Zanussi ZVM64N User Manual [ru]

Page 1
FI
Käyttöohje 2
RU
Инструкция по эксплуатации
SV
Bruksanvisning 16
Варочная панель
Inbyggnadshäll
8
ZVM64N
Page 2
Sisällys
Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Asennus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Laitteen kuvaus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Käyttöohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
asentamista ja käyttöä, jotta osaat käyttää sitä turval­lisesti ja oikein. Pidä käyttöohjeet aina laitteen mukana esimerkiksi muuton yhteydessä tai jos myyt laitteen toisel­le. Käyttäjien tulee hallita täydellisesti laitteen käyttö ja tuntea sen turvallisuusominaisuudet.
Yleiset turvallisuusohjeet
Varoitus! Laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai
aisteiltaan rajoittuneiden tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Lasten turvallisuus
• Tämä laite on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön. Pikku-
lapsia on valvottava, eikä heidän pidä antaa leikkiä lait­teella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Pidä lapset poissa laitteen luota silloin, kun se on toi-
minnassa.
Käyttöturvallisuus
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuovit
laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä.
• Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta käytön jälkeen.
• Palovammojen vaara! Älä laita keittotasolle ruokailuvä-
lineitä tai kattilankansia, sillä ne voivat kuumentua.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Käyttöhäiriöt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Ympäristönsuojelu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Oikeus muutoksiin pidätetään
Varoitus! Tulipalon vaara! Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan.
Asianmukainen käyttö
• Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Älä käytä keittotasoa työtasona tai laskualustana.
• Älä laita tulenarkoja nesteitä, helposti syttyviä tai sula­via esineitä (esimerkiksi muovi- tai alumiiniesineitä) laitteen päälle tai sen lähelle.
• Ole varovainen kytkiessäsi muita laitteita keittotason lä­hellä olevaan pistorasiaan. Älä anna niiden virtajohto­jen koskettaa keittotasoa tai kuumia astioita. Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni mihinkään.
Laitteen vaurioitumisen välttäminen
• Jos keraamiselle pinnalle putoaa esineitä tai keittoasti­oita, pinta voi vaurioitua.
• Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla.
• Älä anna nesteen kiehua kuiviin, jotta keittoastia ja ke­raaminen taso eivät vaurioidu.
• Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita äläkä kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa.
• Älä peitä mitään laitteen osaa alumiinifoliolla.
Varoitus! Jos keittotason pintaan tulee särö, katkaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Asennus
Kirjaa ennen asennusta muistiin arvokilven sarjanu­mero (Ser. Nr.).Arvokilpi sijaitsee laitteen pohjassa.
2
58PEE11AO
ZANUSSI
ZVM 64N
220-240 V 50-60-Hz
949 592 736 03
6,0 kW
Page 3
Turvallisuusohjeet
Varoitus! Lue ohjeet huolellisesti!
Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään. Laitteen asennuksen, sähköliitännän ja korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin. Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty. Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (turvallisuusmääräykset, kierrätysmääräykset, sähköturvallisuusmääräykset jne.). Noudata mainittuja minimietäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin. Asennuksen on taattava kosketussuojaus. Esimerkiksi laatikoita saa asentaa vain, kun välittömästi laitteen alapuolella on suojaava lattia. Suojaa työtason leikatut pinnat kosteudelta käyttäen sopivaa tiivistettä. Kiinnitä tiiviste siten, että laitteen ja työtason väliin ei jää aukkoja. Suojaa laitteen alapinta esimerkiksi astianpesukoneesta tai uunista tulevalta höyryltä ja kosteudelta.
Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Avautuva ovi tai ikkuna voi tönäistä keittoastian tasolta aiheuttaen vaaratilanteen.
Varoitus! Sähköiskuvaara. Noudata tarkasti sähköliitäntää koskevia ohjeita.
• Sähköverkon liitin on jännitteinen.
• Tee sähköverkon liitin jännitteettömäksi.
