Zanussi ZXAN9FW0 User Manual

Page 1
GETTING STARTED?
EASY.
User Manual
ZXAN9FW0
CS Návod k použití 2
Chladnička
EL Οδηγίες Χρήσης 18
PL Instrukcja obsługi 35
Chłodziarka
SK Návod na používanie 52
Chladnička
Page 2
NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opra‐ vách získáte na:
www.zanussi.com/support

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.

BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let mohou tento spotřebič plnit a
vyprazdňovat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
Osoby s rozsáhlým a komplexním postižením mohou tento
spotřebič používat, pokud k tomu dostaly řádné pokyny.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
2
Page 3
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Aby se zabránilo kontaminaci potravin, řiďte se následujícími
pokyny:
neotevírejte dveře na delší dobu;pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s
potravinami a přístupnými vypouštěcími systémy;
syrové maso a ryby uchovávejte v chladničce ve
vhodných nádobách, aby nepřišly navzájem do styku nebo nekapaly na jiné potraviny.
VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory na
povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
VAROVÁNÍ: K urychlení odmrazování nepoužívejte
mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh.
VAROVÁNÍ: V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte
jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte
pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
Pokud necháte spotřebič prázdný na delší dobu, vypněte jej,
odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dveře otevřené, abyste zabránili vzniku plísní ve spotřebiči.
Jedno, dvou a tříhvězdičkové oddíly nejsou vhodné k
zmrazování čerstvých potravin.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např.
aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
3
Page 4

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

INSTALACE

VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
• Při první instalaci nebo změně směru otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
• Před každou činností na spotřebiči (např. změna směru otevírání dveří) vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Nevystavujte spotřebič dešti.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.

PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ! Při instalaci spotřebiče se ujistěte, že není napájecí kapel nikde zachycený či poškozený.
VAROVÁNÍ! Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických
součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

POUŽITÍ SPOTŘEBIČE

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Spotřebič obsahuje hořlavý plyn isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh obsahující isobutan.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická
zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu,
ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s
plastovými částmi spotřebiče.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a
kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru.
Jsou horké.

VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ

VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
• Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto
spotřebiči a samostatně prodávané náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou navrženy tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci informací o provozním stavu spotřebiče. Nejsou určeny k použití v jiných
4
Page 5
spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení místností v domácnosti.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.

OBSLUHA

• Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. Používejte výhradně originální náhradní díly.
• Uvědomte si, že opravy svépomocí a neprofesionální opravy mohou mít bezpečnostní následky a mohou zneplatnit záruku.
• Následující náhradní díly budou dostupné po dobu sedmi let po ukončení výroby tohoto

INSTALACE

modelu: termostaty, snímače teploty, desky s tištěnými obvody, zdroje osvětlení, dveřní kliky, dveřní závěsy, nádobky a koše. Uvědomte si, že některé z těchto náhradních dílů jsou dostupné pouze profesionálním opravářům a že ne všechny díly jsou vhodné pro všechny modely.
• Dveřní těsnění budou dostupná po dobu 10 let od ukončení výroby tohoto modelu.

LIKVIDACE

VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu
či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
5
Page 6

ROZMĚRY

H1
H2
D1
W1
D2
W2
D3
W3
Celkové rozměry
1)
H1 mm 847
W1 mm 496
D1 mm 496
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče bez držadla a nožiček
Prostor potřebný při používání
H2 mm 947
W2 mm 696
D2 mm 571
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně drža‐ dla a prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu
Celkový prostor potřebný při používání
H2 mm 947
W3 mm 926
Celkový prostor potřebný při používání
1)
D3 mm 1043
1) výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně drža‐ dla, prostoru potřebného pro volné proudění chladicího vzduchu a prostoru potřebného k ote‐ vírání dveří v minimálním úhlu, který umožňuje vyjímání veškerého vnitřního vybavení

UMÍSTĚNÍ

1)
Tento spotřebič není určen k použití jako vestavný spotřebič.
Pokud nebudou z důvodu odlišné instalace dodrženy požadavky na prostor pro volně stojící spotřebič, spotřebič bude fungovat správně, ale může se lehce zvýšit spotřeba energie.
Abyste zajistili co nejlepší funkci spotřebiče, neměli byste jej instalovat v blízkosti zdrojů tepla (trouby, sporáků, radiátorů nebo varných desek) nebo na místě s přímým slunečním svitem. Dbejte na to, aby kolem zadní stěny skříně spotřebiče mohl volně proudit vzduch.
Tento spotřebič by měl být instalován na suchém,
1)
dobře větraném místě ve vnitřních prostorách. Jestliže je spotřebič umístěn pod závěsnými
skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutné dodržet minimální vzdálenost od horní části skříně spotřebiče. V ideálním případě by však spotřebič pod závěsnými skříňkami umístěn být neměl. Jedna
6
Page 7
nebo více nastavitelných nožiček na spodku skříně zajišťují vyrovnané postavení spotřebiče.
POZOR! Pokud umístíte spotřebič ke stěně, použijte dodané zadní rozpěrky nebo dodržujte minimální vzdálenost uvedenou v pokynech k instalaci.
POZOR! Pokud instalujete spotřebič u stěny, prostudujte si pokyny k instalaci, abyste porozuměli minimální vzdálenosti mezi stěnou a stranou spotřebiče, kde se nachází dveřní závěsy, abyste zajistili dostatek místa k otevření dveří při vyjímání vnitřního vybavení (např. při čištění).
Tento spotřebič je určen k použití při pokojové teplotě v rozsahu 16°C až 38°C.
Správný provoz spotřebiče lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu.
Pokud máte jakékoliv pochybnosti ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se prosím na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.
Spotřebič musí být možné odpojit od elektrické sítě. Zástrčka proto musí být i po instalaci dobře přístupná.

ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

VAROVÁNÍ! Před každou činností
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
1. Ujistěte se, že je spotřebič ve vzpřímené
poloze.
2. Otevřete dveře a vyjměte jejich vybavení. Viz
kapitolu „Denní používání“. Zavřete dvířka.
3. Demontujte šrouby na zadní straně horního
krytu.
4. Horní kryt nadzdvihněte a položte ho na
měkký povrch.
5. Sejměte ozdobný kryt a uložte ho na
bezpečné místo.
6. Vyšroubujte dva šrouby, které spojují horní
závěs. Horní závěs spolu se šrouby uložte na bezpečné místo.

PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

VYROVNÁNÍ

Při umísťování spotřebiče dbejte na to, aby stál vodorovně. Toho lze dosáhnout pomocí dvou seřiditelných nožek v přední části dole.
7. Nadzdvihněte dveře a položte je na měkký povrch.
8. Spotřebič opatrně naklopte na měkkou balicí pěnu nebo podobný materiál, abyste zabránili poškození zadní strany spotřebiče a podlahy.
9. Vyjměte horní záslepku a nasaďte ji na nezakrytý otvor horního závěsu na druhé straně spotřebiče. Záslepku pevně zatlačte do otvoru.
7
Page 8
10. Vyšroubujte šrouby dolního dveřního závěsu
M
a seřiditelné nožičky. Přemístěte je na druhou stranu spotřebiče.
11. Nasaďte dveře na nové místo tak, aby čep zapadl do pouzdra u dílu dolního rámu.
12. Upevněte horní závěs. Čep musí zapadnout do pouzdra u dílu horního rámu.
13. Upevněte dolní závěs a neutahujte šrouby, dokud dveře nebudou v zavřené poloze a vyrovnané.
14. Připevněte ozdobný kryt na protější straně.
15. Zavřete dvířka a utáhněte oba závěsy.
16. Nasaďte horní kryt a utáhněte šrouby na
zadní straně.
1. Mírně otevřete dvířka mrazicího oddílu. Pomocí malého šroubováku mírně zatlačte pružinu nahoru v otvoru dolního ložiska dvířek a vyjměte ložisko společně s dvířky.
2. Otočte dvířka mrazicího oddílu o 180 stupňů a vsaďte dolní ložisko dvířek do dolního otvoru pro ložisko ve dvířkách mrazicího oddílu.
Nainstalujte vybavení dveří. Před připojením spotřebiče k napájení počkejte
alespoň 4 hodiny.

ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK MRAZICÍHO ODDÍLU

VAROVÁNÍ! Před každou činností
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
8
3. Nadzdvihněte dvířka mrazicího oddílu mírně nahoru, vsaďte je do horního ložiska dvířek a současně zasuňte dolní ložisko dvířek do čtvercového otvoru.
4. Namontujte krytku (M) na opačné straně.
Page 9

PROVOZ

ZAPNUTÍ

1. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
2. Otočte regulátorem teploty po směru
hodinových ručiček na střední nastavení.

VYPNUTÍ

Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy „O“.
Spotřebič můžete také odpojit od sítě.

REGULACE TEPLOTY

Teplota se reguluje automaticky. Teplotu uvnitř spotřebiče však můžete zadat sami.
Při volbě nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:

DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

POZOR! Tento chladicí spotřebič
není vhodný ke zmrazování potravin.

ODSTRANĚNÍ A INSTALACE DVEŘNÍ POLICE

Chcete-li vyjmout dveřní polici:
1. Chytněte polici po levé straně.
2. Nadzdvihněte pravou stranu police, dokud se
neuvolní z úchytu.
• teplotě v místnosti,
• četnosti otevírání dveří,
• množství uložených potravin,
• umístění spotřebiče. Optimální je obvykle střední nastavení. Chcete-li spotřebič nastavit:
1. Otočte regulátorem teploty po směru hodinových ručiček, chcete-li uvnitř spotřebiče dosáhnout nižší teploty.
2. Otočte regulátorem teploty proti směru hodinových ručiček, chcete-li uvnitř spotřebiče dosáhnout vyšší teploty.
Nastavení „O“ znamená, že spotřebič je vypnutý.
Skleněná police nad zásuvkou na zeleninu musí ale vždy zůstat na svém místě, aby byl zajištěn správný oběh vzduchu.
3. Nadzdvihněte levou stranu police a vyjměte ji.
Opětovné vsazení police do dveří:
1. Položte polici na dveře naplocho.
2. Polici současně zatlačte na obou stranách
dolů tak, aby zapadla do obou úchytů.

PŘEMÍSTITELNÉ POLICE

Na stěnách chladicího oddílu je několik kolejniček, do kterých lze zasunout police podle vlastních představ.

ZÁSUVKA NA ZELENINU

Ve spodní části spotřebiče se nachází speciální zásuvka na zeleninu vhodná k uchovávání ovoce a zeleniny.

UKAZATEL TEPLOTY

Pro správné uchovávání potravin je chladnička vybavena ukazatelem teploty. Symbol na boční stěně spotřebiče označuje nejchladnější oblast v chladničce.
Pokud se zobrazí OK (A), vložte čerstvé potraviny do oblasti vyznačené symbolem, pokud ne (B), vyčkejte alespoň 12 hodin a zkontrolujte, zda je to OK (A).
Pokud to stále není OK (B), upravte nastavení na chladnější hodnotu.
9
Page 10
OK
OK
A
B

ROZMRAZOVÁNÍ

Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladicím oddílu nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě zmrazené, přímo z mrazničky: v tom případě bude tepelná úprava trvat déle.

USKLADNĚNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN

Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin do oddílu běžet alespoň tři hodiny.
Potraviny by měly být umístěny alespoň 15 mm od dveří.
POZOR! V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno na typovém štítku (skladovací doba při poruše), je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět ochladit a zmrazit.

TIPY A RADY

TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE

• Chladnička: Nejúspornější využití energie je zajištěno v konfiguraci s rovnoměrně rozloženými zásuvkami ve spodní části spotřebiče a policemi. Poloha dveřních košů neovlivňuje spotřebu energie.
• Neotvírejte často dveře ani je nenechávejte otevřené déle, než je nutné.
• Mraznička: Čím chladnější nastavení teploty, tím vyšší spotřeba energie.
• Chladnička: Nenastavujte příliš vysokou teplotu, abyste šetřili energií, pokud to nevyžadují vlastnosti potravin.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je nastaven na chladnější teplotu a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a způsobit, že se na výparníku tvoří námraza nebo led. V takovém případě nastavte regulátor teploty na vyšší teplotu, abyste umožnili automatické odmrazování, a ušetřili tak energii.
• Zajistěte dobré větrání. Nezakrývejte větrací mřížky nebo otvory.

MISKA NA VÝROBU KOSTEK LEDU

Spotřebič je vybaven jednou nebo více miskami na výrobu kostek ledu.
K vyjímání misek z mrazicího oddílu nepoužívejte kovové nástroje.
1. Naplňte misky na výrobu kostek ledu vodou.
2. Vložte misky do mrazicího oddílu.

TIPY PRO SKLADOVÁNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN

• Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče může vést ke kratší době použitelnosti potravin.
• Celý mrazicí oddíl je vhodný k uchovávání mražených potravin.
• Ponechte kolem potravin dostatek místa, aby mohl volně proudit vzduch.
• Informace o adekvátním uchovávání a době použitelnosti potravin naleznete na štítku jejich balení.
• Potraviny je důležité zabalit takovým způsobem, který brání proniknutí vody, vlhkosti nebo kondenzace.

TIPY PŘI NAKUPOVÁNÍ

Po nákupu potravin:
• Ujistěte se, že balení není poškozené ­potraviny by mohly být znehodnoceny. Pokud je balení nafouknuté nebo vlhké, nemuselo být uchováváno při optimálních podmínkách a mohlo se začít rozmrazovat.
• Abyste omezili proces rozmrazování, mražené potraviny nakupujte na konci vašeho
10
Page 11
nakupování a přepravujte je v termoizolační chladicí tašce.
• Mražené potraviny vložte po návratu z obchodu okamžitě do mrazničky.
• Pokud se potraviny byť jen částečně rozmrazily, již je nezmrazujte. Co nejdříve je zkonzumujte.

DOBA POUŽITELNOSTI POTRAVIN V ODDÍLU MRAZNIČKY

• Řiďte se datem spotřeby a informacemi o uchovávání na balení potravin.
Druh potravin
Chléb 3
Ovoce (kromě citrusů) 6–12
Zelenina 8–10
Zbytky bez masa 1–2
Mléčné výrobky:
Máslo Měkký sýr (např. mozzarella) Tvrdý sýr (např. parmazán, čedar)
Mořské plody:
Tučné ryby (např. losos, makrela) Libové ryby (např. treska, platýs) Krevety Vyloupnuté mušle a slávky Vařené ryby
Maso:
Drůbež Hovězí Vepřové Jehněčí Klobása Šunka Zbytky s masem
Doba použitelnosti (mě‐
6–9 3–4 6
2–3 4–6 12 3–4 1–2
9–12 6–12 4–6 6–9 1–2 1–2 2–3
síce)

TIPY PRO CHLAZENÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN

• Střední nastavení teploty zajišťuje dobré uchovávání čerstvých potravin. Vyšší nastavení teploty uvnitř spotřebiče může vést ke kratší době použitelnosti potravin.
• Zakryjte potraviny obalem, abyste zachovali jejich čerstvost a aroma.
• Vždy používejte uzavřené nádoby na tekutina a na potraviny, abyste zabránili vzniku vůní a pachů v oddílu.
• Abyste zabránili mísení vůní mezi uvařenými a syrovými potravinami, zakryjte uvařené potraviny a oddělte jej od syrových.
• Potraviny se doporučuje rozmrazovat uvnitř chladničky.
• Do spotřebiče nevkládejte horké potraviny. Ujistěte se, že vychladly na pokojovou teplotu, než je vložíte dovnitř.
• Abyste zabránili plýtvání potravinami, nové potraviny by měly být uloženy vždy za staršími.

