jour
Réglez l'heure à l'aide de la molette « + / - ».
clignote.
20
Page 21
Vous ne pouvez modifier l'heure que si le four est à
l'arrêt.
Assurez-vous que la Sécurité enfants n'est pas activée.
Préchauffage
1.
Fonction de réglage
2. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant
environ 1 heure.
3.
Fonction de réglage
4. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant
environ 10 minutes.
et température maximale.
et température maximale.
Utilisation quotidienne
5.
Fonction de réglage
6. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant
environ 10 minutes.
Cela a pour but de brûler les résidus dans l'appareil. Les
accessoires peuvent devenir plus chauds que d'habitude.
Lorsque l'on préchauffe l'appareil pour la première fois, il
peut y avoir des dégagements d'odeur et de fumée. Ceci
est tout à fait normal. Vérifiez que la ventilation environnante est suffisante.
et température maximale.
Avertissement Reportez-vous au chapitre
« Consignes de sécurité ».
Activation de l'appareil
Tournez la manette de sélecteur des fonctions du four sur
la fonction désirée. L'affichage indique la température recommandée pour la fonction du four. Le four commence à
chauffer. Lorsque l'appareil atteint la température réglée,
un signal sonore retentit.
Réglage de la température
Appuyez sur le sélecteur de température (reportez-vous au
paragraphe « Fonctions de l'horloge »). L'affichage de la
température indique la température actuelle du four.
Indicateur de chauffe
Si vous activez une fonction du four, les segments apparaissent un à un à l'afficheur. Les segments indiquent que
la température du four augmente.
Modification de la température du four
Tournez la manette + / - pour augmenter ou baisser la
température. Le réglage se fait par paliers de 5°C.
Fonctions du four
Fonction du fourUtilisation
Position ARRÊTLe four est à l'arrêt.
Éclairage du fourIl s'allume même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée.
Convection naturelle
Gril
Double gril
Gril thermique
La chaleur est produite tant par l'élément chauffant supérieur que par l'élément
chauffant inférieur. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four.
Pour griller des aliments peu épais en petites quantités au centre de la grille. Pour
L'élément chauffant du gril complet est en fonctionnement. Pour griller des ali-
ments peu épais en grandes quantités. Pour faire des toasts.
L’élément chauffant du gril et le ventilateur du four fonctionnent en alternance pour
faire circuler de l’air chaud autour des aliments. Pour cuire de gros morceaux de
viande. La température maximale pour cette fonction est de 200 °C.
toaster
21
Page 22
Fonction du fourUtilisation
Cette fonction permet de cuire ou de rôtir simultanément sur plusieurs gradins des
Chaleur tournante
Décongélation
Nettoyage par pyrolyse
aliments nécessitant une température de cuisson identique, sans que les odeurs ne
Décongèle les aliments surgelés. La manette du thermostat doit être placée sur Ar-
Pour le nettoyage par pyrolyse automatique du four. Elle brûle les salissures rési-
Fonctions de l'horloge
se mélangent.
rêt.
duelles dans le four.
Programmateur électronique
1
456
1 Voyant de température / d’heure
2 Voyant de température
3 Voyants de fonction de l'horloge
4 Touche de sélection
5 Touche de fonction de nettoyage par pyrolyse
Fonction de l'horlogeUtilisation
Heure du jourAffiche l'heure. Pour régler, modifier ou vérifier l'heure.
MinuteurPour régler un décompte. Un signal retentit lorsque la durée est écoulée. Cette fonc-
tion n'a aucune incidence sur le fonctionnement du four.
DuréePour régler la durée de fonctionnement du four.
FinPour régler l'heure d'arrêt d'une fonction du four.
6 Touche du thermostat
Réglage des fonctions de l'horloge
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jus-
2
3
qu'à ce que le symbole de la fonction souhaitée clignote.
2.
Pour régler le minuteur,
tion correspondante s'allume.
Dès que la durée est écoulée, le voyant de la fonction
clignote, « 0.00 » s’affiche et un signal sonore retentit.
3. Pour arrêter le signal sonore et le clignotement :
- Avec Minuteur, appuyez sur une touche
- Avec Durée et Fin, mettez le sélecteur de fonction
sur la position Arrêt.
Avec Minuteur, un signal sonore retentit également
lorsque 90 % de la durée s’est écoulée.
Avec les fonctions Durée
se met à l'arrêt automatiquement.
, Durée ou Fin
, utilisez la manette + / -. Le voyant de la fonc-
et Fin le four
Les fonctions Durée et Fin peuvent être
utilisées simultanément, pour mettre le four en
fonctionnement ou à l'arrêt automatiquement à une heure
22
différée. Réglez d’abord la fonction Durée , puis la
fonction Fin
.
Page 23
Annulation des fonctions de l'horloge
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Sélection jusqu'à ce que le voyant de fonctions clignote.
2. Tournez en appuyant sur la manette de commande
"+/- ".
Utilisation des accessoires
Avertissement Reportez-vous au chapitre
« Consignes de sécurité ».
Installation des accessoires du four
Glissez les accessoires entre les barres de guidage de l'un
des niveaux du four.
Fonctions supplémentaires
Au bout de quelques secondes, la fonction horloge
disparaît.
4
3
2
1
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est activée, le four ne peut
plus fonctionner.
Cette fonction empêche les enfants de mettre involontairement l’appareil en fonctionnement.
Important Ne sélectionnez aucune fonction du four.
Activation de la sécurité enfants :
1. Tournez la manette de commande + / - vers la gauche
et maintenez-la dans cette position.
2. Appuyez sur la touche Sélection jusqu'à l'affichage du
message « SAFE ».
La sécurité enfants est activée.
Pour désactiver la sécurité enfants, effectuez la même procédure que pour son activation.
Code erreur
Si certains paramètres sont incorrects, les fonctions en
cours sont désactivées et l'affichage indique le code d'er-
reur correspondant. Reportez-vous au chapitre "En cas
d'anomalie de fonctionnement..."
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'enclenche automatiquement lorsque l'appareil fonctionne. Lorsque le four est
mis à l'arrêt, le ventilateur de refroidissement continue à
fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse.
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil ou d'un composant défectueux), le four est doté d'un thermostat de sécurité destiné
à couper l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en fonctionnement en cas de baisse de température.