• Varmista, että kosketussuojaus on asianmukaisesti asennettu.
• Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pistorasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
• Myös pistorasian ja pistokkeen käsittely on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Yksi- tai kaksivaiheliitännässä on käytettävä virtajoh­toa, jonka tyyppi on H05BB-F Tmax 90°C (tai korke­ampi).
• Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilalle erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C tai korkeampi). Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka erottaa laitteen kaikki navat sähköverkosta ja jonka kontaktien väli on vä­hintään 3 mm. Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi suojakytkimet, su­lakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vi­kavirtakytkimet ja kontaktorit.
3
Page 4
Asennus
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
490
600 mm
+1
560
+1
mm
R5
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
min. 28 mm
4
Page 5
Laitteen kuvaus
Keittoalueet
1 2
145
mm
180
mm
6 5
180
mm
145
mm
4
Keittoalueen säädin
2
1
0
9
3
4
5
6
7
8
2
1
Jälkilämmön merkkivalo
Jälkilämmön merkkivalo syttyy, kun jokin keittoalue on kuuma.
1 Yhden lämpöalueen keittoalue 1200 W 2 Yhden lämpöalueen keittoalue 1800 W 3 Säätimet 4 Yhden lämpöalueen keittoalue 1200 W 5 Jälkilämmön merkkivalo
3
6 Yhden lämpöalueen keittoalue 1800 W
1 Kutakin säädintä vastaava keittoalue 2 Tehotaso (0-9)
Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi!
Käyttöohjeet
Keittoalue kytketään toimintaan ja tehotasoa nostetaan kääntämällä säädintä myötäpäivään. Tehotasoa alennetaan kääntämällä säädintä vastapäivään. Keittotaso kytketään pois toiminnasta kääntämällä säädin asentoon 0.
Kun keittoalue kytketään toimintaan, siitä kuuluu
hetken aikaa surinaa. Tämä on kaikkien keraamisten keittotasojen ominaisuus eikä tarkoita laitteen toimintahäi­riötä.
5
Page 6
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Keittoastiat
• Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.
• Emaloidusta teräksestä valmistetut tai alumiini­tai kuparipohjaiset keittoastiat voivat tehdä läiskiä keraamiseen pintaan.
Energiansäästö
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannel­la.
Tehota-
so
1 Valmiiden ruokien lämpimänäpito tarpeen
1-2 Hollandaise-kastike, sulatus: voi, suklaa, liivate 5 - 25 min Sekoita välillä 1-2 Hyydyttäminen: kuohkeat munakkaat, keitetyt
munat
2-3 Riisin ja maitoruokien haudutus, valmisruokien
kuumentaminen
3-4 Höyrytetyt vihannekset, kala, liha 20 - 45
4-5 Höyryssä kypsennetyt perunat 20 - 60
4-5 Suurten ruokamäärien kypsentäminen, pata-
ruoat ja keitot
6-7 Kevyt paistaminen: leikkeet, vasikanliha, kotle-
tit, pyörykät, makkarat, maksa, kastikepohja, ka­nanmunat, ohukaiset, munkit
7-8 Voimakas paistaminen: sipuliperunat, ulkofilee,
pihvit
9 Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, patapaisti), ranskalaiset
perunat
Käyttökohde: Aika Vinkkejä
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toimintaan.
• Kytke keittoalueet pois toiminnasta ennen kyp­sennysajan päättymistä ja hyödynnä jälkilämpö.
• Keittoastioiden pohjan tulee olla keittoalueen ko­koinen.
Esimerkkejä keittotoiminnoista
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa-anta­via.
