máquina, leia este manual cuidadosamente antes da
instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções
com a máquina mesmo que seja transferida ou vendida.
Os utilizadores devem conhecer por completo o funcionamento e as características de segurança da máquina.
Segurança geral
Advertência O aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou que não
possuam o conhecimento e a experiência necessários.
Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização
do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela
sua segurança.
Segurança para crianças
• O aparelho só pode ser utilizado por adultos. As crian-
ças devem ser vigiadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
• Mantenha as embalagens fora do alcance das crianças.
Existe o risco de asfixia.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando o
mesmo estiver em funcionamento.
Segurança durante o funcionamento
• Retire todo o material de embalagem, etiquetas e re-
vestimentos do aparelho antes de o utilizar pela primeira vez.
• Desligue (posição "off") os focos após cada utilização.
• Perigo de queimaduras! Não coloque talheres nem
tampas de panelas na superfície de cozedura, uma vez
que podem ficar muito quentes.
• Monitorize sempre o aparelho durante o funcionamento.
• Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de cozedura domésticas!
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou
armazenamento.
• Não coloque nem mantenha líquidos e materiais muito
inflamáveis nem objectos fusíveis (em plástico ou alumínio) sobre ou perto do aparelho.
• Tenha cuidado ao ligar o aparelho às tomadas na proximidade. Não permita que as ligações eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com panelas
quentes. Não permita que os fios eléctricos fiquem
emaranhados uns nos outros.
Como evitar danos no aparelho
• Se os objectos ou tachos caírem sobre a placa vitrocerâmica, a superfície pode ser danificada.
• Tachos em ferro fundido, alumínio fundido ou com bases danificadas podem riscar a placa vitrocerâmica
quando deslocados sobre a superfície.
• Não deixe os tachos a ferver até ficarem sem água, para evitar danificar os tachos e a placa vitrocerâmica.
• Não utilize os focos com tachos vazios ou sem os
mesmos.
• Não cubra qualquer zona do aparelho com folha de
alumínio.
Advertência Se existir uma fenda na superfície,
desligue a alimentação eléctrica para evitar choques
eléctricos.
2
Instalação
Antes da instalação, anote o número de série (Nr. de
Série) da placa de características.A placa de características do aparelho encontra-se na parte inferior do mesmo.
58PEE11AO
ZANUSSI
ZVM 64X
220-240 V 50-60-Hz
949 592 733 03
6,0 kW
Instruções de segurança
Advertência Leia atentamente estas instruções!
Certifique-se de que o aparelho não está danificado
devido ao transporte. Não ligue um aparelho danificado.
Caso seja necessário, contacte o fornecedor.
O aparelho apenas pode ser instalado, ligado ou reparado
por um técnico de assistência autorizado. Utilize apenas
peças sobresselentes originais.
Utilize apenas aparelhos de encastrar após montar o
aparelho em unidades encastradas adequadas e
superfícies de trabalho de acordo com as normas.
Não altere as especificações nem modifique este produto.
Risco de ferimentos e danos no aparelho.
Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e
normas vigentes no país onde utiliza o aparelho (normas
de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança
eléctrica, etc.).
Deverão ser respeitadas as distâncias mínimas entre
aparelhos!
Instale uma protecção anti-choque, por exemplo, as
gavetas só devem ser instaladas com um piso protector
directamente por baixo do aparelho!
Proteja as superfícies de corte da bancada contra a
humidade utilizando um vedante adequado!
Instale o aparelho na bancada, colocando um vedante
adequado sem deixar folga!
Proteja a parte inferior do aparelho contra vapor e
humidade, por exemplo de uma máquina de lavar loiça ou
de um forno!
Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de
janelas! Caso contrário, os tachos quentes podem ser
derrubados sobre a placa ao abrir as portas ou janelas.
Advertência Perigo de ferimentos devido a corrente
eléctrica. Cumpra cuidadosamente as instruções
para as ligações eléctricas.
• O pino de alimentação está sob tensão.
• Liberte o pino de alimentação da tensão.
• Proceda à instalação correcta para conferir protecção
anti-choques.
• Fichas de ligação soltas ou inadequadas poderão provocar o sobreaquecimento dos pinos.
• Todas as ligações devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
• Utilize um grampo para aliviar a tensão no cabo.
• No caso de uma ligação monofásica ou bifásica, tem
de ser usado o cabo de alimentação adequado do tipo
H05BB-F Tmáx. 90 °C (ou superior).
• Substitua o cabo de alimentação danificado por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C; ou superior.
Contacte o Centro de Assistência local
O aparelho deve dispor de uma instalação eléctrica que
lhe permita desligar o aparelho da fonte de alimentação
em todos os pólos com uma largura mínima da abertura
de contacto de 3 mm.
Deve dispor dos dispositivos de isolamento correctos:
disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca
devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e
contractores.
3
Montagem
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
490
600 mm
+1
560
+1
mm
R5
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
4
Descrição do produto
Disposição da placa
12
145
mm
180
mm
65
180
mm
145
mm
4
3
Botão de comando do foco da placa
2
1
0
9
3
4
5
6
7
8
2
1
Indicação de calor residual
O indicador de calor residual acende quando um foco está
quente.
1 Zona de cozedura simples 1200 W
2 Zona de cozedura simples 1800 W
3 Botões de controlo
4 Zona de cozedura simples 1200 W
5 Indicador de calor residual
6 Zona de cozedura simples 1800 W
1 Atribuir botões de comando
2 Grau de cozedura (0-9)
Advertência Perigo de queimaduras devido ao calor
residual!
Instruções de funcionamento
Para ligar e aumentar a temperatura, rode o botão para a
direita. Para diminuir a temperatura, rode o botão para a
esquerda. Para desligar, rode o botão para 0.
Quando um foco é activado, emite um zumbido durante um curto período. Isto é uma característica de
todas as placas de vitrocerâmica e não significa que o
aparelho esteja avariado.
5
Sugestões e conselhos úteis
Tachos e afins
• O fundo do tacho deve ser o mais espesso e nivelado possível.
• Os tachos com base em aço, alumínio ou cobre
poderão deixar descolorações na superfície de
vitrocerâmica.
Economizar energia
• Coloque sempre que possível as tampas nos tachos.
tas, hambúrgueres, salsichas, fígado, roux,
ovos, panquecas, fritar sonhos
7-8Fritura intensa, batatas fritas, bifes do lombo,
bifes
9Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (goulash, assado), batatas fritas
Utilize para:TempoSugestões
• Coloque o tacho na zona de cozedura antes de ligar a mesma.
• Desligue as zonas de cozedura antes do fim do
tempo de cozedura para utilizar o calor residual.
• Os fundos dos tachos e as zonas de cozedura deverão ter dimensões idênticas.
Exemplos de aplicações de cozinha
Os dados apresentados na tabela seguinte servem apenas
como referência.