23
Page 24
Conseils utiles
• Le four dispose de quatre niveaux de gradins. Comptez
les niveaux de gradins à partir du bas de l'appareil.
• L'appareil est doté d'un système spécial qui permet à
l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la vapeur. Dans cet environnement, ce système permet de
cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à
l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation énergétique sont donc réduits
au minimum.
• De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte de l'ap-
pareil ou sur les vitres de la porte. Ce phénomène est
normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la
porte du four en fonctionnement. Pour diminuer la
condensation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes
avant d'enfourner vos aliments.
• Essuyez la vapeur avant et après l'utilisation de l'appa-
reil.
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre ustensile,
plat et accessoire directement en contact avec le bas de
votre four (sole). Ceci entraînerait une détérioration de
l'émail et modifierait les résultats de cuisson.
Cuisson de gâteaux
• Pour cuire les gâteaux, réglez la température entre 150
et 200 °C.
• Préchauffez le four pendant environ 10 minutes avant
la cuisson.
• N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuis-
son.
• Si vous enfournez simultanément deux plaques de
cuisson, laissez un gradin libre entre les deux.
Tableau de référence pour rôtir et cuire
Cuisson de la viande et du poisson
• Nous vous conseillons de rôtir les viandes et les poissons au four seulement à partir d'un poids de 1 kg.
Des rôtis d'un poids inférieur risquent de sécher en
cours de cuisson.
• Pour préparer des rôtis tendres et moelleux, réglez la
température entre 200 et 250 °C.
• En revanche, pour les viandes blanches, les volailles et
les poissons, réglez la température entre 150 et 175
°C.
• Utilisez une lèchefrite pour éviter que les sucs et les
graisses des aliments qui s'égouttent laissent des taches indélébiles.
• Laissez reposer la viande pendant environ 15 minutes
avant de la couper pour la laisser s'imbiber de jus.
• Pour réduire la formation de fumées dans le four, versez un peu d'eau dans la lèchefrite. Versez un peu
d'eau à plusieurs reprises pour empêcher que de la
condensation ne se forme.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson varient en fonction de la composition, des ingrédients et de la quantité de liquide que contient chaque plat.
Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement.
Annotez les meilleurs réglages (niveau de cuisson, temps
de cuisson, etc.) en fonction des ustensiles et des recettes
lors de vos expériences de cuisson.
GÂTEAUX
Cuisson tradition-
TYPE DE PLAT
Pâtes à gâteaux21702 (1 et 3)16045-60Dans un moule à gâteaux
Pâte sablée21702 (1 et 3)16024-34Dans un moule à gâteaux
24
Gradin
nelle
Temp
[°C]
Chaleur tournante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Page 25
TYPE DE PLAT
Gâteau au fromage
blanc avec babeur-
Cuisson tradition-
nelle
Gradin
Temp
[°C]
1170216060-80Dans un moule à gâteaux de 26
Chaleur tournante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
cm
re
Tarte aux pommes11702 (1 et 3)160100-1202 moules à gâteaux de 20 cm
sur la grille
Strudel2175215060-80Sur plaque à pâtisserie
Tarte à la confiture2170216030-40Dans un moule à gâteaux de 26
cm
Cake aux fruits
secs
Gâteau de Savoie
(gâteau sans ma-
2170215560-70Dans un moule à gâteaux de 26
cm
2170216035-45Dans un moule à gâteaux de 26
cm
tières grasses)
Gâteau de Noël/
gâteau riche en
2170216050-60Dans un moule à gâteaux de 20
cm
fruits
Plum cake2170216050-60
Dans un moule à pain
1)
Petits gâteaux31703 (1 et 3)16020-30Sur la plaque à gâteaux
Biscuits3150315020-30
Sur la plaque à gâteaux
1)
Meringues3100310090-120Sur la plaque à gâteaux
Petits pains3190318015-20
Choux3190318025-35
Sur la plaque à gâteaux
Sur la plaque à gâteaux
1)
1)
Tartelettes3180217045-70Dans un moule à gâteaux de 20
cm
Sandwich Victoria1 ou 2180217040-55Gauche + droite dans un moule
à gâteaux de 20 cm
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
PAIN ET PIZZA
Cuisson tradition-
TYPE DE PLAT
Gradin
nelle
Temp
[°C]
Pain blanc1190119060-70
Pain de seigle1190118030-45Dans un moule à pain
Chaleur tournante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
1 - 2 unités, 500 g par unité
1)
25
Page 26
TYPE DE PLAT
Cuisson tradition-
nelle
Gradin
Temp
[°C]
Chaleur tournante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Petits pains21902 (1 et 3)18025-406-8 petits pains sur plaque de
1)
cuisson
Pizzas1190119020-30
Petits pains au lait3200219010~20
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
Sur la lèchefrite
Sur la plaque à gâteaux
1)
1)
FLANS
Cuisson tradition-
TYPE DE PLAT
Gradin
nelle
Temp
[°C]
Gratin de pâtes2180218040-50Dans un moule
Gratin de légumes2200217545-60Dans un moule
Quiche1190119040-50Dans un moule
Lasagnes2200220025-40Dans un moule
Cannelloni2200219025-40Dans un moule
Yorkshire pudding2220221020-30
1) Pré-chauffez pendant 10 minutes.
Chaleur tournante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
6 moules à pudding
1)
VIANDES
Cuisson traditionnel-
TYPE DE PLAT
Gradin
le
Temp
[°C]
Viande de bœuf2200219050-70Sur la grille de four et au-des-
Viande de porc2180218090-120Sur la grille de four et au-des-
Viande de veau2190217590-120Sur la grille de four et au-des-
Rôti de bœuf à
2210220044-50Sur la grille de four et au-des-
l'anglaise, bleu
Rôti de bœuf à
2210220051-55Sur la grille de four et au-desl'anglaise, saignant
26
Chaleur tournante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
sus de la lèchefrite
sus de la lèchefrite
sus de la lèchefrite
sus de la lèchefrite
sus de la lèchefrite
Page 27
Cuisson traditionnel-
TYPE DE PLAT
Rôti de bœuf à
l’anglaise bien cuit
Épaule de porc21802170120-150Sur la lèchefrite
Jarret de porc21802160100-1202 morceaux sur la lèchefrite
Agneau21902190110-130Gigot
Poulet2200220070-85Le tout sur la lèchefrite
Dinde11801160210-240Le tout sur la lèchefrite
Canard21752160120-150Le tout sur la lèchefrite
Oie11751160150-200Le tout sur la lèchefrite
Lapin2190217560-80En morceaux
Lièvre21902175150-200En morceaux
Faisan2190217590-120Le tout sur la lèchefrite
le
Gradin
2210220055-60Sur la grille de four et au-des-
Temp
[°C]
Chaleur tournante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
sus de la lèchefrite
POISSON
Cuisson tradition-
TYPE DE PLAT
Truite/Daurade21902 (1 et 3)17540-553-4 poissons
Thon/Saumon21902 (1 et 3)17535-604-6 filets
Gradin
nelle
Temp
[°C]
Chaleur tournante
Gradin
Temp
[°C]
Temps de
cuisson
[min]
Notes
Cuisson au gril
Préchauffez le four à vide pendant environ 10 minutes, avant la cuisson.
