Zanussi ZVM64X User Manual [ru]

PT
Manual de instruções 2
RO
Informaţii pentru utilizator
RU
Инструкция по эксплуатации
SR
Упутство за употребу 23
SK
Návod na používanie 30
Placa
Plită Варочная панель Плоча за кување
Varný panel
8
15
ZVM64X
Índice
Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Instruções de funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Informações de segurança
Para sua segurança e funcionamento correcto da
máquina, leia este manual cuidadosamente antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja transferida ou vendida. Os utilizadores devem conhecer por completo o funciona­mento e as características de segurança da máquina.
Segurança geral
Advertência O aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou que não possuam o conhecimento e a experiência necessários. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Segurança para crianças
• O aparelho só pode ser utilizado por adultos. As crian-
ças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• Mantenha as embalagens fora do alcance das crianças.
Existe o risco de asfixia.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando o
mesmo estiver em funcionamento.
Segurança durante o funcionamento
• Retire todo o material de embalagem, etiquetas e re-
vestimentos do aparelho antes de o utilizar pela pri­meira vez.
• Desligue (posição "off") os focos após cada utilização.
• Perigo de queimaduras! Não coloque talheres nem
tampas de panelas na superfície de cozedura, uma vez que podem ficar muito quentes.
Advertência Perigo de incêndio! Gorduras e óleos
sobreaquecidos podem inflamar muito rapidamente.
Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Funcionamento correcto
• Monitorize sempre o aparelho durante o funcionamen­to.
• Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de coze­dura domésticas!
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Não coloque nem mantenha líquidos e materiais muito inflamáveis nem objectos fusíveis (em plástico ou alu­mínio) sobre ou perto do aparelho.
• Tenha cuidado ao ligar o aparelho às tomadas na pro­ximidade. Não permita que as ligações eléctricas en­trem em contacto com o aparelho ou com panelas quentes. Não permita que os fios eléctricos fiquem emaranhados uns nos outros.
Como evitar danos no aparelho
• Se os objectos ou tachos caírem sobre a placa vitroce­râmica, a superfície pode ser danificada.
• Tachos em ferro fundido, alumínio fundido ou com ba­ses danificadas podem riscar a placa vitrocerâmica quando deslocados sobre a superfície.
• Não deixe os tachos a ferver até ficarem sem água, pa­ra evitar danificar os tachos e a placa vitrocerâmica.
• Não utilize os focos com tachos vazios ou sem os mesmos.
• Não cubra qualquer zona do aparelho com folha de alumínio.
Advertência Se existir uma fenda na superfície, desligue a alimentação eléctrica para evitar choques
eléctricos.
2
Instalação
Antes da instalação, anote o número de série (Nr. de
Série) da placa de características.A placa de caracte­rísticas do aparelho encontra-se na parte inferior do mes­mo.
58PEE11AO
ZANUSSI
ZVM 64X
220-240 V 50-60-Hz
949 592 733 03
6,0 kW
Instruções de segurança
Advertência Leia atentamente estas instruções!
Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue um aparelho danificado. Caso seja necessário, contacte o fornecedor. O aparelho apenas pode ser instalado, ligado ou reparado por um técnico de assistência autorizado. Utilize apenas peças sobresselentes originais. Utilize apenas aparelhos de encastrar após montar o aparelho em unidades encastradas adequadas e superfícies de trabalho de acordo com as normas. Não altere as especificações nem modifique este produto. Risco de ferimentos e danos no aparelho. Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes no país onde utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança eléctrica, etc.). Deverão ser respeitadas as distâncias mínimas entre aparelhos! Instale uma protecção anti-choque, por exemplo, as gavetas só devem ser instaladas com um piso protector directamente por baixo do aparelho! Proteja as superfícies de corte da bancada contra a humidade utilizando um vedante adequado! Instale o aparelho na bancada, colocando um vedante adequado sem deixar folga!
Proteja a parte inferior do aparelho contra vapor e humidade, por exemplo de uma máquina de lavar loiça ou de um forno! Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de janelas! Caso contrário, os tachos quentes podem ser derrubados sobre a placa ao abrir as portas ou janelas.
Advertência Perigo de ferimentos devido a corrente eléctrica. Cumpra cuidadosamente as instruções
para as ligações eléctricas.
• O pino de alimentação está sob tensão.
• Liberte o pino de alimentação da tensão.
• Proceda à instalação correcta para conferir protecção anti-choques.
• Fichas de ligação soltas ou inadequadas poderão pro­vocar o sobreaquecimento dos pinos.