Peitä kannella
mukaan
10 - 40 min
25 - 50 min
min
min 60 - 150
min tarpeen
mukaan
5 - 15 min Käännä kypsennyksen puolivälissä
Keitä kannen alla
Lisää nestettä riisin suhteen kaksinkertai­nen määrä, sekoita maitoruokia kypsen­nyksen aikana
Lisää nestettä muutama ruokalusikallinen
Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750 g pe­runoita
Enintään 3 litraa nestettä + valmistusaineet
Käännä kypsennyksen puolivälissä
Tietoa akryyliamidista
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien
6
voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
Page 7
Hoito ja puhdistus
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
Varoitus! Terävät esineet ja hankaavat pesuaineet
vahingoittavat laitetta. Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa höyrypesulaitteella tai painepesurilla.
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät
vaikuta laitteen toimintaan. Lian poistaminen:
1. – Poista välittömästi:sulanut muovi, muovikelmu ja
sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa
laitteeseen vaurioita. Käytä erityistä lasipintaan tar­koitettua kaavinta. Aseta kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
– Poista sitten, kun laite on jäähtynyt riittävästi:kalk-
kirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalli­set värimuutokset. Käytä keraamisen keittotason tai ruostumattoman teräksen puhdistukseen tarkoitet­tua puhdistusainetta.
2. Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen vähän puh­distusainetta.
3. Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla liinalla.
Käyttöhäiriöt
Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide
Laite ei toimi. • Aseta tehotaso.
• Tarkista sulake kodin sähkötaulusta. Jos sulake palaa useita kertoja, ota yhteys sähköasentajaan.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty. Keittoalue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa. Jos keittoa-
lueen pitäisi olla kuuma, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Ellei ongelma poistu edellä kuvattujen toimenpiteiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot, keraamisen keittotason kolmi­kirjaiminen tunnus (keittotason kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus.
Valtuutetun huoltoliikkeen käynnistä aiheutuvat kulut voi­daan veloittaa myös takuuaikana, jos toimintahäiriö on ai­heutunut virheellisen käytön vuoksi. Kuluttajaneuvonnon yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huoltokir­jassa.
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä
josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne
voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty materiaa­lin tunniste: >PE<,>PS< jne. Vie pakkausmateriaalit asian­mukaisiin jätteenkeräysastioihin.
7
Page 8
Содержание
Сведения по технике безопасности _ _ _ 8 Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Инструкции по эксплуатации _ _ _ _ _ _ 12
Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 15
Сведения по технике безопасности
Для собственной безопасности и пра-
вильной эксплуатации машины перед ее установкой и использованием внима­тельно прочитайте настоящее руковод­ство. Всегда храните настоящие инструк­ции вместе с машиной, даже если пере­даете или продаете ее. Пользователи дол­жны хорошо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее эксплуата­ции.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей) с
нарушенными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
Безопасность детей
• Эксплуатировать этот прибор разре-
шается только взрослым. Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в
недоступном для детей месте. Суще­ствует опасность удушения.
• Не подпускайте детей к прибору, когда
он включен.
Безопасность во время эксплуатации
Перед началом эксплуатации прибора
После каждого использования прибора
Опасность ожога! Не кладите столовые
масла очень быстро воспламеняются.
Правильная эксплуатация
Никогда не оставляйте работающий при-
Используйте прибор только для пригото-
Не используйте прибор в качестве рабо-
Не ставьте и не храните на приборе или
Соблюдайте осторожность при подклю-
Право на изменения сохраняется
удалите с него все элементы упаковки, наклейки и пленку.
выключайте конфорки.
приборы или крышки кастрюль на вароч­ную панель, так как они могут накалить­ся.
ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания!
Перегретые жиры и растительные
бор без присмотра.
вления пищи в домашних условиях!
чего стола или подставки для каких-ли­бо предметов.
возле него легковоспламенимые жидко­сти и материалы или (например, из пластмассы или алюми­ния).
чении прибора к ближайшим розеткам. Не допускайте контакта электропрово­дов с прибором или горячей посудой. Не допускайте спутывания электропрово­дов.
плавкие предметы
8
Page 9
Как предотвратить повреждение прибора
• Стеклокерамическая панель может по-
вредиться, если на нее упадут предметы или посуда.