QuantitéCuisson au grilTemps de cuisson en minutes
TYPE DE PLATPiècesgNiveau de gra-
din
Steaks dans le filet4800325012-1512-14
Biftecks4600325010-126-8
Saucisses8/325012-1510-12
Côtelettes de porc4600325012-1612-14
Poulet (coupé en deux)21000325030-3525-30
Temp. (°C)1er côté2ème côté
27
Page 28
QuantitéCuisson au grilTemps de cuisson en minutes
TYPE DE PLATPiècesgNiveau de gra-
din
Brochettes4/325010-1510-12
Blanc de poulet4400325012-1512-14
Hamburgers6600325020-30
Filets de poisson4400325012-1410-12
Sandwichs toastés4-6/32505-7/
Toasts4-6/32502-42-3
Temp. (°C)1er côté2ème côté
Gril à chaleur tournante
Avertissement Utilisez cette fonction avec une
température maximum de 200°C.
QuantitéCuisson au grilTemps de cuisson en minutes
TYPE DE PLATPiècesg
Rôti roulé (dinde)11000320030-4020-30
Poulet (coupé en deux)21000320025-3020-30
Cuisses de poulet6-320015-2015-18
Caille4500320025-3020-25
Gratin de légumes--320020-25pièces. Pétoncles--320015-20Maquereau2-4-320015-2010-15
Tranches de poisson4-6800320012-158-10
niveau
Temp. (°C)1e face2e face
Entretien et nettoyage
Avertissement Reportez-vous au chapitre
« Consignes de sécurité ».
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionné d'eau savonneuse.
• Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal.
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les salissures s'éliminent alors plus facilement et ne risquent
pas de brûler.
28
• En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide de
produits spécifiques pour four.
• Lavez tous les accessoires du four avec un chiffon
doux humide additionné d'eau savonneuse après chaque utilisation et séchez-les.
• Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne les
nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets
pointus, ou en lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent !
Page 29
Nettoyez le joint d'étanchéité de la porte
• Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la porte.
Le joint d'étanchéité de la porte est posé sur l'encadrement de la cavité du four. N'utilisez pas l'appareil si le
joint d'étanchéité de la porte est endommagé. Prenez
contact avec le service après-vente.
• Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la porte,
consultez les informations générales concernant le nettoyage.
Nettoyage par pyrolyse
1. Retirez tous les accessoires du four.
Si vous n’enlevez pas les accessoires, l’écran affiche
« AS » et la procédure de nettoyage par pyrolyse ne
peut démarrer.
2. Retirez la plus grosse partie des résidus à la main.
3.
Tournez la manette des fonctions du four sur
– "La mention « Pyro » s'affiche,
–
« Durée »
des.
La durée du nettoyage par pyrolyse est d'environ 2 h
30 min. Si vous souhaitez que le processus de nettoyage par pyrolyse se termine à une heure précise, appuyez sur la touche Sélection jusqu'à ce que le voyant de
la fonction Fin
processus de nettoyage à l’aide de la manette + / -. La
fonction calcule l'heure de début en fonction de l'heure de
fin que vous avez définie. Le processus de nettoyage par
pyrolyse commence et se termine aux heures indiquées.
4.
Appuyez sur la touche Pyro
rolyse démarre.
5. À la fin de la procédure, un signal sonore retentit et
« 0.00 » s'affiche à l'écran. « Durée »
pendant environ 5 secondes. Tournez la manette du
four sur 0.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'éclairage ne
fonctionne pas.
Lorsque le four atteint la température réglée, la porte se
verrouille.
Les barres de chaleur résiduelle apparaissent, jusqu'à ce
que la porte se déverrouille de nouveau.
clignote pendant environ 5 secon-
clignote. Réglez l’heure de fin du
. Le nettoyage par py-
.
clignote
Un signal sonore retentit et l'écran affiche « Pyro » pendant environ 15 secondes.
Réglez la fonction du nettoyage par pyrolyse.
Le message de rappel s'affiche lorsque l'appareil est
éteint, jusqu'à ce que vous ayez nettoyé l'appareil
par pyrolyse.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est dotée de trois panneaux vitrés. Vous
pouvez retirer la porte du four ainsi que les panneaux internes vitrés afin de les nettoyer.
Si vous tentez d'extraire les panneaux internes vitrés
sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-
ci peut se refermer brusquement.
Retrait de la porte du four et de la vitre
1
Ouvrez complètement
la porte et saisissez les 2
charnières de porte.
3
Fermez la porte du
four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers
l'avant et retirez-la de son
logement.
2
Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2
charnières.
4
Déposez la porte sur
une surface stable recouverte d'un tissu doux.
Rappel pyrolyse
La fonction de rappel indique à l'utilisateur à quel moment
un nettoyage par pyrolyse est nécessaire.
29
Page 30
90°
Le panneau vitré du milieu est décoré d'un motif ornemental. Après avoir installé ce panneau, vérifiez que la zone décorée est tournée vers la paroi interne de la porte.
Après l'installation, vérifiez que la surface de la zone décorée est lisse au toucher (le côté rugueux doit être de
l'autre côté).
Veillez à poser correctement le panneau vitré supérieur
dans son logement. Reportez-vous à l'illustration.
5
Libérez le système de
verrouillage afin de retirer
les panneaux internes vitrés.
2
1
7
Soulevez avec précaution (étape 1), puis
sortez (étape 2) un par un
les panneaux internes vitrés. Commencez par le
panneau interne vitré du
haut.