TIPY PRO CHLAZENÍ POTRAVIN

• Maso (všechny druhy) : zabalte do vhodného obalu a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Maso skladujte nejdéle 1-2 dny.
11
Page 12
• Ovoce a zelenina: důkladně vyčistěte (odstraňte nečistoty) a vložte speciální zásuvku (zásuvku na zeleninu).
• V chladničce se nedoporučuje uchovávat exotické ovoce, jako jsou banány, mango, papája, apod.
• Zelenina, jako jsou rajčata, brambory, cibule a česnek, by se neměla uchovávat v chladničce.
• Máslo a sýr: vložte do vzduchotěsné nádoby nebo zabalte do hliníkové fólie či do

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
• Lahve: uzavřete je víčkem a uložte je buďto v polici na lahve ve dveřích spotřebiče nebo ve stojanu na lahve (je-li součástí výbavy).
• Vždy si prostudujte datum spotřeby potravin, abyste věděli, jak dlouho je lze uchovávat.
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.

ČIŠTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČE

Před prvním použitím spotřebiče je nutné vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství omýt vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, aby se odstranil typický pach nového výrobku, a pak důkladně vytřít dosucha.
POZOR! Nepoužívejte čisticí prostředky, abrazivní prášky, čističe na bázi chlóru nebo ropy, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
POZOR! Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí.

PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ

Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.

ODMRAZOVÁNÍ SPOTŘEBIČE

POZOR! K odstraňování námrazy z
výparníku nikdy nepoužívejte ostré kovové nástroje, protože byste ho mohli poškodit. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Asi 12 hodin před odmrazováním nastavte nižší teplotu, aby se vytvořila dostatečná zásoba chladu pro případ přerušení provozu spotřebiče.
Odmrazování chladicího oddílu se provádí automaticky.
Mrazicí oddíl odmrazujte, když vrstva námrazy dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
Odmrazování mrazicího oddílu:
1. Vypněte spotřebič nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Vyjměte všechny uložené potraviny, zabalte je do několika vrstev novin a uložte je na chladné místo.
POZOR! Zvýšení teploty zmrazených potravin během odmrazování může zkrátit dobu jejich skladování. Nedotýkejte se zmrazených potravin mokrýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimrznout.
3. Vyjměte misku na výrobu kostek ledu.
4. Nechte dvířka otevřená. Zabezpečte podlahu
před rozmrazovanou vodou např. pomocí hadru nebo ploché nádoby.
5. Chcete-li odmrazování urychlit, vložte do mrazicího oddílu hrnec s teplou vodou. Odstraňujte také kusy ledu, které odpadnou ještě před dokončením odmrazování.
6. Po skončení odmrazování důkladně vysušte vnitřní prostor.
7. Zapněte spotřebič a zavřete dvířka.
8. Otočte regulátorem teploty na nejnižší
nastavení a nechte spotřebič takto běžet tři hodiny.
12
Page 13
Teprve poté vložte potraviny zpět do mrazicího oddílu.

VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE Z PROVOZU

Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Spotřebič odmrazte.
4. Vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství.
5. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.

ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.

CO DĚLAT, KDYŽ…

Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Síťová zástrčka není správně
Zásuvka není pod napětím. Do zásuvky připojte jiný elek‐
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně pode‐
Kompresor funguje nepřetrži‐ tě.
Uložili jste příliš velké množ‐
Teplota v místnosti je příliš
Vložili jste do spotřebiče příliš
Dvířka nejsou správně zavře‐
Dvířka nejsou zarovnaná ne‐ bo si překáží s ventilační mřížkou.
Dvířka nelze snadno otevřít. Pokusili jste se znovu otevřít
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním
připojená do zásuvky.
přen.
Teplota není nastavena správně.
ství potravin najednou.
vysoká.
teplé potraviny.
ná.
Spotřebič není vyrovnaný. Viz pokyny k instalaci.
dvířka ihned po jejich uzavře‐ ní.
režimu.
Správně připojte síťovou zá‐ strčku do zásuvky.
trický spotřebič. Obraťte se na kvalifikovaného elektriká‐ ře.
Zkontrolujte, zda je spotřebič stabilní.
Viz pokyny v kapitole „Pro‐ voz“.
Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte teplotu.
Vit kapitolu „Instalace“.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na pokojo‐ vou teplotu.
Viz část „Zavření dvířek“.
Vyčkejte několik sekund po zavření dvířek, než je znovu otevřete.
Zavřete a otevřete dvířka.
13
Page 14
Problém Možná příčina Řešení
Žárovka je vadná. Vyměňte žárovku. Viz část
Ve spotřebiči je příliš mnoho námrazy a ledu.
Těsnění je zdeformované ne‐
Potraviny nejsou řádně zaba‐
Teplota není nastavena
Spotřebič je zcela naplněný a
Teplota nastavená ve spotře‐
Po zadní stěně chladničky te‐ če voda.
Na zadní stěně chladničky je příliš mnoho kondenzované vody.
Dvířka nejsou zcela dovřená. Ujistěte se, že jsou dvířka
Uložené potraviny nebyly za‐
V chladničce teče voda. Vložené potraviny brání odto‐
Na podlahu teče voda. Vývod pro vodu vzniklou roz‐
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká / příliš vysoká.
Dvířka nejsou správně zavře‐
Dvířka nejsou správně zavře‐ ná.
bo znečištěné.
lené.
správně.
je nastaven na nejnižší teplo‐ tu.
biči je příliš nízká a okolní te‐ plota je příliš vysoká.
Během automatického roz‐ mrazování se na zadní stěně rozpouští námraza.
Dvířka byla otvírána příliš ča‐ sto.
balené.
ku vody do sběrače vody.
Otvor pro odtok vody je ucpa‐ ný.
pouštěním není připojen k od‐ pařovací misce nad kompre‐ sorem.
Teplota není správně nasta‐ vena.
ná.
„Výměna žárovky“.
Viz část „Zavření dvířek“.
Viz část „Zavření dvířek“.
Zabalte potraviny lépe.
Viz pokyny v kapitole „Pro‐ voz“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz pokyny v kapitole „Provoz“.
Nastavte vyšší teplotu. Viz pokyny v kapitole „Provoz“.
To je v pořádku. Vodu vysu‐ šte měkkým hadříkem.
Dvířka otevírejte jen v přípa‐ dě potřeby.
zcela dovřená.
Před uložením do spotřebiče potraviny zabalte do vhodné‐ ho obalu.
Ujistěte se, že se potraviny nedotýkají zadní stěny.
Vyčistěte otvor pro odtok vo‐ dy.
Připojte vývod rozpuštěné vo‐ dy do odpařovací misky.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Viz část „Zavření dvířek“.
14
Page 15
Problém Možná příčina Řešení
Teplota potravin je příliš vyso‐
Uložili jste příliš velké množ‐
Dvířka byla otvírána příliš ča‐
Pokud tyto rady nevedou k požadovanému výsledku, zavolejte nejbližší autorizované servisní středisko.

VÝMĚNA ŽÁROVKY

Spotřebič je vybaven žárovkou (220– 240 V, max. 15 W).
Důrazně doporučujeme používat pouze originální náhradní díly.
POZOR! Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
1. Pomocí šroubováku uvolněte šroub z krytu žárovky.
2. Odmontujte kryt žárovky ve směru šipek.
ká.
ství potravin najednou.
Tloušťka námrazy je větší než 4–5 mm.
sto.
3. Vyměňte žárovku za novou se stejnými vlastnostmi a určenou speciálně pro použití v domácích spotřebičích.
4. Nasaďte kryt žárovky.
5. Připevněte kryt žárovky šroubem.
6. Připojte zástrčku do zásuvky.
7. Otevřete dvířka.
Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí.

ZAVŘENÍ DVEŘÍ

1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se
pokyny v části „Instalace“.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Nechte potraviny vychladnout na pokojovou teplotu, teprve pak je vložte do spotřebiče.
Najednou ukládejte menší množství potravin.
Spotřebič odmrazte.
Dvířka otevírejte jen v přípa‐ dě potřeby.
15
Page 16

ZVUKY

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
QR kód na energetickém štítku dodaném se spotřebičem nabízí internetový odkaz na informace týkající se výkonu spotřebiče v databázi EU EPREL. Uchovejte si energetický štítek pro referenční potřeby s návodem k použití a všemi ostatními dokumenty dodanými s tímto spotřebičem.
Tyto informace lze rovněž nalézt v databázi EPREL prostřednictvím odkazu
eprel.ec.europa.eu
výrobního čísla, které naleznete na typovém štítku spotřebiče.
Pro podrobné informace o energetickém štítku viz
www.theenergylabel.eu

INFORMACE PRO ZKUŠEBNY

Instalace a příprava tohoto spotřebiče pro jakékoliv ověřování EcoDesign musí vyhovovat normě EN 62552. Požadavky na větrání, rozměry výklenku a minimální vzdálenosti zadní části od stěn musí odpovídat hodnotám uvedeným v
16
tomto návodu k použití v kapitole 3. Ohledně dalších informací včetně plnicích plánů se obraťte na výrobce.
a pomocí názvu modelu a
.
https://
Page 17
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
17
Page 18
ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληρο‐ φορίες σέρβις και επισκευής:
www.zanussi.com/support

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.

ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΏΝ ΚΑΙ ΕΥΠΑΘΏΝ ΑΤΌΜΩΝ

Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
Παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών επιτρέπεται να φορτώνουν
και να αδειάζουν τη συσκευή με την προϋπόθεση ότι έχουν λάβει σωστές οδηγίες.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με
εκτεταμένες και περίπλοκες αναπηρίες με την προϋπόθεση ότι έχουν λάβει σωστές οδηγίες.
Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουν
μακριά από τη συσκευή εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη
συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά
και απορρίψτε τα κατάλληλα.
18
Page 19

ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και
παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
Αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα,
γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα,
Από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και άλλα
περιβάλλοντα στέγασης.
Για την αποφυγή μόλυνσης των τροφίμων, τηρείτε τις
ακόλουθες οδηγίες:
μην ανοίγετε την πόρτα για μεγάλα χρονικά διαστήματα,καθαρίζετε συχνά τις επιφάνειες που έρχονται σε επαφή με
τρόφιμα καθώς και τα προσβάσιμα συστήματα αποστράγγισης,
αποθηκεύετε το ωμό κρέας και ψάρι σε κατάλληλα σκεύη
στο ψυγείο έτσι ώστε να μην έρχονται σε επαφή και να μη στάζουν πάνω σε άλλα τρόφιμα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα
ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχιζόμενη κατασκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές
ή διαφορετικά τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα
ψυκτικού υγρού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές
στο εσωτερικό του θαλάμου αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν είναι συσκευές οι οποίες προτείνονται για αυτή τη χρήση από τον κατασκευαστή.
Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το
καθάρισμα της συσκευής.
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί.
Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα.
19
Page 20
Όταν η συσκευή είναι άδεια για μεγάλο χρονικό διάστημα,
απενεργοποιήστε την, κάντε απόψυξη, καθαρίστε την, στεγνώστε την και αφήστε την πόρτα ανοιχτή για την αποφυγή δημιουργίας μούχλας εντός της συσκευής.
Οι θάλαμοι ενός, δύο και τριών αστέρων δεν είναι κατάλληλοι
για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων.
Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες όπως φιάλες αεροζόλ με
εύφλεκτο προωθητικό σε αυτή τη συσκευή.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει
να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι.

ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση
αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή.
• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.
• Διασφαλίστε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή.
• Στην πρώτη εγκατάσταση ή μετά από αναστροφή της πόρτας, περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος. Αυτό είναι απαραίτητο για να μπορέσει το λάδι να επιστρέψει στον συμπιεστή.
• Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια στη συσκευή (π.χ. αναστροφή της πόρτας), αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε σώματα θέρμανσης, κουζίνες, φούρνους ή εστίες μαγειρέματος.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση όπου εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως.
• Μην εγκαθιστάτε αυτή τη συσκευή σε μέρη με πολύ υγρασία ή κρύο.
• Όταν μετακινείτε τη συσκευή, να την ανασηκώνετε από το μπροστινό μέρος για να μη χαράξετε το δάπεδο.

ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος
πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά την τοποθέτηση της συσκευής φροντίστε το καλώδιο τροφοδοσίας να μην πιαστεί ή υποστεί ζημιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών είναι συμβατές με τις ονομαστικές τιμές ηλεκτρικού ρεύματος της παροχής ρεύματος.
• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στα ηλεκτρικά εξαρτήματα (π.χ. φις τροφοδοσίας, καλώδιο τροφοδοσίας, συμπιεστής). Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή με ηλεκτρολόγο για την αλλαγή των ηλεκτρικών εξαρτημάτων.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να παραμένει χαμηλότερα από το ύψος του φις τροφοδοσίας.
20
Page 21
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

ΧΡΉΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος
τραυματισμού, εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Η συσκευή περιέχει εύφλεκτο αέριο, ισοβουτάνιο (R600a), ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας. Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού που περιέχει ισοβουτάνιο.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της
συσκευής.
• Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές (π.χ.
παγωτομηχανές) μέσα στη συσκευή, εκτός αν αναφέρονται ως κατάλληλες για τον σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.
• Αν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού
υγρού, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει παρουσία φλόγας και πηγών ανάφλεξης στο χώρο. Αερίστε τον χώρο.
• Μην αφήνετε ζεστά αντικείμενα να έρθουν σε
επαφή με τα πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μη φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη
συσκευή.
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη
συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα προϊόντα.
• Μην αγγίζετε τον συμπιεστή ή τον
συμπυκνωτή. Αυτά τα εξαρτήματα είναι ζεστά.

ΕΣΩΤΕΡΙΚΌΣ ΦΩΤΙΣΜΌΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
• Σχετικά με τον/τους λαμπτήρα/λαμπτήρες
εντός αυτού του προϊόντος και τους ανταλλακτικούς λαμπτήρες που πωλούνται ξεχωριστά: Αυτοί οι λαμπτήρες προορίζονται ώστε να αντέχουν σε εξαιρετικά δύσκολες συνθήκες σε οικιακές συσκευές, όπως σε θερμοκρασίες, δονήσεις, υγρασία ή προορίζονται να σηματοδοτούν πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργική κατάσταση της συσκευής. Δεν προορίζονται για χρήση σε άλλες εφαρμογές και δεν είναι κατάλληλοι για τον φωτισμό οικιακών χώρων.

ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος
τραυματισμού ή βλάβης της συσκευής.
• Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες στην ψυκτική μονάδα. Η συντήρηση και η αναπλήρωση του ψυκτικού υγρού της μονάδας πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο άτομο.
• Επιθεωρείτε τακτικά την αποστράγγιση της συσκευής και, αν απαιτείται, καθαρίζετέ την. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, το νερό απόψυξης συσσωρεύεται στο κάτω μέρος της συσκευής.

ΣΈΡΒΙΣ

• Για την επισκευή της συσκευής, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
• Έχετε υπόψη σας ότι αν εκτελεστεί επισκευή από εσάς ή από μη επαγγελματία τεχνικό μπορεί να υπάρξουν συνέπειες ως προς την ασφάλεια και ενδέχεται να ακυρωθεί η εγγύηση.
• Τα ακόλουθα ανταλλακτικά θα είναι διαθέσιμα για 7 έτη αφότου διακοπεί η κυκλοφορία του μοντέλου: θερμοστάτες, αισθητήρες θερμοκρασίας, πλακέτες κυκλώματος, πηγές φωτισμού, λαβές πόρτας, μεντεσέδες πόρτας, δίσκοι και καλάθια. Έχετε υπόψη σας ότι μερικά από αυτά τα ανταλλακτικά είναι διαθέσιμα μόνο σε επαγγελματίες τεχνικούς και ότι δεν είναι όλα τα ανταλλακτικά κατάλληλα για όλα τα μοντέλα.
• Τα λάστιχα πόρτας θα είναι διαθέσιμα για 10 έτη αφότου διακοπεί η κυκλοφορία του μοντέλου.

ΑΠΌΡΡΙΨΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος
τραυματισμού ή ασφυξίας.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το.
• Αφαιρέστε την πόρτα για να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή.
21
Page 22
• Το κύκλωμα ψυκτικού υγρού και τα μονωτικά
H1
H2
D1
W1
D2
W2
D3
W3
υλικά αυτής της συσκευής είναι φιλικά προς το όζον.
• Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτο αέριο. Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη της συσκευής.

ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα
κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

ΔΙΑΣΤΆΣΕΙΣ

• Μην προκαλείτε ζημιά στο τμήμα της ψυκτικής μονάδας που βρίσκεται κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας.
Συνολικές διαστάσεις
H1 mm 847
W1 mm 496
D1 mm 496
1) το ύψος, πλάτος και βάθος της συσκευής χω‐ ρίς τη λαβή και τα πόδια
Χώρος που απαιτείται κατά τη χρήση
H2 mm 947
22
1)
Χώρος που απαιτείται κατά τη χρήση
1)
W2 mm 696
D2 mm 571
1) το ύψος, πλάτος και βάθος της συσκευής συ‐
μπεριλαμβανόμενης της λαβής, συν τον απαραί‐ τητο χώρο για την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα ψύξης
1)
Page 23
Συνολικός χώρος που απαιτείται κατά τη
1)
χρήση
H2 mm 947
W3 mm 926
D3 mm 1043
1) το ύψος, πλάτος και βάθος της συσκευής συ‐ μπεριλαμβανόμενης της λαβής, συν τον απαραί‐ τητο χώρο για την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα ψύξης, συν τον χώρο που απαιτείται για το άνοιγ‐ μα της πόρτας στην ελάχιστη γωνία για την αφαί‐ ρεση όλου του εσωτερικού εξοπλισμού

ΘΈΣΗ

Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση ως εντοιχιζόμενη συσκευή.
Σε περίπτωση εγκατάστασης διαφορετικού τύπου από τον ανεξάρτητο, με τήρηση των αποστάσεων που απαιτούνται για τη χρήση, η συσκευή θα λειτουργεί σωστά αλλά η κατανάλωση ενέργειας ενδέχεται να αυξηθεί ελαφρά.
Για τη διασφάλιση της βέλτιστης λειτουργικότητας της συσκευής, δεν πρέπει να τοποθετήσετε τη συσκευή κοντά σε πηγή θερμότητας (φούρνο, σόμπες, καλοριφέρ, κουζίνες ή εστίες) ή σε μέρος με άμεσο ηλιακό φως. Εξασφαλίστε την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα στο πίσω μέρος του θαλάμου.
Η συσκευή αυτή πρέπει να εγκατασταθεί σε στεγνό, καλά αεριζόμενο εσωτερικό χώρο.
Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση, εάν η συσκευή έχει τοποθετηθεί κάτω από κρεμαστό ντουλάπι, πρέπει να διατηρηθεί η ελάχιστη απόσταση μεταξύ του επάνω μέρους του θαλάμου και του ντουλαπιού. Ωστόσο, ιδανικά, η συσκευή δεν θα πρέπει να τοποθετείται κάτω από κρεμαστά ντουλάπια. Ένα ή περισσότερα ρυθμιζόμενα πόδια στη βάση του θαλάμου διασφαλίζουν την επίπεδη θέση της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αν τοποθετήσετε τη συσκευή ώστε να ακουμπάει σε τοίχο, χρησιμοποιήστε τους πίσω αποστάτες που παρέχονται ή διατηρείτε την ελάχιστη απόσταση που υποδεικνύεται στις οδηγίες εγκατάστασης.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αν τοποθετήσετε τη συσκευή δίπλα σε τοίχο, ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης για να κατανοήσετε την ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στον τοίχο και το πλαϊνό μέρος της συσκευής όπου βρίσκονται οι μεντεσέδες της πόρτας για να αφήσετε αρκετό χώρο για να ανοίγει αρκετά η πόρτα όταν αφαιρείται ο εσωτερικός εξοπλισμός (π.χ. κατά το καθάρισμα).
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος με εύρος από 16°C έως 38°C.
Η σωστή λειτουργία της συσκευής μπορεί να διασφαλιστεί μόνο εντός του καθορισμένου εύρους θερμοκρασίας.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε απορίες σχετικά με τη θέση εγκατάστασης της συσκευής, απευθυνθείτε στον πωλητή, στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ή στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής από την παροχή ρεύματος. Επομένως, η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι εύκολη μετά την εγκατάσταση.

ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΎΝΔΕΣΗ

• Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή για τον σκοπό αυτό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
• Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη.
• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις Οδηγίες της ΕΟΚ.
23
Page 24

ΟΡΙΖΟΝΤΊΩΣΗ

Όταν τοποθετείτε τη συσκευή στη θέση της, βεβαιωθείτε πως είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με δύο ρυθμιζόμενα πόδια που βρίσκονται μπροστά στο κάτω μέρος.

ΑΝΤΙΣΤΡΕΨΙΜΌΤΗΤΑ ΠΌΡΤΑΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε όρθια θέση.
2. Ανοίξτε την πόρτα και αφαιρέστε τον εξοπλισμό πόρτας. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση». Κλείστε την πόρτα.
3. Ξεβιδώστε τις βίδες στο πίσω μέρος του πάνω καλύμματος.
4. Σηκώστε το πάνω κάλυμμα και βάλτε το πάνω σε μια μαλακή επιφάνεια.
5. Αφαιρέστε το διακοσμητικό κάλυμμα και τοποθετήστε το σε ασφαλές μέρος.
6. Ξεβιδώστε τις δύο βίδες που συνδέουν τον πάνω μεντεσέ. Τοποθετήστε τον πάνω μεντεσέ σε ασφαλές μέρος μαζί με τις βίδες.
7. Σηκώστε την πόρτα και βάλτε την πάνω σε μια μαλακή επιφάνεια.
8. Γείρετε τη συσκευή προσεκτικά πάνω σε αφρό συσκευασίας ή σε παρόμοιο υλικό ώστε να αποφύγετε τυχόν ζημιά στο πίσω μέρος της συσκευής και στο δάπεδο.
9. Αφαιρέστε το πάνω βύσμα και μεταφέρετέ το στην ακάλυπτη οπή του πάνω μεντεσέ στην άλλη πλευρά της συσκευής. Συνδέστε το βύσμα καλά στην οπή.
10. Ξεβιδώστε τις βίδες του κάτω μεντεσέ της πόρτας και των ρυθμιζόμενων ποδιών. Μεταφέρετέ τις στην άλλη πλευρά της συσκευής.
11. Τοποθετήστε την πόρτα στη νέα θέση της και βεβαιωθείτε ότι ο πείρος μπαίνει στον δακτύλιο στο κάτω μέρος του πλαισίου.
12. Στερεώστε τον επάνω μεντεσέ. Βεβαιωθείτε ότι ο πείρος μπαίνει στον δακτύλιο στο πάνω μέρος του πλαισίου.
13. Στερεώστε τον κάτω μεντεσέ και μη σφίξετε τα μπουλόνια μέχρι η πόρτα να είναι στην κλειστή θέση και αλφαδιασμένη.
14. Στερεώστε το διακοσμητικό κάλυμμα στην αντίθετη πλευρά.
15. Κλείστε την πόρτα και σφίξτε και τους δύο μεντεσέδες.
16. Τοποθετήστε το πάνω κάλυμμα και σφίξτε τις βίδες στο πίσω μέρος.
24
Page 25
Τοποθετήστε τον εξοπλισμό πόρτας.
M
Περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες έως ότου συνδέσετε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύματος.

ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΉ ΤΗΣ ΠΌΡΤΑΣ ΤΟΥ ΘΑΛΆΜΟΥ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
1. Ανοίξτε ελαφρά την πόρτα του θαλάμου καταψύκτη. Χρησιμοποιήστε ένα μικρό κατσαβίδι για να πιέσετε ελαφρά το ελατήριο προς τα πάνω μέσα στην οπή του κάτω ρουλεμάν της πόρτας και αφαιρέστε το ρουλεμάν μαζί με την πόρτα.
2. Αντιστρέψτε την πόρτα του θαλάμου καταψύκτη κατά 180 μοίρες και τοποθετήστε το κάτω ρουλεμάν της πόρτας μέσα στην κοιλότητα του κάτω ρουλεμάν της πόρτας του θαλάμου καταψύκτη.
3. Ανασηκώστε την πόρτα του θαλάμου καταψύκτη λίγο προς τα πάνω, τοποθετήστε τη μέσα στο πάνω ρουλεμάν της πόρτας και ταυτόχρονα, εισάγετε το κάτω ρουλεμάν της πόρτας μέσα στην τετράγωνη οπή.
4. Τοποθετήστε το κάλυμμα του ανοίγματος (M) στην αντίθετη πλευρά.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ

ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ

1. Συνδέστε το φις στην πρίζα τοίχου.
2. Στρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας προς τα
δεξιά σε μια μέτρια ρύθμιση.

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ

Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή, στρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση «O».
Μπορείτε επίσης να αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.

ΡΎΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ

Η θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα. Μπορείτε όμως να ρυθμίσετε μόνοι σας τη θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής.
Επιλέξτε τη ρύθμιση λαμβάνοντας υπόψη ότι η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής εξαρτάται από:
• τη θερμοκρασία δωματίου,
• τη συχνότητα που ανοίγει η πόρτα,
• την ποσότητα των αποθηκευμένων τροφίμων,
• τη θέση της συσκευής.
Η πλέον κατάλληλη είναι συνήθως μια μεσαία ρύθμιση.
Για να χειριστείτε τη συσκευή:
1. Στρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας δεξιόστροφα για να επιτύχετε χαμηλότερη θερμοκρασία εντός της συσκευής.
2. Στρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας αριστερόστροφα για να επιτύχετε υψηλότερη θερμοκρασία εντός της συσκευής.
Η ρύθμιση «Ο» σημαίνει ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
25
Page 26

ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

OK
OK
A
B
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτή η συσκευή ψύξης δεν είναι κατάλληλη για την κατάψυξη τροφίμων.

ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΡΑΦΙΟΎ ΠΌΡΤΑΣ

Για να αφαιρέσετε το ράφι της πόρτας:
1. Κρατήστε την αριστερή πλευρά του ραφιού.
2. Σηκώστε τη δεξιά πλευρά του ραφιού μέχρι
να απελευθερωθεί από το κλιπ συγκράτησης.
3. Σηκώστε την αριστερή πλευρά του ραφιού και αφαιρέστε το.
Για να τοποθετήσετε ξανά το ράφι:
1. Ακουμπήστε το ράφι στην πόρτα.
2. Πιέστε ταυτόχρονα τις δύο πλευρές του
ραφιού προς τα κάτω ώστε το ράφι να κουμπώσει και στα δύο κλιπ συγκράτησης.

ΚΙΝΗΤΆ ΡΆΦΙΑ

Τα τοιχώματα του θαλάμου ψυγείου διαθέτουν μια σειρά από ράγες, ώστε να μπορείτε να τοποθετήσετε τα ράφια σε όποια θέση επιθυμείτε.
Για να διασφαλίσετε τη σωστή κυκλοφορία του αέρα, μη μετακινήσετε το γυάλινο ράφι επάνω από το συρτάρι λαχανικών.

ΣΥΡΤΆΡΙ ΛΑΧΑΝΙΚΏΝ

Υπάρχει ένα ειδικό συρτάρι στο κάτω μέρος της συσκευής που είναι κατάλληλο για την αποθήκευση φρούτων και λαχανικών.

ΈΝΔΕΙΞΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ

Για τη σωστή αποθήκευση των τροφίμων, το ψυγείο είναι εφοδιασμένο με ένδειξη θερμοκρασίας. Το σύμβολο στο πλαϊνό τοίχωμα της συσκευής υποδεικνύει την ψυχρότερη περιοχή του ψυγείου.
Εάν εμφανίζεται η ένδειξη OK (Α), τοποθετήστε τα φρέσκα τρόφιμα στην περιοχή που υποδεικνύεται από το σύμβολο, σε αντίθετη περίπτωση (Β), περιμένετε τουλάχιστον 12 ώρες πριν ελέγξετε ξανά την ένδειξη OK (A).
Αν εξακολουθεί να μην είναι OK (B), προσαρμόστε το χειριστήριο ρύθμισης σε μια πιο ψυχρή ρύθμιση.

ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΚΑΤΕΨΥΓΜΈΝΩΝ ΤΡΟΦΊΜΩΝ

Όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή για πρώτη φορά ή μετά από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθετήσετε τα προϊόντα στον θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχιστον 3 ώρες.
Διατηρείτε τα τρόφιμα σε απόσταση τουλάχιστον 15 mm από την πόρτα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση ακούσιας απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο από την τιμή που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην ενότητα «χρόνος ανόδου», τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει να καταναλωθούν σύντομα ή να μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να κρυώσουν για να καταψυχθούν και πάλι.
26
Page 27

ΑΠΌΨΥΞΗ

Τα τρόφιμα βαθιάς κατάψυξης ή της κατάψυξης, πριν τη χρήση τους, μπορούν να αποψύχονται στο θάλαμο του ψυγείου ή σε θερμοκρασία δωματίου, ανάλογα με τον διαθέσιμο χρόνο για απόψυξη.
Τα μικρά κομμάτια μπορούν να μαγειρεύονται ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας από τον καταψύκτη: σε αυτή την περίπτωση, το μαγείρεμα θα διαρκεί περισσότερο.

ΠΑΓΟΘΉΚΗ

Αυτή η συσκευή είναι εφοδιασμένη με έναν ή περισσότερους δίσκους για να παρασκευάζετε παγάκια.
1. Γεμίστε τις παγοθήκες με νερό.
2. Τοποθετήστε τις στον θάλαμο καταψύκτη.

ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά εργαλεία για να αφαιρέσετε τους δίσκους από το θάλαμο του καταψύκτη.

ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΌΜΗΣΗ ΕΝΈΡΓΕΙΑΣ

• Ψυγείο: Η πιο αποδοτική χρήση ενέργειας εξασφαλίζεται με τη διαμόρφωση των συρταριών στο κάτω μέρος της συσκευής και την ομοιόμορφη κατανομή των ραφιών. Η θέση των κάδων πόρτας δεν επηρεάζει την κατανάλωση ενέργειας.
• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοιχτή για περισσότερο από ό,τι είναι απαραίτητο.
• Καταψύκτης: Όσο χαμηλότερη είναι η ρύθμιση θερμοκρασίας, τόσο υψηλότερη θα είναι η κατανάλωση ενέργειας.
• Ψυγείο: Μην ρυθμίζετε σε πολύ υψηλή θερμοκρασία για να εξοικονομήσετε ενέργεια εκτός αν αυτό είναι απαραίτητο λόγω των χαρακτηριστικών των τροφίμων.
• Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας έχει οριστεί σε χαμηλή θερμοκρασία και η συσκευή είναι πλήρως φορτωμένη, ο συμπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς, προκαλώντας τη δημιουργία πάγου στον εξατμιστήρα. Σε αυτή την περίπτωση, θέστε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας σε υψηλότερη θερμοκρασία ώστε να είναι δυνατή η αυτόματη απόψυξη καθώς και η εξοικονόμηση ενέργειας.
• Εξασφαλίστε καλή κυκλοφορία αέρα. Μην καλύπτετε τις γρίλιες ή τις οπές εξαερισμού.

ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΚΑΤΕΨΥΓΜΈΝΩΝ ΤΡΟΦΊΜΩΝ

• Μια υψηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας εντός της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε μικρότερη διάρκεια ζωής των τροφίμων.
• Ολόκληρος ο θάλαμος καταψύκτη είναι κατάλληλος για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων.
• Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από τα τρόφιμα ώστε να κυκλοφορεί ελεύθερα ο αέρας.
• Για σωστή αποθήκευση ανατρέξτε στην ετικέτα στη συσκευασία των τροφίμων για να δείτε τη διάρκεια ζωής των τροφίμων.
• Είναι σημαντικό να συσκευάσετε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε να αποφευχθεί η είσοδος νερού, υγρασίας ή συμπύκνωσης.

ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΑΓΟΡΆΣ

Μετά τις αγορές στο σούπερ μάρκετ:
• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει φθαρεί η συσκευασία
- τα τρόφιμα μπορεί να έχουν χαλάσει. Αν η συσκευασία είναι φουσκωμένη ή υγρή, μπορεί να μην είχε αποθηκευτεί στις ιδανικές συνθήκες και μπορεί να έχει ήδη ξεκινήσει η απόψυξη.
• Για να περιορίσετε τη διαδικασία απόψυξης, αγοράζετε τα κατεψυγμένα προϊόντα στο τέλος των αγορών σας και μεταφέρετέ τα σε θερμική και μονωμένη σακούλα.
• Τοποθετείτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στον καταψύκτη αμέσως μόλις επιστρέψετε από τα ψώνια.
• Αν τα τρόφιμα έχουν αποψυχθεί ακόμα και μερικώς, μην τα καταψύχετε ξανά. Καταναλώστε τα όσο το δυνατόν πιο γρήγορα.
• Τηρείτε την ημερομηνία λήξης και τις πληροφορίες αποθήκευσης στη συσκευασία.
27
Page 28

ΔΙΆΡΚΕΙΑ ΖΩΉΣ ΤΡΟΦΊΜΩΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΘΆΛΑΜΟ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗ

Τύπος φαγητού Διάρκεια ζωής (μήνες)
Ψωμί 3
Φρούτα (εκτός εσπεριδοειδών) 6 - 12
Λαχανικά 8 - 10
Περισσεύματα φαγητού χωρίς κρέας 1 - 2
Γαλακτοκομικά:
Βούτυρο Μαλακό τυρί (π.χ. μοτσαρέλα) Σκληρό τυρί (π.χ. παρμεζάνα, τσένταρ)
Θαλασσινά:
Λιπαρά ψάρια (π.χ. σολομός, σκουμπρί) Ψαριά χωρίς λίπος (π.χ. μπακαλιάρος, γλώσσα) Γαρίδες Καθαρισμένα οστρακοειδή και μύδια Μαγειρεμένα ψάρια
Κρέας:
Πουλερικά Βοδινό Χοιρινό Αρνί Λουκάνικο Ζαμπόν Περισσεύματα φαγητού με κρέας
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3

ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΨΎΞΗΣ ΦΡΈΣΚΩΝ ΤΡΟΦΊΜΩΝ

• Η μεσαία ρύθμιση θερμοκρασίας διασφαλίζει καλή διατήρηση των φρέσκων τροφίμων. Μια υψηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας εντός της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε μικρότερη διάρκεια ζωής των τροφίμων.
• Συσκευάζετε τα τρόφιμα ώστε να διατηρούν τη φρεσκάδα και το άρωμά τους.
• Χρησιμοποιείτε πάντα κλειστά δοχεία για τα υγρά και για τα τρόφιμα ώστε να αποφύγετε γεύσεις ή οσμές στον θάλαμο.
• Για να αποφύγετε την ανάμιξη οσμών μεταξύ μαγειρεμένων και ωμών τροφίμων, καλύπτετε τα μαγειρεμένα τρόφιμα και χωρίζετέ τα από τα ωμά.
• Συνιστάται να αποψύχετε τα τρόφιμα εντός του ψυγείου.
• Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά εντός της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι έχουν κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου προτού τα τοποθετήσετε.
28
• Για να αποτρέψετε τη σπατάλη τροφίμων, η νέα παρτίδα τροφίμων πρέπει πάντα να τοποθετείται πίσω από την παλιά.

ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΨΎΞΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΊΜΩΝ

• Κρέας (όλοι οι τύποι): τυλίξτε σε κατάλληλη συσκευασία και τοποθετήστε το στο γυάλινο ράφι επάνω από το συρτάρι των λαχανικών. Μην αποθηκεύετε κρέας για περισσότερο από 1-2 ημέρες.
• Φρούτα και λαχανικά: πλύνετέ τα καλά (αφαιρέστε το χώμα) και τοποθετήστε τα στο ειδικό συρτάρι (συρτάρι λαχανικών).
• Συνιστάται να μην αποθηκεύετε τα εξωτικά φρούτα όπως τις μπανάνες, τα μάνγκο, την παπάγια, κ.λπ. στο ψυγείο.
• Λαχανικά όπως οι ντομάτες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και τα σκόρδα δεν πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο.
• Βούτυρο και τυρί: τοποθετήστε τα σε αεροστεγή δοχεία ή τυλίξτε τα με αλουμινόχαρτο ή σε πλαστικές σακούλες
Page 29
αφαιρώντας όσο το δυνατόν περισσότερο αέρα.
• Μπουκάλια: ταπώστε τα και αποθηκεύεστε τα στο ράφι μπουκαλιών στην πόρτα ή (αν διατίθεται) στη σχάρα μπουκαλιών.
• Ανατρέχετε πάντα στην ημερομηνία λήξης των προϊόντων για να γνωρίζετε πόσο καιρό να τα διατηρείτε.

ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα
κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΎ

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, θα πρέπει να πλύνετε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά αξεσουάρ με χλιαρό νερό και κάποιο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε τη συνηθισμένη μυρωδιά καινούριου προϊόντος και, στη συνέχεια, να το στεγνώσετε καλά.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή σκόνες που χαράσσουν, χλωρίνη ή καθαριστικά που έχουν ως βάση το πετρέλαιο καθότι καταστρέφουν το φινίρισμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα αξεσουάρ και τα εξαρτήματα της συσκευής δεν είναι κατάλληλα για πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων.

ΠΕΡΙΟΔΙΚΌΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ

Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά:
1. Καθαρίζετε το εσωτερικό και τα εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι.
2. Ελέγχετε και σκουπίζετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας, ώστε να παραμένουν καθαρά και χωρίς υπολείμματα.
3. Ξεπλύνετε και σκουπίστε καλά.

ΑΠΌΨΥΞΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην χρησιμοποιείτε
ποτέ μεταλλικά εργαλεία για να αφαιρέσετε τον πάγο από τον εξατμιστήρα, γιατί μπορεί να τον καταστρέψετε. Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή διαφορετικά τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας απόψυξης από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής.
Περίπου 12 ώρες πριν την απόψυξη ρυθμίστε μια χαμηλότερη θερμοκρασία για να συσσωρευτεί επαρκές απόθεμα ψύξης σε περίπτωση διακοπής στη λειτουργία.
Η απόψυξη του θαλάμου του ψυγείου είναι αυτόματη.
Ο θάλαμος καταψύκτη πρέπει να αποψύχεται όταν το στρώμα πάγου έχει πάχος περίπου 3-5 mm.
Για την απόψυξη του θαλάμου καταψύκτη:
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή ή βγάλτε το φις από την πρίζα τοίχου.
2. Αφαιρέστε τυχόν αποθηκευμένα τρόφιμα, τυλίξτε τα σε διάφορες στρώσεις εφημερίδας και τοποθετήστε τα σε δροσερό μέρος.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η άνοδος της θερμοκρασίας των συσκευασιών κατεψυγμένων τροφίμων κατά τη διάρκεια της απόψυξης μπορεί να μειώσει τη διάρκεια της ασφαλούς αποθήκευσής τους. Μην αγγίζετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα με βρεγμένα χέρια. Τα χέρια είναι δυνατό να παγώσουν από τα τρόφιμα.
3. Αφαιρέστε την παγοθήκη.
4. Αφήστε την πόρτα ανοιχτή. Προστατέψτε το
δάπεδο από το νερό της απόψυξης, π.χ. με ένα πανί ή ένα επίπεδο σκεύος.
5. Για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, τοποθετήστε ένα κατσαρολάκι με ζεστό νερό στο θάλαμο του καταψύκτη. Επιπλέον, απομακρύνετε τα κομμάτια πάγου που σπάνε και πέφτουν πριν την ολοκλήρωση της απόψυξης.
6. Όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη, στεγνώστε καλά το εσωτερικό.
7. Κλείστε την πόρτα και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
8. Στρέψτε τον ρυθμιστή θερμοκρασίας στην κατάλληλη θέση ώστε να επιτευχθεί μέγιστη ψύξη και αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για περίπου τρεις ώρες σε αυτή τη ρύθμιση.
29
Page 30
Μόνο μετά από αυτόν το χρόνο τοποθετήστε ξανά τα τρόφιμα πίσω στο θάλαμο του καταψύκτη.

ΠΕΡΊΟΔΟΙ ΕΚΤΌΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ

Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, λαμβάνετε τις ακόλουθες προφυλάξεις:
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία.
2. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.
3. Πραγματοποιήστε απόψυξη της συσκευής.
4. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα
εξαρτήματα.
5. Αφήστε τις πόρτες ανοικτές για να αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές.

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα
κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.

ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ…

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί. Η συσκευή είναι απενεργο‐
Το φις τροφοδοσίας δεν είναι
Δεν υπάρχει τάση στην πρίζα. Συνδέστε μια διαφορετική
Η συσκευή κάνει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεται σω‐
Ο συμπιεστής λειτουργεί συν‐ εχώς.
Τοποθετήσατε μέσα ταυτό‐
Η θερμοκρασία δωματίου εί‐
Τα τρόφιμα που τοποθετήθη‐
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω‐
Η πόρτα δεν είναι σωστά ευ‐ θυγραμμισμένη ή παρεμβαίνει στη γρίλια εξαερισμού.
ποιημένη.
συνδεδεμένο στην πρίζα σω‐ στά.
στά.
Η θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί σωστά.
χρονα μεγάλη ποσότητα τρο‐ φίμων.
ναι υπερβολικά υψηλή.
καν στη συσκευή ήταν υπερ‐ βολικά ζεστά.
στά.
Η συσκευή δεν είναι οριζο‐ ντιωμένη.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα σωστά.
ηλεκτρική συσκευή στην πρί‐ ζα. Επικοινωνήστε με έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι σταθερή.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Λει‐ τουργία».
Περιμένετε μερικές ώρες και, στη συνέχεια, ελέγξτε ξανά τη θερμοκρασία.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Εγκατάσταση».
Αφήστε τα τρόφιμα να κρυώ‐ σουν σε θερμοκρασία δωμα‐ τίου πριν τα αποθηκεύσετε.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο της πόρτας».
Ανατρέξτε στις οδηγίες εγκα‐ τάστασης.
30
Page 31
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η πόρτα δεν ανοίγει εύκολα. Προσπαθήσατε να ανοίξετε
Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας βρίσκεται σε
Ο λαμπτήρας είναι ελαττωμα‐
Υπάρχει υπερβολικά πολύς πάγος.
Τα λάστιχα στεγανοποίησης
Τα τρόφιμα δεν είναι σωστά
Η θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί
Η συσκευή είναι πλήρως φορ‐
Η ρυθμισμένη θερμοκρασία
Τρέχει νερό στην πίσω πλάκα του ψυγείου.
Υπάρχει πολύ νερό από τη συμπύκνωση στο πίσω τοί‐ χωμα του ψυγείου.
Η πόρτα δεν είχε κλείσει εντε‐
Τα αποθηκευμένα τρόφιμα
Τρέχει νερό στο εσωτερικό του ψυγείου.
πάλι την πόρτα αμέσως μετά το κλείσιμό της.
λειτουργία κατάστασης ανα‐ μονής.
τικός.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω‐ στά.
έχουν παραμορφωθεί ή είναι βρόμικα.
συσκευασμένα.
σωστά.
τωμένη και έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη θερμοκρασία.
στη συσκευή είναι πολύ χαμη‐ λή και η θερμοκρασία περι‐ βάλλοντος είναι πολύ υψηλή.
Κατά τη διάρκεια της αυτόμα‐ της διαδικασίας απόψυξης, ο πάγος λιώνει στην πίσω πλά‐ κα.
Η πόρτα ανοιγόταν πολύ συ‐ χνά.
λώς.
δεν ήταν συσκευασμένα.
Υπάρχουν τρόφιμα που εμπο‐ δίζουν τη ροή του νερού στον συλλέκτη νερού.
Η έξοδος νερού είναι φραγμέ‐ νη.
Περιμένετε μερικά δευτερόλε‐ πτα από το κλείσιμο της πόρ‐ τας και ανοίξτε την πάλι.
Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.
Αλλάξτε τον λαμπτήρα. Ανα‐ τρέξτε στην ενότητα «Αντικα‐ τάσταση του λαμπτήρα».
Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο της πόρτας».
Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο της πόρτας».
Τυλίξτε τα τρόφιμα καλύτερα.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Λει‐ τουργία».
Ρυθμίστε μια υψηλότερη θερ‐ μοκρασία. Ανατρέξτε στο κε‐ φάλαιο «Λειτουργία».
Ρυθμίστε μια υψηλότερη θερ‐ μοκρασία. Ανατρέξτε στο κε‐ φάλαιο «Λειτουργία».
Αυτό είναι σωστό. Σκουπίστε το νερό με ένα μαλακό πανί.
Ανοίγετε την πόρτα μόνο όταν είναι απαραίτητο.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει κλείσει εντελώς.
Τυλίγετε τα τρόφιμα σε κατάλ‐ ληλη συσκευασία προτού τα αποθηκεύσετε στη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν ακουμπούν στην πίσω πλάκα.
Καθαρίστε την έξοδο νερού.
31
Page 32
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Τρέχει νερό στο δάπεδο. Η έξοδος του νερού τήξης εί‐
Η θερμοκρασία στη συσκευή είναι πολύ χαμηλή/πολύ υψη‐ λή.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω‐
Η θερμοκρασία των τροφίμων
Αποθηκεύτηκαν ταυτόχρονα
Ανοίγετε πολύ συχνά την
Εάν η συμβουλή δεν οδηγήσει στο επιθυμητό αποτέλεσμα, καλέστε το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.

ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΤΕ ΞΑΝΆ ΤΗ ΛΆΜΠΑ

Η συσκευή διαθέτει λάμπα (220-240V, μέγ. 15W).
Συνιστάται η χρήση μόνο γνήσιων ανταλλακτικών.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
1. Χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι, αφαιρέστε τη βίδα από το κάλυμμα του λαμπτήρα.
2. Αφαιρέστε το κάλυμμα του λαμπτήρα προς την κατεύθυνση των βελών.
ναι συνδεδεμένη στον δίσκο εξάτμισης πάνω από τον συ‐ μπιεστή.
Η θερμοκρασία δεν έχει ρυθ‐ μιστεί σωστά.
στά.
είναι πολύ υψηλή.
μεγάλες ποσότητες τροφίμων.
Το πάχος του πάγου είναι με‐ γαλύτερο από 4-5 χιλ.
πόρτα.
3. Αντικαταστήστε τον λαμπτήρα με έναν ίδιων χαρακτηριστικών, ειδικά σχεδιασμένο για οικιακές συσκευές.
4. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα της λάμπας.
5. Σφίξτε τη βίδα του καλύμματος της λάμπας.
6. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
7. Ανοίξτε την πόρτα.
Βεβαιωθείτε ότι ο λαμπτήρας ανάβει.