• Стеклокерамику можно поцарапать, пе-
редвигая на ней чугунную или алюми­ниевую литую посуду, либо посуду с по­врежденным дном.
• Не допускайте выкипания всей жидкости
из посуды во избежание повреждения посуды и стеклокерамики.
Установка
• Не включайте конфорки без кухонной посуды на них или с пустой кухонной по­судой.
• Ни в коем случае не накрывайте какую­либо часть прибора алюминиевой фоль­гой.
ВНИМАНИЕ! Если на поверхности
образовалась трещина, отключите электропитание во избежание поражения электрическим током.
Перед установкой перепишите се-
рийный номер (Ser. Nr.) с таблички с
техническими данными.Табличка с техни-
ческими данными прикреплена к ниж­ней части корпуса прибора.
58PEE11AO
ZANUSSI
ZVM 64N
220-240 V 50-60-Hz
949 592 736 03
6,0 kW
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Обязательно прочтите
это! Убедитесь, что прибор не был поврежден во время транспортировки. Не подключайте поврежденный прибор. В случае необходимости обратитесь к поставщику. Устанавливать, подключать или ремонтировать этот прибор разрешается только уполномоченному специалисту. Применяйте только оригинальные запасные части. Используйте только встроенные приборы после встраивания данного прибора в подходящую мебель и рабочие поверхности, соответствующие стандартам. Запрещается вносить технические характеристики или конструкцию данного изделия. Это может привести к повреждению электроприбора или травмам.
изменения в
Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требования техники безопасности, правила и порядок утилизации, правила техники электробезопасности и т.д.), действующие в стране, на территории которой устанавливается прибор! Выдерживайте минимально допустимые расстояния до соседних приборов и мебели! Обеспечьте защиту от поражения электрическим током, например, устанавливайте выдвижные ящики только при наличии защитного дна непосредственно под
прибором. Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги соответствующим герметиком. Плотно без зазоров соедините прибор с рабочей поверхностью с помощью соответствующего герметика! Защитите нижнюю сторону прибора от попадания пара и влаги, например, от посудомоечной машины или духового шкафа! Не устанавливайте прибор возле дверей и под окнами! В противном случае посуда может опрокидываться с варочной
панели
при открывании дверей или окон.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током. Внимательно соблюдайте инструкции по электрическим подключениям.
9
Page 10
• Разъем для подключения электропита­ния находится под напряжением.
Обесточьте его.
Правильная установка включаемых в
сеть устройств должна надежно предох­ранять от соприкосновения с токопрово­дящими частями.
• Неплотные и неправильно установлен­ные штекерные соединения могут вы­звать перегрев разъема.
• Провода к клеммам должны присоеди­няться квалифицированным электриком.
• Кабель электропитания
не должен быть
туго натянут.
• В случае однофазного или двухфазного подключения следует использовать со­ответствующий кабель электропитания типа H05BB-F, рассчитанный на макси-
Монтаж
мальную температуру 90°C (или более высокую).
• Поврежденный кабель электропитания следует заменить специальным кабелем (тип H05BB-F, рассчитанный на макси­мальную температуру 90°C, или более высокую). Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Прибор должен быть оборудован электри­ческим устройством, позволяющим отсое­динить прибор от электросети с разрывом между всеми контактами не менее 3 мм. Следует использовать подходящие размы­кающие устройства
: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие пред­охранители следует выкручивать из гнез­да), автоматы защиты от тока утечки и пу­скатели.
10
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
490
600 mm
+1
560
+1
mm
mm
R5
Page 11
Описание изделия
Функциональные элементы варочной панели
1 2
min. 25 mm
min.