Cubra
necessário
5-25 minutos
nutos
25-50 mi-
nutos
nutos
nutos
60-150
minutos
conforme
necessário
5-15 minutos
Misture ocasionalmente
Coza com uma tampa
Adicione o dobro do líquido do arroz, me-
xa os pratos de leite a meio da cozedura
Adicione algumas colheres de sopa de lí-
quido
Utilize no máximo ¼ l de água para 750 g
de batatas
Até 3 l de líquido mais os ingredientes
Vire depois de decorrido metade do tempo
Vire depois de decorrido metade do tempo
Informação relativa à acrilamida
Importante De acordo com os conhecimentos científicos
mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente
6
alimentos que contenham amido), a acrilamida pode
representar um risco para a saúde. Assim, aconselhamos
que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar
demais os alimentos.
Manutenção e limpeza
Limpe o aparelho após cada utilização.
Utilize sempre tachos com a base limpa.
Advertência Objectos afiados e detergentes fortes e
abrasivos danificam o aparelho.
Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com
dispositivos de limpeza a vapor ou a alta pressão.
Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâ-
mica não comprometem o bom funcionamento do
aparelho.
2. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco
de detergente.
3. No final, seque o aparelho com um pano limpo.
O que fazer se…
ProblemaPossível causa e solução
O aparelho não funciona.• Defina o grau de cozedura.
• Examine o fusível no sistema eléctrico doméstico na caixa de fusíveis. Se
os fusíveis fundirem repetidamente, contacte um electricista qualificado.
O indicador de calor residual não
acende.
Se tiver experimentado as soluções acima indicadas e
mesmo assim não for possível reparar o problema, contacte o fornecedor ou o departamento de apoio ao cliente.
Indique os dados da placa de características, o código de
três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da
superfície de cozedura) e a mensagem de erro apresentada.
A zona de cozedura não está quente porque apenas foi utilizada por pouco
tempo. Se a zona de cozedura tiver de estar quente, contacte o serviço pós-
-venda.
Se tiver utilizado o aparelho incorrectamente, a visita do
técnico do serviço pós-venda ou do fornecedor pode não
ser gratuita, mesmo durante o período de garantia. As instruções relativas ao serviço ao cliente e as condições da
garantia encontram-se no folheto da garantia.
rio, a sujidade pode provocar danos no aparelho.
Utilize um raspador especial para vidro. Coloque o
raspador sobre a superfície de vidro em ângulo
agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
frio:manchas de calcário, manchas de água, manchas de gordura e descolorações metálicas brilhantes. Utilize um agente de limpeza especial para
vitrocerâmica ou aço inoxidável.
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem indica que
este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde pública,
que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto. Para obter informações
mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
Material de embalagem
O material de embalagem é ecológico e pode ser re-
ciclado. Os componentes de plástico são identificados por marcas: >PE<,>PS<, etc. Elimine o material de
embalagem como resíduo doméstico nas instalações de
eliminação de resíduos da sua zona.
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea
corectă a aparatului, citiţi cu atenţie
acest manual înainte de instalare şi de utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni
împreună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi
sau îl vindeţi. Utilizatorii trebuie să cunoască
în mod complet modul de funcţionare şi elementele de siguranţă ale aparatului.
Siguranţa generală
Avertizare Persoanele (inclusiv copiii)
cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale
reduse, sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe, nu trebuie să utilizeze aparatul.
Acestea trebuie să fie supravegheate sau
instruite în legătură cu utilizarea aparatului,
de către o persoană răspunzătoare pentru
siguranţa lor.
Siguranţa copiilor
• Acest aparat trebuie utilizat numai de adul-
ţi. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se
joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi copiii să se apropie de ambalaje.
Există riscul de sufocare.
•Nu lăsaţi copiii să se apropie de aparat
atunci când este pornit.
Siguranţa în timpul funcţionării
• Îndepărtaţi toate ambalajele, etichetele şi
foliile de protecţie de la aparat, înainte de
prima utilizare.
•Setaţi zonele de gătit pe poziţia "off" după
fiecare utilizare.
• Risc de arsuri! Nu puneţi tacâmuri sau ca-
pace de vase pe suprafaţa plitei, deoarece
se pot înfierbânta.
AvertizarePericol de incendiu!
Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se
pot aprinde foarte uşor.
Funcţionarea corectă
• Monitorizaţi întotdeauna aparatul în timpul
funcţionării.
• Utilizaţi întotdeauna aparatul numai pentru
sarcini de uz casnic!
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru
sau de depozitare.
• Nu puneţi şi nu păstraţi lichide inflamabile,
materiale sau obiecte care se pot topi (din
plastic sau aluminiu) pe aparat sau lângă
acesta.
•Aveţi grijă când conectaţi aparatul la prize-
le din apropiere. Nu lăsaţi cablurile electrice să atingă aparatul sau vesela fierbinte.
Nu lăsaţi cablurile electrice să atârne.
Prevenirea deteriorării aparatului
•Suprafaţa din vitroceramică se poate dete-
riora în cazul căderii de obiecte, sau prin
lovirea cu vesela.
• Vesela din fontă, aluminiu turnat sau cu
fundul deteriorat poate zgâria suprafaţa din
vitroceramică la deplasarea pe aceasta.
• Pentru a evita deteriorarea vaselor şi a suprafeţei din vitroceramică, nu lăsaţi să se
evapore tot lichidul din vase când gătiţi.
•Nu folosiţi zonele de gătit cu vase goale pe
ele sau fără vase.
• Nu acoperiţi nicio parte a aparatului cu folie
de aluminiu.
8
Avertizare Dacă există o fisură a
suprafeţei, deconectaţi sursa de
Instalarea
alimentare, pentru a preveni
electrocutarea.
Înainte de instalare, notaţi numărul de
serie (Ser. Nr.) de pe plăcuţa cu date
tehnice.Plăcuţa cu datele tehnice ale apa-
ratului se află pe carcasa din partea de jos
a acestuia.
58PEE11AO
ZANUSSI
ZVM 64X
220-240 V 50-60-Hz
949 592 733 03
6,0 kW
Informaţii privind siguranţa
Avertizare Trebuie să le citiţi!
Verificaţi ca aparatul să nu fie deteriorat
din cauza transportului. Nu conectaţi la priză
un aparat deteriorat. Dacă este nevoie,
contactaţi furnizorul.
Numai un tehnician de service autorizat
poate instala, racorda sau repara acest
aparat. Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
Aparatele încastrate pot fi utilizate numai
după instalarea într-un dulap încorporat şi
suprafeţe de lucru corespunzătoare normelor.
Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi
acest produs. Pericol de rănire şi de
deteriorare a aparatului.
Respectaţi legile, ordonanţele, directivele şi
standardele în vigoare din ţara unde urmează
să fie utilizat produsul (norme privind
siguranţa, reciclarea, siguranţa electrică etc.)!