• Todas as ligações devem ser efectuadas por um elec­tricista qualificado.
• Utilize um grampo para aliviar a tensão no cabo.
• No caso de uma ligação monofásica ou bifásica, tem de ser usado o cabo de alimentação adequado do tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C (ou superior).
• Substitua o cabo de alimentação danificado por um ca­bo especial (tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C; ou superior. Contacte o Centro de Assistência local
O aparelho deve dispor de uma instalação eléctrica que lhe permita desligar o aparelho da fonte de alimentação em todos os pólos com uma largura mínima da abertura de contacto de 3 mm. Deve dispor dos dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e contractores.
3
Montagem
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
490
600 mm
+1
560
+1
mm
R5
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
min. 28 mm
4
Descrição do produto
Disposição da placa
1 2
145
mm
180
mm
6 5
180
mm
145
mm
4
3
Botão de comando do foco da placa
2
1
0
9
3
4
5
6
7
8
2
1
Indicação de calor residual
O indicador de calor residual acende quando um foco está quente.
1 Zona de cozedura simples 1200 W 2 Zona de cozedura simples 1800 W 3 Botões de controlo 4 Zona de cozedura simples 1200 W 5 Indicador de calor residual 6 Zona de cozedura simples 1800 W
1 Atribuir botões de comando 2 Grau de cozedura (0-9)
Advertência Perigo de queimaduras devido ao calor residual!
Instruções de funcionamento
Para ligar e aumentar a temperatura, rode o botão para a direita. Para diminuir a temperatura, rode o botão para a esquerda. Para desligar, rode o botão para 0.
Quando um foco é activado, emite um zumbido du­rante um curto período. Isto é uma característica de
todas as placas de vitrocerâmica e não significa que o aparelho esteja avariado.
5
Sugestões e conselhos úteis
Tachos e afins
• O fundo do tacho deve ser o mais espesso e ni­velado possível.
• Os tachos com base em aço, alumínio ou cobre poderão deixar descolorações na superfície de vitrocerâmica.
Economizar energia
• Coloque sempre que possível as tampas nos ta­chos.
Grau de cozedu-
ra
1 Manter os alimentos cozinhados quentes conforme
1-2 Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate,
gelatina
1-2 Solidificar: Omeletes fofas, ovos cozidos 10-40 mi-
2-3 Cozer arroz e pratos com base de leite, aquecer
alimentos já cozinhados
3-4 Cozer a vapor legumes, peixe, carne 20-45 mi-
4-5 Cozer batatas a vapor 20-60 mi-
4-5 Cozer grandes quantidades de alimentos, gui-
sados e sopas
6-7 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu, costele-
tas, hambúrgueres, salsichas, fígado, roux, ovos, panquecas, fritar sonhos
7-8 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do lombo,
bifes
9 Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (goulash, assado), batatas fritas
Utilize para: Tempo Sugestões
• Coloque o tacho na zona de cozedura antes de li­gar a mesma.
• Desligue as zonas de cozedura antes do fim do tempo de cozedura para utilizar o calor residual.
• Os fundos dos tachos e as zonas de cozedura de­verão ter dimensões idênticas.
Exemplos de aplicações de cozinha
Os dados apresentados na tabela seguinte servem apenas como referência.
Cubra necessá­rio
5-25 mi­nutos
nutos 25-50 mi-
nutos
nutos
nutos 60-150
minutos conforme
necessá­rio
5-15 mi­nutos
Misture ocasionalmente
Coza com uma tampa
Adicione o dobro do líquido do arroz, me-
xa os pratos de leite a meio da cozedura
Adicione algumas colheres de sopa de lí-
quido
Utilize no máximo ¼ l de água para 750 g
de batatas
Até 3 l de líquido mais os ingredientes
Vire depois de decorrido metade do tempo
Vire depois de decorrido metade do tempo
Informação relativa à acrilamida
Importante De acordo com os conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente
6
alimentos que contenham amido), a acrilamida pode representar um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos.
Manutenção e limpeza
Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa.
Advertência Objectos afiados e detergentes fortes e
abrasivos danificam o aparelho. Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com dispositivos de limpeza a vapor ou a alta pressão.
Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâ-
mica não comprometem o bom funcionamento do aparelho.
Para remover sujidades:
1. – Remova imediatamente:plástico derretido, películo
de plásticos e alimentos com açúcar. Caso contrá-
– Remova após o aparelho estar suficientemente
2. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente.