Lavez les panneaux internes vitrés avec de l'eau savonneuse. Séchez soigneusement les panneaux internes vitrés.
Réinstallation de la porte et des vitres
Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux inter-
nes vitrés et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus
dans l'ordre inverse.
6
Faites pivoter les deux
fixations de 90 ° et retirezles de leur logement.
Éclairage du four
Avertissement Attention ! Risque de choc
électrique !
Avant de remplacer l'éclairage du four :
• Mettez le four à l'arrêt.
• Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou coupez le
disjoncteur.
Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger
l'ampoule du four et le cache en verre.
1. Retirez le diffuseur en verre en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Nettoyez-le.
3. remplacez l'ampoule du four par une ampoule résis-
tant à une chaleur pouvant atteindre les 300 °C.
Utilisez le même type d'ampoule pour four.
4. Replacez le diffuseur en verre.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Avertissement Reportez-vous au chapitre
« Consignes de sécurité ».
ProblèmeCause possibleSolution
Le four ne chauffe pas.Le four n'est pas en fonctionnement.Mettez en fonctionnement le four.
Le four ne chauffe pas.L’horloge n'est pas réglée.Réglez l’horloge.
30
Page 31
ProblèmeCause possibleSolution
Le four ne chauffe pas.Les réglages souhaités n'ont pas été
Vérifiez les réglages.
effectués.
Le four ne chauffe pas.Le fusible dans la boîte à fusibles a
disjoncté.
Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjonctent à plusieurs reprises, faites
appel à un électricien agréé.
L'éclairage du four ne fonctionne pas. L'éclairage du four est défectueux.Remplacez l'ampoule du four.
La fonction de nettoyage par pyrolyse
ne fonctionne pas (le bandeau de
Les glissières/gradins n’ont pas été
enlevés.
Enlevez les glissières/gradins.
l'horloge affiche la mention « AS »)
Le bandeau de l'horloge affiche la
mention « Pyro ».
Le bandeau de commande affiche un
code d’erreur qui n’apparaît pas dans
la liste.
Le four nécessite un nettoyage par
pyrolyse.
Entamez un processus de nettoyage
par pyrolyse.
Problème électroniqueDéconnectez l’appareil à l’aide du fu-
sible de l’installation domestique ou
du disjoncteur situé dans la boîte à
fusible, puis reconnectez-le. Si le
message d’erreur s’affiche à nouveau,
contactez votre service après-vente.
De la vapeur et de l'eau de condensa-
tion se déposent sur les aliments et
dans l'enceinte du four.
Le plat est resté trop longtemps dans
le four.
Une fois la cuisson terminée, ne lais-
sez jamais les plats dans le four plus
de 15 à 20 minutes.
Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez
contacter votre revendeur ou le service après-vente.
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se
trouve sur l'encadrement avant de la cavité du four.
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Numéro du produit (PNC).........................................
Numéro de série (S.N.).........................................
Installation
Avertissement Reportez-vous au chapitre
« Consignes de sécurité ».
540
20
590
594
560
570
7
50
min
550
560-570
587
31
Page 32
550 min
560-570
A
B
600
80÷100
Installation électrique
Avertissement L'installation de l'appareil ne doit être
effectuée que par un professionnel qualifié.
En matière de protection de l'environnement
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si
vous ne respectez pas les consignes de sécurité
énoncées dans la présente notice.
L'appareil est fourni avec un câble seulement.
Câble d'alimentation
Types de câbles applicables pour l'installation ou le remplacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Pour la section du câble, consultez la puissance totale
(sur la plaque signalétique) et le tableau :
Puissance totaleSection du câble
maximum 1 380 W3 x 0,75 mm²
maximum 2 300 W3 x 1 mm²
maximum 3 680 W3 x 1,5 mm²
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que
les fils de phase et le neutre (fils bleu et marron).
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet
(collecte et recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les
règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités
dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
32
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Mise au rebut de l'appareil
1. Débranchez l'appareil.
2. Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
3. Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Ceci
pour empêcher que des enfants ne restent enfermés à
l'intérieur de l'appareil. Ils pourraient s'asphyxier !
Lesen Sie vor der Installation und Anwendung sorgfältig
dieses Handbuch:
• Für Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit Ihres
Eigentums.
• Im Interesse der Umwelt.
• Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des
Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen
oder verkaufen.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Installation und Verwendung Schäden verursacht.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und Unkenntnis verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und
sie die mit ihm verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Andernfalls besteht Erstickungs- oder Verletzungsgefahr.
• Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät fern, wenn die
Tür geöffnet ist oder wenn das Gerät in Betrieb ist, da
das Gerät heiß wird. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
• Verfügt das Gerät über eine Kindersicherung oder Tastensperre, machen Sie davon Gebrauch. Damit wird
verhindert, dass Kinder oder Tiere das Gerät unbeabsichtigt in Betrieb nehmen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät
kann beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie nach jedem Gebrauch das Gerät aus.
Montage
• Das Gerät darf nur von einem zugelassenen Elektriker
montiert und angeschlossen werden. Wenden Sie sich
dazu an einen zugelassenen Kundendienst, damit Geräteschäden oder Verletzungen vermieden werden.
• Sicherstellen, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Ein beschädigtes Gerät nicht anschließen. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Hersteller.
• Vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien,
Aufkleber und Auflagen entfernen. Das Typenschild
nicht entfernen. Dies könnte zum Ausschluss der Gewährleistung führen.
• Die im Einsatzland des Geräts geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten
(Sicherheits- und Recyclingbestimmungen, Sicherheitsregeln für Elektro- oder Gasgeräte usw.).
• Sicherstellen, dass das Gerät während der Montage
vom Stromnetz getrennt ist.
• Vorsicht beim Transport. Das Gerät ist schwer. Stets
Sicherheitshandschuhe verwenden. Das Gerät nicht am
Handgriff ziehen.
• Die elektrische Installation muss eine Trennvorrichtung
aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die Trennvorrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müs-
33
Page 34
sen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen
werden können.
• Die Einbaumöbel bzw. die Einbaunische, in die das Gerät eingebaut werden soll, müssen geeignete Abmessungen aufweisen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten.
• Das Gerät mit der Rückwand und mit einer Seite neben
einem höheren Gerät aufstellen. Die andere Seite muss
neben einem Gerät mit gleicher Höhe platziert werden.
• Das Gerät kann nicht auf einem Sockel aufgestellt werden.