20 mm
min. 28 mm
145
mm
180
mm
6 5
180
mm
145
mm
4
1 Одноконтурная конфорка 1200 Вт 2 Одноконтурная конфорка 1800 Вт 3 Ручки управления 4 Одноконтурная конфорка 1200 Вт 5 Индикация остаточного тепла
3
6 Одноконтурная конфорка 1800 Вт
11
Page 12
Ручка управления конфоркой варочной панели
1 Назначение ручек управления
2
1
3
4
2
2 Мощность нагрева (0-9)
0
9
8
5
6
7
1
Индикатор остаточного тепла
Индикатор остаточного тепла горит, когда конфорка горячая
Инструкции по эксплуатации
Для включения и увеличения ступени на­грева поверните ручку по часовой стрелке. Для уменьшения ступени нагрева поверни­те ручку против часовой стрелки. Для вы­ключения поверните ручку на 0.
Полезные советы
Кухонная посуда
• Днище посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмалиро­ванной стали, а также посуда с алю­миниевым или медным днищем, мо­жет вызвать изменение цвета сте­клокерамической поверхности.
Экономия электроэнергии
• По возможности всегда накрывайте кастрюли крышкой.
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-за остаточного тепла!
Когда конфорка работает, она гудит в
течение короткого времени. Это ха­рактерно для всех стеклокерамических конфорок и не указывает на неисправ­ность прибора.
• Прежде чем включать конфорку, по­ставьте на нее посуду.
• Выключайте конфорки до заверше­ния приготовления блюд, чтобы ис­пользовать остаточное тепло.
• Размеры днища посуды и конфорки должны совпадать.
Примеры использования варочной панели
Приведенные ниже данные в таблице являются ориентировочными.
12
Page 13
Мощ­ность
нагре-
ва
1 Сохранение приготовленных блюд
теплыми
1-2 Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, же­латина
1-2 Сгущение: взбитый омлет, яйца «в
мешочек»
2-3 Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогре­вание готовых блюд
3-4 Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
4-5 Приготовление картофеля на пару 20 - 60
4-5 Приготовление значительных объ-
емов пищи, рагу и супов
6-7 Легкое обжаривание: эскалопы,
«кордон блю» из телятины, котле-
ты, отбивные, сосиски, печень, за­правка из муки, яйца, блины, по­нчики
7-8 Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины, стейки
9 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, об-
жаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре
Назначение: Время Советы
в тече­ние не­обходи­мого време­ни
5 - 25
мин
10 - 40
мин
25 - 50
мин
20 - 45
мин
мин
60 - 150
мин
до нуж­ной го­товно­сти
5 - 15
мин
Накройте крышкой
Периодически помешивайте
Готовьте под крышкой
Добавьте воды в количестве, как минимум, вдвое превышаю­щим количество риса. Молоч­ные блюда время от времени помешивайте
Добавьте несколько столовых ложек жидкости
Используйте макс. ¼ л воды из расчета на 750 г картофеля
До 3 л жидкости плюс ингре­диенты
Переверните по истечении по­ловины времени приготовле­ния
Переверните по истечении по­ловины времени приготовле­ния
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья из­за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
13
Page 14
Уход и очистка
Производите чистку прибора после каждо­го применения. Всегда используйте посуду с чистым дни­щем.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и
абразивные чистящие средства могут повредить прибор. Очистка прибора от загрязнений с помощью пароструйных или пневматических очистителей из соображений вашей безопасности
запрещена.
Царапины или темные пятна на сте-
клокерамике не влияют на работу при­бора.
Удаление
1. – Немедленно удаляйте : распла-
загрязнений:
вленную пластмассу, полиэтилено­вую пленку и пищевые продукты, со-
держащие сахар. Иначе загрязнения могут привести к повреждению при­бора. Используйте специальный скребок для стекла. Расположите скребок под острым углом к стеклян­ной поверхности и двигайте его по этой поверхности.
– Удаление загрязнений производи-
те только после того, как прибор полностью остынет:известковые
пятна, водяные разводы, капли жира, блестящие обесцвеченные пятна. Используйте специальные средства
чистки поверхностей из стекло-
для керамики или нержавеющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством мою­щего средства.