3. No final, seque o aparelho com um pano limpo.
O que fazer se…
Problema Possível causa e solução
O aparelho não funciona. • Defina o grau de cozedura.
• Examine o fusível no sistema eléctrico doméstico na caixa de fusíveis. Se os fusíveis fundirem repetidamente, contacte um electricista qualificado.
O indicador de calor residual não acende.
Se tiver experimentado as soluções acima indicadas e mesmo assim não for possível reparar o problema, con­tacte o fornecedor ou o departamento de apoio ao cliente. Indique os dados da placa de características, o código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de cozedura) e a mensagem de erro apresenta­da.
A zona de cozedura não está quente porque apenas foi utilizada por pouco tempo. Se a zona de cozedura tiver de estar quente, contacte o serviço pós-
-venda.
Se tiver utilizado o aparelho incorrectamente, a visita do técnico do serviço pós-venda ou do fornecedor pode não ser gratuita, mesmo durante o período de garantia. As ins­truções relativas ao serviço ao cliente e as condições da garantia encontram-se no folheto da garantia.
rio, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um raspador especial para vidro. Coloque o raspador sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
frio:manchas de calcário, manchas de água, man­chas de gordura e descolorações metálicas bri­lhantes. Utilize um agente de limpeza especial para vitrocerâmica ou aço inoxidável.
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Material de embalagem
O material de embalagem é ecológico e pode ser re-
ciclado. Os componentes de plástico são identifica­dos por marcas: >PE<,>PS<, etc. Elimine o material de embalagem como resíduo doméstico nas instalações de eliminação de resíduos da sua zona.
7
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Instrucţiuni de utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea
corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de instalare şi de utiliza­re. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatorii trebuie să cunoască în mod complet modul de funcţionare şi ele­mentele de siguranţă ale aparatului.
Siguranţa generală
Avertizare Persoanele (inclusiv copiii)
cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, nu trebuie să utilizeze aparatul. Acestea trebuie să fie supravegheate sau instruite în legătură cu utilizarea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Siguranţa copiilor
• Acest aparat trebuie utilizat numai de adul-
ţi. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi copiii să se apropie de ambalaje.
Există riscul de sufocare.
•Nu lăsaţi copiii să se apropie de aparat
atunci când este pornit.
Siguranţa în timpul funcţionării
• Îndepărtaţi toate ambalajele, etichetele şi
foliile de protecţie de la aparat, înainte de prima utilizare.
•Setaţi zonele de gătit pe poziţia "off" după
fiecare utilizare.
• Risc de arsuri! Nu puneţi tacâmuri sau ca-
pace de vase pe suprafaţa plitei, deoarece se pot înfierbânta.
Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Ce trebuie făcut dacă... _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ _ 14
Avertizare Pericol de incendiu! Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se
pot aprinde foarte uşor.
Funcţionarea corectă
• Monitorizaţi întotdeauna aparatul în timpul funcţionării.
• Utilizaţi întotdeauna aparatul numai pentru sarcini de uz casnic!
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau de depozitare.
• Nu puneţi şi nu păstraţi lichide inflamabile, materiale sau obiecte care se pot topi (din plastic sau aluminiu) pe aparat sau lângă acesta.
•Aveţi grijă când conectaţi aparatul la prize- le din apropiere. Nu lăsaţi cablurile electri­ce să atingă aparatul sau vesela fierbinte. Nu lăsaţi cablurile electrice să atârne.
Prevenirea deteriorării aparatului
•Suprafaţa din vitroceramică se poate dete- riora în cazul căderii de obiecte, sau prin lovirea cu vesela.
• Vesela din fontă, aluminiu turnat sau cu fundul deteriorat poate zgâria suprafaţa din vitroceramică la deplasarea pe aceasta.
• Pentru a evita deteriorarea vaselor şi a su­prafeţei din vitroceramică, nu lăsaţi să se evapore tot lichidul din vase când gătiţi.
•Nu folosiţi zonele de gătit cu vase goale pe ele sau fără vase.
• Nu acoperiţi nicio parte a aparatului cu folie de aluminiu.
8
Avertizare Dacă există o fisură a suprafeţei, deconectaţi sursa de
Instalarea
alimentare, pentru a preveni electrocutarea.
Înainte de instalare, notaţi numărul de
serie (Ser. Nr.) de pe plăcuţa cu date
tehnice.Plăcuţa cu datele tehnice ale apa-
ratului se află pe carcasa din partea de jos a acestuia.