Păstraţi distanţele minime faţă de alte
aparate şi piese de mobilier!
Instalaţi dispozitive de protecţie împotriva
şocului electric, de exemplu, instalaţi sub
aparat doar sertare cu partea inferioară
izolată!
Suprafeţele decupate ale suprafeţei de lucru
trebuie s
folosindu-se un agent de etanşare adecvat.
Etanşaţi complet aparatul de suprafaţa de
lucru cu un agent de etanşare corespunzător,
fără a lăsa niciun spaţiu liber.
ă fie protejate împotriva umezelii
Protejaţi partea inferioară a aparatului de
aburi şi de umezeală, de exemplu de la o
maşină de spălat vase sau de la un cuptor!
Nu instalaţi aparatul lângă uşi sau sub
ferestre! În caz contrar, uşile şi ferestrele
care se deschid pot să lovească vesela
fierbinte de pe plită.
Avertizare Risc de rănire din cauza
curentului electric. Respectaţi întocmai
instrucţiunile privind efectuarea conexiunilor
electrice.
• Racordul de reţea se află sub tensiune.
•Aveţi grijă ca racordul de reţea să nu aibă
tensiune.
•Asiguraţi o protecţie la atingere prin monta-
rea profesională.
• Conectori slabi sau nepotriviţi pot su-
praîncălzi racordul.
• Conexiunile cu cleme trebuie realizate în
mod corect de un electrician calificat.
• Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru redu-
cerea tensionarii.
• În cazul conectării monofazate sau bifaza-
te, trebuie să se folosească un cablu adecvat de tip H05BB-F T max. 90°C (sau de
capacitate mai mare).
•Dacă este deteriorat cablul de alimentare
al aparatului, trebuie înlocuit cu un cablu
special (tip H05BB-F T max. 90°C, sau de
capacitate mai mare). Contactaţi centrul de
service local.
Aparatul trebuie prevăzut cu o instalaţie electrică ce permite deconectarea aparatului de
la reţea la toţi polii, cu o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm.
Trebuie sa dispuneţi de dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe (siguranţele cu şurub trebuie
scoase din suport), mecanisme de decuplare
pentru scurgeri de curent şi contactoare.
9
Montajul
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
490
600 mm
+1
560
+1
mm
R5
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
10
Descrierea produsului
Structura suprafaţei de gătit
12
145
mm
180
mm
1 Zonă de gătit simplă 1200 W
2 Zonă de gătit simplă 1800 W
3 Butoane de comandă
4 Zonă de gătit simplă 1200 W
180
mm
65
145
mm
4
5 Indicator de căldură reziduală
3
6 Zonă de gătit simplă 1800 W
Buton de comandă pentru zona de gătit a plitei
1 Alocarea butoanelor de comandă
2
1
0
9
3
4
5
6
7
8
2
1
Indicatorul de căldură reziduală
Indicatorul de căldură reziduală se aprinde
când zona de gătit este fierbinte.
2 Nivel de gătit (0-9)
Avertizare Pericol de arsuri din cauza
căldurii reziduale!
Instrucţiuni de utilizare
Pentru a porni şi a mări nivelul de căldură, rotiţi butonul în sens orar. Pentru a reduce nivelul de gătit, rotiţi butonul în sens antiorar.
Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul pe 0.
Când o zonă de gătit funcţionează, se
aude un bâzâit, pentru scurt timp.
Aceasta este o caracteristică a tuturor zonelor de gătit din vitroceramică şi nu indică o
defecţiune a aparatului.
11
Sfaturi utile
Vase de gătit
• Baza vasului trebuie să fie cât mai
groasă şi cât mai plată posibil.
• Vesela din oţel emailat sau cu fund de
aluminiu sau cupru poate duce la decolorarea suprafeţei din vitroceramică.
Economisirea energiei
• Pe cât posibil, puneţi întotdeauna capace pe vase.
Nivel
de
gătit
1Menţinerea la cald a alimentelor găti-teconform
1-2Sos olandez, topit: unt, ciocolată, ge-
latină
1-2Solidificare: omlete pufoase, ouă
ochiuri
2-3Fierberea înăbuşită a orezului şi a
mâncărurilor care conţin lapte,
încălzirea alimentelor preparate
3-4Pentru a găti la aburi legume, peşte,
carne
4-5Cartofi gătiţi la abur20-60
4-5Gătirea unor cantităţi mai mari de ali-
mente, tocane şi supe
6-7Prăjire uşoară: escalop, cordon bleu
de viţel, şniţele, chiftele, cârnaţi, ficat,
roux (sos de făină şi unt), ouă, clătite,
gogoşi
7-8Crochete de cartofi, muşchiuleţ, cot-
lete, bine făcute
9Pentru a fierbe o cantitate mare de apă, paste, pentru a prăji carnea la suprafaţă
(gulaş, friptură înăbuşită), pentru a prăji intens cartofi-pai
Utilizare pentru:DuratăRecomandări
•Aşezaţi vesela înainte de a porni zona
de gătit.
•Opriţi zonele de gătit înainte de termi-
narea duratei de gătit, pentru a utiliza
căldura reziduală.
• Fundul oalei şi zona de gătit trebuie să
fie de aceeaşi dimensiune.
Exemple de gătit
Datele din tabel sunt doar orientative.
Capac
necesităţilor
5-25
min
10-40
min
25-50
min
20-45
min
min
60-150
min
conform
necesităţilor
5-15
min
Amestecaţi ocazional
Gătiţi cu capacul pus
Adăugaţi cel puţin de două ori
mai mult lichid decât orez, ames-
tecaţi în timpul gătitului mâncăru-
rile care conţin lapte
Adăugaţi câteva linguri de lichid
Utilizaţi maxim ¼ l apă pentru
750 g de cartofi
Până la 3 l lichid plus ingrediente
Întoarceţi la jumătatea duratei de
gătit
Întoarceţi la jumătatea duratei de
gătit
12
Informaţii despre acrilamide
Important Conform celor mai noi informaţii
ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă
arsă (mai ales cea care conţine amidon),
Îngrijirea şi curăţarea
acrilamidele pot fi un factor de risc al
sănătăţii. De aceea, vă recomandăm să gătiţi
la cele mai mici temperaturi şi să nu vă
rumeniţi prea mult mâncarea.
Curăţaţi aparatul după fiecare întrebuinţare.
Utilizaţi întotdeauna veselă cu fundul curat.
Avertizare Obiectele ascuţite şi agenţii
de curăţare abrazivi deteriorează
aparatul.
Pentru siguranţa dvs. nu curăţaţi cuptorul cu
un aparat de curăţat cu jet de abur sau cu
presiune mare.
Zgârieturile sau petele închise la culoare
de pe suprafaţa de vitroceramică nu au
niciun efect asupra modului de funcţionare al
aparatului.
Pentru a curăţa murdăria:
1. – Curăţaţi imediat:plasticul topit, folia de
plastic şi alimentele care conţin zahăr.