ΚΛΕΊΣΙΜΟ ΤΗΣ ΠΌΡΤΑΣ

1. Καθαρίστε τα λάστιχα της πόρτας.
2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Εγκατάσταση».
3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελαττωματικά λάστιχα της πόρτας. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Προσαρτήστε την έξοδο του νερού τήξης στον δίσκο εξά‐ τμισης.
Ρυθμίστε υψηλότερη/χαμηλό‐ τερη θερμοκρασία.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο της πόρτας».
Αφήστε τα τρόφιμα έως ότου αποκτήσουν θερμοκρασία δωματίου πριν τα αποθηκεύ‐ σετε.
Προσθέστε λιγότερα τρόφιμα ταυτόχρονα.
Αποψύξτε τη συσκευή.
Ανοίγετε την πόρτα μόνο όταν είναι απαραίτητο.
32
Page 33

ΘΌΡΥΒΟΙ

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εσωτερική πλευρά της συσκευής, καθώς και στην ετικέτα κατανάλωσης ενέργειας.
Ο κωδικός QR στην ετικέτα κατανάλωσης ενέργειας που παρέχεται με τη συσκευή παρέχει έναν διαδικτυακό σύνδεσμο με πληροφορίες σχετικές με την απόδοση της συσκευής στη βάση δεδομένων EPREL της ΕΕ. Κρατήστε την ετικέτα κατανάλωσης ενέργειας μαζί με το εγχειρίδιο χρήστη και όλα τα άλλα έγγραφα που παρέχονται με τη συσκευή.
Μπορείτε επίσης να βρείτε τις ίδιες πληροφορίες στο EPREL, χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο
https://eprel.ec.europa.eu
και τον κωδικό προϊόντος που θα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής.
Ανατρέξτε στον σύνδεσμο
www.theenergylabel.eu
με την ετικέτα κατανάλωσης ενέργειας.
και το όνομα μοντέλου
για λεπτομέρειες σχετικά

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΙΝΣΤΙΤΟΎΤΑ ΔΟΚΙΜΏΝ

Η εγκατάσταση και προετοιμασία της συσκευής για οποιαδήποτε πιστοποίηση EcoDesign θα συμμορφώνεται με το πρότυπο EN 62552. Οι απαιτήσεις εξαερισμού, οι διαστάσεις εσοχής και οι ελάχιστες αποστάσεις του πίσω μέρους θα
είναι όπως αναφέρονται σε αυτό το Εγχειρίδιο Χρήστη στο Κεφάλαιο 3. Επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή για τυχόν επιπλέον πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των σχεδίων φόρτωσης.
33
Page 34
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο
. Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην
απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το
προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
34
Page 35
NA NASZEJ WITRYNIE INTERNETOWEJ ZNAJDZIESZ:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw:
www.zanussi.com/support

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.

BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego
roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wkładać i wyjmować
produkty z urządzenia, pod warunkiem że zostaną odpowiednio poinstruowane.
Z urządzenia mogą korzystać osoby o znacznym stopniu
niepełnosprawności, pod warunkiem że zostaną odpowiednio poinstruowane.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla
dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
35
Page 36

OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie
domowym oraz do podobnych zastosowań, np.:
gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych,
biurowych oraz innych placówkach pracowniczych;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach
noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy
przestrzegać następujących zaleceń:
nie pozostawiać zbyt długo otworzonych drzwi;regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt
z żywnością, oraz dostępne elementy systemu odpływu skroplin;
przechowywać surowe mięso i ryby w odpowiednich
pojemnikach w chłodziarce, tak aby nie miały styczności (ani wypływające z nich soki) z innymi produktami.
OSTRZEŻENIE: Otwory wentylacyjne w obudowie
urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać żadnych urządzeń lub
środków do przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
OSTRZEŻENIE: Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać
żadnych urządzeń elektrycznych z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem ani parą
wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować
wyłącznie neutralne środki czyszczące. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
Jeśli urządzenie będzie pozostawać puste przez długi czas,
należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i
36
Page 37
pozostawić otworzone drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni wewnątrz urządzenia.
Komory oznaczone jedną, dwiema lub trzema gwiazdkami
nie są odpowiednie do zamrażania świeżej żywności.
Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych,
np. puszek z aerozolem zawierających łatwopalny gaz pędny.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów
bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTALACJA

OSTRZEŻENIE! Urządzenie może
zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
• Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ powietrza.
• Po zainstalowaniu nowego urządzenia lub zmianie kierunku otwierania jego drzwi należy odczekać co najmniej 4 godziny przed podłączeniem urządzenia do zasilania. Jest to niezbędne, aby olej spłynął z powrotem do sprężarki.
• Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu (np. przed zmianą kierunku otwierania drzwi) należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt grzejnych.
• Nie narażać urządzenia na zamoczenie przez deszcz.
• Nie instalować urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
• Nie instalować urządzenia w miejscach, gdzie występuje zbyt duża wilgotność lub zbyt niska temperatura.
• Przesuwając urządzenie, należy podnieść jego przednią krawędź, aby uniknąć zarysowania podłogi.

PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ

OSTRZEŻENIE! Występuje
zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE! Ustawiając urządzenie, należy uważać, aby nie przycisnąć lub nie uszkodzić przewodu zasilającego.
OSTRZEŻENIE! Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo zamontowanego gniazda elektrycznego z uziemieniem.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić elementów elektrycznych (np. wtyczki, przewodu zasilającego, sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność wymiany elementów elektrycznych, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym lub elektrykiem.
• Przewód zasilający powinien znajdować się poniżej wtyczki.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby po zakończeniu instalacji
37
Page 38
urządzenia wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.

UŻYTKOWANIE

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.
Urządzenie zawiera palny gaz – izobutan (R600a) – który jest gazem ziemnym, spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego zawierającego izobutan.
• Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
• Nie umieszczać w urządzeniu innych
urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów), chyba że zostały one przeznaczone do tego celu przez producenta.
• W razie uszkodzenia układu chłodniczego
należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie było otwartego płomienia ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie.
• Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty
dotykały plastikowych elementów urządzenia.
• Nie wolno przechowywać w urządzeniu
łatwopalnych gazów i płynów.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w
jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.
• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza. Są one
gorące.

OŚWIETLENIE WEWNĘTRZNE

OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
porażeniem prądem.
• Informacja dotycząca oświetlenia w
urządzeniu i elementów oświetleniowych sprzedawanych osobno jako części zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy w wymagających warunkach fizycznych (temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one przeznaczone do innych
zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń lub uszkodzeniem urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
• W układzie chłodniczym urządzenia znajdują się związki węglowodorowe. Konserwacją i napełnianiem układu chłodniczego może zajmować się wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Regularnie sprawdzać odpływ skroplin w urządzeniu i w razie potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ zablokuje się, na dnie urządzenia zbiera się woda.

SERWIS

• Aby naprawić urządzenie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
• Samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo i spowodować utratę gwarancji.
• Następujące części zamienne będą dostępne przez 7 lat po zakończeniu produkcji modelu: termostaty, czujniki temperatury, układy elektroniczne, źródła światła, uchwyty drzwi, zawiasy drzwi, półki i kosze. Niektóre z tych części zamiennych będą dostępne wyłącznie dla profesjonalnych punktów serwisowych i nie wszystkie części zamienne są odpowiednie do wszystkich modeli.
• Uszczelki drzwi będą dostępne przez 10 lat po zakończeniu produkcji modelu.

UTYLIZACJA

OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
odniesieniem obrażeń lub uduszeniem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia wewnątrz urządzenia.
• Czynnik w układzie chłodniczym i materiały izolacyjne zastosowane w tym urządzeniu nie stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej.
38
Page 39
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz.
H1
H2
D1
W1
D2
W2
D3
W3
Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.

INSTALACJA

OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.

WYMIARY

• Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła.
Całkowite wymiary
H1 mm 847
W1 mm 496
D1 mm 496
1) wysokość, szerokość i głębokość urządzenia bez uchwytu i nóżek
Wymagana przestrzeń
H2 mm 947
W2 mm 696
1)
Wymagana przestrzeń
1)
D2 mm 571
1) wysokość, szerokość i głębokość urządzenia
wraz z uchwytem plus przestrzeń niezbędna do swobodnego obiegu powietrza chłodzącego
Całkowita wymagana przestrzeń
1)
H2 mm 947
1)
W3 mm 926
39
Page 40
Całkowita wymagana przestrzeń
1)
D3 mm 1043
1) wysokość, szerokość i głębokość urządzenia wraz z uchwytem oraz przestrzeń niezbędna do swobodnego obiegu powietrza chłodzącego oraz przestrzeń niezbędna do otworzenia drzwi pod minimalnym kątem umożliwiającym wyjęcie całe‐ go wyposażenia wnętrza

LOKALIZACJA

Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w zabudowie.
W przypadku innej instalacji niż wolnostojąca, z zachowaniem wymaganych odstępów, urządzenie będzie działać prawidłowo, ale może nieznacznie wzrosnąć zużycie energii.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia, nie należy instalować go w pobliżu źródła ciepła (np. piekarnika, pieca, grzejnika, kuchenki gazowej lub płyty grzejnej) ani w miejscu, gdzie pada bezpośrednio światło słoneczne. Zapewnić swobodny przepływ powietrza za urządzeniem.
Urządzenie to powinno być zainstalowane w suchym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia zainstalowanego pod szafką wiszącą, należy zachować wymaganą minimalną odległość między jego górną powierzchnią a szafką. Najlepiej jednak, aby urządzenie nie znajdowało się pod wiszącymi szafkami. Urządzenie można wypoziomować za pomocą jednej lub większej liczby regulowanych nóżek znajdujących się w jego podstawie.
UWAGA! Jeśli urządzenie będzie dosunięte do ściany, należy zastosować dołączone tylne elementy dystansowe lub zachować minimalną odległość wskazaną w instrukcji instalacji.
UWAGA! Jeśli urządzenie będzie umieszczone obok ściany, należy zapoznać się z instrukcją instalacji, aby zachować wymaganą minimalną odległość między ścianą a boczną ścianką urządzenia, gdzie znajdują się zawiasy drzwi, umożliwiającą otwieranie drzwi w celu wyjęcia wyposażenia wnętrza (np. podczas czyszczenia).
Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w temperaturze otoczenia od 16°C do 38°C.
Prawidłowa praca urządzenia jest gwarantowana tylko w podanym zakresie temperatury.
W razie wątpliwości dotyczących miejsca instalacji urządzenia należy skontaktować się z dostawcą, działem obsługi klienta lub najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
Należy zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania. Dlatego po zainstalowaniu urządzenia musi być łatwy dostęp do wtyczki.

PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ

• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w sieci domowej.
• Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego jest w tym celu wyposażona w specjalny styk. Jeśli gniazdko nie ma wyprowadzonego uziemienia, urządzenie należy podłączyć do oddzielnego uziemienia zgodnie z aktualnymi przepisami po konsultacji z wykwalifikowanym elektrykiem.
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności, gdy użytkownik nie przestrzega zaleceń bezpieczeństwa.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.

POZIOMOWANIE

Podczas ustawiania urządzenia należy je właściwie wypoziomować. Służą do tego dwie regulowane nóżki z przodu urządzenia.

ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI

OSTRZEŻENIE! Przed
rozpoczęciem prac należy wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
1. Upewnić się, że urządzenie stoi pionowo.
2. Otworzyć drzwi i wyjąć wyposażenie drzwi.
Patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”. Zamknij drzwi.
40
Page 41
3. Odkręcić śruby z tyłu górnej pokrywy.
4. Zdjąć górną pokrywę i położyć ją na miękkiej
powierzchni.
5. Zdjąć ozdobną pokrywę i umieścić ją w bezpiecznym miejscu.
6. Odkręcić dwa wkręty mocujące górny zawias. Umieścić górny zawias w bezpiecznym miejscu wraz z wkrętami.
stronę urządzenia.
11. Umieścić drzwi w nowym miejscu, upewniając się, że sworzeń dociera do tulei w dolnej części ramy.
12. Zamocować górny zawias. Upewnić się, że sworzeń dociera do tulei w górnej części ramy.
13. Przymocować dolny zawias i nie dokręcać śrub do czas aż drzwi znajdą się w położeniu zamkniętym i wypoziomowanym.
14. Przymocować osłonę dekoracyjną po przeciwnej stronie.
15. Zamknąć drzwi i dokręcić oba zawiasy.
16. Założyć górną pokrywę i dokręcić śruby z
tyłu.
7. Zdjąć drzwi i położyć je na miękkiej powierzchni.
8. Ostrożnie przechylić urządzenie, opierając je na miękkiej piance z opakowania lub podobnym materiale, aby zapobiec uszkodzeniu tylnej części urządzenia i podłogi.
9. Wyjąć górny korek i przełożyć go do niezakrytego otworu górnego zawiasu po drugiej stronie urządzenia. Mocno wcisnąć wtyczkę do otworu.
10. Odkręcić śruby dolnego zawiasu i regulowane nóżki. Przenieść je na drugą
Zamontować wyposażenie drzwi. Odczekać co najmniej 4 godziny przed
podłączeniem urządzenia do zasilania.

ZMIANY KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI KOMORY ZAMRAŻARKI

OSTRZEŻENIE! Przed
rozpoczęciem prac należy wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
1. Lekko otworzyć drzwi komory zamrażarki. Małym śrubokrętem lekko docisnąć sprężynę w otworze dolnego zawiasu drzwi i zdjąć
41
Page 42
zawias wraz z drzwiami.
M
2. Obrócić drzwi komory zamrażarki o 180 stopni i przymocować dolny zawias do dolnej komory zawiasu drzwi komory zamrażarki.
3. Lekko unieść drzwi komory zamrażarki, umieścić je w górnym zawiasie drzwi i jednocześnie wsunąć dolne łożysko w otwór kwadratowy.
4. Założyć osłonę (M) po przeciwnej stronie.

EKSPLOATACJA

WŁĄCZANIE

1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka.
2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z ruchem wskazówek zegara do średniego ustawienia.

WYŁĄCZANIE

Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić regulator temperatury do położenia „O”.
Można również wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazda.
42

REGULACJA TEMPERATURY

Temperatura jest regulowana automatycznie. Jednak użytkownik może również samodzielnie ustawić temperaturę w komorze urządzenia.
Ustawienie temperatury należy wybrać, uwzględniając fakt, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od następujących czynników:
• temperatura w pomieszczeniu;
• częstotliwość otwierania drzwi,
• ilość przechowywanej żywności,
• lokalizacja urządzenia. Ustawienie średnie jest zazwyczaj
najodpowiedniejsze. Obsługa urządzenia:
Page 43
1. Obrócić pokrętło regulacji temperatury w
OK
OK
A
B
prawo, aby uzyskać niższą temperaturę w komorze urządzenia.
2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury w lewo, aby uzyskać wyższą temperaturę w komorze urządzenia.
Ustawienie „O” oznacza, że urządzenie jest wyłączone.

CODZIENNE UŻYTKOWANIE

UWAGA! To urządzenie chłodnicze
nie jest odpowiednie do zamrażania żywności.

WYJMOWANIE I WKŁADANIE PÓŁKI DRZWIOWEJ

Wyjmowanie półki drzwiowej:
1. Przytrzymać lewą stronę półki.
2. Unieść prawą stronę półki, aż wysunie się z
mocowania.
3. Unieść lewą stronę półki i wyjąć ją.
Aby ponownie włożyć półkę:
1. Umieścić półkę płasko przy drzwiach.
2. Popchnąć jednocześnie obie strony półki w
dół, aby wpasowała się w mocowania.

RUCHOME PÓŁKI

Ściany komory chłodziarki wyposażono w kilka prowadnic umożliwiających umieszczenie półek zgodnie z aktualnymi potrzebami.
Aby zapewnić prawidłowy obieg powietrza, nie należy zmieniać położenia szklanej półki umieszczonej nad szufladą na warzywa.

SZUFLADA NA OWOCE I WARZYWA

W dolnej części urządzenia znajduje się specjalna szuflada do przechowywania owoców i warzyw.