3. В самом конце насухо вытрите при- бор чистой тряпкой.
Что делать, если ...
Неполадка Возможная причина неисправности и способ ее ус-
транения
Прибор не работает. • Установите соответствующий уровень мощности на-
грева
• Проверьте предохранитель домашней электросети на распределительном щите. Если предохранитель сра­батывает несколько раз подряд, обратитесь к квали­фицированному электрику.
Не включается индикатор остаточного тепла.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение короткого времени. Если конфорка должна уже быть го­рячей, обратитесь в сервисный центр.
Если с помощью вышеуказанных способов не удалось устранить неисправность, об­ратитесь к продавцу или в сервисный центр. Сообщите сведения, указанные на табличке с техническими данными, код стеклокерамики, состоящий из трех цифр (он указан в углу варочной панели), и по­являющееся сообщение об ошибке.
14
Если вы неправильно эксплуатировали прибор, техническое обслуживание, пред­оставляемое специалистами сервисного центра или продавца, будет платным, да­же если срок гарантии еще не истек. Ин­струкции по техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в гарантий­ном буклете.
Page 15
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных
материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изгото­влены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полисти­рол) и т.п. Упаковочные материалы сле­дует выбрасывать как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
15
Page 16
Innehåll
Säkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Produktbeskrivning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Instruktioner för användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Säkerhetsinformation
För din egen säkerhet och för att du skall kunna an-
vända diskmaskinen på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning innan du installerar och använder diskmaskinen. Förvara bruksan­visningen nära till hands och se till att den också medföl­jer diskmaskinen om du flyttar eller säljer den. Alla använ­dare måste ha fullgod kännedom om användningen av diskmaskinen och dess säkerhetsfunktioner.
Allmän säkerhet
Varning Personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, får inte använda denna produkt. De skall övervakas eller instrueras vid användning av produkten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barnsäkerhet
• Endast vuxna personer får använda denna produkt.
Barn skall övervakas så att de inte leker med produk­ten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Risk för kvävning föreligger.
• Håll barn borta från produkten när den är påslagen.
Säkerhet under användning
• Ta bort allt förpackningsmaterial, dekaler och folier från
produkten före användning.
• Stäng av kokzonerna efter varje användningstillfälle.
• Risk för brännskador! Lägg inte bestick eller kokkärls-
lock på kokzonerna eftersom de kan bli heta.
Råd och tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Om maskinen inte fungerar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Miljöskydd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Med reservation för ändringar
Varning Brandrisk!Överhettade fetter och oljor kan snabbt antändas.
Korrekt användning
• Övervaka alltid produkten under användning.
• Använd bara produkten för matlagning i ett hushåll!
• Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsy­ta.
• Placera inte lättantändliga vätskor och material, eller smältbara föremål (plast eller aluminium), på eller i närheten av produkten.
• Var försiktig när du ansluter produkten till eluttag i när­heten. Låt inte elektriska ledningar vidröra produkten eller heta kokkärl. Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
Så här undviker du skador på produkten
• Ytan kan skadas om föremål eller kokkärl faller på glas­keramiken.
• Kokkärl tillverkade av gjutjärn, gjuten aluminium eller med skadad botten kan repa glaskeramiken om de dras över ytan.
• Låt inte kokkärl torrkoka för att undvika skador på kok­kärlen och glaskeramiken.
• Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kärl.
• Täck aldrig någon del av produkten med aluminiumfo­lie.
Varning Om ytan är spräckt, koppla loss produkten från eluttaget för att undvika elektriska stötar.
Installation
Före installationen bör du anteckna serienumret (Ser. Nr.) från typskylten.Typskylten finner du på
produktens nedre ram.
16
58PEE11AO
ZANUSSI
ZVM 64N
220-240 V 50-60-Hz
949 592 736 03
6,0 kW
Page 17
Säkerhetsföreskrifter
Varning Dessa måste du läsa!