Dacă nu procedaţi astfel, murdăria poa-
Ce trebuie făcut dacă...
ProblemăCauză posibilă şi soluţie
Aparatul nu funcţionează deloc.
Indicatorul căldurii reziduale
nu se aprinde.
• Reglaţi nivelul de căldură.
•Examinaţi siguranţa din sistemul electric al locuinţei, din
caseta cu siguranţe. Dacă siguranţele se ard după o vreme, contactaţi un electrician autorizat.
Zona de gătit nu este fierbinte pentru că este utilizată numai
o perioadă scurtă de timp. Dacă zona de gătit trebuie să fie
fierbinte, contactaţi centrul de service local.
te deteriora aparatul. Folosiţi o racletă
specială pentru sticlă. Deplasaţi oblic
racleta pe suprafaţa de sticlă, la un unghi mare şi îndepărtaţi resturile de pe
suprafaţă.
– Curăţaţi după ce aparatul este sufi-
cient de rece:inelele cu depuneri de
calcar, inelele cu urme de apă, pete de
grăsime, decolorări metalice strălucitoare.. Utilizaţi un agent de special curăţa-
re pentru vitroceramică sau oţel inoxidabil.
2. Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedăşi puţin detergent.
3. În final, uscaţi aparatul ştergându-l cu o
cârpă curată.
Dacă aţi încercat toate soluţiile de mai sus şi
nu puteţi remedia problema, contactaţi distribuitorul dvs. sau centrul de service local. Oferiţi informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice,
codul format din trei caractere pentru vitroceramică (se află în colţul suprafeţei de gătit) şi
un mesaj de eroare care urmează.
Dacă aparatul a fost utilizat în mod necorespunzător, trebuie să plătiţi intervenţia tehnicianului de la centrul de service local sau a
distribuitorului, chiar şi în perioada de garanţie. Instrucţiunile cu privire la service clienţi şi
condiţii de garanţie găsiţi în broşura de garanţie.
13
Protejarea mediului înconjurător
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat
la punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în
mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
potenţialelor consecinţe negative pentru
mediul înconjurător şi pentru sănătatea
persoanelor, consecinţe care ar putea deriva
din aruncarea necorespunzătoare a acestui
produs. Pentru mai multe informaţii detaliate
despre reciclarea acestui produs, vă rugăm
să contactaţi biroul local, serviciul pentru
eliminarea deşeurilor sau magazinul de la
care l-aţi achiziţionat.
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt prietenoa-
se cu mediul şi pot fi reciclate. Componentele din plastic sunt identificate prin marcaje: >PE<,>PS<, etc. Aruncaţi materialele
de ambalare ca şi gunoi menajer în instalaţii-
le pentru gunoi comunitare.
14
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ 15
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Инструкции по эксплуатации _ _ _ _ _ _ 19
вильной эксплуатации машины перед
ее установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда храните настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать, как работает машина, и
правила безопасности при ее эксплуатации.
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включаядетей) с
нарушенными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта
или знаний не должны пользоваться
данным прибором. Они должны
находиться под присмотром или получать
инструкции от лица, ответственного за их
безопасность.
Безопасность детей
• Эксплуатировать этот прибор разре-
шается только взрослым. Необходимо
следить за тем, чтобы дети не играли с
прибором.
• Держите все упаковочные материалы в
недоступном для детей месте. Существует опасность удушения.
• Не подпускайте детей к прибору, когда
он включен.
Безопасность во время
эксплуатации
• Передначаломэксплуатацииприбора
• Послекаждогоиспользованияприбора
• Опасностьожога! Некладитестоловые
маслаоченьбыстровоспламеняются.
Правильная эксплуатация
• Никогданеоставляйтеработающийпри-
• Используйтеприбортолькодляпригото-
• Неиспользуйтеприборвкачестверабо-
• Неставьтеинехранитенаприбореили
• Соблюдайтеосторожностьприподклю-
Право на изменения сохраняется
удалите с него все элементы упаковки,
наклейки и пленку.
выключайте конфорки.
приборы или крышки кастрюль на варочную панель, так как они могут накалиться.
ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания!
Перегретые жиры и растительные
бор без присмотра.
вления пищи в домашних условиях!
чего стола или подставки для каких-либо предметов.
возле него легковоспламенимые жидкости и материалы или
(например, из пластмассы или алюминия).
чении прибора к ближайшим розеткам.
Не допускайте контакта электропроводов с прибором или горячей посудой. Не
допускайте спутывания электропроводов.
плавкие предметы
15
Как предотвратить повреждение
прибора
• Стеклокерамическая панель может по-
вредиться, если на нее упадут предметы
или посуда.
• Стеклокерамику можно поцарапать, пе-
редвигая на ней чугунную или алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
• Не допускайте выкипания всей жидкости
из посуды во избежание повреждения
посуды и стеклокерамики.
Установка
• Не включайте конфорки без кухонной
посуды на них или с пустой кухонной посудой.
• Ни в коем случае не накрывайте какуюлибо часть прибора алюминиевой фольгой.
ВНИМАНИЕ! Если на поверхности
образовалась трещина, отключите
электропитание во избежание
поражения электрическим током.
Перед установкой перепишитесе-
рийный номер (Ser. Nr.) с таблички с
техническими данными.Табличка с техни-
ческими данными прикреплена к нижней части корпуса прибора.
58PEE11AO
ZANUSSI
ZVM 64X
220-240 V 50-60-Hz
949 592 733 03
6,0 kW
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Обязательнопрочтите
это!
Убедитесь, что прибор не был поврежден
во время транспортировки. Не
подключайте поврежденный прибор. В
случае необходимости обратитесь к
поставщику.
Устанавливать, подключать или
ремонтировать этот прибор разрешается
только уполномоченному специалисту.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
Используйте только встроенные приборы
после встраивания данного прибора в
подходящую мебель и рабочие
поверхности, соответствующие
стандартам.
Запрещается вносить
технические характеристики или
конструкцию данного изделия. Это может
привести к повреждению электроприбора
или травмам.
16
изменения в
Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности,
правила и порядок утилизации, правила
техники электробезопасности и т.д.),
действующие в стране, на территории
которой устанавливается прибор!
Выдерживайте минимально допустимые
расстояния до соседних приборов и
мебели!
Обеспечьте защиту от поражения
электрическим током, например,
устанавливайте выдвижные ящики только
при наличии защитного дна
непосредственно под
прибором.
Поверхности срезов в столешнице
необходимо предохранять от влаги
соответствующим герметиком.
Плотно без зазоров соедините прибор с
рабочей поверхностью с помощью
соответствующего герметика!
Защитите нижнюю сторону прибора от
попадания пара и влаги, например, от
посудомоечной машины или духового
шкафа!
Не устанавливайте прибор возле дверей и
под окнами! В противном случае посуда
может опрокидываться с варочной
панели
при открывании дверей или окон.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током. Внимательно
соблюдайте инструкции по электрическим
подключениям.