WSKAŹNIK TEMPERATURY

Chłodziarkę wyposażono we wskaźnik temperatury ułatwiający prawidłowe przechowywanie żywności. Symbol na bocznej ściance urządzenia wskazuje najchłodniejsze miejsce w chłodziarce.
Jeśli widoczny jest symbol OK (A), należy umieścić w tym miejscu świeżą żywność. W przeciwnym razie (B) odczekać co najmniej 12 godziny i sprawdzić, czy symbol OK (A) jest już widoczny.
Jeśli symbol OK nadal nie jest widoczny (B), należy wybrać niższe ustawienie temperatury.

PRZECHOWYWANIE ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI

Przy pierwszym uruchomieniu lub po dłuższym okresie wyłączenia przed umieszczeniem produktów w komorze należy włączyć urządzenie i odczekać co najmniej 3 godziny.
Należy zachować co najmniej 15 mm wolnej przestrzeni między drzwiami a żywnością.
43
Page 44
UWAGA! Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, np. na skutek awarii zasilania, która trwała dłużej, niż podano na tabliczce znamionowej dla parametru „czas utrzymywania temperatury bez zasilania”, należy szybko spożyć rozmrożoną żywność lub niezwłocznie ją ugotować, schłodzić i ponownie zamrozić.

ROZMRAŻANIE

Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki przed użyciem należy rozmrozić w chłodziarce lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu, jaki można poświęcić na rozmrażanie.

WSKAZÓWKI I PORADY

Małe kawałki można nawet ugotować w stanie zamrożonym, bezpośrednio z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa dłużej.

POJEMNIK NA KOSTKI LODU

Urządzenie jest wyposażone w jedną lub więcej tacek do wytwarzania kostek lodu.
Do wyjmowania tacek z komory zamrażarki nie należy używać metalowych narzędzi.
1. Napełnić pojemniki na kostki lodu wodą.
2. Następnie umieścić je w komorze
zamrażarki.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII

• Chłodziarka: Aby zapewnić najbardziej efektywne zużycie energii, należy umieścić szuflady w dolnej części urządzenia i równomiernie rozmieścić półki. Umiejscowienie pojemników na drzwiach nie ma wpływu na zużycie energii.
• Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to konieczne.
• Zamrażarka: Im niższe ustawienie temperatury, tym większe zużycie energii.
• Chłodziarka: Aby oszczędzić energię, nie należy ustawiać zbyt niskiej temperatury, o ile nie jest to konieczne ze względu na właściwości przechowywanych produktów.
• Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, regulator temperatury jest ustawiony na niską temperaturę i urządzenie jest w pełni załadowane, sprężarka może pracować bez przerwy, co powoduje osadzanie się szronu lub lodu na parowniku. W takim przypadku należy ustawić regulator temperatury na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne odszranianie, jednocześnie oszczędzając energię.
• Zapewnić dobrą wentylację. Nie zakrywać kratek ani otworów wentylacyjnych.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ZAMROŻONEJ ŻYWNOŚCI

• Wyższa temperatura wewnątrz urządzenia może prowadzić do skrócenia czasu przechowywania.
• Cała komora zamrażarki jest przystosowana do przechowywania zamrożonych produktów spożywczych.
• Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnej przestrzeni wokół żywności, aby umożliwić swobodny obieg powietrza.
• Aby odpowiednio przechowywać żywność, należy sprawdzić na opakowaniu jej termin przydatności do spożycia.
• Ważne jest pakowanie żywności w taki sposób, że chronić ją przed wnikaniem do środka wody, wilgoci lub skroplonej pary wodnej.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ZAKUPÓW

Po zakupieniu produktów spożywczych:
• Należy upewnić się, że opakowanie nie jest uszkodzone – żywność mogła ulec zepsuciu. Jeśli opakowanie jest „napuchnięte” lub mokre, być może produkt nie był przechowywany w optymalnych warunkach i już rozpoczął się proces rozmrażania.
• Aby ograniczyć proces rozmrażania, należy kupować zamrożone produkty na samym końcu i umieścić je w specjalnej torbie termicznej.
• Po powrocie z zakupów należy natychmiast umieścić zmrożoną żywność w zamrażarce.
• Jeśli żywność choćby częściowo się rozmroziła, nie wolno jej powtórnie zamrażać. Należy ją jak najszybciej spożyć.
• Przestrzegać terminów przydatności do spożycia i zaleceń dotyczących przechowywania umieszczonych na opakowaniach.
44
Page 45

CZAS PRZECHOWYWANIA W KOMORZE ZAMRAŻARKI

Rodzaj potrawy
Chleb 3
Owoce (z wyjątkiem owoców cytrusowych) 6 - 12
Warzywa 8 - 10
Pozostałości potraw bezmięsnych 1 - 2
Produkty mleczne:
Masło Miękki ser (np. mozzarella) Twardy ser (np. parmezan, cheddar)
Owoce morza:
Tłuste ryby (np. łosoś, makrela) Chude ryby (np. dorsz, flądra) Krewetki Małże i ostrygi bez muszli Gotowane ryby
Mięso:
Drób Wołowina Wieprzowina Jagnięcina Kiełbasa Szynka Pozostałości potraw mięsnych
Okres trwałości (w mie‐
6 - 9 3 - 4 6
2 - 3 4 - 6 12 3 - 4 1 - 2
9 - 12 6 - 12 4 - 6 6 - 9 1 - 2 1 - 2 2 - 3
siącach)

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI

• Średnie ustawienie temperatury zapewnia dobre przechowywanie świeżej żywności. Wyższa temperatura wewnątrz urządzenia może prowadzić do skrócenia czasu przechowywania żywności.
• Aby zachować świeżość i aromat produktów, należy je przechowywać w opakowaniach.
• Aby uniknąć przenikania smaków i zapachów, należy przechowywać napoje i żywność w szczelnych pojemnikach.
• Aby uniknąć zanieczyszczenia ugotowanych potraw przez surowe produkty, należy przykrywać ugotowane potrawy i przechowywać je oddzielnie.
• Zaleca się rozmrażanie żywności w chłodziarce.
• Nie wkładać do urządzenia gorących potraw. Przed umieszczeniem ich w urządzeniu należy upewnić się, że przestygły do temperatury pokojowej.
• Aby zapobiec marnotrawstwu żywności, należy zawsze umieszczać nowe produkty za kupionymi wcześniej.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI W CHŁODZIARCE

• Mięso (wszystkie rodzaje): zapakować do odpowiedniego opakowania i umieścić na szklanej półce nad pojemnikiem na warzywa. Mięso można przechowywać maksymalnie przez 1-2 dni.
• Owoce i warzywa: dokładnie oczyścić (usunąć ziemię) i umieścić w specjalnej szufladzie (na warzywa i owoce).
• Nie zaleca się przechowywania w chłodziarce egzotycznych owoców, jak banany, mango, papaje itp.
• Nie należy przechowywać w chłodziarce takich warzyw, jak pomidory, ziemniaki, cebula i czosnek.
45
Page 46
• Masło i ser: umieścić w szczelnym pojemniku, polietylenowym woreczku lub owinąć folią aluminiową, aby maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza.
• Butelki: zamknąć je nakrętkami i umieścić na drzwiowej półce na butelki lub (jeśli występuje) na specjalnej półce na butelki.
• Należy zawsze brać uwagę termin przydatności do spożycia przechowywanych produktów.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.

CZYSZCZENIE WNĘTRZA

By usunąć zapach nowego produktu, przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim akcesoria letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie należy je dokładnie osuszyć.
UWAGA! Nie stosować żrących detergentów, materiałów ściernych, środków na bazie chloru lub oleju, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia.
UWAGA! Akcesoria i części urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.

OKRESOWE CZYSZCZENIE

Urządzenie należy regularnie czyścić:
1. Wnętrze i akcesoria należy myć letnią wodą z dodatkiem obojętnego środka czyszczącego.
2. Regularnie sprawdzać i przecierać uszczelki drzwi, aby nie gromadziły się na nich zabrudzenia.
3. Dokładnie opłukać i wysuszyć.

ROZMRAŻANIE URZĄDZENIA

UWAGA! Nigdy nie używać ostrych
metalowych narzędzi do usuwania szronu z parownika, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Nie wolno stosować urządzeń mechanicznych ani żadnych innych metod niezalecanych przez producenta, aby przyśpieszyć rozmrażanie.
Na około 12 godzin przed planowanym rozmrażaniem należy ustawić niższą temperaturę, aby zapewnić odpowiednią rezerwę zimna w zamrożonych produktach na czas przerwy w działaniu.
Komora chłodziarki rozmraża się automatycznie.
Komorę zamrażarki należy rozmrażać, gdy warstwa szronu ma grubość ok. 3-5 mm.
Aby rozmrozić komorę zamrażarki, należy:
1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
2. Wyjąć wszystkie przechowywane artykuły spożywcze, zawinąć je w kilka warstw gazet i umieścić w chłodnym miejscu.
UWAGA! Wzrost temperatury zamrożonych artykułów spożywczych podczas rozmrażania może spowodować skrócenie czasu ich bezpiecznego przechowywania. Nie dotykać zamrożonych artykułów mokrymi rękami. Ręce mogą przymarznąć do zimnych artykułów.
3. Wyjąć pojemnik na lód.
4. Pozostawić otworzone drzwi. Zabezpieczyć
podłogę przed wodą powstałą z rozmrażania, używając np. ściereczki lub płaskiego pojemnika.
5. Aby przyspieszyć proces rozmrażania, należy umieścić naczynie z ciepłą wodą w komorze zamrażarki. Usunąć kawałki lodu, które odrywają się przed ukończeniem rozmrażania.
6. Po zakończeniu rozmrażania należy dokładnie wysuszyć wnętrze urządzenia.
7. Włączyć urządzenie i zamknąć drzwi.
8. Ustawić regulator temperatury w celu
uzyskania maksymalnego chłodzenia i pozostawić takie ustawienie na trzy godziny.
46
Page 47
Dopiero po upływie tego czasu umieścić z powrotem żywność w komorze zamrażarki.

PRZERWY W UŻYTKOWANIU URZĄDZENIA

Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez długi czas, należy wykonać następujące czynności:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
3. Rozmrozić urządzenie.
4. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie
akcesoria.
5. Pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.

CO ZROBIĆ, GDY...

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Gdy urządzenie jest wyłączo‐
Wtyczka przewodu zasilają‐
Brak napięcia w gnieździe
Urządzenie jest głośne. Urządzenie nie jest prawidło‐
Sprężarka pracuje bez prze‐ rwy.
Zbyt wiele produktów włożo‐
Temperatura w pomieszcze‐
Włożono zbyt ciepłe produkty
Drzwi nie są prawidłowo za‐
Drzwi nie są wyrównane lub zasłaniają kratkę wentylacyj‐ ną.
ne.
cego nie jest prawidłowo pod‐ łączona do gniazda elektrycz‐ nego.
elektrycznym.
wo zamocowane.
Temperatura jest ustawiona nieprawidłowo.
no na raz do przechowania.
niu jest za wysoka.
do urządzenia.
mknięte.
Urządzenie nie jest wypozio‐ mowane.
Włączyć urządzenie.
Prawidłowo podłączyć wtycz‐ kę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego.
Podłączyć urządzenie do in‐ nego gniazda elektrycznego. Skontaktować się z wykwalifi‐ kowanym elektrykiem.
Sprawdzić, czy urządzenie stoi stabilnie.
Patrz rozdział „Eksploatacja”.
Odczekać kilka godzin i po‐ nownie sprawdzić temperatu‐ rę.
Patrz rozdział „Instalacja”.
Przed umieszczeniem w urządzeniu odczekać, aż pro‐ dukty ostygną do temperatury pokojowej.
Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.
Patrz instrukcja instalacji.
47
Page 48
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Drzwi stawiają opór przy ot‐ wieraniu.
Oświetlenie nie działa. Oświetlenie jest w trybie czu‐
Oświetlenie jest uszkodzone. Wymienić żarówkę. Patrz roz‐
Za dużo szronu i lodu. Drzwi nie są prawidłowo za‐
Uszczelka jest zdeformowana
Produkty spożywcze nie są
Temperatura jest ustawiona
Urządzenie jest w pełni zała‐
Temperatura ustawiona w
Na tylnej ściance chłodziarki spływa woda.
Na tylnej ścianie chłodziarki zbiera się za dużo skroplin.
Drzwi nie zamknięto prawidło‐
Nie opakowano produktów
Woda spływa do wnętrza chłodziarki.
Woda spływa na podłogę. Odpływ skroplin nie jest pod‐
Próbowano otworzyć drzwi zaraz po ich zamknięciu.
wania.
mknięte.
lub brudna.
prawidłowo zapakowane.
nieprawidłowo.
dowane i ustawiono w nim najniższą temperaturę.
urządzeniu jest zbyt niska, a temperatura otoczenia – zbyt wysoka.
Podczas automatycznego rozmrażania szron topi się na tylnej ściance.
Zbyt często otwierano drzwi. Drzwi urządzenia otwierać
wo.
spożywczych.
Produkty uniemożliwiają spły‐ wanie skroplin do rynienki na tylnej ściance.
Odpływ wody jest niedrożny. Wyczyścić odpływ wody.
łączony do pojemnika nad sprężarką.
Po zamknięciu drzwi należy odczekać kilka sekund przed ich ponownym otworzeniem.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
dział „Wymiana żarówki”.
Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.
Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.
Zapakować żywność lepiej.
Patrz rozdział „Eksploatacja”.
Ustawić wyższą temperaturę. Patrz rozdział „Eksploatacja”.
Ustawić wyższą temperaturę. Patrz rozdział „Eksploatacja”.
Jest to prawidłowe rozwiąza‐ nie. Usunąć wodę miękką ściereczką.
tylko wtedy, gdy jest to ko‐ nieczne.
Sprawdzić, czy drzwi za‐ mknięto prawidłowo.
Opakować odpowiednio pro‐ dukty spożywcze przed ich umieszczeniem w urządze‐ niu.
Upewnić się, że produkty spożywcze nie dotykają tylnej ścianki.
Zamocować odpływ skroplin do pojemnika na skropliny.
48
Page 49
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Temperatura w urządzeniu jest za niska/za wysoka.
Drzwi nie są prawidłowo za‐
Temperatura produktów jest
Włożono na raz zbyt wiele
Drzwi urządzenia są otwiera‐
Jeśli podane rozwiązania nie prowadzą do pożądanego efektu, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.

WYMIANA ŻARÓWKI

Urządzenie wyposażono w żarówkę (220-240 V, maks. 15 W).
Zaleca się stosowanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
UWAGA! Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.
Temperatura nie jest ustawio‐ na prawidłowo.
mknięte.
za wysoka.
produktów do przechowania.
Grubość szronu przekracza 4-5 mm.
ne zbyt często.
3. Wymienić źródło światła na źródło o takich samych parametrach, przeznaczone specjalnie do urządzeń domowych.
4. Zamontować klosz oświetlenia.
5. Dokręcić śrubę do klosza żarówki.
6. Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego.
7. Otworzyć drzwi urządzenia. Upewnić się, że oświetlenie się włącza.