• Einbaubacköfen und Einbaukochfelder sind mit einem
speziellen Anschlusssystem ausgestattet. Um eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden, verwenden Sie
das Gerät nur zusammen mit Geräten desselben Herstellers.
Elektrischer Anschluss
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem
Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversorgung entsprechen.
• Informationen zur Spannungsversorgung finden Sie auf
dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Achten Sie beim Anschließen von Elektrogeräten an
Steckdosen darauf, dass die Anschlussleitungen die
heiße Gerätetür nicht berühren und nicht in deren Nähe
kommen.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckerleisten oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker (sofern zutreffend)
und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quetschen
oder zu beschädigen.
• Wählen Sie einen Netzanschluss, der auch nach der Installation des Gerätes noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät
vom Stromnetz trennen möchten, sondern immer am
Netzstecker (sofern zutreffend).
Gebrauch
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke
verwenden.
• Das Gerät ist ausschließlich für die haushaltsübliche
Zubereitung von Speisen bestimmt. So werden Verletzungen von Personen oder Schäden am Eigentum vermieden.
• Das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche verwenden.
• Keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die
mit entflammbaren Produkten benetzt sind, und/oder
schmelzbare Gegenstände (aus Kunststoff oder Aluminium) in das Gerät, nicht in die Nähe oder auf das Gerät stellen. Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
• Bei Betrieb wird der Geräteinnenraum heiß. Es besteht
Verbrennungsgefahr. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Das Zubehör vorsichtig entfernen oder einsetzen, um
die Emailbeschichtung nicht zu beschädigen.
• Beim Öffnen der Backofentür während des Betriebs in
sicherer Entfernung zum Gerät stehen. Es kann heißer
Dampf austreten. Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts und stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Um eine Beschädigung oder die Verfärbung der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Back-
ofenboden und bedecken Sie diesen nicht mit Alu-
folie.
– Stellen Sie kein heißes Wasser direkt in das Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein
feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofe-
ninnenraum stehen.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es mit Wasser in Kontakt ist. Das Gerät nicht mit nassen Händen bedienen.
• Keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür ausüben.
• Auch beim Grillen die Backofentür stets geschlossen
halten.
34
Page 35
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät
aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
• Vergewissern Sie sich vor Wartungsarbeiten, dass das
Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben
brechen.
• Halten Sie das Gerät jederzeit sauber. Ablagerungen
von Fett oder Lebensmittelresten können einen Brand
auslösen.
• Eine regelmäßige Reinigung verhindert den vorzeitigen
Verschleiß des Oberflächenmaterials.
• Verwenden Sie für sehr feuchte Kuchen ein tiefes Backblech, um bleibende Fruchtsaftflecken zu vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit Wasser und einer Seifenlösung. Dies dient Ihrer persönlichen Sicherheit und
der Sicherheit Ihres Eigentums. Verwenden Sie keine
entflammbaren Produkte oder Produkte, die Korrosion
verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahloder Hochdruckreiniger, scharfen Gegenständen,
Scheuermitteln, Scheuerschwämmen aus Stahlwolle
und Fleckenentfernern.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, beachten Sie
bitte unbedingt die Angaben des Herstellers.
• Reinigen Sie die Glastür nicht mit Scheuermitteln oder
Metallschabern. Die hitzebeständige Oberfläche der inneren Glasscheibe kann beschädigt werden und zerspringen.
• Wenn die Türglasscheiben beschädigt sind, werden sie
brüchig und können zerspringen. Sie müssen ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die
Tür ist schwer!
• Reinigen Sie nicht die katalytische Emailbeschichtung
(falls vorhanden).
Pyrolytische Reinigung
• Lassen Sie das Gerät während der pyrolytischen Reinigung nicht unbeaufsichtigt.
• Öffnen Sie während der pyrolytischen Reinigung nicht
die Tür und unterbrechen Sie nicht die Stromversorgung.
• Halten Sie Kinder während der pyrolytischen Reinigung
fern. Das Gerät wird sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Hartnäckige Verschmutzungen können während der pyrolytischen Reinigung zu einer Verfärbung der Emailbeschichtung führen. Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
Brandgefahr
• Öffnen Sie die Tür vorsichtig. Bei der Verwendung von
Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen. Es besteht Brandgefahr.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine
Funken oder offenen Flammen in die Nähe des Geräts
gelangen.
• Keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die
mit entflammbaren Produkten benetzt sind, und/oder
schmelzbare Gegenstände (aus Kunststoff oder Aluminium) in das Gerät, in die Nähe des Gerätes oder auf
das Gerät stellen.
Backofenlampe
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind Speziallampen,
die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie können
nicht zur vollständigen oder teilweisen Beleuchtung
von Zimmern in Privatgebäuden verwendet werden.
• Falls das Leuchtmittel ausgewechselt werden muss,
setzen Sie eine Lampe mit derselben Leistung ein, die
speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor
Sie die Backofenlampe austauschen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!
Kundendienst
• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu an
einen zugelassenen Kundendienst.
• Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
Entsorgung des Geräts
• Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu
vermeiden:
– Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
– Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie
es.
35
Page 36
– Entsorgen Sie die Türverriegelung. Damit wird ver-
hindert, dass Kinder oder kleine Tiere im Gerät ein-
Gerätebeschreibung
Allgemeine Übersicht
2
34
1
9
8
geschlossen werden können. Es besteht Erstickungsgefahr.
5 Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse
6 Backofenlampe
7 Ventilator
8 Typenschild
9 Grill
Backofenzubehör
• Rost
Für Geschirr, Kuchenformen, Braten
Vor der ersten Inbetriebnahme
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Erstes Reinigen
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Einstellen der Uhrzeit
Der Backofen funktioniert erst, nachdem die Uhrzeit
eingestellt wurde.
1. Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder bei
einem Stromausfall blinkt die Funktionsleuchte für
die Tageszeit
36
automatisch.
• Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
2. Stellen Sie die Uhrzeit mit der Taste „+ / -“ ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört das Blinken auf und das
Display zeigt die eingestellte Uhrzeit an. Das Gerät ist
betriebsbereit.
3. Um die Uhrzeit einzustellen, drücken Sie die Aus-
wahltaste (siehe Abschnitt „Uhrfunktionen“) mehrmals, bis die Funktionsleuchte für die Tageszeit
blinkt.