• Разъем для подключения электропитания находится под напряжением.
• Обесточьтеего.
• Правильнаяустановкавключаемыхв
сеть устройств должна надежно предохранять от соприкосновения с токопроводящими частями.
• Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения могут вызвать перегрев разъема.
• Провода к клеммам должны присоединяться квалифицированным электриком.
• Кабель электропитания
не должен быть
туго натянут.
• В случае однофазного или двухфазного
подключения следует использовать соответствующий кабель электропитания
типа H05BB-F, рассчитанный на макси-
Монтаж
мальную температуру 90°C (или более
высокую).
• Поврежденный кабель электропитания
следует заменить специальным кабелем
(тип H05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C, или более
высокую). Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Прибор должен быть оборудован электрическим устройством, позволяющим отсоединить прибор от электросети с разрывом
между всеми контактами не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие размыкающие устройства
: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
Индикатор остаточного тепла горит, когда
конфорка горячая
Инструкции по эксплуатации
Для включения и увеличения ступени нагрева поверните ручку по часовой стрелке.
Для уменьшения ступени нагрева поверните ручку против часовой стрелки. Для выключения поверните ручку на 0.
Полезные советы
Кухонная посуда
• Днище посуды должно быть как
можно более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмалированной стали, а также посуда с алюминиевым или медным днищем, может вызвать изменение цвета стеклокерамической поверхности.
Экономия электроэнергии
• По возможности всегда накрывайте
кастрюли крышкой.
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-за
остаточного тепла!
Когда конфорка работает, она гудит в
течение короткого времени. Это характерно для всех стеклокерамических
конфорок и не указывает на неисправность прибора.
• Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
• Выключайте конфорки до завершения приготовления блюд, чтобы использовать остаточное тепло.
• Размеры днища посуды и конфорки
должны совпадать.
Примеры использования варочной
панели
Приведенные ниже данные в таблице
являются ориентировочными.
19
Мощ-
ность
нагре-
ва
1Сохранение приготовленных блюд
теплыми
1-2Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, желатина
1-2Сгущение: взбитый омлет, яйца «в
мешочек»
2-3Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогревание готовых блюд
3-4Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
4-5Приготовлениекартофелянапару20 - 60
4-5Приготовлениезначительныхобъ-
емовпищи, рагуисупов
6-7Легкоеобжаривание: эскалопы,
«кордонблю» изтелятины, котле-
ты, отбивные, сосиски, печень, заправка из муки, яйца, блины, пончики
7-8Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины,
стейки
9Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, об-
жаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во
фритюре
Назначение:ВремяСоветы
в течение необходимого
времени
5 - 25
мин
10 - 40
мин
25 - 50
мин
20 - 45
мин
мин
60 - 150
мин
до нуж-
ной готовности
5 - 15
мин
Накройте крышкой
Периодически помешивайте
Готовьте под крышкой
Добавьте воды в количестве,
как минимум, вдвое превышающим количество риса. Молочные блюда время от времени
помешивайте
Добавьте несколько столовых
ложек жидкости
Используйте макс. ¼ л воды из
расчета на 750 г картофеля
До 3 л жидкости плюс ингредиенты
Переверните по истечении половины времени приготовления
Переверните по истечении половины времени приготовления
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласносамымпоследним
научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
20
представлять опасность для здоровья изза образования акриламидов. Поэтому мы
рекомендуем жарить продукты при
минимально возможной температуре и не
обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
Уход и очистка
Производите чистку прибора после каждого применения.
Всегда используйте посуду с чистым днищем.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и
абразивные чистящие средства могут
повредить прибор.
Очистка прибора от загрязнений с
помощью пароструйных или
пневматических очистителей из
соображений вашей безопасности
запрещена.
Царапины или темные пятна на сте-
клокерамике не влияют на работу прибора.
Удаление
1. – Немедленно удаляйте : распла-
загрязнений:
вленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, со-
держащие сахар. Иначе загрязнения
могут привести к повреждению прибора. Используйте специальный
скребок для стекла. Расположите
скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте его по
этой поверхности.
– Удаление загрязнений производи-
те только после того, как прибор
полностью остынет:известковые
пятна, водяные разводы, капли жира,
блестящие обесцвеченные пятна.
Используйте специальные средства
чистки поверхностей из стекло-
для
керамики или нержавеющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной
тканью с небольшим количеством моющего средства.
3. В самом конце насухо вытрите при-
бор чистой тряпкой.
Что делать, если ...
НеполадкаВозможная причина неисправности и способ ее ус-
транения
Прибор не работает.• Установите соответствующий уровень мощности на-
грева
• Проверьте предохранитель домашней электросети на
распределительном щите. Если предохранитель срабатывает несколько раз подряд, обратитесь к квалифицированному электрику.
Не включается индикатор
остаточного тепла.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение
короткого времени. Если конфорка должна уже быть горячей, обратитесь в сервисный центр.
Если с помощью вышеуказанных способов
не удалось устранить неисправность, обратитесь к продавцу или в сервисный
центр. Сообщите сведения, указанные на
табличке с техническими данными, код
стеклокерамики, состоящий из трех цифр
(он указан в углу варочной панели), и появляющееся сообщение об ошибке.
Если вы неправильно эксплуатировали
прибор, техническое обслуживание, предоставляемое специалистами сервисного
центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по техническому обслуживанию и
условиям гарантии приведены в гарантийном буклете.
21
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных
материалов и может быть повторно
переработана. На пластмассовых деталях
указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в
соответствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
монтаже и коришћења уређаја. Ово је
у интересу ваше сигурности и обезбеђивању правилног рада. Чувајте ова упутства и
осигурајте се да увек буду уз уређај, ако га
премештате или продате. Сва лица која
користе уређај мора да су у потпуности
упознати његовим радом и сигурносним
опцијама.
Општа безбедност
УПОЗОРЕЊЕ Особе (укључујућии
децу) са смањеним физичким, чулним
или менталним способностима, или оне
којима недостаје искуство и знање не
смеју да рукују уређајем. Њима треба
обезбедити надзор или им треба дати
упутства у вези употребе апарата од
стране особе која је задужена за
безбедност.
Безбедност деце
• Овај уређај могу да користе само одра-
сле особе. Деца морају да буду под надзором и не смеју да се играју са уређајем.
• Не остављајте уређај без надзора за
време његовог рада.
• Употребљавајте овај уређај само за кување и печење у домаћинству!
• Немојте користити овај уређај као радну
површину или за одлагање ствари.
• Немојте стављати или чувати запаљиве
течности и материјале, или топљиве
предмете (израђене од пластике или
алуминијума) на уређају или близу
• Будите пажљиви када прикључујете уређај на мрежну утичницу. Немојте дозволити да електрични каблови дођу у контакт са уређајем или врућим посуђем.