ZAMYKANIE DRZWI

1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie potrzeby wyregulować drzwi. Patrz
rozdział „Instalacja”.
3. W razie potrzeby wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Ustawić wyższą/niższą tem‐ peraturę.
Patrz punkt „Zamykanie drzwi”.
Pozostawić produkty, aby os‐ tygły do temperatury pokojo‐ wej i dopiero wtedy włożyć je do urządzenia.
Przechowywać jednocześnie mniej produktów spoży‐ wczych.
Rozmrozić urządzenie.
Otworzyć drzwi tylko w razie potrzeby.
1. Używając śrubokręta, odkręcić śrubkę klosza oświetlenia.
2. Zdjąć klosz oświetlenia w kierunku wskazanym strzałkami.
49
Page 50

HAŁAS/GŁOŚNA PRACA

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

DANE TECHNICZNE

Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii.
Kod QR znajdujący się na etykiecie dołączonej do urządzenia z oznaczeniem klasy energetycznej zawiera łącze do strony internetowej z informacją o parametrach urządzenia z bazy danych UE EPREL. Etykietę z oznaczeniem klasy energetycznej wraz instrukcją obsługi i innymi dokumentami dostarczonymi z
urządzeniem należy zachować do ewentualnego wykorzystania w przyszłości.
Informacje te możne również znaleźć w bazie danych EPREL klikając łącze
eprel.ec.europa.eu
numer produktu z tabliczki znamionowej urządzenia.
Szczegółowe informacje na temat etykiety z oznaczeniem klasy energetycznej można znaleźć na witrynie internetowej

INFORMACJE DLA OŚRODKÓW PRZEPROWADZAJĄCYCH TESTY

Instalacja i przygotowanie urządzenia do weryfikacji pod względem wymogów Ekoprojektu mają być zgodne z normą EN 62552. Wymagania dotyczące wentylacji, wymiarów wnęki i minimalnych odstępów z tyłu są
50
określone w niniejszej instrukcji w rozdziale 3. Aby uzyskać więcej informacji, w tym dotyczących sposobu załadunku, należy skontaktować się z producentem.
i podając nazwę modelu oraz
https://
www.theenergylabel.eu
.
Page 51
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie
wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi.
Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
51
Page 52
NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ STRÁNKU, KDE NÁJDETE:
Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách:
www.zanussi.com/support

BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.

BEZPEČNOSŤ DETÍ A ZRANITEĽNÝCH OSÔB

Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Deti od 3 do 8 rokov smú nakladať a vykladať potraviny
do/zo spotrebiča za predpokladu, že boli správne poučené.
Tento spotrebič smú používať osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi za predpokladu, že boli správne poučené.
Deti do 3 rokov nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú
nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
Obaly vždy uschovajte mimo dosahu detí a náležite ich
zlikvidujte.

VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ

Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a
podobných priestoroch, ako sú napríklad:
52
Page 53
vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a inom pracovnom prostredí,
Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte
nasledovné pokyny:
neotvárajte dvierka na dlhšie doby;pravidelne čistite povrchy, ktoré prichádzajú do kontaktu s
jedlom a prístupné odtokové systémy;
surové mäso a ryby skladujte vo vhodných nádobách v
chladničke, aby neboli k kontakte s inými potravinami ani na nich nemohli kvapkať.
UPOZORNENIE: Udržiavajte vetracie otvory na skrini
spotrebiča alebo konštrukcii vstavaného spotrebiča nezakryté.
UPOZORNENIE: Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte
iné mechanické zariadenia alebo prostriedky ako tie, ktoré odporúča výrobca.
UPOZORNENIE: Nepoškoďte chladiaci okruh.
UPOZORNENIE: V spotrebiči vo vnútri priehradiek na
uchovávanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak ich neodporúča výrobca.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte vodný postrekovač a
paru.
Spotrebič čistite navlhčenou mäkkou handričkou. Používajte
len neutrálne čistiace prostriedky. Nepoužívajte abrazívne výrobky, brúsne čistiace vankúšiky, rozpúšťadlá alebo kovové predmety.
Keď je spotrebič dlho prázdny, vypnite ho, odmrazte,
vyčistite, vysušte a nechajte otvorené dvierka, aby ste predišli tvorbe plesne v spotrebiči.
Jedno-, dvoj- a trojhviezdičkové mraziace priestory nie sú
vhodné na zmrazenie čerstvých potravín.
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, ako napríklad
aerosólové nádoby s horľavými pohonnými látkami.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
53
Page 54
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

MONTÁŽ

VAROVANIE! Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetky obaly.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže prúdiť vzduch.
• Pri prvej inštalácii alebo po zmene smeru otvárania dvierok počkajte minimálne 4 hodiny pred pripojením spotrebiča do napájania. Je to potrebné na to, aby olej stiekol späť do kompresora.
• Pred vykonávaním úprav na spotrebiči (napr. zmena smeru otvárania dvierok) vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov, sporákov, rúr ani varných panelov.
• Spotrebič nevystavujte dažďu.
• Neinštalujte spotrebič na priamom slnečnom svetle.
• Spotrebič neinštalujte do oblastí, ktoré sú príliš vlhké alebo príliš studené.
• Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.

ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE! Pri umiestňovaní spotrebiča sa uistite, že nie je elektrický napájací kábel zachytený alebo poškodený.
VAROVANIE! Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania.
• Vždy používajte správne nainštalovanú zásuvku odolnú proti nárazom.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické komponenty (napr. sieťovú zástrčku, sieťový kábel, kompresor). Ak je potrebná výmena elektrických komponentov, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo elektrikára.
• Sieťový kábel musí byť pod úrovňou sieťovej zástrčky.
• Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke.
• Spotrebič neodpájajte ťahaním za napájací kábel. Vždy ťahajte za sieťovú zástrčku.

POUŽITIE

VAROVANIE! Riziko poranenia,
popálenia, zásahu elektrickým prúdom alebo riziko požiaru.
Spotrebič obsahuje horľavý plyn, izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou úrovňou environmentálnej kompatibility. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili chladiaci okruh, ktorý obsahuje izobután.
• Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické
spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ nie sú na tento účel určené výrobcom.
• Ak sa poškodí chladiaci okruh, uistite sa, že v
miestnosti nie sú plamene a zdroje vznietenia. Miestnosť dobre vyvetrajte.
• Nedovoľte, aby sa plastových častí spotrebiča
dotýkali horúce predmety.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani
kvapaliny.
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré
obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani kondenzátora.
Sú horúce.
54
Page 55

VNÚTORNÉ OSVETLENIE

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom.
• Informácie o žiarovke/žiarovkách vnútri tohto výrobku a náhradných dieloch osvetlenia, ktoré sa predávajú samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako ukazovatele prevádzkového stavu spotrebiča. Nie sú určené na používanie iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti.

OŠETROVANIE A ČISTENIE

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo poškodenia spotrebiča.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná osoba.
• Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok upchatý, odmrazená voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.

SERVIS

• Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Používajte iba originálne náhradné diely.
• Nezabudnite, že vlastnoručná alebo neprofesionálna oprava môže mať bezpečnostné následky a mohla by spôsobiť zánik záruky.
• Nasledovné náhradné diely budú dostupné do dobu 7 rokov od ukončenia predaja modelu: termostaty, snímače teploty, dosky s plošnými spojmi, zdroje svetla, rukoväte dvierok, závesy dvierok, nádoby a koše. Upozorňujeme, že niektoré z týchto dielov môžu byť dostupné iba pre profesionálnych opravárov, a že nie všetky náhradné diely sú vhodné pre všetky modely.
• Tesnenia dvierok budú dostupné po dobu 10 rokov od ukončenia predaja modelu.

LIKVIDÁCIA

VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá sa nachádza blízko výmenníka tepla.

INŠTALÁCIA

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
55
Page 56

ROZMERY

H1
H2
D1
W1
D2
W2
D3
W3
Celkové rozmery
1)
H1 mm 847
W1 mm 496
D1 mm 496
1) výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez rukoväte a nožičiek
Priestor potrebný pri používaní
H2 mm 947
W2 mm 696
D2 mm 571
1) výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane ruko‐ väte, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu
Celkový priestor požadovaný pri používaní
H2 mm 947
W3 mm 926
Celkový priestor požadovaný pri používaní
1)
D3 mm 1043
1) výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane ruko‐ väte, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu, plus priestor potrebný na umožnenie otvorenia dvierok do minimálneho uhla povoľujúceho vybratie všetkej vnútornej vý‐ bavy
1)

UMIESTNENIE

Tento spotrebič nie je určený na zabudovanie. V prípade, že nenainštalujete spotrebič ako voľne
stojaci, ale dodržíte priestor potrebný pre rozmery spotrebiča, spotrebič bude fungovať správne, ale môže sa mierne zvýšiť spotreba energie.
V záujme optimálnej prevádzky neinštalujte spotrebič v blízkosti zdroja tepla (rúry, sporáku, radiátorov, varičov alebo varných panelov) alebo na mieste s priamym slnečným žiarením. Dbajte na to, aby okolo zadnej časti spotrebiča mohol voľne cirkulovať vzduch.
1)
Spotrebič treba inštalovať do suchej, dobre vetranej miestnosti.
Ak je to možné, neumiestňujte spotrebič pod presahujúcu nástennú skrinku, resp. dodržte aspoň minimálnu vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou. Ideálne by spotrebič mal byť umiestnený medzi dve presahujúce nástenné
56
Page 57
skrinky. Jedna alebo viaceré nastaviteľné nožičky spotrebiča zaručujú uvedenie spotrebiča do vodorovnej polohy.
UPOZORNENIE! Ak spotrebič umiestnite oproti stene, použite zadné rozpery alebo zachovajte minimálnu vzdialenosť uvedenú v inštalačných pokynoch.
UPOZORNENIE! Ak spotrebič inštalujete vedľa steny, pozrite si inštalačné pokyny ohľadom minimálnej vzdialenosti medzi stenou a bočnou stranou spotrebiča so závesmi dvierok, aby bol zaistený dostatočný priestor na otvorenie dvierok pri vybraní vnútorného vybavenia (napr. pri čistení).
Tento spotrebič je určený na použitie pri okolitej teplote od 16°C do 38°C.
Správnu prevádzku spotrebiča možno zaručiť len v rámci uvedeného teplotného rozsahu.
Ak máte akékoľvek pochybnosti o tom, kde inštalovať spotrebič, obráťte sa na predajcu alebo na zákaznícke služby alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko.

VYROVNANIE

Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte na to, aby bol uvedený do vodorovnej polohy. Dosiahnete to pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek vpredu naspodku.

ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK

VAROVANIE! Pred akýmkoľvek
zásahom vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvky elektrickej siete.
1. Uistite sa, že spotrebič stojí rovno.
2. Otvorte dvierka a vyberte vybavenie dvierok.
Pozrite si kapitolu „Každodenné používanie“. Zatvorte dvierka.
3. Odskrutkujte skrutky na zadnej strane
horného krytu.
Spotrebič sa musí dať bez problémov odpojiť od napájania. Zástrčka preto bude musieť byť po inštalácii ľahko prístupná.

ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE

• Pred zapojením do siete sa uistite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú vašim domácim hodnotám napájania.
• Spotrebič musí byť uzemnený. Zástrčka na napájacom kábli obsahuje kontakt, ktorý slúži na tento účel. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
• Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
4. Nadvihnite horný kryt a položte ho na mäkký povrch.
5. Odstráňte ozdobný kryt a položte ho na bezpečné miesto.
6. Odskrutkujte dve skrutky, ktoré spájajú horný záves. Horný záves a skrutky dajte na bezpečné miesto.
7. Dvierka nadvihnite a položte ich na mäkký povrch.
57
Page 58
8. Spotrebič opatrne nakloňte na mäkkej
M
obalovej fólii alebo podobnom materiáli, aby ste predišli poškodeniu zadnej strany spotrebiča a dvierok.
9. Odstráňte hornú zátku a premiestnite ju na nezakrytý otvor horného závesu na druhej strane spotrebiča. Zátku pevne zatlačte do otvoru.
10. Odskrutkujte skrutky dolného závesu a nastaviteľné nožičky. Preneste ich na druhú stranu spotrebiča.
11. Dvierka nasaďte na ich nové miesto, pričom sa uistite, že sa kolík zasunie do puzdra v dolnej časti rámu.
12. Zaistite horný záves. Uistite sa, že sa kolík zasunie do puzdra v hornej časti rámu.
13. Dolný záves zaistite a neuťahujte skrutky, kým nebudú dvierka v zatvorenej polohe a vyrovnané.
14. Upevnite ozdobný kryt na opačnej strane.
15. Dvierka zatvorte a utiahnite oba závesy.
16. Nasaďte horný kryt a utiahnite skrutky na
zadnej strane.

ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK MRAZIACEHO PRIESTORU

VAROVANIE! Pred akýmkoľvek
zásahom vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvky elektrickej siete.
1. Mierne pootvorte dvierka mraziaceho priestoru. Pomocou malého skrutkovača mierne potlačte nahor pružinu v otvore dolného ložiska dvierok a vyberte ložisko spolu s dvierkami.
2. Zmeňte smer otvárania dvierok mraziaceho priestoru o 180 stupňov a vložte dolné ložisko dvierok do dutiny dolného ložiska dvierok mraziaceho priestoru.
Vráťte späť vybavenie dvierok. Pred pripojením spotrebiča k napájaniu počkajte
minimálne 4 hodiny.
58
3. Dvierka mraziaceho priestoru mierne nadvihnite, vložte ich do horného ložiska dvierok a zároveň vložte dolné ložisko dvierok do štvorcového otvoru.
4. Kryciu čiapočku (M) nainštalujte na opačnú stranu.
Page 59

PREVÁDZKA

ZAPNUTIE

1. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej
siete.
2. Otočte regulátor teploty chladničky v smere hodinových ručičiek na stredné nastavenie.

VYPNUTIE

Spotrebič vypnete otočením regulátora teploty do polohy „O“.
Spotrebič tiež môžete odpojiť zo siete.

REGULÁCIA TEPLOTY

Teplota sa reguluje automaticky. Teplotu vnútri spotrebiča však môžete nastaviť sami.
Nastavenie treba vybrať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí od:
• teploty v miestnosti;
• frekvencie otvárania dvierok,
• množstva uchovávaných potravín,
• umiestnenia spotrebiča. Stredné nastavenie je vo všeobecnosti
najvhodnejšie. Prevádzka spotrebiča:
1. Otočte ovládač teploty v smere otáčania
2. Otočte ovládač teploty proti smeru otáčania
Nastavenie „O“ znamená, že je spotrebič vypnutý.

KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

UPOZORNENIE! Tento chladiaci
spotrebič nie je vhodný na zmrazovanie potravín.

VYBERANIE A VKLADANIE DVEROVÝCH POLÍC

Vybranie poličky:
1. Uchopte ľavú stranu poličky.
2. Nadvihujte pravú stranu poličky, kým sa
neuvoľní z úchytky.
hodinových ručičiek, aby ste nastavili nižšiu teplotu vnútri spotrebiča.
hodinových ručičiek, aby ste nastavili vyššiu teplotu vnútri spotrebiča.
Aby bola zaručená správna cirkulácia vzduchu, nepremiestňujte sklenenú poličku nad zásuvkou na zeleninu.
3. Nadvihnite ľavú stranu poličky a vyberte ju.
Vloženie poličky späť:
1. Položte poličku plocho na dvierka.
2. Naraz zatlačte obe strany poličky nadol tak,
aby polička zapadla do oboch úchytiek.

POHYBLIVÉ POLIČKY

Steny chladiaceho priestoru sú vybavené niekoľkými lištami, aby ste poličky mohli umiestniť do polohy podľa želania.

ZÁSUVKA NA ZELENINU

V dolnej časti spotrebiča je špeciálna zásuvka vhodná na uskladnenie ovocia a zeleniny.

UKAZOVATEĽ TEPLOTY

V záujme správneho skladovania potravín je chladnička vybavená ukazovateľom teploty. Symbol na bočnej stene spotrebiča indikuje najchladnejšiu oblasť v chladničke.
Ak sa zobrazí OK (A), vložte čerstvé potraviny do oblasti označenej symbolom, ak sa nezobrazí (B), počkajte minimálne 12 hodín a skontrolujte či sa zobrazí OK (A).
Ak sa ešte stále nezobrazí OK (B), upravte teplotu na chladnejšie nastavenie.
59
Page 60
OK
OK
A
B

ROZMRAZOVANIE

Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máte k dispozícii.
Malé kúsky potravín sa dokonca môžu variť v mrazenom stave priamo vybraté z mrazničky: v tomto prípade však varenie trvá dlhšie.