Stellen Sie die Uhrzeit mit der Taste „+ / -“ ein.
Page 37
Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Kindersicherung nicht aktiviert ist.
Vorheizen
1.
Stellen Sie die Funktion
tur ein.
2. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 1 Stunde einge-
schaltet.
3.
Stellen Sie die Funktion
tur ein.
und die Höchsttempera-
und die Höchsttempera-
Täglicher Gebrauch
4. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 10 Minuten eingeschaltet.
5.
Stellen Sie die Funktion
tur ein.
6. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 10 Minuten eingeschaltet.
Auf diese Weise werden die Rückstände im Backofeninnenraum verbrannt. Das Zubehör erhitzt sich stärker, als
bei Normalbetrieb. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
vorheizen, kann sich Geruch und Rauch entwickeln. Das
ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
und die Höchsttempera-
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Einschalten des Geräts
Drehen Sie den Schalter für Backofenfunktionen auf die
gewünschte Funktion. Im Display erscheint der Temperaturvorschlag für diese Backofen-Funktion. Der Backofen
beginnt aufzuheizen. Sobald das Gerät die eingestellte
Temperatur erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal.
Ändern der Backofentemperatur
Drehen Sie den Schalter +/-, um die Temperatur zu erhöhen oder zu senken. Die Einstellung erfolgt in Schritten
von 5 °C.
Temperatur einstellen
Drücken Sie die Taste Temperaturabfrage (siehe „Uhrfunktionen“). Die Temperaturanzeige zeigt die aktuelle Backofentemperatur.
Heiz-Anzeige
Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die
Balken im Display nacheinander auf. Die Balken zeigen
an, dass die Backofentemperatur ansteigt.
Backofenfunktionen
BackofenfunktionAnwendung
Position AUSDas Gerät ist ausgeschaltet.
BackofenlampeLeuchtet auch, wenn keine Backofenfunktion eingestellt ist.
Ober-/Unterhitze
Grill
Großflächengrill
Umluftgrillen
Die Hitze kommt von den Heizelementen oben und unten im Backofen. Zum Ba-
cken und Braten auf einer Ebene.
Zum Grillen flacher Lebensmittel in kleinen Mengen in der Mitte des Rostes. Zum
Das gesamte Grillelement schaltet sich ein. Zum Grillen flacher Zutaten in größe-
ren Mengen. Zum Toasten.
Das Grillelement und der Ventilator schalten sich abwechselnd ein und aus, so
dass die Heißluft um die Speisen zirkuliert. Zum Garen größerer Fleischstücke. Die
Höchsttemperatur für diese Funktion beträgt 200 °C.
Toasten.
37
Page 38
BackofenfunktionAnwendung
Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit derselben Gartemperatur
Um-/Heißluft
AuftauenZum Auftauen von Gefriergut. Der Temperaturwahlknopf muss ausgeschaltet sein.
auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung
Zur automatischen, pyrolytischen Reinigung des Backofens. Verschmutzungen im
Backofen werden verbrannt.
Einstellen der Uhrfunktionen
1. Drücken Sie die Auswahltaste mehrmals, bis die gewünschte Funktionsleuchte leuchtet.
2.
Stellen Sie die Zeit für den Kurzzeit-Wecker
2
3
456
Dauer
ein. Die entsprechende Funktionsleuchte leuchtet auf.
Nach Ablauf der Zeit blinkt die entsprechende Funktionsleuchte. Im Display wird 0.00 angezeigt, und es
ertönt ein akustisches Signal.
3. So stellen Sie das Blinken und den Signalton ab:
- wenn der Kurzzeit-Wecker verwendet wird, drücken
Sie eine beliebige Taste
- wenn die Funktionen Dauer und Ende verwendet
werden, drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf
die Position Aus.
Wenn der Kurzzeit-Wecker verwendet wird, ertönt
auch ein akustisches Signal, nachdem 90 % der
Zeit abgelaufen ist.
Nach Ablauf der Funktionen Dauer
oder Ende mit dem Schalter +/-
schaltet sich der Backofen automatisch aus.
,
und Ende
UhrfunktionAnwendung
TageszeitDie aktuelle Uhrzeit wird angezeigt. Zum Einstellen, Ändern oder Überprüfen der Zeit.
Kurzzeit-WeckerZum Einstellen einer Kurzzeit. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signal.
Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Backofenbetrieb.
DauerZum Einstellen, wie lange der Backofen in Betrieb sein soll.
EndeZum Einstellen der Abschaltzeit einer Backofenfunktion.
Die Funktionen Dauer und Ende können
gleichzeitig verwendet werden, wenn der Backofen
zu einem späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausge38
schaltet werden soll. Legen Sie zuerst die Dauer und
dann das Ende
fest.
Page 39
Ausschalten der Uhrfunktionen
1. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Funktionsleuchte blinkt.
2. Drehen Sie den Schalter „+/-“ und halten Sie ihn gedrückt.
Verwendung des Zubehörs
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Nach einigen Sekunden wird die Uhrfunktion ausgeschaltet.
Einsetzen des Backofenzubehörs
Setzen Sie die Einschubteile zwischen den Führungsstäben einer der Einschubebenen ein.
Zusatzfunktionen
Kindersicherung
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, kann der Backofen
nicht bedient werden.
Diese Funktion sorgt dafür, dass Kinder das Gerät nicht
versehentlich einschalten können.
Wichtig! Stellen Sie keine Backofenfunktion ein.
Kindersicherung einschalten:
1. Drehen Sie den Schalter „+/-“ nach links und halten
Sie ihn in dieser Position fest.
2. Drücken Sie die Auswahltaste, bis im Display „SAFE“
angezeigt wird.
Die Kindersicherung ist in Betrieb.
Zur Deaktivierung der Kindersicherung müssen Sie den
Vorgang wiederholen.
Fehlercodes
Stimmen einige Parameter nicht, werden die laufenden
Funktionen abgeschaltet und im Display wird der entspre-
4
3
2
1
chende Fehlercode angezeigt. Schlagen Sie dazu bitte im
Abschnitt "Was tun, wenn..." nach.