Kontrollera att produkten inte har skadats under transporten. Nätanslut inte produkten om den är skadad. Kontakta vid behov återförsäljaren. Endast en auktoriserad servicetekniker får installera, ansluta eller reparera denna produkt. Använd endast originaldelar vid reparationer och utbyten. Inbyggnadsprodukter får endast användas efter installation i lämpliga inbyggnadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder. Modifiera inte denna produkt och ändra inte dess specifikationer. Det finns risk för personskador och skador på produkten. Gällande lagar, förordningar, direktiv och standarder i landet där produkten används måste följas (t.ex. säkerhetsbestämmelser, regler för kassering och återvinning och elektriska säkerhetsbestämmelser)! Minsta avstånd till andra apparater och enheter skall observeras! Installera skydd mot elektriska stötar. Installera exempelvis alltid lådorna med en skyddsskiva direkt under produkten! Skydda kanterna i arbetsskivans urtag mot fukt med ett lämpligt tätningsmedel! Täta produkten mot arbetsskivan, så att det inte blir några springor, med ett riktigt tätningsmedel! Skydda produktens undersida mot ånga och fukt, till exempel från en diskmaskin eller ugn!
Installera inte produkten intill dörrar eller under fönster! Annars kan heta kokkärl slås ned från hällen när dörrar eller fönster öppnas.
Varning Risk för skador på grund av elektrisk ström. Följ noga instruktionerna om elektriska
anslutningar.
• Nätanslutningsplinten är strömförande.
• Gör nätanslutningsplinten strömlös.
• Installera korrekt för att skydda mot elektriska stötar.
• Lösa eller felaktigt anslutna stickkontakter eller eluttag kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
• En behörig elektriker skall installera klämanslutningar­na korrekt.
• Dragavlasta nätkabeln.
• Använd en nätkabel av typ H05BB-F Tmax 90 °C (eller högre) för anslutning till en eller två faser.
• Byt ut en skadad nätkabel mot en specialkabel (typ H05BB-F Tmax 90 °C eller högre). Kontakta vår lokala serviceavdelning.
Den elektriska installationen måste förses med en frånskil­jare som kan göra produkten strömlös i alla poler med en kontaktseparation på minst 3 mm. Installationen måste ha korrekta isoleringsanordningar: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp skall tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
17
Page 18
Montering
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
490
600 mm
+1
560
+1
mm
R5
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
min. 28 mm
18
Page 19
Produktbeskrivning
Kokzonernas layout
1 2
145
mm
180
mm
6 5
180
mm
145
mm
4
Vred till hällens kokzoner
2
1
0
9
3
4
5
6
7
8
Restvärmeindikering
Restvärmeindikeringen tänds när en kokzon är varm.
1 Enkelkokzon 1200 W 2 Enkelkokzon 1800 W 3 Kontrollvred 4 Enkelkokzon 1200 W 5 Kontrollampa för restvärme
3
6 Enkelkokzon 1800 W
1 Kontrollvred 2 Värmeläge (0-9)
2
1
Varning Risk för brännskador på grund av restvärme!
Instruktioner för användning
Vrid vredet medsols för att sätta på värmen och öka vär­meinställningen. Vrid vredet motsols för att sänka värmen. Vrid vredet till 0 för att stänga av värmen.
Råd och tips
Kokkärl
• Kokkärlets botten skall vara så tjock och plan som möjligt.
När en kokzon sätts på brummar den en kort stund. Detta är karakteristiskt för alla glaskeramikhällar och
indikerar inte att det är något fel på produkten.
• Kokkärl av emaljerat stål med aluminium- eller kopparbotten kan orsaka missfärgning på glaske­ramiken.
19
Page 20
Spara energi
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet.
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du sätter på zonen.
• Stäng av kokzonen innan tillagningen är klar för att utnyttja restvärmen.
• Botten på pannor och kokkärl måste vara lika stor som kokzonen.