SKLADOVANIE MRAZENÝCH POTRAVÍN

Pri prvom uvedení spotrebiča do prevádzky alebo po dlhodobom odstavení nechajte spotrebič pred vložením potravín spustený najmenej 3 hodiny.
Potraviny umiestnite minimálne 15 mm od dvierok.
UPOZORNENIE! V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj uvedený na typovom štítku pod položkou „akumulačná doba“, je nutné rozmrazené potraviny čo najskôr spotrebovať alebo uvariť, ochladiť a potom znova zmraziť.

TIPY A RADY

RADY NA ÚSPORU ENERGIE

• Chladnička: Najúčinnejšie využitie energie je zabezpečené v konfigurácii so zásuvkami v spodnej časti spotrebiča a rovnomerne rozmiestnenými poličkami. Poloha priehradiek na dverách neovplyvňuje spotrebu energie.
• Dvierka neotvárajte príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné.
• Mraznička: Čím nižšia je nastavená teplota, tým je vyššia spotreba energie.
• Chladnička: Nenastavujte príliš vysokú teplotu na úsporu energie, pokiaľ to nie je požadované vlastnosťami potravín.
• Ak je teplota okolia vysoká, regulátor teploty je nastavený na intenzívne chladenie a spotrebič je úplne plný, kompresor môže byť v činnosti nepretržite, pričom sa tvorí námraza alebo ľad na výparníku. V takomto prípade nastavte regulátor teploty na vyššiu teplotu, aby bolo zabezpečené automatické rozmrazovanie a efektívna prevádzka.
• Zabezpečte dobré vetranie. Nezakrývajte ventilačné mriežky a otvory.

MISKA NA KOCKY ĽADU

Tento spotrebič je vybavený jednou alebo viacerými miskami na prípravu kociek ľadu.
Na odstránenie misiek z mraziaceho priestoru nepoužívajte kovové nástroje.
1. Misky na kocky ľadu naplňte vodou.
2. Misky vložte do mraziaceho priestoru.

RADY NA UCHOVÁVANIE MRAZENÝCH POTRAVÍN

• Vyššie nastavenie teploty vnútri spotrebiča môže viesť ku skráteniu životnosti potravín.
• Celý chladiaci priestor je vhodný na uskladnenie mrazených potravín.
• Nechajte dostatok miesta okolo potravín, aby mohol voľne cirkulovať vzduch.
• Pre adekvátne uskladnenie si pozrite etiketu na obale potravín s ich životnosťou.
• Potraviny je dôležité zabaliť spôsobom, ktorý zabráni vniknutiu vody, vlhkosti alebo kondenzácie.

TIPY NA NAKUPOVANIE

Po nakúpení potravín:
• Uistite sa, že nie je poškodené balenie – potraviny by mohli byť pokazené. Ak je balenie naduté alebo vlhké, nemuselo byť uskladnené v optimálnych podmienkach a už sa mohlo začať rozmrazovanie.
• Aby ste obmedzili proces rozmrazovania, kúpte mrazené potraviny na konci nakupovania a preneste ich v tepelnej a izolovanej chladiacej taške.
60
Page 61
• Po návrate z obchodu ihneď vložte mrazené potraviny do mrazničky.
• Ak sa potraviny čo len čiastočne rozmrazili, nedávajte ich znovu zamraziť. Čo najskôr ich spotrebujte.

TRVANLIVOSŤ POTRAVÍN V MRAZIACOM PRIESTORE

Druh potravín Trvanlivosť (mesiace)
Chlieb 3
Ovocie (okrem citrusových plodov) 6 – 12
Zelenina 8 – 10
Zvyšky bez mäsa 1 – 2
Mliečne výrobky:
Maslo Mäkký syr (napr. mozzarella) Tvrdý syr (napr. parmezán, čedar)
Morské plody:
Mastné ryby (napr. losos, makrela) Chudé ryby (napr. treska, platesa) Krevety Lúpané škľabky a mušle Varené ryby
Mäso:
Hydina Hovädzie Bravčové Jahňacie Klobása Šunka Zvyšky s mäsom
• Dodržiavajte dátum trvanlivosti a informácie o skladovaní na balení.
6 – 9 3 – 4 6
2 – 3 4 – 6 12 3 – 4 1 – 2
9 – 12 6 – 12 4 – 6 6 – 9 1 – 2 1 – 2 2 – 3

RADY NA CHLADENIE ČERSTVÝCH POTRAVÍN

• Stredné nastavenie teploty zaisťuje správne skladovanie čerstvých potravín. Vyššia teplota vnútri spotrebiča môže viesť ku skráteniu trvanlivosti potravín.
• Potraviny zabaľte, aby si zachovali čerstvosť a arómu.
• Na tekutiny a jedlo vždy používajte uzatvárateľné nádoby, aby ste predišli prenášaniu vône a pachu v spotrebiči.
• Aby ste sa vyhli kontaminácii medzi uvarenými a surovými potravinami, uvarené potraviny zakryte a skladujte oddelene od surových.
• Mrazené potraviny odporúčame rozmrazovať v chladničke.
• Do spotrebiča nevkladajte teplé potraviny. Pred ich vložením ich nechajte vychladnúť na izbovú teplotu.
• Aby ste eliminovali vyhadzovanie potravín, nové zásoby potravín umiestnite vždy za staré.

RADY PRE CHLADENIE POTRAVÍN

• Mäso (všetky druhy): zabaľte do vhodného obalu a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. Mäso skladujte maximálne 1 - 2 dni.
• Ovocie a zelenina: dôkladne očistite (odstráňte hlinu) a vložte do špeciálnej zásuvky (na zeleninu).
61
Page 62
• V chladničke neodporúčame skladovať exotické ovocie, ako napr. banány, mango, papáju a pod.
• V chladničke sa nemá skladovať zelenina ako paradajky, zemiaky, cibuľa a cesnak.
• Maslo a syry: vložte do vzduchotesného zásobníka alebo zabaľte do alobalu alebo polyténového vrecka, aby čo najviac zabránili pôsobeniu vzduchu.
• Fľaše: zavrite uzáverom a vložte do
• Vždy si pozrite dátum trvanlivosti potravín,

OŠETROVANIE A ČISTENIE

priehradky na fľaše na dvierkach alebo do police na fľaše (ak je k dispozícii).
aby ste vedeli, ako dlho ich skladovať.
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.

ČISTENIE VNÚTRA

Pred prvým použitím spotrebiča by ste mali umyť vnútro a kompletné vnútorné príslušenstvo vlažnou vodou a neutrálnym mydlom, aby ste odstránili typický zápach nového výrobku, a potom ho dôkladne osušiť.
UPOZORNENIE! Nepoužívajte saponáty, abrazívne prášky ani čistiace prostriedky na báze chlóru alebo oleja, pretože poškodia povrchovú vrstvu.
UPOZORNENIE! Príslušenstvo a súčasti spotrebiča nie je vhodné umývať v umývačke riadu.

PRAVIDELNÉ ČISTENIE

Zariadenie je nutné pravidelne čistiť:
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dvierok a
udržiavajte ich čisté. Zvyšky potravín a nečistoty utrite handričkou.
3. Opláchnite a riadne vysušte.

ROZMRAZOVANIE SPOTREBIČA

UPOZORNENIE! Na zoškrabanie
námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré kovové predmety, pretože by ste ho mohli poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, ktoré neodporučil výrobca.
Približne 12 hodín pred rozmrazovaním nastavte nižšiu teplotu, aby si potraviny vytvorili dostatočnú rezervu chladu pre prípad prerušenia činnosti.
Rozmrazovanie chladiaceho priestoru je automatické.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne 3 – 5 mm, mraziaci priestor rozmrazte.
Rozmrazovanie mraziaceho priestoru:
1. Spotrebič vypnite alebo vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
2. Odstráňte skladované potraviny, obaľte ich do niekoľkých vrstiev novín a uložte ich na chladné miesto.
UPOZORNENIE! Počas rozmrazovania spotrebiča stúpne teplota mrazených potravín, preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť. Nedotýkajte sa mrazených potravín mokrými rukami. Ruky by sa vám mohli primraziť k potravinám.
3. Vyberte misku na ľad.
4. Dvierka nechajte otvorené. Podlahu chráňte
pred rozmrazenou vodou, napr. handričkou alebo plochou nádobou.
5. Ak chcete urýchliť proces rozmrazovania, do mraziaceho priestoru umiestnite kanvicu s horúcou vodou. Okrem toho vyberajte kusy ľadu, ktoré sa oddeľujú predtým, ako sa ukončí rozmrazovanie.
6. Po ukončení rozmrazovania vnútro dôkladne osušte.
7. Spotrebič zapnite a zatvorte dvierka.
8. Regulátor teploty nastavte na maximálne
chladenie a spotrebič nechajte v prevádzke pri tomto nastavení tri hodiny.
62
Page 63
Až po tomto čase vložte potraviny späť do mraziaceho priestoru.

OBDOBIA MIMO PREVÁDZKY

Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať, vykonajte nasledujúce opatrenia:
1. Spotrebič odpojte od elektrického napájania.
2. Vyberte všetky potraviny.
3. Spotrebič odmrazte.
4. Spotrebič a všetky časti príslušenstva
vyčistite.
5. Dvierka nechajte otvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.

ČO ROBIŤ, AK...

Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Zapnite spotrebič.
Sieťová zástrčka nie je správ‐
V sieťovej zásuvke nie je na‐
Spotrebič je hlučný. Spotrebič nemá správnu pod‐
Kompresor pracuje neustále. Teplota nie je nastavená
Do spotrebiča ste vložili príliš
Izbová teplota je príliš vyso‐
Potraviny vložené do spotre‐
Dvierka nie sú správne zatvo‐
Dvierka nie sú správne zarov‐ nané alebo zasahujú do ve‐ tracej mriežky.
Dvierka sa ťažko otvárajú. Pokúsili ste sa opäť otvoriť
ne zapojená do sieťovej zá‐ suvky.
pätie.
poru.
správne.
veľa potravín naraz.
ká.
biča boli príliš teplé.
rené.
Spotrebič nie je vo vodorov‐ nej polohe.
dvierka ihneď po zatvorení.
Zapojte správne sieťovú zá‐ strčku do sieťovej zásuvky.
Do sieťovej zásuvky zapojte iný elektrický spotrebič. Ob‐ ráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.
Skontrolujte, či spotrebič stojí v stabilnej polohe.
Pozrite si kapitolu „Prevádz‐ ka“.
Počkajte niekoľko hodín a po‐ tom teplotu skontrolujte zno‐ va.
Pozrite si kapitolu „Inštalá‐ cia“.
Pred uskladnením nechajte potraviny vychladnúť na izbo‐ vú teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pozrite si pokyny na inštalá‐ ciu.
Medzi zatvorením a opätov‐ ným otvorením dvierok po‐ čkajte niekoľko sekúnd.
63
Page 64
Problém Možná príčina Riešenie
Žiarovka nefunguje. Žiarovka je v pohotovostnom
Žiarovka je pokazená. Vymeňte žiarovku. Pozrite si
V spotrebiči je príliš veľa ná‐ mrazy a ľadu.
Tesnenie je poškodené alebo
Potraviny nie sú správne za‐
Teplota nie je nastavená
Spotrebič je úplne plný a sú‐
Teplota nastavená v spotrebi‐
Po zadnej stene chladničky tečie voda.
Na zadnej stene chladničky je príliš veľa skondenzovanej vody.
Dvierka neboli úplne zatvore‐
Uskladnené potraviny neboli
Vnútri chladničky tečie voda. Potraviny bránia odtekaniu
Voda tečie na zem. Odtokový kanálik pre roztápa‐
Teplota v spotrebiči je príliš nízka alebo vysoká.
Dvierka nie sú správne zatvo‐
režime.
Dvierka nie sú správne zatvo‐ rené.
špinavé.
balené.
správne.
časne je nastavený na najniž‐ šiu teplotu.
či je príliš nízka a okolitá te‐ plota je príliš vysoká.
Počas procesu automatické‐ ho rozmrazovania sa na za‐ dnej stene roztápa námraza.
Dvierka boli otvárané príliš často.
né.
zabalené.
vody do odtokového kanálika.
Odtokový kanálik je upchatý. Vyčistite odtokový kanálik.
júci sa ľad nie je pripojený k odparovacej miske nad kompresorom.
Teplota nie je nastavená správne.
rené.
Zatvorte a otvorte dvierka.
časť „Výmena žiarovky“.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
Potraviny lepšie zabaľte.
Pozrite si kapitolu „Prevádz‐ ka“.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐ zrite si kapitolu „Prevádzka“.
Nastavte vyššiu teplotu. Po‐ zrite si kapitolu „Prevádzka“.
Je to tak správne. Vodu utrite mäkkou handričkou.
Dvierka otvorte, len ak je to potrebné.
Uistite sa, že sú dvierka úpl‐ ne zatvorené.
Potraviny pred uskladnením v spotrebiči zabaľte do vhod‐ ného obalu.
Uistite sa, že potraviny sa ne‐ dotýkajú zadnej steny.
Pripojte odtokový kanálik roz‐ topeného ľadu k odparovacej miske.
Nastavte vyššiu alebo nižšiu teplotu.
Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“.
64
Page 65
Problém Možná príčina Riešenie
Teplota potravín je príliš vy‐
Do spotrebiča ste vložili veľa
Dvierka ste otvárali príliš ča‐
Ak odporúčanie nepovedie k želanému výsledku, zavolajte do najbližšieho autorizovaného servisného strediska.

VÝMENA ŽIAROVKY

Tento spotrebič je vybavený žiarovkou (220 – 240 V, max. 15 W ).
Dôrazne sa odporúča používať iba originálne náhradné diely.
UPOZORNENIE! Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo zásuvky elektrickej siete.
1. Pomocou skrutkovača odskrutkujte skrutku krytu osvetlenia.
2. Odoberte kryt osvetlenia v smere šípok.
soká.
potravín naraz.
Hrúbka námrazy je väčšia ako 4 – 5 mm.
sto.
3. Žiarovku vymeňte za žiarovku s rovnakými parametrami a špeciálne určenú pre domáce spotrebiče.
4. Znovu namontujte kryt osvetlenia.
5. Upevnite kryt osvetlenia utiahnutím skrutky.
6. Pripojte sieťovú zástrčku do sieťovej
zásuvky.
7. Otvorte dvierka. Skontrolujte, či sa žiarovka rozsvietila.

ZATVORENIE DVIEROK

1. Očistite tesnenia dvierok.
2. V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite si
kapitolu „Inštalácia”.
3. V prípade potreby vymeňte poškodené tesnenia dvierok. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Pred uskladnením nechajte potraviny vychladnúť na izbo‐ vú teplotu.
Do spotrebiča vkladajte me‐ nej potravín naraz.
Odmrazte spotrebič.
Dvierka otvorte, len ak je to potrebné.
65
Page 66

ZVUKY

SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
BLUBB!

TECHNICKÉ ÚDAJE

Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
Čiarový kód na štítku energetických parametrov dodanom so spotrebičom poskytuje webový odkaz na informácie o výkone spotrebiča v databáze EU EPREL. Energetický štítok, návod na používanie a ďalšie dokumenty si odložte, aby ste ich mali v prípade potreby neskôr k dispozícii.
Tie isté informácie sú dostupné aj v databáze EPREL na webovej stránke
eprel.ec.europa.eu
a číslo výrobku, ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča.
Podrobnejšie informácie o energetickom štítku nájdete na stránke

INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNE

Inštalácia a príprava spotrebiča na akékoľvek overenie ekologického dizajnu musí byť v súlade s normou EN 62552. Požiadavky na vetranie, rozmery otvoru a minimálne voľné priestory vzadu sú uvedené v tomto návode na obsluhu v
66
kapitole 3. Kontaktujte výrobcu ohľadnom akýchkoľvek ďalších informácií, vrátane plánov naplnenia.
, kde treba zadať model
www.theenergylabel.eu
https://
.
Page 67
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
67
*
Page 68
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
804183080-A-372020
Loading...