Немојте дозволити да се електрични каблови запетљају.
њега.
Како спречити оштећење уређаја
• Ако неки предмети или посуђе падну на
стаклокерамику, онда они могу да оштете њену површину.
• Посуђе израђено од ливеног гвожђа, ливеног алуминијума или са оштећеним
дном, може да огребе стаклокерамику
њиховим повлачењем преко површине.
• Немојте дозволити да кључањем испари
сва течност из посуђа, како би се
спречило оштећење посуђа и
рамике.
стаклоке-
23
• Немојте користити зоне кувања са празним посуђем, или без посуђа.
• Немојте облагати било који део уређаја
алуминијумском фолијом.
Инсталација
УПОЗОРЕЊЕ Ако је површина
напукла, искључите напајање како
бисте спречили струјни удар.
Пре инсталирања, забележитесериј-
ски број (Ser. Nr.) са плочице са под-
ацима.Плочицасаподацимасеналази
на доњој страни кућишта уређаја.
58PEE11AO
ZANUSSI
ZVM 64X
220-240 V 50-60-Hz
949 592 733 03
6,0 kW
Упутства о безбедности
УПОЗОРЕЊЕ Моратепажљиводаих
прочитате!
Уверите се да уређај није оштећен у току
транспорта. Не прикључујте уређај ако је
оштећен. Ако је потребно, контактирајте
продавца.
Овај уређај сме да инсталира, прикључи
или поправи само овлашћен сервисни
техничар. Употребљавајте само
оригиналне резервне делове.
Уређаје за уградњу дозвољено је
користити само после уградње у
стандардне, одговарајуће
елементе за уградњу и радне плоче.
Немојте да мењате спецификације или да
модификујете овај производ. Опасност од
озлеђивања и оштећења уређаја.
Придржавајте се у потпуности закона,
одредаба, директива и стандарда који
важе у земљи примене уређаја (прописи
безбедности, прописи за рециклирање,
прописи за електричну безбедност, итд.)!
Неопходно је придржавати се минималних
растојања од
других уређаја и кухињских
елемената.
Заштита од електричног удара мора да се
обезбеди при инсталацији, на пример,
фиоке могу да се инсталирају директно
испод уређаја само ако имају заштитно
дно!
кухињске
Површине резања на радној плочи треба
да се заштите специјалним заптивним
материјалом против влаге.
Заптивни материјал затвара потпуно
простор између уређаја и радне плоче!
Заштитите доњу страну уређаја од паре и
влаге, на пример, од машине за прање
посуђа или пећнице!
Немојте инсталирати уређај поред врата и
испод прозора! Иначе вруће посуђе може
склизне са плоче за кување када се
да
врата или прозори отворе.
УПОЗОРЕЊЕ Опасност од
озлеђивања електричном струјом.
Пажљиво следите упутства за електрично
прикључивање.
• Стезаљка мрежног прикључка је под на-
поном.
• Уклоните напон са стезаљке мрежног
прикључка.
• Обезбедите заштиту од додира
стручном уградњом.
• Лабаво и неодговарајуће прикључени
утикач и утичница могу да доведу
до
прегревања прикључне летвице.
• Повезивање стезних прикључака треба
да обави квалификован електричар.
• Употребите кабл са стезаљком са расте-
рећењем на вучу.
• У случају једнофазног или двофазног
прикључивања, мора се употребити одговарајући кабл типа H05BB-F Tmax
90°C (или више).
• Заменитемрежникаблзанапајањеуре-
ђајаспецијалнимкаблом (типа H05BB-F
Tmax 90°C; или виши). Контактирајте
Ваш локални Сервисни центар.
Уређај мора да се прикључи на електричну
мрежу на начин, који омогућује ископчава-
24
ње уређаја у свим половима са минималним зазором између контаката од 3 mm.
Морате да имате погодне уређаје за раздвајање: заштитне прекидаче, осигураче
Монтажа
(осигураче са навојем треба скинути са носача), аутоматске заштитне прекидаче и
контакторе.
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
490
600 mm
+1
560
+1
mm
R5
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
25
Опис производа
Преглед плоче за кување
12
145
mm
180
mm
1 Зонакувањасаједнимкругом 1.200 W
2 Зонакувањасаједнимкругом 1.800 W
3 Команднa дугмад
4 Зонакувањасаједнимкругом 1.200 W
180
mm
65
145
mm
4
5 Индикаторпреосталетоплоте
3
6 Зонакувањасаједнимкругом 1.800 W
Командно дугме зоне кувања на плочи за кување
1 Наменакоманднихдугмади
2
1
0
9
3
4
5
6
7
8
2
1
Индикатор преостале топлоте
Индикатор преостале топлоте се пали, чим
се загреје једна зона за кување.
2 Подешавање јачине (0-9)
УПОЗОРЕЊЕ Опасност од опекотина
од преостале топлоте!
Упутства за руковање
Да бисте укључили уређај и повећали степен загревања окрените командно дугме у
смеру окретања казаљке. Да бисте смањили степен загревања окрените командно
дугме у супротном смеру од смера окретања казаљке. Да бисте искључили уређај
окрените командно дугме у положај 0.
26
Када зона ради, она зуји кратко време.
То је типично за стакло-керамичке зо-
не и не указује на неправилан рад уређаја.
Помоћне напомене и савети
Посуђе
• Дно посуђа за кување треба да буде
што је могуће дебље и равније.
• Посуђе од емајлираног челика са
дном од алуминијума или бакра може да изазове промену боје стаклокерамичке површине.
Уштеда енергије
• Уколико је могуће, увек затварајте
посуђе поклопцем.
Очистите уређај после сваке употребе.
Користите увек посуђе са чистим дном.
УПОЗОРЕЊЕ Оштри предмети и
абразивна средства за чишћење могу
да оштете уређај.
Из разлога безбедности, немојте чистити
уређај млазом паре или уређајима за
чишћење под високим притиском.
Огреботине или тамне мрље на ста-
клокерамичкој површини не утичу на
рад уређаја.
Да бисте
1. – Одмах уклоните: истопљену пласти-
уклонили прљавштину:
ку, пластичну фолију и остатке хране
са шећером. У супротном ће прљав-
Шта учинити ако...
акриламиди могу да представљају
опасност по здравље. Стога вам
препоручујемо да храну припремате на
најнижим температурама и да је не печете
превише.
штина оштетити уређај. Користите
посебан стругач за стаклену површину. Поставите стругач на стаклену
површину под оштрим углом и померајте оштрицу по површини.
– Уклоните након што се уређај до-
вољно охлади: печатеодкаменцаи
воде, масне мрље, сјајне промене
боје метала. Употребите специјално
средство за чишћење стаклокерамичке плоче или
2. Очистите уређај влажном крпом и са
мало детерџента.
3. Накрају обришите уређај чистом, сувом крпом.
нерђајућег челика.