Kühlgebläse
Das Kühlgebläse schaltet sich automatisch ein, wenn das
Gerät in Betrieb ist. Nachdem Sie das Gerät abgeschaltet
haben, läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
Sicherheits-Thermostat
Um eine gefährliche Überhitzung (durch unsachgemäßen
Gebrauch des Gerätes oder defekte Bestandteile) zu vermeiden, ist der Backofen mit einem Sicherheits-Thermostat ausgestattet, der die Stromversorgung unterbricht. Die
Wiedereinschaltung des Ofens erfolgt automatisch bei
Temperaturabfall.
39
Page 40
Praktische Tipps und Hinweise
• Der Backofen hat vier Einsatzebenen. Sie werden von
unten nach oben gezählt.
• Das Gerät ist mit einem speziellen System ausgestattet,
das die Luft umwälzt und den Dampf kontinuierlich
rückführt. Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. Die Garzeit und der
Energieverbrauch verringern sich auf ein Minimum.
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastü-
ren niederschlagen. Das ist normal. Stellen Sie sich
stets in sicherer Entfernung zum Gerät, wenn Sie die
Tür während des Betriebs öffnen. Heizen Sie das Gerät
10 Minuten vor, um die Kondensation zu verringern.
• Wischen Sie die Feuchtigkeit nach jedem Gebrauch ab.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofen-
boden und bedecken Sie die Bauteile nicht mit Alu-Folie, da sonst das Garergebnis beeinflusst und die
Emailbeschichtung beschädigt werden könnte.
Kuchenbacken
• Die optimale Temperatur zum Backen von Kuchen liegt
zwischen 150 °C und 200 °C.
• Heizen Sie den leeren Backofen vor dem Backen etwa
10 Minuten vor.
• Öffnen Sie die Backofen-Tür nicht, bevor 3/4 der Back-
zeit abgelaufen ist.
• Werden zwei Backbleche gleichzeitig in den Backofen
eingeschoben, muss zwischen den Blechen eine Einsatzebene frei gelassen werden.
Garen von Fleisch und Fisch
• Garen oder braten Sie kein Fleisch mit einem Gewicht
unter 1 kg. Das Garen in zu kleinen Mengen trocknet
das Fleisch aus.
Back- und Brattabelle
• Stellen Sie die Temperatur für zartes rotes Fleisch, das
außen gar und innen saftig sein soll auf 200 °C - 250
°C.
• Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfordern dagegen
eine Temperatur zwischen 150°C und 175°C.
• Verwenden Sie bitte zum Garen von sehr fetten Speisen
die Fettpfanne, um den Backofen vor Spritzern zu
schützen, die dauerhaft einbrennen könnten.
• Lassen Sie den Braten vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten stehen, damit der Fleischsaft nicht
ausfließen kann.
• Geben Sie etwas Wasser in die Fettpfanne, um eine zu
hohe Rauchbildung im Backofen beim Braten zu vermeiden. Um die Rauchbildung zu vermindern, empfiehlt es sich, immer wieder ein wenig Wasser dazuzugeben.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art, Menge und Konsistenz
des Gargutes ab.
Überprüfen Sie die Leistung zu Beginn des Garens. Finden Sie die besten Einstellungen (Heizstufe, Garzeit usw.)
für Ihre Brat- und Backformen und Ihre persönlichen Rezepte und Mengen heraus, wenn Sie das Gerät benutzen.
KUCHEN
Ober-/UnterhitzeHeißluft
GERICHT
Rührteig21702 (1 und3)16045-60Kuchenform
40
Ebene
Tempe-
ratur
[°C]
Ebene
Tempe-
ratur
[°C]
Garzeit
[Min.]
Anmerkungen
Page 41
Ober-/UnterhitzeHeißluft
GERICHT
Ebene
Tempe-
ratur
[°C]
Ebene
Tempe-
ratur
[°C]
Garzeit
[Min.]
Anmerkungen
Mürbeteig21702 (1 und3)16024-34Kuchenform
Buttermilch-Käse-
1170216060-80Kuchenform, 26 cm
kuchen
Apfelkuchen11702 (1 und3)160100-1202 Kuchenformen, 20 cm, auf
dem Rost
Strudel2175215060-80Backblech
Marmeladenku-
2170216030-40Kuchenform, 26 cm
chen
Früchtekuchen2170215560-70Kuchenform, 26 cm
Biskuitkuchen
2170216035-45Kuchenform, 26 cm
(Biskuit ohne Butter)
Rindfleisch2200219050-70Rost und Fettpfanne
Schweinefleisch2180218090-120Rost und Fettpfanne
Kalbfleisch2190217590-120Rost und Fettpfanne
Roastbeef, eng-
Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen
kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
Ebene
stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche
Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher
empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu
garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
Temp. (°C)1. Seite2. Seite
Garzeit in Minuten
Reinigung und Pflege
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser
und etwas Reinigungsmittel an und reinigen Sie damit
die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. Auf diese Weise lassen sich Ver-
44
Page 45
schmutzungen leicht entfernen und es brennt nichts
ein.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern.
• Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle Zubehörteile
mit einem weichen Tuch, das mit warmem Wasser und
Reinigungsmittel angefeuchtet wurde, und lassen Sie
sie trocknen.
• Reinigen Sie Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler. Die Antihaftbeschichtung kann zerstört werden!
Reinigung der Türdichtung
• Prüfen Sie regelmäßig die Türdichtung. Die Türdichtung befindet sich im Rahmen des Backinnenraums.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung beschädigt ist. Wenden Sie sich hierzu an
den Kundendienst.
• Für die Reinigung der Türdichtung lesen Sie bitte in
den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach.
Pyrolytische Reinigung
1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Backofen.
Wenn Sie das Zubehör nicht entfernen, erscheint in
der Zeitanzeige „AS“ und die pyrolytische Reinigung
kann nicht beginnen.
2. Entfernen Sie grobe Verschmutzungen vorher manu-
ell.
3.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf
– "Das Display zeigt Pyro“ an.
–
Dauer
Die pyrolytische Reinigung dauert ca. 2 Std. 30
Min. Zum Einstellen einer bestimmten Endzeit drü-
cken Sie die Auswahltaste, bis die Funktionsleuchte Ende
blinkt. Stellen Sie die Endzeit für die Pyrolyse mit
dem Einstellknopf + / - ein. Das Gerät berechnet die Startzeit anhand der von Ihnen eingestellten Endzeit. Die pyrolytische Reinigung beginnt und endet dann zur eingestellten Zeit.
4.
Drücken Sie die Taste Pyro
nigung startet.