58PEE11AO
ZANUSSI
ZVM 64X
220-240 V 50-60-Hz
949 592 733 03
6,0 kW
Informaţii privind siguranţa
Avertizare Trebuie să le citiţi!
Verificaţi ca aparatul să nu fie deteriorat din cauza transportului. Nu conectaţi la priză un aparat deteriorat. Dacă este nevoie, contactaţi furnizorul. Numai un tehnician de service autorizat poate instala, racorda sau repara acest aparat. Utilizaţi numai piese de schimb originale. Aparatele încastrate pot fi utilizate numai după instalarea într-un dulap încorporat şi suprafeţe de lucru corespunzătoare normelor. Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi acest produs. Pericol de rănire şi de deteriorare a aparatului. Respectaţi legile, ordonanţele, directivele şi standardele în vigoare din ţara unde urmează să fie utilizat produsul (norme privind siguranţa, reciclarea, siguranţa electrică etc.)! Păstraţi distanţele minime faţă de alte aparate şi piese de mobilier! Instalaţi dispozitive de protecţie împotriva şocului electric, de exemplu, instalaţi sub aparat doar sertare cu partea inferioară izolată! Suprafeţele decupate ale suprafeţei de lucru trebuie s folosindu-se un agent de etanşare adecvat. Etanşaţi complet aparatul de suprafaţa de lucru cu un agent de etanşare corespunzător, fără a lăsa niciun spaţiu liber.
ă fie protejate împotriva umezelii
Protejaţi partea inferioară a aparatului de aburi şi de umezeală, de exemplu de la o maşină de spălat vase sau de la un cuptor! Nu instalaţi aparatul lângă uşi sau sub ferestre! În caz contrar, uşile şi ferestrele care se deschid pot să lovească vesela fierbinte de pe plită.
Avertizare Risc de rănire din cauza
curentului electric. Respectaţi întocmai instrucţiunile privind efectuarea conexiunilor electrice.
• Racordul de reţea se află sub tensiune.
•Aveţi grijă ca racordul de reţea să nu aibă
tensiune.
•Asiguraţi o protecţie la atingere prin monta-
rea profesională.
• Conectori slabi sau nepotriviţi pot su-
praîncălzi racordul.
• Conexiunile cu cleme trebuie realizate în
mod corect de un electrician calificat.
• Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru redu-
cerea tensionarii.
• În cazul conectării monofazate sau bifaza-
te, trebuie să se folosească un cablu adec­vat de tip H05BB-F T max. 90°C (sau de capacitate mai mare).
•Dacă este deteriorat cablul de alimentare
al aparatului, trebuie înlocuit cu un cablu special (tip H05BB-F T max. 90°C, sau de capacitate mai mare). Contactaţi centrul de
service local. Aparatul trebuie prevăzut cu o instalaţie elec­trică ce permite deconectarea aparatului de la reţea la toţi polii, cu o deschidere între con­tacte de cel puţin 3 mm. Trebuie sa dispuneţi de dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia li­niei, siguranţe (siguranţele cu şurub trebuie scoase din suport), mecanisme de decuplare pentru scurgeri de curent şi contactoare.
9
Montajul
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
490
600 mm
+1
560
+1
mm
R5
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
min. 28 mm
10
Descrierea produsului
Structura suprafaţei de gătit
1 2
145
mm
180
mm
1 Zonă de gătit simplă 1200 W 2 Zonă de gătit simplă 1800 W 3 Butoane de comandă 4 Zonă de gătit simplă 1200 W
180
mm
6 5
145
mm
4
5 Indicator de căldură reziduală
3
6 Zonă de gătit simplă 1800 W
Buton de comandă pentru zona de gătit a plitei
1 Alocarea butoanelor de comandă
2
1
0
9
3
4
5
6
7
8
2
1
Indicatorul de căldură reziduală
Indicatorul de căldură reziduală se aprinde când zona de gătit este fierbinte.
2 Nivel de gătit (0-9)
Avertizare Pericol de arsuri din cauza căldurii reziduale!
Instrucţiuni de utilizare
Pentru a porni şi a mări nivelul de căldură, ro­tiţi butonul în sens orar. Pentru a reduce nive­lul de gătit, rotiţi butonul în sens antiorar. Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul pe 0.
Când o zonă de gătit funcţionează, se aude un bâzâit, pentru scurt timp.
Aceasta este o caracteristică a tuturor zone­lor de gătit din vitroceramică şi nu indică o defecţiune a aparatului.
11
Loading...
+ 25 hidden pages