Exempel på olika typer av tillagning
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
Värme-
läge
1 Varmhållning av tillagad mat efter be-
1-2 Hollandaisesås, smältning: smör, choklad, ge-
latin
1-2 Stanning: omeletter, äggstanning 10-40 mi-
2-3 Sjudning av ris och mjölkbaserade rätter, värm-
ning av färdiglagade rätter
3-4 Ångkoka grönsaker, fisk, kött 20-45 mi-
4-5 Koka potatis 20-60 mi-
4-5 Tillagning av stora mängder mat, stuvningar
och soppor
6-7 Lätt stekning: Schnitzel, cordon bleu, kotletter,
kroketter, korv, lever, ägg, pannkakor, munkar
7-8 Hård stekning, potatiskroketter, njurstek, fran-
syska
9 Koka stora mängder vatten, koka pasta, bryna kött (gulash, grytstek) fritera pommes frites
Information om akrylamid
Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan akrylamid bildas om livsmedel bryns hårt (speciellt om de
Använd för: Tid Anvisning
Täck över
hov 5-25 mi-
nuter
nuter 25-50 mi-
nuter
nuter
nuter 60-150
minuter efter be-
hov 5-15 mi-
nuter
innehåller stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi rekommenderar därför tillagning vid låga temperaturer och att inte bryna mat för hårt.
Rör om då och då
Tillaga med lock
Tillsätt minst dubbla mängden vätska som ris, rör om mjölkrätter under tillagningen
Tillsätt några matskedar vätska
Använd max. 1/4 liter vatten för 750 gram potatis
Upp till 3 liter vätska plus ingredienser
Vänd efter halva tiden
Vänd efter halva tiden
Underhåll och rengöring
Rengör produkten efter varje användningstillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten.
Varning Vassa föremål och repande
rengöringsmedel skadar produkten. Av säkerhetsskäl får produkten inte rengöras med ång­eller högtryckstvätt.
20
Repor eller mörka fläckar på glaskeramiken påverkar inte produktens funktion.
För att ta bort smuts:
1. – Ta omedelbart bort:smält plast, plastfolie och mat med socker. Smutsen kan skada produkten om du inte gör detta. Använd en speciell skrapa för gla-
Page 21
set. Sätt skrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan.
– Avlägsna när produkten är tillräckligt sval:kalkav-
lagringsringar, vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Använd ett speciellt rengöringsmedel för glaskeramik eller rostfritt stål.
2. Rengör produkten med en fuktig duk och lite rengör-
ingsmedel.
3. Torka sedan produkten torr med en ren duk.
Om maskinen inte fungerar
Problem Möjlig orsak och åtgärd
Produkten fungerar inte. • Ställ in ett värmeläge.
• Kontrollera säkringen i fastighetens elsystem. Kontakta en behörig elektri­ker om säkringen utlöser flera gånger.
Restvärmeindikatorn tänds inte. Kokzonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen en kort stund.
Kontakta kundtjänst om kokzonen borde vara varm.
Kontakta återförsäljaren eller Kundtjänst om du inte kan avhjälpa problemet med ovanstående förslag. Uppge data från typskylten, koden med tre siffror/bokstäver för glaske­ramiken (den sitter i hörnet på hällen) och det felmedde­lande som visas.
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
Om du har hanterat hällen på fel sätt och måste tillkalla en servicetekniker från vår kundtjänst eller din återförsäljare är detta besök inte kostnadsfritt, inte heller under garanti­tiden. Anvisningar för kundservice och garantivillkor finns i garantihäftet.
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialen är miljövänliga och kan
återvinnas. Plastdelarna är märkta med t.ex. >PE<,>PS<, etc. Kassera förpackningsmaterialen i avsed­da behållare på kommunens sopstationer.
21
Page 22
22
Page 23
23
Page 24
www.zanussi.com/shop
892933292-D-482010
Loading...