5. Am Ende der Reinigung ertönt ein akustisches Signal
und das Display zeigt „0.00“ an. Dauer
etwa 5 Sekunden lang. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf 0.
blinkt etwa 5 Sekunden lang.
. Die pyrolytische Rei-
.
blinkt
Während der pyrolytischen Reinigung funktioniert
die Beleuchtung nicht.
Sobald der Backofen die voreingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt.
Die Balken der Heiz-Anzeige leuchten, bis die Tür wieder
entriegelt ist.
Erinnerungsfunktion für Pyrolyse
Die Erinnerungsfunktion macht Sie darauf aufmerksam,
wann die Pyrolyse durchgeführt werden muss.
Ein akustisches Signal ertönt und das Display zeigt ungefähr 15 Sekunden lang „Pyro“ an.
Stellen Sie die pyrolytische Reinigungsfunktion ein.
Ist das Gerät ausgeschaltet, zeigt das Display die Er-
innerung solange an, bis Sie die pyrolytische Reinigung durchführen.
Reinigen der Backofentür
Die Backofentür ist mit drei Glasscheiben ausgestattet. Die
Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur
Reinigung ausgebaut werden.
Wenn Sie versuchen, die Glasscheiben abzuneh-
men, solange die Backofentür noch am Gerät montiert ist, kann diese zuklappen.
Ausbau von Backofentür und Glasscheibe
1
Klappen Sie die
Backofentür ganz auf und
greifen Sie an die beiden
Türscharniere.
2
Heben Sie die Hebel an
den beiden Scharnieren an
und klappen Sie sie nach
vorne.
45
Page 46
3
Schließen Sie die
Backofentür bis zur ersten
Raststellung (halb). Anschließend ziehen Sie sie
nach vorn aus der Halterung heraus.
5
Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die
Glasscheiben zu entfernen.
2
1
7
Heben (Schritt 1) und
entfernen (Schritt 2) Sie
nacheinander die Glasscheiben. Beginnen Sie
mit der obersten Glasscheibe.
4
Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen
Fläche auf ein weiches
Tuch.
90°
6
Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90°
und nehmen Sie sie aus
der Halterung.
Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel.
Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
Einbau der Backofentür und der Glasscheiben
Nach der Reinigung müssen Backofentür und Glasschei-
ben wieder eingebaut werden. Führen Sie die obigen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Die mittlere Glasscheibe hat einen Dekorrahmen. Achten
Sie beim Einsetzen dieser Scheibe darauf, dass der bedruckte Bereich zur Innenseite der Tür weist. Versichern
Sie sich nach dem Einsetzen, dass sich der Glasscheibenrahmen in den bedrucken Bereichen nicht rau anfühlt.
Achten Sie darauf, die oberste Scheibe richtig in ihre Position einzusetzen. Orientieren Sie sich an der Abbildung.
Backofenlampe
Warnung! Bitte vorsichtig vorgehen! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Bevor Sie die Backofenlampe austauschen:
• Backofen ausschalten.
• Sicherungen aus dem Sicherungskasten entfernen oder
den Schutzschalter ausschalten.
Ein Tuch auf den Backofenboden legen, um die
Lampe und das Glas zu schützen.
1. Die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn drehen
und abnehmen.
2. Die Glasabdeckung reinigen.
3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine geeignete
300 °C hitzebeständige Backofenlampe.
Verwenden Sie dazu eine Backofenlampe mit der gleichen Leistung.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung an.
Was tun, wenn …
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
46
Page 47
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Der Backofen heizt nicht auf.Der Ofen ist nicht eingeschaltet.Schalten Sie den Backofen ein.
Der Backofen heizt nicht auf.Die Uhrzeit ist nicht eingestellt.Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Der Backofen heizt nicht auf.Die erforderlichen Einstellungen wur-
den nicht vorgenommen.
Der Backofen heizt nicht auf.Die Sicherung im Sicherungskasten
hat ausgelöst.
Die Backofenlampe leuchtet nicht.Die Backofenlampe ist defekt.Tauschen Sie die Backofenlampe
Die Pyrolysefunktion kann nicht verwendet werden (in der Zeitanzeige erscheint „AS“).
In der Zeitanzeige erscheint „Pyro“.Es muss eine pyrolytische Reinigung
In der Zeitanzeige erscheint ein Fehlercode, der nicht in der Liste steht.
Dampf und Kondenswasser schlagen
sich auf Speisen und im Backofen
nieder.
Die Einschubschienen/Auszüge wurden nicht entfernt.
für den Backofen durchgeführt werden.
Elektronikfehler.Schalten Sie das Gerät über die Si-
Die Speisen standen zu lange im
Backofen.
Kontrollieren Sie die Einstellungen.
Überprüfen Sie die Sicherung. Wenn
die Sicherung mehrmals ausgelöst
hat, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
aus.
Entfernen Sie die Einschubschienen/
Auszüge.
Starten Sie die Pyrolyse.
cherung oder den Schutzschalter im
Sicherungskasten aus und wieder
ein. Wenn die Fehlermeldung erneut
im Display erscheint, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Speisen nach Beendigung des Garoder Backvorgangs nicht länger als
15-20 Minuten im Backofen lassen.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf
dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am
Frontrahmen des Garraums.
Montage
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
47
Page 48
540
20
590
594
560
570
7
50
min
550
560-570
Elektrischer Anschluss
Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von
einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der
587
Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des
Kapitels „Sicherheitshinweise“.
Dieses Gerät wird lediglich mit einem Netzkabel geliefert.
Kabel
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07
550 min
560-570
A
B
600
80÷100
RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F
(T90), H05 BB-F.
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf
dem Typenschild) und in der Tabelle:
GesamtleistungKabelquerschnitt
maximal 1380 W3 x 0,75 mm²
maximal 2300 W3 x 1 mm²
maximal 3680 W3 x 1,5 mm²
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss ca. 2 cm länger
als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
48
Verpackungsmaterialien
Die Materialien mit dem Symbol sind wiederverwertbar. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in geeigneten Recycling-Sammelbehältern.
Entsorgung des Gerätes
1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung.
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie
es.
3. Entfernen Sie die Türverriegelung und entsorgen Sie
sie. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder im Gerät einsperren können. Es besteht Erstickungsgefahr.
Page 49
49
Page 50
50
Page 51
51
Page 52
www.zanussi.com/shop
397206301-A-052011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.