ПроблемМогући узрок и отклањање проблема
Уређајнеради.• Подеситестепентоплоте.
• Проверитеосигурачукућнојелектричнојинсталацијиу
сандучету са осигурачима. Уколико се осигурачи активирају више пута, позовите овлашћеног електричара.
28
ПроблемМогући узрок и отклањање проблема
Не укључује се индикатор
преостале топлоте.
Зона за кување није врућа зато што је била укључена само кратко време. Ако зона за кување треба да буде врућа, позовите локални Сервисни центар.
Ако горњим поступцима нисте могли да отклоните проблем, обратите се Вашем трговцу или Сервисном центру. Наведите им
податке са плочице са подацима, трозначну алфанумеричку комбинацију за стаклокерамичку плочу (у углу површине за
кување) и поруку о грешци која је приказана.
Еколошка питања
Симбол на производу или на његовој
амбалажи означава да се с тим
производом несме поступити као са
отпадом из домаћинства. Уместо тога
треба бити изручен прикладним
поступцима за рециклирање електронских
и електричних апарата. Исправним
одлагањем овог производа спречиће
потенцијалне негативне последице на
околину и здравље људи, које би иначе
могли угрозити неодговарајућим
руковањем отпада овог производа. За
детаљније информације о рециклирању
Ако сте погрешно руковали уређајем, посета сервисног техничара или продавца
сигурно неће бити бесплатна, па чак и у гарантном периоду. Информације о сервисној служби и гарантним условима дате су у
гарантној књижици.
овог производа молимо Вас да
контактирате Ваш локални градски завод,
услугу за одлагање отпада из
домаћинства или трговину у којој сте
купили производ.
Амбалажа
Амбалажа је еколошки подношљива и
може се рециклирати. Пластичне компоненте су идентификоване ознакама:
>PE<, >PS<, итд. Одлажите амбалажу у
комуналним објектима за уклањање домаћег отпада у Вашем месту.
spotrebiča si pred jeho inštaláciou a používaním
spotrebiča prečítajte tento návod na používanie. Návod
musí ostať so spotrebičom aj v prípade presťahovania
alebo predaja inej osobe. Používatelia musia poznať
spôsob obsluhy a bezpečnostné opatrenia pri používaní spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie Spotrebič nesmú používať osoby
(vrátane detí) so zníženými zmyslovými a
duševnými schopnosťami alebo bez potrebných
skúseností a vedomostí. Musí sa zabezpečiť dohľad
alebo ich poučenie o používaní spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Bezpečnosť detí
• Spotrebič smú používať výhradne dospelé osoby.
Dohliadajte na deti, aby sa nehrali so spotrebičom.
• Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí nebezpe-
čenstvo udusenia.
• Nedovoľte, aby sa k zapnutému spotrebiču približo-
vali deti.
Bezpečnosť počas prevádzky
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky
obaly, nálepky a fólie.
• Po každom použití varné zóny vypnite.
• Hrozí nebezpečenstvo popálenín! Na varný povrch
neklaďte príbory ani pokrievky riadu, pretože sa môžu veľmi rozohriať.
• Spotrebič majte počas použitia neustále pod dohľadom.
• Spotrebič používajte len na varenie v domácnosti!
• Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani ako odkladací povrch.
• Neodkladajte na spotrebič ani do jeho blízkosti veľmi
horľavé kvapaliny a materiály ani roztaviteľné predmety (vyrobené z plastu alebo hliníka).
• Pri pripájaní spotrebiča k zásuvkám v jeho blízkosti
postupujte opatrne. Nedovoľte, aby sa spotrebiča
alebo horúceho riadu dotýkali elektrické napájacie
vodiče. Nedovoľte, aby sa elektrické napájacie káble
zamotali.
Ako predísť poškodeniu spotrebiča
• Sklokeramika sa môže poškodiť pádom rôznych
predmetov alebo údermi riadu.
• Riad vyrobený z liatiny, odlievaného hliníka alebo s
poškodeným dnom môže poškriabať sklokeramiku
pri presúvaní po povrchu.
• Aby ste predišli poškodeniu riadu a sklokeramického
povrchu, nedovoľte, aby pokrm v riade vyvrel a aby
sa pripálil.
• Varné zóny nezapínajte, ak na nich nie sú položené
nádoby, ani ak sú nádoby na varenie prázdne.
• Žiadnu časť spotrebiča nevykladajte alobalom.
Varovanie V prípade prasklín na povrchu treba
spotrebič odpojiť od elektrického napájania,
aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom.
30
Inštalácia
Pred inštaláciou si zapíšte sériové číslo (Ser.Nr.) z typového štítka.Typový štítok spotrebiča
sa nachádza na spodnej strane výrobku.
58PEE11AO
ZANUSSI
ZVM 64X
220-240 V 50-60-Hz
949 592 733 03
6,0 kW
Bezpečnostné pokyny
Varovanie Prečítajte si ich!
Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepravy
nepoškodil. Poškodený spotrebič nezapájajte. Ak je to
potrebné, obráťte sa na dodávateľa.
Tento spotrebič môže inštalovať, pripájať alebo
opravovať iba technik autorizovaného servisu.
Používajte výhradne originálne náhradné diely.
Zabudovateľné spotrebiča sa môžu používať až po
zabudovaní do vhodnej skrinky alebo pracovnej dosky,
ktoré zodpovedajú príslušným štandardom.
Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča, ani ho
nemodifikujte. Hrozí nebezpečenstvo zranenia a
poškodenia spotrebiča.
Dôsledne dodržiavajte zákony, nariadenia, smernice a
normy platné v krajine použitia (bezpečnostné pravidlá,
predpisy o recyklácii, pravidlá elektrickej bezpečnosti
atď.)!
Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných
spotrebičov a nábytku!
Zabezpečte ochranu proti nebezpečnému dotykovému
napätiu správnou inštaláciou spotrebiča, napr. zásuvky
môžete namontovať iba spolu s ochranným dnom pod
spotrebičom.
Vyrezaný otvor v pracovnej doske chráňte proti vlhkosti
vhodným tesniacim materiálom!
Spotrebič utesnite na pracovnej doske správnym
tesniacim materiálom tak, aby nezostával žiadny voľný
priestor.
Chráňte spodnú stranu spotrebiča pred parou a
vlhkosťou, napr. z umývačky riadu alebo rúry.
Spotrebič neinštalujte vedľa dverí a pod okná! V
opačnom prípade by otvorené dvere alebo okná mohli
zhodiť horúci riad z varnej dosky.
Varovanie Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom. Prísne rešpektujte pokyny na elektrické
pripojenie.
• Svorka sieťového pripojenia je pod napätím.
• Svorku sieťového pripojenia odpojte od napätia.
• Zabezpečte správnu inštaláciu spotrebiča, aby bola
zaručená ochrana proti nebezpečnému dotykovému
napätiu.
•Uvoľnené a nevhodné prípojky zástrčky a zásuvky
môžu spôsobiť prehriatie svorky.
• Svorky musí správne nainštalovať kvalifikovaný elektrikár.
• Použite príchytku na odľahčenie ťahu.
• Na jednofázové alebo dvojfázové pripojenie použite
správny sieťový kábel typu H05BB-F Tmax 90 °C
(alebo viac).
• Poškodený prívodný elektrický kábel spotrebiča musíte dať vymeniť za špeciálny kábel (typ H05BB-F
Tmax 90 °C; alebo viac). Obráťte sa na miestne servisné stredisko.
Elektrická inštalácia spotrebiča musí umožňovať odpojenie všetkých pólov spotrebiča od siete s medzerou
medzi kontaktmi najmenej 3 mm.
Musia sa používať správne odpojovacie prístroje:
ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka).
31
Montáž
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
490
600 mm
+1
560
+1
mm
R5
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
32
Popis výrobku
Rozloženie varného povrchu
12
145
mm
180
mm
65
180
mm
145
mm
4
Ovládací gombík varnej zóny
2
1
0
9
3
4
5
6
7
8
2
1
Indikácia zvyškového tepla
Indikátor zvyškového tepla sa rozsvieti, keď je varná
zóna horúca.
1 Jednoduchá varná zóna 1200 W
2 Jednoduchá varná zóna 1800 W
3 Ovládacie gombíky
4 Jednoduchá varná zóna 1200 W
5 Ukazovateľ zvyškového tepla
3
6 Jednoduchá varná zóna 1800 W
1 Funkcia ovládacích gombíkov
2 Varný stupeň (0-9)
Zapnutie a zvyšovanie varného stupňa sa dosiahne
otáčaním gombíka smerom vpravo. Aby ste varný stupeň znížili, otáčajte gombík smerom v ľavo. Varnú zónu
vypnete otočením gombíka do polohy 0.
Počas prevádzky varné zóny krátku dobu hučia.
Je to typický jav všetkých sklokeramických varných zón, ktorý neznamená, že spotrebič nefunguje
správne.
33
Užitočné rady a tipy
Kuchynský riad
• Dno riadu musí byť podľa možnosti čo najhrubšie a najrovnejšie.
• Kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliníkovým alebo medeným dnom môže zanechávať
na sklokeramickom povrchu dosky farebné
škvrny.
Úspora energie
•Podľa možnosti riad vždy prikryte pokrievkou.
Varný
stupeň
1Udržiavanie teploty hotových jedálpodľa po-
1-2Holandská omáčka, topenie: maslo, čokolá-
da, želatína
1-2Zahustenie: kypré omelety, praženica10-40 min Varte s pokrievkou
2-3Dusenie ryže a jedál s mliečnym základom,
prihrievanie hotových jedál
3-4Dusenie zeleniny, rýb, mäsa20-45 min Pridajte niekoľko polievkových lyžíc teku-
4-5Varenie zemiakov v pare20-60 min Použite max. ¼ l vody na 750 g zemia-
zásmažka, vajíčka, lievance, šišky
7-8Vyprážanie pri vyššej teplote, fašírky, rošten-
ka, rezne
9Varenie veľkého množstva vody, varenie cestovín, opekanie mäsa (guláš, pečenie na panvici), prudko
vyprážané hranolčeky
Použitie:ČasRady
• Riad položte na varnú zónu predtým, ako ju
zapnete.
• Varné zóny vypínajte pred skončením času varenia, aby ste využili zvyškové teplo.
• Dná hrncov a varné zóny musia mať rovnakú
veľkosť.
Príklady použitia na varenie
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
Prikryť
treby
5-25 minObčas premiešajte
25-50 min Pridajte aspoň dvakrát toľko tekutiny ako
ryže, mliečne jedlá premiešajte
tiny
kov
60-150
min
podľa potreby
5-15 minPo uplynutí polovice času obráťte
Max. 3 l kvapaliny plus prísady
Po uplynutí polovice času obráťte
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších vedeckých
poznatkov môžu akrylamidy vznikajúce pri zapekaní
34
jedla (predovšetkým u jedál s obsahom škrobu)
predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám
odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších
teplotách a príliš jedlá nezapekať.
Ošetrovanie a čistenie
Spotrebič po každom použití vyčistite.
Vždy používajte riad s čistým dnom.
Varovanie Ostré a drsné čistiace prostriedky
poškodzujú spotrebič.
Z bezpečnostných dôvodov nečistite spotrebič prúdom
pary ani vysokotlakovým čistiacim zariadením.
Škrabance a tmavé škvrny na sklokeramike neovplyvňujú funkčnosť spotrebiča.
Odstraňovanie nečistôt:
1. – Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastovú
fóliu a potraviny s obsahom cukru. Použite špe-
2. Spotrebič vyčistite vlhkou handrou a niektorým či-
3. Nakoniec čistou handrou vyutierajte spotrebič
Čo robiť, keď...
ProblémMožná príčina a spôsob odstránenia
Spotrebič vôbec nepracuje.• Nastavte varný stupeň.
• Skontrolujte poistku elektricej siete v skrinke s poistkami v domácnosti.
Ak sa poistka často vypaľuje, požiadajte o pomoc autorizovaného elektrikára.
Indikátor zvyškového tepla sa nerozsvieti.
Ak ste vyskúšali hore uvedené riešenia a nedokážete
opraviť tento problém, obráťte sa na predajcu alebo na
servisné stredisko. Uveďte údaje z typového štítku, trojmiestny kód sklokeramiky (je v rohu varného povrchu)
a zobrazovanú chybovú správu.
Varná zóna ešte nie je horúca, pretože bola zapnutá iba po krátky čas. Ak
by varná zóna mala byť horúca, zavolajte servisné stredisko.
Ak ste nesprávne používali spotrebič, servisný zásah
technika servisného strediska alebo predajcu nebude
bezplatný, a to ani počas záručnej lehoty. Pokyny upravujúce záručné a servisné podmienky nájdete v záruč-
nej brožúre.
ciálnu škrabku na sklokeramiku. Škrabku priložte na sklokeramický povrch, aby bola naklonená
vo vhodnom uhle, a posúvajte čepeľ po povrchu.
– Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte ho
vychladnúť: vápenaté a vodné usadeniny,
mastné škvrny, lesklé farebné škvrny na kove.
Použite špeciálny čistič na sklokeramiku alebo
nehrdzavejúcu oceľ.
stiacim prostriedkom.
dosucha.
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na
použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa
nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho
zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber
odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe
nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný
odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a
zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke
www.envidom.sk.
Materiál obalu
Materiály obalov nepoškodzujú životné prostredie
a dajú sa recyklovať. Plastové časti sú označené
značkami: >PE<,>PS< a pod. Obalový materiál vyhoď-
te do príslušných zberných nádob na odpad.
35
www.zanussi.com/shop
892933287-B-472010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.